Smartwares SH5-SET-KHC Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Smartwares SH5-SET-KHC (2 Seiten) in der Kategorie Intelligentes Zuhause. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
EN
Werking van de zender (SH5-TSM-A)
De gekoppelde ontvanger wordt ingeschakeld zodra de deur of het raam waar het magneetonderdeel
van de zender op is geïnstalleerd, geopend wordt. De gekoppelde ontvanger blijft ingeschakeld tot de
vooraf ingestelde tijdsduur van de zender verstreken is. De zender schakelt hierna de ontvanger uit.
Installatie zender
a. Activeer de batterij door het lipje uit de zender te trekken 1.
b. Stel de tijdsduur in die de ontvanger blijft ingeschakeld, door de draaischakelaar te draaien tussen
0 en 20 min 2.
c. Bevestig de zender op de deur- of raampost, daar waar de deur of het raam opent. Gebruik de
meegeleverde pluggen en schroeven of het meegeleverde dubbelzijdig tape 3.
d. Bevestig het magneetonderdeel op het bewegende deel van deur of raam tegenover de zender, op
maximaal 10 mm afstand van de zender 4.
Let op! De pijl van de magneet moet naar de pijl van de zender wijzen en in één lijn liggen.
De zender met een ontvanger koppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los. Bij deze handeling gaat de
LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld.
b. Druk op de knop op de zender 5.
Bij deze handeling gaat de LED op de ontvanger branden.
Batterij vervangen 6
Schuif de batterijhouder uit de zender en plaats een nieuwe batterij. Zorg dat de + pool van de
batterij boven ligt.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger.
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
NL
FR
IT
10 mm
1
2
1
2
3
4
5
6
Operation of the transmitter (SH5-TSM-A)
The paired receiver will be activated once the door or the window, on which the magnetic part of the
transmitter is installed, is opened. The paired receiver remains switched on until the pre-set duration of
time of the transmitter has expired. The transmitter will then switch o the receiver.
Installing the transmitter
a. Activate the battery by pulling out the tab from the transmitter 1.
b. Set the duration of time in which the receiver remains switched on, by rotating the rotary switch
between 0 and 20 min 2.
c. Mount the transmitter on the door frame or window frame, where the door or window opens. Use
the supplied plugs and screws or the supplied double-sided tape 3.
d. Mount the magnetic component on the moving part of the door or window, opposite of the
transmitter and up to 10 mm distance from the transmitter 4.
Attention: the arrow of the magnet must point to the arrow of the transmitter and must be
aligned.
Pairing the transmitter with a receiver
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it. During this operation the
LED starts to blink. Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing.
b. Press the button on the transmitter 5 to pair it with a receiver.
During this operation the LED on the receiver will light up.
Battery change 6
Slide the battery holder from the transmitter and insert a new battery. Make sure the + pole of the
battery is facing up.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds.
b. During this operation the LED starts to blink.
c. When the LED on the receiver turns o, all links will be disconnected.
DE
Betrieb des Transmitters (SH5-TSM-A)
Der verbundene Empfänger wird aktiviert, sobald die Tür oder das Fenster, an der/dem der
magnetische Teil des Transmitter installiert wurde, geönet wird. Der verbundene Empfänger bleibt
eingeschaltet, bis die voreingestellte Zeitdauer des Transmitters abgelaufen ist. Der Transmitter schaltet
den Empfänger dann aus.
Installation des Senders
a. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Streifen aus dem Sender herausziehen 1.
b. Zur Festlegung der Zeitdauer, während der der Sender eingeschaltet bleibt, drehen Sie den
Drehschalter auf eine Stellung zwischen 0 und 20 min 2.
c. Montieren Sie den Sender dort an den Tür- oder Fensterrahmen, wo das Fenster oder die Tür geönet
wird. Verwenden Sie die mitgelieferten Dübel und Schrauben oder das doppelseitige Klebeband 3.
d. Montieren Sie den Magnetteil gegenüber dem Sender in einem Abstand von bis zu 10 mm auf den
beweglichen Teil der Tür oder des Fensters 4.
Achtung: Der Pfeil auf dem Magnet muss auf den Pfeil des Senders zeigen und korrekt ausgerichtet sein.
Verbindung des Senders mit einem Empfänger
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder
los. hrend dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr Empfänger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während
die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. Drücken Sie am Transmitter die Taste, 5 um ihn mit dem Empfänger zu verbinden.
Bei diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf.
Batteriewechsel 6
Schieben Sie den Batteriehalter vom Transmitter und legen Sie die neue Batterie ein. Stellen Sie
sicher, dass der +-Pol der Batterie nach oben weist.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang.
b. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken
c. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
Utiliser l’émetteur (SH5-TSM-A)
Le récepteur connecté sera activé une fois que la porte ou la fenêtre sur laquelle la partie magnétique
du récepteur est installé est ouverte. Le récepteur connecté restera allumé jusqu’à ce que la durée
prédéterminée sur l’émetteur soit atteinte. Lémetteur éteindra ensuite le récepteur.
Installation de l’émetteur
a. Actionnez la pile en tirant sur l’onglet de l’émetteur 1.
b. Réglez la durée pendant laquelle le récepteur reste actif en tournant le commutateur circulaire entre
0 et 20 minutes 2.
c. Installez l’émetteur sur le cadre de la porte ou de la fenêtre, à l’endroit où cette dernière souvre.
Utilisez les vis et les chevilles fournies ou le ruban adhésif à double face en dotation 3.
d. Montez le composant magnétique sur la partie en mouvement de la porte ou de la fenêtre en face
de l’émetteur, jusqu’à une portée de 10 mm de l’émetteur 4.
Attention : la èche de l’aimant doit être dirigée vers la èche de l’émetteur et elles doivent
s’aligner.
Réaliser la liaison entre l’émetteur et un récepteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher. Pendant cette
opération, la DEL commence à clignoter. Votre récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton 5 de l’émetteur pour le connecter à un récepteur.
Pendant cette opération, la DEL du récepteur s’allumera.
Changement de batterie 6
Faites coulisser le support de batterie de l’émetteur est insérez une nouvelle batterie. Assurez-vous
que le pôle + de la batterie est dirigé vers le haut.
Déconnecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes.
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Lorsque la DEL du récepteur s’éteint, tous les liens seront déconnectés.
Utilizzo del trasmettitore (SH5-TSM-A)
Il ricevitore associato sarà attivato all’apertura della porta o della nestra su cui viene installata la
parte magnetica del trasmettitore. Il ricevitore associato rimane acceso no alla scadenza del tempo
preimpostato sul trasmettitore. A questo punto il trasmettitore spegne il ricevitore.
Installazione del trasmettitore
a. Attivare la batteria estraendo la linguetta dal trasmettitore 1.
b. Impostare il tempo di attivazione del ricevitore ruotando il selettore fra 0 e 20 minuti 2.
c. Installare il trasmettitore sul telaio della porta o della nestra sul punto di apertura della porta o
della nestra. Utilizzare i tasselli e le viti o il nastro biadesivo in dotazione 3.
d. Installare il componente magnetico sulla parte mobile della porta o della nestra, sulla parte
opposta del trasmettitore e no a un massimo di 10 mm di distanza dal trasmettitore 4.
La freccia del magnete deve essere orientata verso la freccia del trasmettitore ed Attenzione:
essere allineata.
Associazione del trasmettitore al ricevitore
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo. Durante questa operazione il LED
inizia a lampeggiare. Il ricevitore a questo punto è in modalità di associazione.
il LED deve lampeggiare solo dopo il rilascio del pulsante. Se il LED inizia a Attenzione:
lampeggiare tenendo premuto il pulsante, l’associazione non sarà eettuata.
b. Premere il pulsante sul trasmettitore per associarlo al ricevitore. Durante questa operazione il LED
sul ricevitore si accende 5.
Sostituzione della batteria 6
Estrarre il portabatterie dal trasmettitore facendolo scorrere e inserire una nuova batteria. Vericare
che il polo positivo + della batteria sia rivolto verso l’alto.
Scollegamento di tutti i collegamenti
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 10 secondi.
b. Durante questa operazione il LED inizia a lampeggiare.
c. Quando il LED sul ricevitore si disattiva, tutti i collegamenti saranno scollegati.
Specifications:
Maximum range: 30 m.
Time adjustment: 0 – 20 min.
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
1 Channel
Warranty: 2 years
10.037.10| SH5-TSM-A 433.92MHz.
EN Wireless door/window sensor
NL Draadloze deur/raam sensor
DE Funk-Tür-/Fenstersensor
FR Capteur de porte/fenêtre sans fil
ES Sensor para puerta/ventana inalámbrico
IT Interruttore magnetico wireless
ES
Uso del transmisor (SH5-TSM-A)
El receptor conectado se activará una vez en la puerta o ventana en la que esté instalada la parte
magnética del transmisor para abrirla. El receptor conectado permanecerá encendido hasta que
transcurra el tiempo establecido en el transmisor. El transmisor apagará a continuación el receptor.
Instalación del transmisor
a. Active la pila tirando de la pestaña en el transmisor 1.
b. Programe la duración de tiempo durante el cual el receptor permanecerá activado moviendo el
interruptor giratorio entre 0 y 20 minutos 2.
c. Monte el transmisor en la marco de la puerta o de la ventana en la parte por la que se abren. Utilice
los tornillos y tacos proporcionados o la cinta adhesiva doble también proporcionada 3.
d. Monte el componente magnético en la parte móvil de la puerta o la ventana opuesta al transmisor,
hasta una distancia de 10 mm del transmisor 4.
Atención: la echa del imán debe apuntar hacia la echa del transmisor y deben estar alineadas.
Conexión del transmisor a un receptor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo. Durante esta operación el
LED comenzará a parpadear. El receptor pasará a modo conexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la conexión.
b. Pulse el botón en el transmisor 5 para conectarlo a un receptor.
Durante la operación se encenderá el LED del receptor.
Cambiar la batería 6
Deslice el soporte de la batería del transmisor e introduzca una nueva batería. Asegúrese de que el
polo + de la batería mire hacia arriba.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos.
b. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear.
c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.
CS
10 mm
1
2
1
2
3
4
5
6
SV
Använda sändaren (SH5-TSM-A)
Den länkade mottagaren aktiveras när dörren eller fönstret, på vilken den magnetiska delen av
sändaren är monterad, öppnas. Den länkade mottagaren förblir påslagen tills den förinställda
tidsperioden för sändaren löpt ut. Sändaren slår sedan av mottagaren.
Installation sändare
a. Aktivera batteriet genom att dra ut iken från sändaren 1.
b. Ställ in tiden som mottagaren förblir påslagen genom att vrida på vridkontakten mellan 0 och 20
min 2.
c. Montera sändaren på dörrkarmen eller fönsterkarmen, där dörren eller fönstret öppnas. Använd de
medföljande pluggarna och skruvarna eller medföljande dubbelhäftande tejp 3.
d. Montera den magnetiska komponenten på den rörliga delen av dörren eller fönstret mittemot
sändaren upp till 10 mm avstånd från sändaren 4.
Observera: pilen på magneten måste peka mot pilen på sändaren och måste riktas in.
Ansluta sändaren till en mottagare
a. Håll in knappen på mottagaren i 3 sekunder och släpp den sedan. LED:n börjar blinka. Din
mottagare är nu påslagen i länkningsläge.
Observera: LED:n ska endast blinka sedan du släppt knappen. Om LED:n börjar blinka medan
knappen trycks in utförs ingen länkning.
b. Tryck på knappen på sändaren 5 för att länka den till en mottagare.
Under denna åtgärd tänds LED:n på mottagaren.
Batteribyte 6
Skjut batterihållaren från sändaren sätt i ett nytt batteri. Se till att +-polen på batteriet är riktad
uppåt.
Koppla bort alla länkar
a. Håll in knappen på mottagaren i 10 sekunder.
b. LED:n börjar blinka.
c. När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar bortkopplade.
Ovládá vysílače (SH5-TSM-A)
Spárovaný přijímač bude aktivovaný, jakmile se dveře či okno, na kterém je magnetická část
vysílače nainstalována, otevře. Spárovaný přijímač zůstává zapnut, dokud nevyprší
přednastavená doba vysílače. Vysílač následně vypne přijímač.
Montáž vysílače
a. Aktivujte baterii vyjmutím záložky z vysílače 1.
b. Nastavte dobu trvání, po kterou přijímač zůstane zapnutý, otočením kulatého spínače mezi 0 a 20
min. 2.
c. Namontujte vysílač na rám dveří nebo okenní rám na místo, kde se dveře nebo okno otevírají.
Použijte dodané hmoždinky a šroubky nebo oboustrannou lepicí pásku 3.
d. Namontujte magnetickou součást na pohyblivou část dveří nebo okna proti vysílači, do vzdálenosti
10 mm od vysílače 4.
Pozor: šipka na magnetu musí směřovat na šipku na vysílači a musí být v rovině.
Spárování vysílače s ijímačem
a. Na 3 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači a pak jej uvolněte. Během této činnosti začne
blikat LED. Váš přijímač je nyní přepnut do režimu spárování.
Pozor: LED by měla blikat pouze po uvolnění. Pokud LED začne blikat během doby kdy tisknete
tlačítko, přijímač se nespáruje.
b. Stiskněte tlačítko na vysílači 5 a spárujte jej s přijímačem.
Během činnosti se rozsvítí LED na přijímači.
Výměna baterie 6
Sejměte držák baterie z vysílače a vložte novou baterii. Ujistěte se, že kladný pól + baterie směřuje
vzhůru.
Odpojení všech linek
a. Na 10 sekund stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači.
b. Během této činnosti začne blikat LED.
c. Jakmile se LED na přijímači vypne, všechny linky budou odpojeny.
EN Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
NL Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
DE Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen
FR Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit
ES Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento
IT Visitare il sito www.smartwares.eu per scaricare i manuali, ottenere informazioni, immagini e documento di conformità dei prodotti.
PT Aceda a www.smartwares.eu para obter manuais, informações dos produtos, imagens e o documento de conformidade.
TR Kılavuzlara, ürün bilgisine, resimlere ve uygunluk belgesine ulaşmak için www.smartwares.eu adresini ziyaret edin.
PL Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności.
SV Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse
CS Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu
SK Návody, informácie o výrobkoch, obrázky a dokumenty o zhode nájdete na stránkewww.smartwares.eu.
10.037.10 | SH5-TSM-A
PT Interruptor de contacto magnético sem os
TR Kablosuz manyetik kontak anahtarı
PL Bezprzewodowy magnetyczny przełącznik stykowy
SV Trådlös dörr/fönster-sensor
CS Bezdrátový snímač dveří/oken
SK Bezdrôtový dverný / okenný senzor
PL
Praca nadajnika (SH5-TSM-A)
Podłączony odbiornik uaktywni się z chwilą otwarcia drzwi okna, na którym
jest zamontowana część magnetyczna nadajnika. Podłączony odbiornik pozostaje włączony do
momentu upływu zadanego czasu pracy nadajnika. Następnie nadajnik wyłączy odbiornik.
Montaż nadajnika
a. Uaktywnij baterię poprzez wyciągnięcie paska zabezpieczającego na nadajniku 1.
b. Ustaw czas trwania, w jakim odbiornik pozostaje włączony, poprzez obracanie przełącznika
obrotowego pomiędzy 0 a 20 min 2.
c. Umocuj nadajnik na ramie drzwi lub okna, tam, gdzie drzwi lub okno się otwierają. Użyj
dołączonych kołków z wkrętami lub dołączonej taśmy dwustronnej 3.
d. Umocuj element magnetyczny na ruchomej części drzwi lub okna naprzeciwko nadajnika, w
odległości do 10 mm od nadajnika 4.
Uwaga: strzałka na magnesie musi wskazywać na strzałkę na nadajniku i musi być z nią
wyrównana.
Łączenie nadajnika z odbiornikiem
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go. W trakcie tej
operacji kontrolka LED zaczyna mig. Odbiornik jest teraz przełączony na tryb łączenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeśli kontrolka LED zacznie migać już w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie połączenia.
b. Naciśnij przycisk na nadajniku, 5 aby połączyć go z odbiornikiem.
Podczas wykonywania tej czynności zaświeci się kontrolka LED na odbiorniku.
Wymiana baterii 6
Zsuń uchwyt baterii z nadajnika i włóż nową baterię. Sprawdź, czy biegun + baterii jest skierowana
w górę.
Rozłączanie wszystkich połączeń
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund.
b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać.
c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie połączenia zostaną rozłączone.
PT
Funcionamento do transmissor (SH5-TSM-A)
O recetor emparelhado será ativado assim que a porta ou janela, onde está instalada a parte magnética
do transmissor, for aberta. O recetor emparelhado permanece ligado até o período de tempo
predenido do transmissor expirar. O transmissor irá depois desligar o recetor.
Instalar o transmissor
a. Ative a pilha, puxando a patilha do transmissor 1.
b. Dena o período de tempo durante o qual o recetor permanece ligado, rodando o interruptor
rotativo entre 0 e 20 min 2.
c. Monte o transmissor na estrutura da porta ou da janela, onde a porta ou a janela abre. Utilize os
pinos de tomada ou parafusos ou a ta de dupla face fornecidos 3.
d. Monte o componente magnético na parte móvel da porta ou da janela, do lado oposto do
transmissor e a uma distância de até 10 mm do transmissor 4.
Atenção: a seta do íman deverá apontar para a seta do transmissor e ambas alinharem.
Emparelhar o transmissor com um recetor
a. Prima e mantenha o botão premido no recetor durante 3 segundos e depois solte-o. Durante esta
operação, o LED começa a piscar. O seu recetor está agora ligado no modo de emparelhamento.
o LED só deverá piscar depois de soltar o botão. Se o LED começar a piscar enquanto Atenção:
mantiver o botão premido, não se vericará o emparelhamento.
b. Prima o botão no transmissor para o emparelhar com um recetor. Durante esta operação, o LED no
recetor irá acender-se 5.
Substituir a pilha 6
Faça deslizar o suporte da pilha do transmissor e coloque uma pilha nova. Certique-se de que o
polo + da pilha ca voltado para cima.
Desligar todas as ligações
a. Prima e mantenha o botão no recetor premido durante 10 segundos.
b. Durante esta operação, o LED começa a piscar.
c. Quando o LED no recetor se apagar, todas as ligações serão desligadas.
TR
Vericiyi (SH5-TSM-A) çalıştırma
Vericinin manyetik parçasının takılı olduğu kapı veya pencere açıldığı anda eşleştirilen alıcı
etkinleştirilecektir. Vericinin önceden ayarlanan süresi dolana kadar eşleştirilen alıcı açık kalır. Ardından
verici alıcıyı kapatacaktır.
Vericiyi takma
a. Vericideki şeridi çekerek pili etkinleştirin 1.
b. Döner anahtarı 0 ila 20 dakika 2 aralığında döndürerek alıcının açık kalacağı süreyi ayarlayın.
c. Vericiyi kapının veya pencerenin ıldığı kapı veya pencere çerçevesine monte edin. Ürünle birlikte
gelen dübelleri ve vidaları veya çift taraı bandı 3 kullanın.
d. Manyetik bileşeni kapının veya pencerenin hareketli parçasına, vericinin karşısına ve vericiden 4
en fazla 10 mm mesafeye monte edin.
mıknatısın oku vericinin okun bakmalı ve hizalanmalıdır.Dikkat:
Vericiyi alıcı ile eşleştirme
a. Alıcıdaki düğmeyi 3 saniye boyunca basılı tutun ve ardından serbest bırakın. Bu işlem esnasında LED
yanıp sönmeye başlar. Alıcınız eşleştirme moduna geçer.
Dikkat:LED düğme serbest bırakıldıktan hemen sonra yanıp sönmelidir. LED düğme basılı
tutulurken yanıp sönmeye başlarsa eşleştirme gerçekleşmeyecektir.
b. Vericiyi alıcı ile eşleştirmek için vericideki düğmeye basın. Bu işlem esnasında alıcıdaki LED
yanacaktır 5.
Pil değiştirme 6
Pil yuvasını vericiden kaydırarak çıkarın ve yeni bir pil takın. Pilin + kutbunun yukarı doğru
baktığından emin olun.
Tüm bağlantıları kesme
a. Alıcıdaki düğmeyi 10 saniye boyunca basılı tutun.
b. Bu işlem esnasında LED yanıp sönmeye başlar.
c. Alıcıdaki LED söndüğünde tüm bağlantılar kesilecektir.
SK
Ovládanie vysielača (SH5-TSM-A)
Spárovaný prijímač bude aktivovaný, keď sa dvere alebo okno, na ktorých je nainštalovaná magnetic
časť vysielača, otvoria. Spárovaný prijímač ostane zapnutý, kým nevyprší prednastavená doba
vysielača. Vysielač potom vypne prijímač.
Inštalácia vysielača
c. Aktivujte batériu vytiahnutím pásky z vysielača 1.
b. Nastavte dobu trvania, počas ktorej zostane prijímač zapnutý, otáčaním otočného spínača medzi 0 a
20 min. 2.
c. Namontujte vysielač na rám dverí alebo okna, keď sa dvere alebo okno otvoria. Používajte dodané
hmoždinky a skrutky alebo dodanú obojstranne lepiacu pásku 3.
d. Namontujte magnetickú súčasť na pohyblivú časť dverí alebo okna oproti vysielaču a do vzdialenosti
10 mm od vysielača 4.
Pozor: šípka na magnete musí smerovať na šípku na vysielači a musia byť v rovine.
Spárovanie vysielača s prijímačom
a. Na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo na prijímači a potom ho uvoľnite. Počas tejto činnosti začne
blikať LED. Váš prijímač je teraz prepnutý do režimu spárovania.
Pozor: LED by mala blikať len po uvoľnení tlačidla. Ak LED začne blikať počas stlačenia tlačidla,
prijímač sa nespáruje.
b. Stlačte tlačidlo na vysielači, aby sa spároval s prijímačom. Počas tejto činnosti sa rozsvieti LED na
prijímači 5.
Výmena batérie 6
Vyberte držiak batérie z vysielača a vložte novú batériu. Uistite sa, že kladný pól batérie + smeruje
nahor.
Odpojenie všetkých liniek
a. Na 10 sekúnd stlačte a podržte tlačidlo na prijímači.
b. Počas tejto činnosti začne blikať LED.
c. Keď LED na prijímači zhasne, všetky linky budú odpojené.


Produktspezifikationen

Marke: Smartwares
Kategorie: Intelligentes Zuhause
Modell: SH5-SET-KHC

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Smartwares SH5-SET-KHC benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause Smartwares

Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-