Smartwares FGA-13041 Bedienungsanleitung
Smartwares
Detektor
FGA-13041
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Smartwares FGA-13041 (11 Seiten) in der Kategorie Detektor. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/11
EN Carbon monoxide detector / Manual
DE Kohlenmonoxid Melder / Gebrauchsanweisung
FR DĂŠtecteur de monoxyde de carbone / Mode dâemploi
NL Koolmonoxide detector / Gebruiksaanwijzing
ES Detector de monĂłxido de carbono / Instrucciones de uso
IT Rilevatore di monossido di carbonio / Manuale
PL Czujnik tlenku wegla (czadu) / instrukcje
SV Kolmonoxid detektor / Bruksanvisning
DECLARATION OF CONFORMITY- For DoC go to:
www.smartwares.eu/doc and follow the instructions.
FGA-1304
Conform with EN50291-1:2018
TEST FGA-1304
Carbon monoxide detector
Kohlenmonoxid Melder
DĂŠtecteur de monoxyde de carbone
Koolmonoxide detector
1 2 3
1
2
3
= Alarm
= Fault
= Power
Image 1:
Hergestellt fĂźr / Vyrobeno pro:
min. 150cm
above the ďŹoor
min. 150cm from
the appliance
TEST FGA-1304
Carbon monoxide detector
Kohlenmonoxid Melder
DĂŠtecteur de monoxyde de carbone
Koolmonoxide detector
min. 30cm from the ceiling
Image 2:
Image 4: Back side - mounting plate
Image 3: Back side - CO detector
AA 1,5V
1,5V AA
1,5V AA
TEST FGA-1304
Kohlenmonoxid Me lder
Det ektor kysliÄnika uholânatĂŠho
Det ektor ugljiÄnog mono ksida
Det ecto r de mono xid d e car bon
Carbon mo noxid e det ecto r
Image 5: Attaching alarm to mounting plate
SAFETY PIN
1
ENîInstruction manual
GENERAL INFORMATION
Thank you for purchasing this Smartwares carbon monoxide alarm!
Please read these instructions carefully before using the carbon
monoxide alarm. Retain this information in a safe and easily
accessible place for future use and maintenance. If you have any
questions or if you are looking for additional information about your
carbon monoxide alarm or prevention of carbon monoxide poisoning,
please visit our website www.smartwares.eu.
Make/model number: FGA-1304
⢠Battery powered carbon monoxide alarm with anDescription:
electrochemical sensor with a lifetime of 3 years under normal
circumstances. This apparatus contains 3 x AA 1.5VDC LR6
Alkaline batteries with a lifetime of 3 years and is supplied with a
wall plug and screw.
⢠Carbon monoxide alarm device intended to alertFunction:
persons in case of carbon monoxide to give them time to react
properly to the danger.
⢠Carbon monoxide alarm for buildings withScope of application:
residential function.
IMPORTANT:
⢠The alarm is designed in order to detect carbonCaution:
monoxide; it cannot prevent a leakage!
⢠The carbon monoxide alarm may not be painted orCaution:
covered because this may cause loss of functionality.
⢠The carbon monoxide alarm must be replaced no laterWarning:
than 10 years after production date.
When the detector has been working for ten years, the product
cannot be used anymore. The LCD display shows âEndâ. Mark the
replacement date in your calendar or register for free at
www.smartreminder.eu
LED indicators (see image 1)
1. Alarm
2. Fault
3. Power
WHAT IS CARBON MONOXIDE
Carbon Monoxide (CO) is an insidious poison that is released when
fuels are burnt. It is a colorless, odorless, tasteless gas and
therefore very difficult to detect with the human senses. CO kills
hundreds of people each year and injures many more. It binds to the
hemoglobin in the blood and reduces the amount of oxygen being
circulated in the body. In high concentrations, CO can kill in minutes.
CO is produced by the incomplete combustion of fuels such as
wood, charcoal, coal, heating oil, paraffin, petrol, natural gas,
propane, butane etc. :Examples of CO sources
Running engine in garage Gas appliances
Oil and Gas furnaces Portable generators
Wood stoves Gas or kerosene heaters
Barbecues Clogged chimneys
Wood and gas fireplaces Heating boiler
SYMPTOMS OF CO POISONING
The following symptoms may be related to CO poisoning (ppm =
parts per million/ 1:1000.000):
35 ppm The maximum allowable concentration for continuous
exposure for healthy adults in any 8 hour period.
200 ppm Slight headaches, fatigue, nausea after 2-3 hours.
400 ppm Frontal headaches within 1-2 hours, life threatening
after 3 hours.
800 ppm Dizziness, nausea and convulsions within 45 minutes.
Unconsciousness within 2 hours. Death within 3 hours.
1600 ppm Headache, dizziness and nausea within 20 minutes.
Death within 1 hour.
6400 ppm Headache, dizziness and nausea within 1-2 minutes.
Warning: the apparatus may not prevent the chronic effects of CO
exposure or protect individuals who are at specific risk, always pay
attention to the symptoms of carbon monoxide poisoning.
LOCATING THE CO ALARM
The Carbon Monoxide alarm is designed to detect the toxic CO
fumes that result from incomplete combustion, such as those emitted
from appliances, furnaces, fireplace and auto exhaust. If your
dwelling is on a single story, for minimum protection you should fit an
alarm in the bedrooms or in the hallway of sleeping areas. Place it
as near to the sleeping areas as possible and ensure the alarm is
audible when the bedrooms are occupied. If your dwelling is multi-
story, for minimum protection place at least one alarm on each floor.
NOTE: For maximum protection an alarm should be fitted in or near
every room that contains a fuel-burning appliance such as any gas
fires, central heating boilers, room heaters, water heaters, cookers,
grills, etc.
CAUTION: This alarm will only indicate the presence of carbon
monoxide gas at the sensor. Carbon monoxide gas may be present
in other areas.
Warning: a carbon monoxide alarm does not function as a
replacement for a smoke or gas detector.
POSITIONING THE CO ALARM (see image 2)
Carbon monoxide (CO) has a similar density to warm air and, to
ensure that the most effective use is made of the detector, it should
be fitted as follows: In rooms with a fuel-burning appliance CO will
mix with the warm air and rise up. Place the CO alarm on a the wall,
30-80 cm below the ceiling but above the top of any doors or
windows at a horizontal distance of minimum 150cm from the
possible source of CO.
In rooms where people sleep or are present for a longer period of
time (bedroom, living room) place the CO alarm at breathing height.
For more information and examples see www.smartwares.eu.
Areas to be avoided include the following:
⢠Situations where the temperature may fall below 0°C or rise above
45°C
⢠Any area where high levels of dusty, dirty or greasy emissions
could contaminate or clog the sensor.
⢠Behind drapes or furniture.
⢠In the path of air discharged from a furnace / air conditioning vent
or ceiling fan.
⢠Outside the building.
⢠Directly above a sink or cooker.
⢠In areas where there are a lot of lampback and dust which will
block up the sensor.
⢠In too damp areas.
CAUTION: This carbon monoxide alarm is designed for indoor use
only. Do not expose to rain or moisture. It will not protect against the
risk of carbon monoxide poisoning when the battery has drained. Do
not open or tamper with the alarm as this could cause malfunction
and risk of electric shock.
INSTALLING THE CO ALARM
Before mounting your CO alarm, you have to attach the rating label
in your own language to the detector.
In order to ensure the product is correctly installed and used, it
should be installed strictly according to this user manual or be
installed by qualified professional personnel. This CO alarm is
powered by a battery and requires no additional wiring. Make sure
the alarm can be heard from all sleeping areas or place several
alarms.
Wall mount installation:
⢠Having established the mounting location ensure that there is no
electrical wiring or pipe work in the area adjacent to the mounting
surface.
⢠Mark the mounting hole location, drill a ø 6mm and 40 mm depth
hole in the marked position and insert the wall plug.
⢠Before screwing the mounting plate to the wall, remove the safety
pin (see image 4). Insert the screw provided until the screw head
is 5mm from the wall. Screw on the mounting bracket, do not
overtighten.
⢠Remove the plastic sealing from the batteries and insert them into
the battery compartment. Make sure that you fit the batteries in
accordance with the polarity markings (+ or -) within the battery
compartment. If correctly installed, the alarm will give a short beep
and shows âEnâ on the display. It indicates that the power supply is
normally connected, and that the indicator lights and buzzer are
working normally. Assemble the alarm onto the mounting plate
(see image 5). Insert the safety pin to secure the alarm to
mounting plate (see image 5.1 for location).
OPERATING YOUR CO ALARM
Normal Operation
When no carbon monoxide is present, the green âPowerâ indicator
LED flashes every 45 seconds and is an indication that your alarm is
powered and functional.
Fault indicator
The fault indicator flashes twice with beeps when there is a fault in
the sensor or circuit. The fault warning will be given: LED flashes 2
times with 2 beeps every 11 seconds. The LCD display shows âErrâ.
The CO alarm will not detect CO and you are not protected. Contact
Smartwares for assistance.
Alarm Condition
When the unit detects dangerous levels of CO, the alarm warning
will be made. The red LED flashes 15 times with 15 beeps in 4
seconds, rests for 3 seconds, then repeats. The alarm will not stop
until CO concentration is lower than 40 ppm.
CO-LEVEL (PPM) RESPONSE TIME (MIN)
27 +/- 3 ppm > 120 min.
55 +/- 5 ppm 60-90 min.
110 +/-10 ppm 10-40 min.
330 +/- 30 ppm < 3 min.
The alarm response time of this detector complies with EN
50291-1:2018.
Returning to normal operation
Put the detector in clean air, the alarm will terminate automatically in
6 minutes, or you can quit the alarm condition by pressing the TEST
button for 1 to 3 seconds and then release it.
Low Battery Signal / End of life warning
When the battery is empty the alarm will beep 1 times every 45
seconds and the green âPowerâ LED will flash at the same time for 7
days. The battery in the apparatus needs to be replaced as soon as
possible.
Battery levels:
When your CO alarm needs replacing, the unit will beep 2 times and
yellow âFaultâ LED indicator will flash 2 times, the display shows
âENDâ. The apparatus must be replaced with a new CO alarm as
soon as possible.
Low CO concentration warning
Prolonged exposure to low levels of CO can impair the health of
vulnerable groups such as children, pregnant women, elderly or
patients.
When CO concentration is greater than 30 ppm for a duration of over
60 minutes, or when CO concentration is greater than 40 ppm for a
duration of over 40 minutes, low CO concentration warning is given
once every 3-5 minutes. The alarm indicator flashes 4 times with
beeps at a lower speed.
TESTING YOUR CO ALARM
It is recommended that you test your CO alarm once a month to
ensure the alarm is working correctly by pressing and holding the
test button on the front of the alarm for 2 seconds. If the detector is
working properly, the alarm will sound 5 beep tones and the red LED
will flash at the same time. If there is malfunction, then the fault
warning will show.
ALARM SILENCE
Alarm silence mode only works in alarm condition.
To activate silence mode, the CO concentration must be less than
200 ppm , press and hold the TEST button for 1 to 3 seconds until
you see the alarm indicator flash with no beep. Alarm silence
condition is the same as alarm condition except the buzzer is silent
temporarily. The alarm indicator still flashes.
Alarm silence condition lasts maximum 10 minutes.
Press the TEST button in alarm silence condition, and it will recover
alarm condition immediately.
When the alarm silence condition ends it will recover alarm
condition.
MAINTAINING YOUR CO ALARM
Your alarm will alert you to potentially hazardous CO concentrations
in your home when maintained properly. To maintain your alarm in
proper working order, it is recommended that you:
⢠Test your alarm at least once a month.
⢠Clean your CO alarm regularly to prevent dust build up. This can
be done using a vacuum cleaner with the brush attachment once
per month. Clean gently around the front grilled section and sides.
⢠Never use cleaning solutions on your alarm. Simply wipe with a
damp cloth.
⢠Do not paint the alarm.
⢠Do not block or cover the alarmâs venthole with paste adhesive or
other things.
ATTENTION:
When scouring or stripping a wooden floor, painting, wallpapering or
using adhesive or aerosol, you should remove the carbon monoxide
detector and keep it in a safe place to prevent damaging the sensor.
High concentrations of the following substances can damage the
sensor, which often results in a false alarm: methane, propane,
isopropyl butane, ethylene, ethanol, alcohol, isopropyl alcohol,
benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen, hydrogen sulfate and
sulfur dioxide. Also aerosol sprays, alcoholic products, paint,
solvents, adhesive, hair spray, aftershave, perfume and certain
cleaning agents can cause damage.
WHAT TO DO IN THE EVENT OF AN ALARM
In the event the CO alarm raises an alarm:
Immediately move to fresh air outdoor or open all doors/windows to
ventilate the area and allow the carbon monoxide to disperse. Where
possible turn off fuel burning appliance. Evacuate the building and
do not re-enter the premises nor move away from the open door/
window until emergency services responders have arrived, the
premises have been aired out, and your alarm remains in its normal
condition. Seek medical help immediately for anyone suffering from
the symptoms of headache, drowsiness, nausea, etc. Do not use the
appliances again until they have been checked by a qualified
technician and the fault located and cleared.
This product is not designed for use in a recreational vehicle or
mobile home. The alarm should be installed by a competent person.
This apparatus is designed to protect individuals from the acute
effects of carbon monoxide exposure. It will not fully safeguard
individuals with specific medical conditions. If in doubt consult a
medical practitioner.
The installation of this CO alarm should not be used as a substitute
for proper installation, use and maintenance of fuel burning
appliances including appropriate ventilation and exhaust systems.
TECHNICAL DATA
Power Source DC 4.5V Alkaline battery type: 3
x LR6 1,5VDC
Sensor Type electrochemical sensor
Type of Gas sensed Carbon Monoxide
Sensor Lifetime 10 Year
Alarm activation 27 +/- 3 ppm (after 120 min.)
55 +/-5 ppm (Between 60-90
min.)
110 +/- 10 ppm (Between 10-40
min.)
330 +/- 30 ppm (Within 3
minutes)
Operation Temperature 0°C~45°C (storage: -20°~50°C ¹
2°C)
Ambient Humidity 0%~70% RH (storage: 0%~90%
RH)
Horn Level >85 Decibels at 3 meter
Battery Life 3 years
For indoor use only.
Please read manual before use, and store it carefully for future use
and maintenance.
For DoC go to: www.smartwares.eu/doc and follow instructions.
Condition LED Sound
Normal operation Green LED flashes
every 45 seconds
None
Testing Red LED flashes
rapidly
5 beeps
Alarm Red LED flashes 15
times in 4 seconds.
Rest 3 seconds, then
repeats
15 beeps in 4
seconds, rest 3
seconds, then
repeats
Malfunction Yellow LED flashes 2
times every 11
seconds
2 beeps every 11
seconds
Low battery signal Yellow LED flashes
every 45 seconds
1 beep every 45
seconds
End of life Yellow LED flashes 2
times, END is shown
on display
2 beeps every 60
seconds
DE Bedienungsanleitung
ALLGEMEINES
Vielen Dank fĂźr den Kauf dieses Smartwares CO-Melders! Lesen
Sie vor der Benutzung des Produkts bitte aufmerksam diese
Betriebsanleitung. Bewahren Sie sie fĂźr zukĂźnftige Zwecke und die
Instandhaltung an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf. Falls
Sie Fragen haben oder weitere Informationen Ăźber den CO-Melder
oder das Vermeiden einer Kohlenmonoxidvergiftung benĂśtigen,
besuchen Sie bitte unsere Website: www.smartwares.eu.
Fabrikations-/Modellnummer: FGA-1304
⢠Batteriebetriebener Kohlenmonoxidmelder mitBeschreibung:
einem elektrochemischen Sensor und 3îJahren Lebensdauer
unter normalen Betriebsbedingungen. Dieses Gerät enthält 3 AA
1,5îVîDC LR6 Alkalibatterien (insg. 4,5îV) mit einer Haltbarkeit von
3îJahre und wird inklusive BefestigungsdĂźbel und -schraube
geliefert.
⢠Der CO-Melder soll Personen beim AuftretenFunktionsweise:
von Kohlenmonoxid alarmieren und ausreichend Zeit geben, um
angemessen auf die Gefahr zu reagieren.
⢠CO-Melder fßr Wohngebäude.Anwendungsbereich:
WICHTIG:
⢠Der Melder ist dafßr vorgesehen, KohlenmonoxidVorsicht:
festzustellen, und kann keine Undichtigkeiten verhindern!
⢠Der CO-Melder darf keinesfalls mit Farbe angestrichenVorsicht:
oder auf irgendeine Art bedeckt werden, um die einwandfreie
Funktion zu gewährleisten.
⢠Der CO-Melder muss spätestens 10îJahre nachWarnung:
seinem Produktionsdatum ersetzt werden.
Nach 10îJahren Betriebsdauer kann das Produkt nicht mehr benutzt
werden. Auf dem LCD-Display wird âEndâ angezeigt. Notieren Sie
sich das Ersetzungsdatum im Kalender oder melden Sie sich
kostenlos an unter: www.smartreminder.eu
LED-Anzeigen (siehe Abb. 1)
1. Alarm
2. Fehler
3. Strom
WAS IST KOHLENMONOXYD?
Kohlenmonoxid (CO) ist ein schleichendes Gift, das freigesetzt wird,
wenn Brennstoffe verbrannt werden. Es ist ein farb-, geruch- und
geschmackloses Gas und mit den menschlichen Sinnen daher
äuĂerst schwer festzustellen. Jedes Jahr werden Hunderte von
Personen durch Kohlenmonoxid getĂśtet und viele mehr verletzt. Es
bindet sich an das Hämoglobin im Blut und reduziert den im KÜrper
zirkulierenden Sauerstoffgehalt. In hohen Konzentrationen kann CO
innerhalb von Minuten tĂśdlich wirken. CO entsteht bei
unvollständiger Verbrennung von Brennstoffen wie Holz, Holzkohle,
Kohle, HeizĂśl, Kerosin, Benzin, Erdgas, Propangas, Butangas usw.
Beispiele fĂźr CO-Quellen:
Laufender Motor in einer Garage Gasgeräte
Ăl- und Gasheizungen Mobile Generatoren
KaminÜfen Gas- oder Kerosin-Heizgeräte
Grillgeräte Verstopfte Kamine
Holz- und Gaskamine Heizkessel
SYMPTOME EINER CO-VERGIFTUNG
Die folgenden Symptome lassen auf eine mĂśgliche CO-Vergiftung
schlieĂen (ppm = parts per million/ 1:1000.000):
35 ppm Die maximal zulässige Konzentration fßr eine
dauerhafte Exposition bei gesunden Erwachsenen
Ăźber 8îStunden.
200 ppm Leichte Kopfschmerzen, MĂźdigkeit, Ăbelkeit nach
2-3îStunden.
400 ppm Frontal-Kopfschmerzen binnen 1-2îStunden,
lebensbedrohlich nach 3îStunden.
800 ppm Schwindel, Ăbelkeit und Krämpfe binnen 45îMinuten.
Bewusstlosigkeit binnen 2îStunden. Tod binnen
3îStunden.
1600 ppm Kopfschmerzen, Schwindel und Ăbelkeit binnen
20îMinuten. Tod binnen 1îStunde.
6400 ppm Kopfschmerzen, Schwindel und Ăbelkeit binnen
1-2îMinuten.
Warnung: Das Gerät kann nicht die chronischen Folgen einer CO-
Exposition verhindern oder Personen mit einem spezifischen Risiko
schĂźtzen. Achten Sie daher stets auf die Symptome einer
Kohlenmonoxidvergiftung
PLATZIERUNG DES CO-MELDERS
Der CO-Melder ist dafßr vorgesehen, giftige CO-Dämpfe zu
erkennen, die durch eine unvollständige Verbrennung entstehen
(z.îB. durch Geräte, Ăfen, Kamine und Autoabgase). Falls Ihre
Wohnung nur eine Etage hat, sollten Sie zum minimalen Schutz
einen Melder in den Schlafzimmern oder im Flur von
Schlafbereichen platzieren. Bringen Sie ihn mĂśglichst nahe an den
Schlafbereichen an und sorgen Sie dafĂźr, dass der Melder zu hĂśren
ist, wenn die Schlafzimmer belegt sind. Bei mehreren Etagen ist zum
minimalen Schutz mindestens ein Melder pro Etage vorzusehen.
HINWEIS: FĂźr einen maximalen Schutz sollte ein Melder in jedem
Raum oder in dessen Nähe platziert werden, in dem sich eine
Feuerstätte befindet (z.îB. Gasheizungen, Zentralheizkessel,
Raumheizgeräte, Wasserboiler, Herde, Grillgeräte usw.).
VORSICHT: Das Gerät schlägt bei erhÜhten CO-Konzentrationen im
unmittelbaren Sensorbereich an. Beachten Sie, dass auch in
anderen Bereichen eine erhĂśhte CO-Konzentration vorliegen kann.
Achtung: CO-Melder ersetzen in keinem Falle Rauch- oder andere
Gasmelder.
PLATZIERUNG DES CO-MELDERS (siehe Abb. 2)
Kohlenmonoxid (CO) hat eine ähnliche Dichte wie warme Luft. Damit
der Melder mĂśglichst effizient funktioniert, sollte er wie folgt
angebracht werden: In Räumen mit einer Feuerstätte vermischt sich
CO mit der warmen Luft und steigt auf. Bringen Sie den CO-Melder
an der Wand (30-80îcm unterhalb der Decke), aber oberhalb von
TĂźren oder Fenstern in einem horizontalen Abstand von mindestens
150îcm von der potenziellen CO-Quelle an.
In Räumen, in denen Menschen schlafen oder sich längere Zeit
aufhalten (Schlafzimmer, Wohnzimmer), bringen Sie den CO-Melder
in AtemhĂśhe an. FĂźr weitergehende Hinweise und Beispiele siehe
www.smartwares.eu.
Folgende Bereiche sind u.îźa. zu meiden:
⢠Fälle, in denen die Temperatur unter 0î°C fallen oder auf mehr als
45î°C steigen kann
⢠Bereiche, in denen aufgrund hoher Staub-, Schmutz- oder
SprĂźhnebelbelastung mit starker Verschmutzung und einem
Ausfall des Sensors zu rechnen ist.
⢠Hinter Vorhängen oder MÜbelstßcken.
⢠Im Bereich von WarmluftstrĂśmen aus Ăfen, Klimaanlagen oder
LĂźftern.
⢠Im AuĂenbereich.
⢠Direkt oberhalb von Spßlbecken oder Kßchenherden.
⢠Wo viel Ruà oder Staub den Sensor blockieren kÜnnte
⢠Zu feuchte Bereiche
VORSICHT: Dieser CO-Melder ist nur fĂźr den Innenbereich
vorgesehen. Er darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden. Wenn die Batterie leer ist, schĂźtzt er schĂźtzt mehr vor der
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Der Melder darf weder
geĂśffnet noch manipuliert werden, weil dies zu Fehlfunktionen und
der Gefahr eines Stromschlags fĂźhren kĂśnnte.
MONTAGE DES CO-MELDERS
Bevor Sie den CO-Melder installieren, mĂźssen Sie das Typenschild
in Ihrer jeweiligen Landessprache am Melder anbringen.
Um sicherzustellen, dass das Produkt korrekt installiert und benutzt
wird, sollte es strikt nach den Anweisungen in diesem Handbuch
oder von Fachpersonal montiert werden. Dieser CO-Melder wird von
einer Batterie gespeist und braucht keine zusätzliche Verdrahtung.
Achten Sie darauf, dass der Melder in allen Schlafräumen zu hÜren
ist, oder bringen Sie mehrere Melder an.
Wandmontage:
⢠Achten Sie bei der Installation insbesondere auf elektrische
Unterputzleitungen oder Rohre im Bereich der
Montagebohrungen.
⢠Markieren Sie das Befestigungsloch, bohren Sie ein Loch mit
6îmm Durchmesser und 40îmm Tiefe an dieser Stelle und setzen
Sie den DĂźbel ein.
⢠Entfernen Sie den Sicherungsstift, bevor Sie die Montageplatte an
der Wand befestigen (siehe Abb. 4). Drehen Sie die mitgelieferte
Schraube hinein, bis der Schraubenkopf 5îmm von der Wand
entfernt ist. Schrauben Sie die Montagehalterung fest. Nicht zu
stark anziehen.
⢠Entfernen Sie die Plastikversiegelung von den Batterien und
setzen Sie sie in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, die
Batterien gemäà der Polaritätskennzeichnung (+ oder -) im
Batteriefach einzusetzen. Bei korrekter Installation gibt der Melder
einen kurzen Piepton ab und auf dem Display wird âEnâ angezeigt.
Dies bedeutet, dass die Stromversorgung intakt ist und die
Kontrollleuchten und der Summer normal funktionieren. Befestigen
Sie den Melder auf der Montageplatte (siehe Abb. 5). Setzen Sie
den Sicherungsstift ein, um den Melder an der Montageplatte zu
fixieren (siehe Abb. 5.1 zur Anordnung).
BEDIENUNG DES CO-MELDERS
Normalbetrieb
Wenn kein Kohlenmonoxid vorhanden ist, blinkt die grĂźne LED
âPowerâ alle 45îSekunden als Hinweis darauf, dass Ihr Alarm
eingeschaltet und betriebsbereit ist.
Fehleranzeige
Bei einer Sensor- oder SchaltungsstĂśrung blinkt die Fehleranzeige
zweimal und es ertĂśnt ein Signalton. Es erfolgt eine
StĂśrungswarnung: LED blinkt 2 Mal mit 2 PieptĂśnen alle
11îSekunden. Auf dem LCD-Display wird âErrâ angezeigt. Der CO-
Melder kann kein Kohlenmonoxid feststellen und Sie sind nicht
geschĂźtzt. Wenden Sie sich zwecks UnterstĂźtzung an Smartwares.
Alarmstatus
Wenn das Gerät gefährliche CO-Gehalte erkennt, wird Alarm gegeben. Die rote LED
blinkt 15 Mal mit 15îPieptĂśnen alle 4îSekunden; nach 3îSekunden Pause wird der
Vorgang wiederholt. Der Alarm hĂśrt erst wieder auf, wenn die CO-Konzentration
unter 40îppm absinkt.
CO-GEHALT (PPM) REAKTIONSZEIT (MIN)
27 +/- 3 ppm > 120 Min.
55 +/- 5 ppm 60-90 Min.
110 +/-10 ppm 10-40 Min.
330 +/- 30 ppm < 3 Min.
Die Alarm-Reaktionszeit dieses Melders entspricht EN 50291-1:2018.
RĂźckkehr in den Normalbetrieb
Wenn Sie den Melder in frische Luft bringen, endet der Alarm automatisch nach
6îMinuten. Sie kĂśnnen den Alarmzustand auch beenden, indem Sie die Taste TEST
1-3îSekunden lang drĂźcken und dann loslassen.
Geringe Batteriespannung / Ablauf der maximalen Nutzungsdauer
Wenn die Batterie leer ist, piept der Alarm einmal alle 45îSekunden und die grĂźne
LED âPowerâ blinkt gleichzeitig bis zu 7îTage lang. Die Batterie im Gerät muss dann
mĂśglichst umgehend ausgetauscht werden.
Batteriekapazität:
Wenn Ihr CO-Melder ersetzt werden muss, piept das Gerät zweimal, die gelbe LED
âFaultâ blinkt zweimal, und auf dem Display wird âENDâ angezeigt. Das Gerät muss
daraufhin mĂśglichst umgehend durch einen neuen CO-Melder ersetzt werden.
Warnung bei geringer CO-Konzentration
Eine anhaltende Exposition gegenĂźber geringen CO-Konzentrationen kann die
Gesundheit gefährdeter Gruppen wie Kinder, Schwangere, ältere Personen oder
Patienten beeinträchtigen.
Bei einer hĂśheren CO-Konzentration als 30îppm Ăźber einen Zeitraum von mehr als
60îMinuten oder einer hĂśheren CO-Konzentration als 40îppm fĂźr mehr als
40îMinuten wird alle 3-5îMinuten ein Warnton abgegeben. Die Alarmanzeige blinkt
4îMal begleitet von PieptĂśnen.
FUNKTION DES CO-MELDERS TESTEN
Sie sollten Ihren CO-Melder einmal monatlich testen, um sicherzugehen, dass er
korrekt funktioniert, indem Sie den Testknopf auf der Vorderseite des Melders fĂźr
2îSekunden drĂźcken. Falls der Melder nicht einwandfrei funktioniert, gibt er
5îPieptĂśne ab, und die rote LED blinkt gleichzeitig. Bei einer Fehlfunktion wird die
StĂśrungsanzeige aktiviert.
ALARM-STUMMSCHALTUNG
Der Alarm-Stummschaltungsmodus funktioniert nur im Alarmzustand.
Um den Stummschaltungsmodus zu aktivieren, muss die CO-Konzentration weniger
als 200îppm betragen. DrĂźcken und halten Sie die Taste TEST 1-3îSekunden lang,
bis die Alarmanzeige ohne Signalton blinkt. Der Alarm-Stummschaltungsmodus ist
mit einem Alarmzustand identisch, auĂer dass der Summer vorĂźbergehend
stummgeschaltet ist. Die Alarmanzeige blinkt weiter.
Der Alarm-Stummschaltungsmodus hält maximal 10îMinuten an.
DrĂźcken Sie im Alarm-Stummschaltungsmodus die Taste TEST, um den
Alarmzustand wiederherzustellen.
Wenn der Alarm-Stummschaltungsmodus endet, wird der Alarmzustand
wiederhergestellt.
WARTUNG DES CO-MELDERS
Zur Sicherstellung der einwandfreien und zuverlässigen Funktion muss der CO-
Melder regelmäĂig gewartet werden. Wir empfehlen hierzu folgende
Wartungsarbeiten:
⢠Testen Sie den Melder mindestens einmal pro Monat.
⢠Säubern Sie den CO-Melder regelmäĂig, um Staubbildung zu verhindern. Dies
kann einmal monatlich mit einem Staubsauger und BĂźrstenaufsatz erfolgen.
Säubern Sie vorsichtig rund um das vordere Gitter und die Seiten.
⢠Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel fßr den Melder. Reinigen Sie ihn
einfach mit einem feuchten Tuch.
⢠Der Melder darf nicht ßberstrichen oder lackiert werden.
⢠Die LßftungslÜcher des Melders dßrfen nicht mit Klebemitteln oder anderen
Dingen blockiert werden.
ACHTUNG:
Vor Abbeiz- oder Schleifarbeiten an HolzbĂśden, vor Anstreich- oder
Tapezierarbeiten oder vor Arbeiten, bei denen groĂe Mengen an Klebstoff oder
Aerosolen eingesetzt werden, sollten alle CO-Melder in unmittelbarer Nähe
abgebaut werden. Es besteht die Gefahr von Schäden am Sensor. Die folgenden
Substanzen kÜnnen in erhÜhter Konzentration Schäden am Gerät verursachen und
somit letztlich Fehlalarme auslĂśsen: Methan, Propan, Isopropanol, Butan, Ethylen,
Ethanol, Alkohol, Isopropyl-Alkohol, Benzol, Toluol, Ethylacetat, Wasserstoff,
Schwefelwasserstoff und Schwefeldioxyd. Weiterhin kĂśnnen Sprays auf
Aerosolbasis, alkoholhaltige Produkte, Farbe, LĂśsungsmittel, Klebstoffe, Haarspray,
Aftershave, Parfume und verschiedene Reinigungsmittel Schäden am Gerät
verursachen.
VERHALTEN IM ALARMFALL
Wenn der CO-Melder anschlägt:
Begeben Sie sich sofort ins Freie oder Ăśffnen Sie sofort alle TĂźren und Fenster, um
den betroffenen Bereich zu lßften. Schalten Sie - sofern mÜglich - alle Feuerstätten
oder mit Brennstoff betriebene Geräte ab. Evakuieren Sie das Gebäude bzw.
bleiben Sie solange an geÜffneten Fenstern/Tßren stehen, bis Rettungskräfte vor
Ort eintreffen, die Räumlichkeiten ausreichend gelßftet wurden und der CO-Melder
wieder im Normalbetrieb arbeitet. Betroffene Personen, die Ăźber Kopfschmerz,
Benommenheit, Atemnot oder ähnliche Symptome klagen, sind umgehend
medizinisch in geeigneter Weise zu versorgen. Lassen Sie die Räumlichkeiten vor
der erneuten Nutzung durch einen Fachmann inspizieren. Die erneute Nutzung ist
erst dann zulässig, wenn die Alarmursache lokalisiert und behoben ist.
Dieses Produkt ist nicht fĂźr die Nutzung in Wohn- oder Camping-Fahrzeugen
geeignet. Beauftragen Sie einen Fachmann mit der Installation des Melders. Das
Gerät wurde zum Schutz von Personen bei erhÜhten CO-Konzentrationen
entwickelt. Das Gerät ist nicht geeignet, Personen mit speziellen medizinischen
Indikationen besonders zu schĂźtzen. Konsultieren Sie ggf. einen Arzt.
Die Installation von CO-Meldern entbindet den Nutzer in keinem Fall von seiner
Sorgfaltspflicht bei der Installation und Wartung seiner Feuerstätten oder seiner mit
Brennstoff betriebenen Geräte, einschlieĂlich aller LĂźftungs- und Abluftsysteme.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung DC 4,5îV Alkalibatterie: 3x LR6 1,5îVDC
Sensortyp elektrochemischer Sensor
Detektierter Gastyp Kohlenmonoxid
Sensorlebensdauer 10îJahre
AlarmauslĂśsung 27 +/- 3 ppm (nach 120îMin.)
55 +/-5 ppm (60-90îMin.)
110 +/- 10 ppm (10-40îMin.)
330 +/- 30 ppm (binnen 3îMin.)
Betriebstemperatur 0î°C~45î°C (Lagerung: -20°~50°C Âą
2°C)
Betriebsfeuchte 0î%~70î% rel. (Lagerung: 0î%~90î%
rel.)
Alarmton >85îdB in 3îm
Batterielebensdauer 3îJahre
Nur fĂźr den Einsatz im Innenbereich.
Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie die
Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
FĂźr DoC besuchen Sie www.smartwares.eu/doc und befolgen die Anweisungen.
Zustand LED Signalton
Normalbetrieb GrĂźne LED blinkt alle
45îSekunden
Keine
Test Rote LED blinkt schnell 5îPieptĂśne
Alarm Rote LED blinkt 15 Mal mit
15îPieptĂśnen in
4îSekunden. Nach
3îSekunden Pause
Wiederholung.
15îPieptĂśne in
4îSekunden; nach
3îSekunden Pause
Wiederholung.
Fehlfunktion Gelbe LED blinkt 2 Mal
alle 11îSekunden
2îPieptĂśne alle
11îSekunden
Batterie-schwach-Signal Gelbe LED blinkt alle
45îSekunden
1îPiepton alle
45îSekunden
Lebensende Gelbe LED blinkt 2îMal;
auf dem Display steht
âENDâ
2îPieptĂśne alle
60îSekunden
FRîManuel d'instructions
INFORMATIONS GĂNĂRALES
Merci d'avoir achetĂŠ ce dĂŠtecteur de monoxyde de carbone Smartwares. Veuillez
lire attentivement ces instructions avant de l'utiliser. Conservez ces informations
dans un endroit sĂťr et facilement accessible pour une future utilisation et pour la
maintenance de l'appareil. Si vous avez des questions ou si vous recherchez des
informations supplĂŠmentaires sur votre dĂŠtecteur de monoxyde de carbone ou sur la
prĂŠvention de l'intoxication au CO, veuillez consulter notre site web Ă l'adresse
www.smartwares.eu.
Marque/modèle : FGA-1304
⢠DĂŠtecteur de monoxyde de carbone alimentĂŠ par piles avec capteurDescriptionîź:
ĂŠlectrochimique et durĂŠe de vie de 3îans en conditions d'utilisation normales. Cet
appareil contient 3 piles alcalines LR6 AA 1,5îVCC d'une durĂŠe de vie de 3îans et
est fourni avec une cheville et une vis.
⢠Dispositif d'alarme de monoxyde de carbone destinĂŠ Ă alerter lesFonctionîź:
personnes en cas d'accumulation de monoxyde de carbone pour leur donner le
temps de rĂŠagir au danger.
⢠DÊtecteur de monoxyde de carbone pour les immeubles à PortÊe d'application :
caractère rÊsidentiel.
IMPORTANT :
⢠Ce dĂŠtecteur est conçu pour dĂŠtecter le monoxyde de carboneî; il neAttentionîź:
peut pas empĂŞcher les fuites.
⢠Ce dĂŠtecteur de monoxyde de carbone ne doit jamais ĂŞtre peint ouAttentionîź:
recouvert au risque de le rendre hors d'usage.
⢠Ce dĂŠtecteur de monoxyde de carbone doit ĂŞtre remplacĂŠ auAvertissementîź:
plus tard 10îans après sa date de production.
L'appareil doit ĂŞtre remplacĂŠ après 10îans d'utilisation. L'ĂŠcran LCD affiche ÂŤîEndîÂť.
Marquez la date de remplacement dans votre calendrier ou inscrivez-vous
gratuitement sur www.smartreminder.eu
Voyants LED (voir l'imageî1)
1. Alarme
2. Panne
3. Alimentation
LE MONOXYDE DE CARBONE : C'EST QUOI
Le monoxyde de carbone (CO) est un poison libĂŠrĂŠ lorsque des combustibles sont
brĂťlĂŠs. C'est un gaz toxique, incolore, inodore et insipide, et donc très difficile Ă
dĂŠtecter avec les seuls sens. Le monoxyde de carbone tue des centaines de
personnes chaque annĂŠe et en blesse beaucoup plus. Il se lie Ă l'hĂŠmoglobine dans
le sang et rÊduit la quantitÊ d'oxygène qui circule dans le corps. à concentrations
ĂŠlevĂŠes, le monoxyde de carbone peut tuer en quelques minutes. Le monoxyde de
carbone rÊsulte de la combustion incomplète de combustibles tels que le bois, le
charbon de bois, le charbon, le mazout, la paraffine, l'essence, le gaz naturel, le
propane, le butane, etc. :Exemples de sources de monoxyde de carboneîź
Un moteur qui tourne dans un garage Les appareils Ă gaz
Les chaudières à gaz ou à mazout Les gÊnÊrateurs portables
Les poêles à bois Les radiateurs à gaz ou au kÊrosène
Les barbecues Les conduits de cheminĂŠe obstruĂŠs
Les cheminĂŠes Ă gaz ou Ă bois Les chauffe-eaux
SYMPTĂMES DE L'INTOXICATION AU CO
Les symptĂ´mes suivants peuvent ĂŞtre liĂŠs Ă un empoisonnement au CO (ppm =
parties par million/ 1:1î000î000) :
35îppm Concentration maximale admissible pour l'exposition continue
d'adultes en bonne santĂŠ sur une pĂŠriode de 8îheures.
200îppm LĂŠgers maux de tĂŞte, fatigue, nausĂŠes après 2-3îheures.
400îppm Maux de tĂŞte frontaux sousî1 Ă 2îheures, exposition potentiellement
mortelle après 3îheures.
800îppm Ătourdissements, nausĂŠes et convulsions dans les 45îminutes.
Inconscience dans les 2îheures. DĂŠcès dans les 3îheures.
1î600îppm Maux de tĂŞte, ĂŠtourdissements et nausĂŠes dans les 20îminutes.
DÊcès dans l'heure.
6î400îppm Maux de tĂŞte, ĂŠtourdissements et nausĂŠes dans les 1-2îminutes.
Avertissementîź: L'appareil ne peut pas prĂŠvenir les effets chroniques de
l'exposition au monoxyde de carbone ni protĂŠger les personnes qui courent un
risque particulier. Veuillez donc toujours faire attention aux symptĂ´mes d'intoxication
au monoxyde de carbone.
EMPLACEMENT DU DĂTECTEUR DE CO
Le dÊtecteur de monoxyde de carbone est conçu pour dÊtecter les vapeurs toxiques
de CO rÊsultant d'une combustion incomplète, telles que celles Êmises par les
appareils de chauffage et ÊlectromÊnagers, les chaudières, les cheminÊes et les
pots d'ĂŠchappement de voiture. Si votre logement est de plain-pied, installez au
minimum un dĂŠtecteur dans chaque chambre Ă coucher ou dans le couloir menant
aux chambres. Installez-le aussi près que possible des chambres et assurez-vous
que l'alarme est audible lorsque les chambres sont occupĂŠes. Si votre logement
comporte un ou plusieurs ĂŠtages, installez au minimum un dĂŠtecteur par ĂŠtage.
REMARQUEîź: Pour une protection maximale, installez un dĂŠtecteur dans ou Ă
proximitÊ de chaque pièce contenant un appareil à combustion, par exemple un
insert à gaz, une chaudière de chauffage central, un chauffage d'appoint, un poêle,
un chauffe-eau, une cuisinière, un grill, etc.
ATTENTIONîź: Ce dĂŠtecteur indique uniquement la prĂŠsence de monoxyde de
carbone gazeux au niveau du capteur. Le monoxyde de carbone gazeux peut aussi
ĂŞtre prĂŠsent ailleurs.
Avertissement : Un dĂŠtecteur de monoxyde de carbone ne sert pas Ă remplacer un
dĂŠtecteur de gaz ou de fumĂŠe.
POSITIONNEMENT DU DĂTECTEUR DE CO (voir l'imageîź2)
Le monoxyde de carbone (CO) a une densitĂŠ similaire Ă celle de l'air chaud. Pour
donc garantir l'utilisation la plus efficace possible du dĂŠtecteur, il doit ĂŞtre installĂŠ
comme suitî: Dans les pièces ĂŠquipĂŠes d'un appareil Ă combustion, le CO se
mĂŠlange Ă l'air chaud et monte. Installez l'alarme de monoxyde de carbone sur un
mur, Ă 30 Ă 80îcm sous le plafond, mais au-dessus du niveau supĂŠrieur de toute
porte ou fenĂŞtre et Ă une distance horizontale d'au moins 150îcm de la source
possible de CO.
Dans les pièces oÚ des gens dorment ou sont prÊsents pendant des pÊriodes
prolongĂŠes (chambre Ă coucher, salon), placez le dĂŠtecteur de CO Ă hauteur de
respiration. Pour obtenir plus d'informations et voir des exemples, consultez notre
site Ă l'adresse www.smartwares.eu.
Les endroits Ă ĂŠviter incluentîź:
⢠Les lieux oĂš la tempĂŠrature peut tomber en dessous de 0î°C ou monter au-dessus
de 45î°C
⢠Toute zone prÊsentant des niveaux ÊlevÊs de poussière, saletÊ ou Êmissions
graisseuses susceptibles de contaminer ou d'obstruer le capteur.
⢠Derrière des rideaux ou meubles.
⢠Dans le passage d'une Êvacuation d'air de foyer /climatisation ou d'un ventilateur
de plafond.
⢠Hors du bâtiment.
⢠Directement au-dessus d'un Êvier ou d'une cuisinière.
⢠Les lieux contenant beaucoup de noir de fumÊe ou de poussière pouvant bloquer
le capteur
⢠Les lieux trop humides
ATTENTIONîź: Ce dĂŠtecteur de monoxyde de carbone est prĂŠvu pour un usage Ă
l'intĂŠrieur uniquement. N'exposez pas cet appareil Ă la pluie ou Ă l'humiditĂŠ. Il ne
protège pas contre le risque d'intoxication au monoxyde de carbone lorsque les
piles sont dĂŠchargĂŠes. Veuillez ne pas ouvrir ou modifier le dĂŠtecteur, car cela
pourrait entraĂŽner un dysfonctionnement et un risque d'ĂŠlectrocution.
INSTALLATION DU DĂTECTEUR DE CO
Avant d'installer votre dĂŠtecteur de monoxyde de carbone, vous devez y fixer
l'ĂŠtiquette-ĂŠnergie dans votre langue.
Afin de garantir l'installation et l'utilisation correctes du produit, il doit ĂŞtre installĂŠ
conformĂŠment Ă ce manuel d'utilisation ou par un professionnel qualifiĂŠ. Ce
dÊtecteur de CO est alimentÊ par piles et ne nÊcessite aucun câblage
supplĂŠmentaire. Assurez-vous que l'alarme peut ĂŞtre entendue dans toutes les
chambres ou installez plusieurs alarmes.
Installation de montage mural :
⢠Après avoir dÊfini l'emplacement de montage, assurez-vous de l'absence de
câblage Êlectrique et de tuyauterie dans la zone adjacente à la surface de
montage.
⢠Marquez l'emplacement du trou de montage, percez un trou d'un diamètre de
6îmm et d'une profondeur de 40îmm et insĂŠrez la cheville.
⢠Avant de visser la plaque de montage sur le mur, retirez la goupille de sÊcuritÊ
(voir l'imageî4). InsĂŠrez la vis fournie dans le trou jusqu'Ă ce que sa tĂŞte dĂŠpasse
du mur de 5îmm. Vissez le support de montage, sans trop serrer.
⢠Retirez l'emballage en plastique des piles et insĂŠrez-les dans le compartiment Ă
piles. Assurez-vous que les piles sont installÊes conformÊment aux repères de
polaritĂŠ (+ ou -) Ă l'intĂŠrieur du compartiment Ă piles. Si elles sont correctement
installĂŠes, l'appareil ĂŠmet un bip court et l'ĂŠcran affiche ÂŤîEnîÂť. Cela indique que
l'alimentation est connectĂŠe et que les voyants lumineux et le buzzer fonctionnent
correctement. Montez le dĂŠtecteur sur la plaque de montage (voir l'imageî5).
InsĂŠrez la goupille de sĂŠcuritĂŠ pour fixer le dĂŠtecteur sur la plaque de montage
(voir l'imageî5.1 pour l'emplacement).
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DĂTECTEUR DE CO
Fonctionnement normal
En l'absence de monoxyde de carbone, la LED verte ÂŤîPowerîÂť clignote toutes les
45îsecondes et l'ĂŠcran LCD indique que votre dĂŠtecteur est sous tension et
fonctionnel.
Indicateur de panne
L'indicateur de panne clignote deux fois avec des bips lorsqu'il y a une dĂŠfaillance
dans le capteur ou le circuit. DĂŠclenchement de l'indicateur de panneî: la LED
clignote 2îfois avec 2 bips toutes les 11 secondes. L'ĂŠcran LCD affiche ÂŤîErrîÂť. Le
dĂŠtecteur de monoxyde de carbone ne dĂŠtectera pas le CO et vous ne serez pas
protĂŠgĂŠ. Contactez Smartwares pour obtenir de l'aide.
Ătat d'alarme
Lorsque l'appareil dĂŠtecte des niveaux de CO dangereux, l'alarme se dĂŠclenche. La
LED rouge clignote 15îfois avec 15îbips en 4îsecondes, arrĂŞte de clignoter pendant
3îsecondes, puis recommence. Elle ne s'arrĂŞte pas tant que la concentration en CO
ne repasse pas sous la barre de 40îppm.
NIVEAU DE CO (PPM) TEMPS DE RĂPONSE (MIN)
27 +/- 3îppm > 120îmin.
55 +/- 5îppm 60-90îmin.
110 +/-10îppm 10-40îmin.
330 +/- 30îppm < 3îmin.
Le temps de rĂŠponse de ce dĂŠtecteur en cas d'alarme est conforme Ă la norme EN
50291-1:2018.
Retour au fonctionnement normal
AÊrez suffisamment la pièce et l'alarme s'arrête automatiquement au bout de
6îminutes. Vous pouvez ĂŠgalement l'arrĂŞter manuellement en appuyant sur le
bouton TEST pendantî1 Ă 3îsecondes.
Signal pile faible /Avertissement fin de vie
Lorsque les piles sont presque dĂŠchargĂŠes, l'appareil ĂŠmet 1îbip toutes les
45îsecondes et la LED verte ÂŤîPowerîÂť clignote simultanĂŠment pendant 7îjours. Les
piles de l'appareil doivent être remplacÊes dès que possible.
Niveau des pilesî:
Lorsque votre dĂŠtecteur de monoxyde de carbone doit ĂŞtre remplacĂŠ, l'appareil
ĂŠmet 2îbips, la LED rouge ÂŤîFaultîÂť clignote 2îfois et l'ĂŠcran affiche ÂŤîENDîÂť. Le cas
ÊchÊant, l'appareil doit être remplacÊ dès que possible par un nouveau dÊtecteur de
monoxyde de carbone.
Avertissement de faible concentration de CO
L'exposition prolongĂŠe Ă de faibles niveaux de CO peut nuire Ă la santĂŠ de certains
groupes vulnĂŠrables tels que les enfants, les femmes enceintes, les personnes
âgÊes ou les personnes malades.
Lorsque la concentration de CO est supĂŠrieure Ă 30îppm pendant plus de
60îminutes ou supĂŠrieure Ă 40îppm pendant plus de 40îminutes, un avertissement
de faible concentration de CO est ĂŠmis une fois toutes les 3-5îminutes. Le tĂŠmoin
lumineux d'alarme clignote 4îfois avec une frĂŠquence de bips plus espacĂŠe.
TEST DE VOTRE DĂTECTEUR DE CO
Il est recommandĂŠ de tester votre dĂŠtecteur de CO une fois par mois pour vĂŠrifier
qu'il fonctionne correctement en appuyant pendant 2 secondes le bouton de test
situĂŠ Ă l'avant de l'appareil. Si l'appareil fonctionne correctement, l'alarme ĂŠmet
5îbips et la LED rouge clignote en mĂŞme temps. En cas de dysfonctionnement,
l'avertissement de panne s'affiche.
MODE SILENCIEUX
Le mode silencieux du dĂŠtecteur ne fonctionne qu'en situation d'alarme.
Pour activer le mode silencieux, la concentration de CO doit ĂŞtre infĂŠrieure Ă
20 Ř
0îppmî: appuyez sur le bouton TEST pendantî1 Ă 3îsecondes jusqu'Ă ce que le
tĂŠmoin lumineux d'alarme clignote sans ĂŠmettre de bip. Le mode silencieux est
identique au mode d'alarme normal, mais le buzzer est temporairement ĂŠteint. Le
tĂŠmoin lumineux d'alarme continue de clignoter.
Le mode silencieux est limitĂŠ Ă 10îminutes maximum.
Lorsque l'appareil est en mode silencieux, appuyez sur le bouton TEST pour quitter
ce mode et revenir au mode de fonctionnement normal de l'alarme.
Lorsque le mode silencieux se termine, le dĂŠtecteur revient automatiquement au
mode de fonctionnement normal de l'alarme.
ENTRETIEN DE VOTRE DĂTECTEUR DE CO
Votre dĂŠtecteur vous alerte des concentrations potentiellement dangereuses en CO
chez vous s'il est bien entretenu. Pour maintenir votre dĂŠtecteur en parfait ĂŠtat de
fonctionnement, nous vous recommandons de procĂŠder comme suit :
⢠Testez votre dÊtecteur au moins une fois par mois.
⢠Nettoyez rÊgulièrement votre dÊtecteur de CO pour Êviter l'accumulation de
poussière. Vous pouvez le faire une fois par mois à l'aide d'un aspirateur ÊquipÊ
d'un embout Ă brosse. Nettoyez doucement au niveau de la partie avant (grille) et
des cĂ´tĂŠs.
⢠N'utilisez jamais de produits nettoyants. Essuyez simplement l'appareil à l'aide
d'un chiffon humide.
⢠Ne peignez pas le dÊtecteur.
⢠Ne bloquez pas et ne couvrez pas l'orifice d'aÊration du dÊtecteur avec de
l'adhĂŠsif ou toute autre chose.
ATTENTION :
Si vous dĂŠcapez ou poncez un parquet, peignez, posez du papier peint ou utilisez
un adhĂŠsif, voire un aĂŠrosol, retirez le dĂŠtecteur de monoxyde de carbone et
rangez-le Ă un endroit sĂťr pour ĂŠviter d'endommager le capteur. Les concentrations
ĂŠlevĂŠes des substances suivantes peuvent endommager le capteur et provoquent,
souvent, de fausses alarmes : mÊthane, propane, butane isopropylique, Êthylène,
Êthanol, alcool, alcool isopropylique, benzène, toluène, acÊtate d'Êthyle, hydrogène,
hydrogĂŠnosulfate et dioxyde de soufre. De mĂŞme, les aĂŠrosols en spray, produits
alcooliques, peintures, solvants, adhÊsifs, laques pour cheveux, après-rasages,
parfums et autres dĂŠtergents peuvent endommager.
QUE FAIRE EN CAS D'ALARME
Si le dĂŠtecteur de CO dĂŠclenche une alarme :
Sortez immĂŠdiatement Ă l'air libre ou ouvrez toutes les portes /fenĂŞtres afin de
ventiler les lieux et laissez le monoxyde de carbone se disperser. Si possible,
ĂŠteignez l'appareil Ă combustion. Ăvacuez les lieux sans y retourner ou ne vous
ĂŠcartez pas des portes /fenĂŞtres tant que les services de secours ne sont pas
arrivĂŠs, les lieux n'ont pas ĂŠtĂŠ ventilĂŠs et votre dĂŠtecteur n'est pas revenu en
fonctionnement normal. Faites immĂŠdiatement appel Ă un mĂŠdecin pour quiconque
souffrirait de symptĂ´mes de maux de tĂŞte, vertiges, nausĂŠes, etc. Ne rĂŠutilisez pas
l'appareil tant qu'il n'a pas ĂŠtĂŠ vĂŠrifiĂŠ par un technicien qualifiĂŠ et que la dĂŠfaillance
n'a pas ĂŠtĂŠ identifiĂŠe et corrigĂŠe.
Ce produit n'est pas pensĂŠ pour un usage dans les vĂŠhicules de tourisme ou les
maisons mobiles. Le dĂŠtecteur devrait ĂŞtre installĂŠ par une personne compĂŠtente.
Cet appareil est conçu pour la protection des individus contre les effets graves de
l'exposition au monoxyde de carbone. Il ne protège pas les personnes prÊsentant
des affections mĂŠdicales spĂŠcifiques. En cas de doute, consultez un mĂŠdecin.
L'installation de ce dĂŠtecteur de CO ne devrait pas se substituer Ă l'installation,
l'usage et la maintenance corrects des appareils Ă combustion, notamment aux
systèmes de ventilation et d'Êvacuation appropriÊs.
DONNĂES TECHNIQUES
Source d'alimentation Piles alcalines CC 4,5îVî: 3 x LR6
1,5îVCC
Type de capteur Capteur ĂŠlectrochimique
Type de gaz dĂŠtectĂŠ Monoxyde de carbone
DurĂŠe de vie du capteur 10îans
Activation de l'alarme 27 +/- 3îppm (après 120îmin.)
55 +/- 5îppm (entre 60 et 90îmin.)
110 +/- 10îppm (entre 10 et 40îmin.)
330 +/- 30îppm (avant 3îminutes)
TempĂŠrature de fonctionnement 0î°C~45î°C (stockageî: -20î°C~50î°C Âą
2î°C)
HumiditĂŠ ambiante 0î%~70î%îRH (stockageî:
0î%~90î%îRH)
Niveau sonore de l'alarme >85îdĂŠcibels Ă 3îmètres
Autonomie des piles 3îans
Usage intĂŠrieur uniquement.
Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son usage
ultĂŠrieur et la maintenance.
Pour la dĂŠclaration de conformitĂŠ, accĂŠdez Ă www.smartwares.eu/doc et suivez les
instructions.
Condition LED Son
Fonctionnement normal La LED verte clignote
toutes les 45îsecondes
Aucun
Test La LED rouge clignote
rapidement
5îbips
Alarme La LED rouge clignote
15îfois pendant
4îsecondes. Elle arrĂŞte de
clignoter pendant
3îsecondes, puis elle
recommence.
15îbips pendant
4îsecondes, arrĂŞt pendant
3îsecondes, puis de
nouveau 15îbips pendant
4îsecondes, etc.
Dysfonctionnement La LED jaune clignote 2
fois toutes les 11
secondes.
2îbips toutes les
11îsecondes
Signal de piles usĂŠes La LED jaune clignote
toutes les 45îsecondes.
1îbip toutes les
45îsecondes
Fin du cycle de vie La LED jaune clignote
2îfois, l'ĂŠcran affiche
ÂŤîENDîÂť.
2îbips toutes les
60îsecondes
NL Gebruiksaanwijzing
ALGEMENE INFORMATIE
Bedankt voor de aankoop van deze Smartwares-koolmonoxidemelder. Lees deze
instructies zorgvuldig door voordat u de koolmonoxidemelder gaat gebruiken.
Bewaar deze informatie op een veilige en eenvoudig toegankelijke locatie voor
toekomstig gebruik en onderhoud. Als u vragen hebt of aanvullende informatie zoekt
over uw koolmonoxidemelder of over preventie van koolmonoxidevergiftiging,
bezoekt u onze website www.smartwares.eu.
Type/modelnummer: FGA-1304
⢠Koolmonoxidemelder met batterijvoeding, voorzien van eenBeschrijving:
elektrochemische sensor met een levensduur van 3îjaar onder normale
omstandigheden. Dit apparaat bevat 3îxîAA 1,5îV DC LR6-alkalinebatterijen met
een levensduur van 3îjaar en wordt geleverd met een muurplug en schroef.
⢠Koolmonoxidemelders zijn bedoeld om personen te waarschuwen voorFunctie:
hoge concentraties koolmonoxide, zodat ze tijdig kunnen reageren op gevaarlijke
situaties.
⢠Koolstofmonoxidemelder voor gebouwen met eenToepassingsgebied:
woonfunctie.
BELANGRIJK:
⢠De melder is ontworpen om koolmonoxide te detecteren. Het apparaatLet op:
kan geen gaslekken voorkomen.
⢠Verf niet over de koolmonoxidemelder heen en bedek het apparaat nietLet op:
om verlies van functionaliteit te voorkomen.
⢠U moet de koolmonoxidemelder maximaal 10îjaar na deWaarschuwing:
productiedatum vervangen.
Als de melder 10îjaar is gebruikt, kan het product niet meer worden gebruikt. Op het
lcd-display wordt 'End' weergegeven. Noteer de vervangingsdatum in uw agenda of
registreer u gratis op www.smartreminder.eu.
Ledlampjes (zie afbeeldingî1)
1. Alarm
2. Fout
3. Voeding
WAT IS KOOLSTOFMONOXIDE
Koolmonoxide (CO) is een verraderlijk gif dat vrijkomt wanneer brandstoffen worden
verbrand. Het is een kleurloos, geurloos en smaakloos gas, en daarom zeer moeilijk
te detecteren met menselijke zintuigen. Koolmonoxide is de doodsoorzaak van
honderden mensen per jaar en zorgt daarnaast bij veel mensen voor letsel. Het
bindt zich aan de hemoglobine in het bloed en verlaagt de hoeveelheid zuurstof die
in het lichaam circuleert. In een hoge concentratie is koolmonoxide dodelijk in slecht
enkele minuten. Koolmonoxide ontstaat bij onvolledige verbranding van brandstoffen
als hout, houtskool, steenkool, verwarmingsolie, paraffine, petroleum, natuurlijk gas,
propaan, butaan, enzovoort. :Voorbeelden van koolmonoxidebronnen
Draaiende motor in een garage Apparaten die werken op gas
Olie- en gasfornuizen Draagbare generators
Houtkachels Gas- of kerosineverwarmingen
Barbecues Verstopte schoorstenen
Hout- en gashaarden Verwarmingsboilers
Produktspezifikationen
Marke: | Smartwares |
Kategorie: | Detektor |
Modell: | FGA-13041 |
Akustische Signale: | Ja |
Breite: | 106 mm |
Tiefe: | 76 mm |
Produktfarbe: | WeiĂ |
HĂśhe: | 35 mm |
Energiequelle: | Akku |
DC input Spannung: | 4.5 V |
Eingebautes Display: | Ja |
Menge pro Packung: | 1 StĂźck(e) |
Betriebsanleitung: | Ja |
Gehäusematerial: | Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS) |
Montageset: | Ja |
Akkus/Batterien enthalten: | Ja |
Interkonnektabel: | Nein |
Beste Verwendung: | Home, Office |
Warnung Dezibel: | 85 dB |
Erfasste Gastypen: | Kohlenstoffmonoxid |
Produktlebensdauer: | 10 Jahr(e) |
Maximale Abdeckung: | 40 m² |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Smartwares FGA-13041 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Detektor Smartwares
23 Juli 2024
7 Februar 2024
7 Januar 2024
28 November 2023
Bedienungsanleitung Detektor
- Detektor Nedis
- Detektor Brennenstuhl
- Detektor Voltcraft
- Detektor Bosch
- Detektor Laserliner
- Detektor Velleman
- Detektor Powerfix
- Detektor Maginon
- Detektor Schwaiger
- Detektor Alecto
- Detektor KĂśnig
- Detektor MarQuant
- Detektor National Geographic
- Detektor Black And Decker
- Detektor Skil
- Detektor Trotec
- Detektor Dometic
- Detektor Pyle
- Detektor Abus
- Detektor Elro
- Detektor Olympia
- Detektor Ferguson
- Detektor Steinel
- Detektor Garmin
- Detektor Nexa
- Detektor Amprobe
- Detektor GEV
- Detektor Tripp Lite
- Detektor Honeywell
- Detektor B/R/K
- Detektor DURO
- Detektor Silverline
- Detektor IGet
- Detektor Netatmo
- Detektor Techly
- Detektor Ebode
- Detektor Xavax
- Detektor Hager
- Detektor Kyoritsu
- Detektor Safescan
- Detektor JUNG
- Detektor Testo
- Detektor Ei Electronics
- Detektor FireAngel
- Detektor Optex
- Detektor V-TAC
- Detektor Uniden
- Detektor Genie
- Detektor Royal Sovereign
- Detektor Siedle
- Detektor Grothe
- Detektor Cobra
- Detektor EVOLVEO
- Detektor Busch-Jaeger
- Detektor Testboy
- Detektor Multimetrix
- Detektor Extech
- Detektor Sun Joe
- Detektor Fluke
- Detektor Hikvision
- Detektor Soler & Palau
- Detektor FLIR
- Detektor Garrett
- Detektor Vemer
- Detektor Homematic IP
- Detektor Ferrex
- Detektor Gamma Scout
- Detektor Joy-it
- Detektor Mercury
- Detektor PCE Instruments
- Detektor Sanwa
- Detektor Satel
- Detektor X-Sense
- Detektor X4-Tech
- Detektor Vimar
- Detektor ZKTeco
- Detektor Dahua Technology
- Detektor AcuRite
- Detektor Inovonics
- Detektor Pentatech
- Detektor HT Instruments
- Detektor FireX
- Detektor Beha-Amprobe
- Detektor Escort
- Detektor System Sensor
- Detektor Axis
- Detektor Fire-Lite
- Detektor ORNO
- Detektor BlendMount
- Detektor Zircon
- Detektor Kreator
- Detektor Cavius
- Detektor DSC
- Detektor STI
- Detektor Popp
- Detektor Schabus
- Detektor SureCall
- Detektor Minelab
- Detektor Gewiss
- Detektor Fisher
- Detektor Silent Knight
- Detektor Seco-Larm
- Detektor S.E. International
- Detektor BeeSecure
- Detektor Skyscan
- Detektor Thitronik
- Detektor AngelEye
- Detektor Guardian Avionics
- Detektor Whistler
- Detektor Flow Smoke Detector
- Detektor Benewake
- Detektor Resideo
- Detektor K40
- Detektor Rocky Mountain
- Detektor Bearware
- Detektor Winland
- Detektor Noyafa
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
4 Oktober 2024
1 Oktober 2024
22 September 2024
14 September 2024
12 September 2024
12 September 2024
12 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024