Sonlux Gladiator II LED Bedienungsanleitung

Sonlux Erleichterung Gladiator II LED

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Sonlux Gladiator II LED (4 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
www.sonlux.de
GLADIATOR II LED
LED
P
H 320, T 115, B 305 LED 36 W
ΦEEKLED EEK CRI CCT
4000 lm A++ A++ 80 5000K
B B C C10 16 10 16
T50
I max/2
I max
2 3 4 7 20 A / 200 sÎĽ
Instruction:
www.sonlux.de
Die Leuchte darf nur mit ihren vollständigen
Schutzabdeckungen betrieben werden.
The luminaire must be used with its complete
protective covers only.
La lumiére ne peut tre utilisé avec le couvercleê
H07RN-F 5 m
D
complet de protection.
Bei Ausfall Ihres Gerätes oder zum Leuchtmittelwechsel wenden Sie sich bitte an Ihren Hersteller. /
Reparaturen, z.B. Austausch einer beschädigten Anschlussleitung, sind ausschließlich vom Hersteller oder Fachbetrieb
durchzufĂĽhren. / Repairs, for example replacing a damaged connection cable, must be carried out by the manufacturer or
by specialised repair shop./ Réparations: par exemple d'un câble endommagé doit être éffectué par le fabricant ou une
In case of failure of our device or for LED-panel, please contact your manufacturer. /
Si appareil défectueux ou si vous souhaitez changer la source, merci de contacter votre fabricant.
société spécialisée.
!
instruction
Wartungsplan/
maintenance
schedule
e
e
e
ee!
IK08
Hinweis zum Einsatz von Leuchten
mit -Kennzeichnung nach EN 60598-2-24
D
IP 4x Umgebung ohne Staubablagerung
IP 5x Umgebung mit nicht elektrisch leitender
Staubablagerung
IP 6x Umgebung mit elektrisch leitender
Staubablagerung
IP 4x Environment without dust deposit
IP 5x Environment with not electroconductive
dust deposit
IP 6x Environment with electroconductive
dust deposit
Reference for application of lumiaires
with - marking according to EN 60598-2-24
D
Note sur l'utilisation de luminaires avec marquage
selon EN 60598-2-24
D
IP 4x Environnement sans poussière
IP 5x Environnement avec dépot de poussière
non conducteur d'électricité
IP 6x Environnement avec dépot de poussière
conducteur d'électricité
44
Vor Wartung oder Reparatur freischalten/
Power off before maintenance or repair/
Déconnecter avant I´entretien ou la réparation
T
H
B
100% < 100%
+Wartungsplan/
Maintenance
schedule/
EN 12464 / EN 13201
+
plan d´entretien
EN 12464
LED
EN 13201
EN 12464
!
SONLUX
Lighting GmbH
Frankenhäuser Str. 66
D-99706 Sondershausen
Deutschland
Telefon +49 36 32/65 22-0
Telefax +49 36 32/65 22-822
www.sonlux.de
info@sonlux.de
4
1
INSTRUCTION
SONLUX
42
Instruction:
www.sonlux.de
LED-Panel / / , 5.000KPanel Module
110V
42V
24V
= 15 x (5m 3G1,5²)
= 8 x (5m 2x1,5²)
= 4 x (5m 2x1,5²)
230V
Housing:
impact-resistant plastic (polycarbonate),
edge guard (thermoplastic elastomer, TPE)
Cover:
impact-resistant plastic (polycarbonate), opal
Handle:
impact-resistant plastic (ABS)
SKL I
Schutzart
type of protection
Degré de protection
SKL II
IP 44 IP 54
ohne bzw. mit 1 - 3 Steckdosen / /without or with 1 - 3 sockets
Disponible sans ou avec 1 Ă  3 prises de courant
H07RN-F
III
SKL III
Spannung
voltage
Voltage
Schutzklasse
protection class
Classe de protection
= max. 13 A (3.000 W)
230 V
110 V
42 V
24 V
(220 - 240 V, 50-60 Hz)
(90 - 130 V, 0/50-60 Hz)
(35 - 50 V, 50-60 Hz)
(20 - 30 V, 50-60 Hz)
Gehäuse:
schlagfestes Polycarbonat, Kanten-
schutz aus weicher TPE-Komponente
Abdeckung:
schlagfestes Polycarbonat, opal
Griff:
schlagfester Kunststoff (ABS)
Diffuseur:
plastique (polycarbonate) opalin résistant
Poignée:
plastique résistant (ABS)
Boîtier:
plastique résistant (polycarbonate),
protections d'angle en élastomère
thermoplastique souple – TPE
Einsatzhinweise / Utilisation instructions
+IPX4
+
Instructions d'utilisation /
IP 66
B B C C10 16 10 16
T50
I max/2
I max
2 3 4 7 20 A / 200 sÎĽ
230V (5m 3G1,5²)
Reinigung und Service / / Cleaning and care Nettoyage et entretien
• Reinigung der Leuchte mit heißem Wasser, ggf. mit normalem Spülmittel. Keine Verwendung von technischen Lösungsmitteln,
Aceton, Benzol, Tetrachlorkohlenstoff, etc.
• Eine dauerhafte Einwirkung von Ölen und Fetten ist ebenfalls zu vermeiden.
• Reparaturen, z.B. Austausch einer beschädigten Anschlussleitung, sind ausschließlich
vom Hersteller oder Fachbetrieb durchzufĂĽhren.
• Clean the lamp with hot water, if necessary adding a commercial detergent. Do not use technical solvents, acetone, benzene,
carbon tetrachloride, etc.
• Also avoid prolonged exposure to oils and greases.
• Repairs, for example replacing a damaged connecting cable, must be carried out
by the manufacturer or by specialised repair shop.
• Nettoyez le luminaire avec de l'eau chaude, si besoin avec du nettoyant liquide. Ne pas utiliser de solvants, d'acétone,
de benzène, de tétrachlorure de carbone etc…
• Évitez les expositions prolongées aux huiles et graisses
• Les réparations, par exemple le remplacement d'un câble de raccordement endommagé doivent être prises en charge par
le fabriquant ou une entreprise spécialisée.
Reparatur und Wartung / /Repair and Maintenance RĂ©paration et maintenance
• Bei Ausfall Ihres Gerätes oder zum Akkuwechsel wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• In case of failure of your device or for battery replacement, please contact your dealer.
• En cas de panne de votre projecteur ou pour échange de la batterie, veuillez contacter votre distributeur.
Option Zusatzbeleuchtung bei Netzausfall / Akkubetrieb Additional (backup) lighting option in case of power failure / battery mode/
Option éclairage d'appoint en cas de panne de secteur Mode de service accumulateur Lampe séparément commutable/ /
• Funktion:
Bei vorhandener Netzspannung arbeitet die Leuchte grundsätzlich im Netzbetrieb. Bei Netzausfall und eingeschaltetem Leuchtmittel erfolgt
automatisch die Umschaltung auf Zusatzbeleuchtung mittels Akku. Bei Wiederkehr der Netzspannung geht die Leuchte automatisch in den Netzbetrieb
zurĂĽck.
• Erstinbetriebnahme:
Vor dem allgemeinen Gebrauch der Leuchte ist die eingebaute NiCd-Batterie vollständig zu laden, dabei ist die Leuchte ca. 24h mit dem Netz zu
verbinden. Sie kann dabei normal benutzt werden bzw. die Lampe bleibt ausgeschaltet. Zur optimalen Formatierung der Batterie soll zunächst ein
dreimaliger Lade-/EntladeprozeĂź erfolgen.
• Systempflege / Wartung:
Nach einem Betrieb mit Zusatzbeleuchtung wird die Batterie kurzzeitig neu aufgeladen. Bei normalem, beispielsweise täglichem Gebrauch, erfolgt dies
während jeder Verbindung mit dem Netz. Bei längerem Nichtgebrauch wird empfohlen, die Batterie stets wieder aufzuladen ( mind. 16h am Netz).
Wird die Zusatzbeleuchtungsfunktion über längeren Zeitraum (mehrere Wochen) nicht genutzt, sollte eine bewusste zwischenzeitliche vollständige
Entladung und Wiederaufladung vorgenommen werden. Damit wird dem "Memoryeffekt" (Verlust der Batteriekapazität) vorgebeugt. Bei Beachtung
vorgenannter Hinweise ist eine Batterielebensdauer von mehr als 4 Jahren gesichert. Weitere Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich.
• Function:
If the mains voltage supply is available, the lamp runs off the mains. In case of power failure and if the lighting is switched on it automatically switches
to additional lighting using the battery power supply. When the mains voltage supply returns the lamp automatically switches back to mains power
supply mode.
• First time operation (commissioning):
Before general usage of the lamp, completely charge the built-in NiCd battery. For this purpose the lamp must be connected to the mains voltage for
about 24 hours. It can thereby be used normally or the lamp can remain switched off. For optimum formatting of the battery, it should initially be fully
charged and discharged 3 times.
• System care / maintenance
After operation with emergency light the battery will be briefly recharged. In normal, for example daily operation, this takes place whenever the lamp is
connected to the mains voltage. If the lamp is not used for a long time, it is advisable to recharge the battery (by connecting the lamp to the mains
voltage for at least 16 hours). If the emergency light function is not used for a long time (several weeks), remember to completely discharge and
recharge the battery from time to time to prevent the "memory effect” (loss of battery capacity). If this instruction is observed, the service life of the
battery will be longer than 4 years. No further maintenance tasks are necessary.
• Fonctionnement :
Si la tension secteur est appliquée, le projecteur fonctionne en mode de service secteur. Une panne de secteur déclenche automatiquement la
commutation sur la fonction d’appoint avec accumulateur, la lumière étant restée alumée (flux lumineux réduit). Au retour de la tension secteur,
le projecteur retourne automatiquement en mode de service secteur.
• Première mise en fonctionnement :
Avant utiliser le projecteur pour la première fois, charger entièrement la batterie NiCd intégrée ; pour cela , brancher le projecteur pendant env. 24h sur
le secteur. Pendant qu’il charge il peut être utilisé normalement ou rester éteint. Pour que la batterie soit chargée de façon optimale, répéter 3 fois le
processus de charge/ décharge.
• Entretien système / maintenance :
Après un fonctionnement avec éclairage supplémentaire, recharger la batterie un court instant. Lors d’une utilisation normale, par exemple si le
projecteur est utilisé tous les jours, elle se recharge automatiquement pendant le branchement sur secteur. Si le projecteur n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, il est recommandé de toujours le recharger (au moins 16h branchée).
Si la fonction éclairage supplémentaire n’est pas utilisée pendant une durée prolongée (plusieurs semaines), procéder volontairement à une décharge
intégrale est à une recharge.
Cela prévient « l’effet de mémoire » (perte de la capacité de la batterie). Si les remarques ci-dessus sont respectées, la batterie durera plus de 4 ans.
Un entretien supplémentaire n’est pas nécessaire.
www.sonlux.de 43


Produktspezifikationen

Marke: Sonlux
Kategorie: Erleichterung
Modell: Gladiator II LED

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sonlux Gladiator II LED benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung Sonlux

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-