Silverline 650926 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Silverline 650926 (3 Seiten) in der Kategorie Multimeter. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
650926
Do not change the laser light assembly. Repairs must only be carried out by the laser manufacturer or
an authorised agent. DO NOT exchange with a different type of laser
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
Please refer to the relevant EN standards, EN60825-1:2014 for more information on Lasers.
Intended Use
Ultrasonic distance measurer with laser pointer for calculating volume, surface area and length.
Before Use
Battery Insertion
To install the battery, turn the device over onto its front and remove the Battery Panel (14) by sliding
it downwards.
Keypad familiarisation:
Mode Key (6) – Select between metric and imperial units
Sum Key (1) – Add distance
Clsum Key (2) – Clear measurement
Read Key (11) – Measure distance
XY Key (12) – Calculate surface area ‘X x Y’
XYZ Key (13) – Calculate volume ‘X x Y x Z’
X Key (5) – Store/recall X value
Y Key (4) – Store/recall Y value
Z Key (3) – Store/recall Z value
Operation
WARNING: This product emits a laser beam. Do not stare into the laser beam and never point this product
at another person.
Switching on and off
Measuring distance
Note: This device switches off automatically after 20 seconds. Switch it back on by pressing and holding the
Read Key (11).
Hold the device against the surface from which the measurement is being taken and remove all
obstructions between the unit and the target point
The further the distance, the larger the ultrasonic signal appears. Obstructions are more likely to interfere
with the signal at greater distances. Do not measure through glass
Ensure measured surfaces are smooth, hard and flat. Sound-absorbent surfaces such as foam, sponge
and padding will prevent accurate measurements.
To perform a measurement:
1. Switch the device on and press the Read Key (11) whilst the device is pointed at the measured
surface. The measurement reading will be displayed on the LCD Display (7)
Note: An ‘errormessage displayed after performing a measurement will mean the signal was interrupted
and/or the measured distance exceeds the operating parameters.
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these instructions
with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with these
instructions.
Do not force, or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed
This tool is not intended for industrial use
The use of any attachment or accessory other than those mentioned in this manual could result in
damage or injury.
Laser Safety
The laser used in this device is a Class 2 laser with maximum power of ≤1mW and a wavelength of 650nm.
These lasers do not normally present an optical hazard, although staring at the beam may cause
flash blindness.
WARNING: Avoid direct eye contact.
A hazard may exist if you deliberately stare into the beam, please observe all safety rules as follows:
The laser shall be used and maintained in accordance with the manufacturer’s instructions
Do not switch on the laser light until the tool is ready to cut
Never aim the beam at any person, and particularly not into the eyes of any person or animal, or any
object other than the workpiece
Always ensure the laser beam is aimed at a sturdy workpiece without reflective surfaces. i.e. wood
or rough-coated surfaces are acceptable. Reflective sheet steel or similar is not suitable for laser use
as the reflective surface could direct the beam back at the operator
2. Store the measurement by pressing either the X Key (5), Y Key (4) or Z Key (3) to save the value as that
particular axis
3. Take another measurement by pressing the CLSUM Key (2) to clear the value, then follow the procedure as
explained in step ‘1’
Measuring the sum of a distance:
Note: Extended distances can be added together to provide a single reading for a particular length.
1. Follow steps ‘1-3’ under To perform a measurementand save the value under the X Key
2. Perform another measurement and save the value under the Y Key. If another measurement is required,
save it under the Z Key
3. To calculate the measurements, press the Sum Key (1) followed by the X Key, then repeat using the
Y/Z Key. End the calculation by pressing the Sum Key to give the total value of the length
Measuring surface area
1. Measure the two-dimensional area of a room by following steps ‘1-2’ of ‘Measuring distance’,
and store the values as X and Y
2. Press the XY Key (12), to calculate the area of the distances measured
Measuring volume
1. Measure the two-dimensional area of a room by following steps ‘1-2’ of ‘Measuring distance’, and
store the values as X, Y and Z
2. Press the XYZ Key (13) to calculate the volume of the distances measured
Specification
Recommended use:.............................. Indoor
Measuring range: 55cm – 15m /2 – 50 ....... " "
Calculation range:...........Length300m/ Area
225m2/ Volume 3375m3
Resolution: 0.01m ...........................................
Accuracy: ............................................ ±0.5%
Laser wavelength: ...............................650nm
Laser class: .........................................Class 2
Power supply: 1 x 9V Battery (not included) .....
Working temperature: 0°C - 50°C ....................
Storage temperature: -10°C - 60°C ................
Caractéristiques techniques
Utilisation recommandée : à l’intérieur .............
Plage de mesure : 55cm – 15m / 2" – 50" .....
Plage de calcule : Longueur ≤ 300 m / ...........
Surface 225m
2/ Volume 3 375m3
solution : 0,01 m .........................................
Précision : ±0,5 % ..........................................
Longueur d’onde du laser: 650 nm ..................
Classe du laser : Classe 2 ...............................
Alimentation : 1 x 9 V pile (non fournie) ............
Température de service : 0 °C – 50 °C ............
Température de stockage : -10 °C – 60 °C .....
Product
Familiarisation
1. Sum Key
2. Clear Sum Key
3. Z Key
4. Y Key
5. X Key
6. Mode Key
7. LCD Display
8. Ultrasonic Sensor (not shown)
9. Laser (not shown)
10. On/Off Switch
11. Read Key
12. XY Key
13. XYZ Key
14. Battery Panel
Se familiariser
avec le produit
1. Touche de somme
2. Effacer la somme
3. Touche Z
4. Touche Y
5. Touche Z
6. Touche de sélection
du mode
7. Écran LCD
8. Capteur à ultra-son
(non montré)
9. Laser (non montré)
10. Bouton marche/arrêt
11. Touche de lecture de
la mesure
12. Touche XY
13. Touche XYZ
14. Accès à la pile
Attention : Tout manquement aux consignes de sécurité pourrait entrainer une perte momentanée de la vue
et une exposition à des radiations dangereuses.
Pour plus d’information, se référer aux normes européennes EN60825-1:2014
Usage conforme
Télémètre à ultrason avec pointeur laser pour calculer les volumes, surfaces et longueurs
Avant utilisation
Insérer la pile
Pour installer la pile, retournez l’appareil sur sa face avant et enlevez l’accès à la pile (14) en le poussant
vers le bas.
Familiarisation avec le clavier :
Touche de sélection du mode (6) : sélectionne entre les unités impériales et métriques
Touche de somme (1) : ajoute les distances
Effacer la somme (2) : efface les mesures
Touche de lecture de la mesure (11) : mesure la distance
Touche XY (12) : calcule la surface « X x Y »
Touche XYZ (13) : calcule le volume « X x Y x Z »
Touche X (5) : enregistre/rappel la valeur X
Touche Y (4) : enregistre/rappel la valeur Y
Touche Z (3) : enregistre/rappel la valeur Z
Instructions d’utilisation
ATTENTION : Ce produit émet un faisceau laser. Ne le regardez pas directement et ne le pointez pas en
direction d’autres personnes.
Mettre en marche / arrêter
Mesurer une distance
Remarque : Cet appareil s’arrête automatiquement après 20 secondes. Rallumez-le en appuyant et
maintenant enfoncez la touche de lecture de la mesure (11)
Plus la distance est grande, pus le signal ultrasonique est large. Des obstructions pourraient alors causer
des interférences avec le signal lorsque la distance est grande. Ne mesurez pas à travers le verre
Assurez-vous que la surface à mesurer est plane, lisse et dure. Les absorbantes acoustiques tels que la
mousse, l’éponge et le matelassage rendront les mesures inexactes
Effectuer une mesure :
1. Mettez l’appareil en marche et appuyez sur la touche de lecture de la mesure (11) en même temps que
l’appareil est pointé en direction de la surface à mesurer. La mesure apparaîtra sur l’écran LCD (7)
Remarque : Le message “error s’affiche lorsque la mesure a été interrompue et/ou lorsque la distance
mesurée est plus grande que les paramètres d’utilisation
2. Enregistrez la mesure en appuyant sur la touche X (5), la touche Y (4) ou la touche Z (3) en fonction de
l’axe mesuré
3. Pour effectuer une autre mesure, appuyez sur la touche de somme (2) et répétez la procédure « 1 »
Mesurer une somme de distance :
Remarque : Les grandes distances peuvent être ajoutées pour donner une mesure unique d’une longueur
particulière.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil, et assurez-vous d’en comprendre
le sens, avant l’utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que
toutes les personnes qui utilisent cet outil ont attentivement pris connaissance de ce manuel.
Ne forcez pas et ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu
Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel
Consignes de sécurité relatives aux lumières laser
Le laser utilisé sur cet appareil est un laser de classe 2 avec une puissance maximale inférieure ou égale
à 1mW, et avec une longueur d’onde de 400 -700 nm. Ce type de laser ne présente normalement pas
de risque pour les yeux, cependant regarder directement le laser peut provoquer un aveuglement.
Attention : Evitez tout regard direct avec le laser
Les risques existent si vous vous regardez intentionnellement droit vers le faisceau laser, veuillez respecter
les consignes de sécurité suivantes :
Entretenez le laser conformément aux instructions du fabricant.
N’allumez le faisceau laser que si la pièce de travail est prête à être coupée
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une autre personne, et particulièrement dans les yeux des
personnes ou des animaux, ou tout autre objet autre que la pièce de travail
Ne dirigez jamais le faisceau laser sur une surface brillante réfléchissante car celle-ci pourrait renvoyer le
faisceau vers l’utilisateur ou vers quiconque se trouvant à proximité.
Toute modification ou remplacement du système laser doit être réalisé par le fabricant ou son agent agréé.
Ne remplacez pas le type de laser utilisé par cet appareil.
1. Suivez les étapes 1 à 3 de « Effectuer une mesure » et sauvegardez à l’aide de la touche X
2. Effectuez une autre mesure et sauvegardez à l’aide de la touche Y. Si vous désirez effectuer une autre
mesure, utilisez la touche Z
3. Pour calculer la mesure totale, presses la touche de somme (1) puis la touche X, puis répétez avec les
touches Y/Z. Terminez le calcule en appuyant sur la touche de somme pour donner la valeur totale de la
longueur
Mesurer une surface
1. Mesurez la surface d’une pièce suivez les étapes « 1-2 » de « Mesurer une distance », et sauvegardez la
mesure sous X et Y
2. Appuyez sur la touche XY (12) pour calculer la surface correspondante
Mesurer un volume
1. Mesurez la surface de la pièce en suivant les étapes« 1-2 » de « Mesurer une surface », et sauvegardez la
mesure sous X, Y et Z
2. Appuyez sur la touche XYZ (13) pour calculer le volume correspondante
Digital Range Measure
Digital Range Measure
Télémètre numérique
Digitales Distanzmessgerät
0.55 - 15m
14
www.silverlinetools.com
Medidor de
distancias digital
Misurazione
dell'intervallo digitale
Digitale afstandsmeter
10
11
12
13
7
1
98 8
2
3
4
5
6
Problem Possible cause Solution
Device turns off
automatically
Automatic switch off
after 20 seconds
Press and hold the Read Key (11) for
3 seconds to reactivate the device
Error message
displayed when
performing a
measurement
The distance being
measured is shorter than 55cm
or longer than 15m
Ensure the distance being
measured does not exceed the
operating parameters of the device
There are obstructions in
the ultrasonic signal
Remove obstructions from the field of
measurement and re-measure
The sum of the calculated
area exceeds maximum
calculable by the device
Check ‘Specifications’ to see whether the
measurements are calculable by the device.
Measure the area in sections if not
Troubleshooting
Problème Cause possible Solution
L’appareil s’arrête
tout seul
Arrêt automatique après 20
secondes
Maintenez la touche de lecture de la
mesure (11) appuyée pendant 3 secondes
pour réactiver l’appareil
Message d’erreur
lors de la prise de
mesure
La distance mesurée est inférieure à
55 cm ou supérieur à 15 m
Assurez-vous que la distance mesurée est
comprise dans la place de mesure de l’appareil
Il y a une obstruction dans le
signal ultrasonique
Enlevez l’obstruction de la zone à mesurer
mesurez de nouveau
La somme calculée est au-delà des
capacités de calcul de l’appareil
Vérifiez les ‘Spécification’ afin de vérier que
les distances mesurées sont calculables pour
l’appareil. Mesurez la zone par étapes si elles
ne le sont pas
solution des problèmes
Modifizieren Sie die Lasereinheit nicht. Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller des Lasers oder eine
vom Hersteller zugelassene Vertragswerkstatt vorgenommen werden.
Tauschen Sie die Lasereinheit niemals gegen einen anderen Lasertypen aus.
ACHTUNG! Die Verwendung von Reglern oder Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren, die an
dieser Stelle nicht angegeben sind, können eine gefährliche Strahlenbelastung zur Folge haben.
Weitere Informationen über Lasereinrichtungen entnehmen Sie bitte der Norm EN60825-1:2014.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ultraschall-Entfernungsmessgerät mit Laserpointer zum Berechnen von Raum-, Flächen- und Längeneinheiten.
Vor Inbetriebnahme
Batterie einsetzen
Drehen Sie das Gerät zum Einsetzen der Batterie um und schieben Sie das Batteriefach (14) nach unten ab.
Tastenübersicht:
Einheitentaste (6): Wechseln der Anzeigeeinheit zwischen metrischen und britischen Maßeinheiten
Summentaste (1):ngenwerte addieren
Summenlöschtaste (2): Messwert löschen
Ablesetaste (11): Abstand messen
XY-Taste (12): Flächeninhalt X x Y berechnen
XYZ-Taste (13): Rauminhalt X x Y x Z berechnen
X-Taste (5): X-Wert speichern/abrufen
Y-Taste (4): Y-Wert speichern/abrufen
Z-Taste (3): Z-Wert speichern/abrufen
Bedienung
WARNUNG! Dieses Produkt erzeugt einen Laserstrahl. Schauen Sie nicht in den Laserstrahl und richten
Sie ihn auch nicht auf andere Personen.
Ein- und Ausschalten
Längenmessung
Hinweis: Dieses Gerät schaltet sich nach 20 Sekunden automatisch ab. Es lässt sich durch Gedrückthalten der
Ablesetaste (11) wieder einschalten.
Halten Sie das Gerät gegen die Fläche, die als Ausgangspunkt zur Messung herangezogen werden soll
und entfernen Sie alle störenden Gegenstände zwischen dem Gerät und dem Zielpunkt.
Je größer der Abstand, desto weiter reicht das Ultraschallsignal. Gegenstände im Messbereich
verfälschen das Messergebnis, insbesondere bei der Messung größerer Entfernungen. Führen Sie keine
Messungen durch Glas durch.
Um genaue Messergebnisse zu erzielen, sollten die Messflächen flach, glatt und hart sein.
Schallabsorbierende Oberflächen (z.B. Schaumstoff und anderes Polstermaterial) führen zu ungenauen
Messergebnissen.
Messung durchhren:
1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Ablesetaste (11), während Sie das Gerät an die
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich diese Anleitung und alle am Gerät angebrachten Etiketten sorgfältig durch, damit Sie den
sachgemäßen Umgang mit dem Gerät vor dem Gebrauch verstanden haben. Bitte bewahren Sie diese
Anweisung zur späteren Bezugnahme mit dem Gerät zusammen auf. Sorgen Sie dafür, dass alle Personen, die
das Gerät verwenden, sich zuvor mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.
Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern verwenden Sie es ausschließlich für
den vorgesehenen Zweck.
Dieses Werkzeug ist nicht für industriellen Gebrauch bestimmt.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung erwähnt sind, kann zu Schäden
oder Verletzungen führen.
Sicherheitshinweise für Lasereinrichtungen
Dieses Gerät verfügt über einen Laser der Klasse 2 mit einer maximalen Leistung von 1 mW und einer
Wellenlänge von 650 nm. Diese Art von Lasern stellt normalerweise keine optische Gefahr dar, obwohl direktes
Schauen in den Strahl Blitzblindheit verursachen kann. n.
WARNUNG! Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl!
Absichtliches, andauerndes Schauen in den Strahlengang könnte gefährlich sein. Bitte beachten Sie die
folgenden Sicherheitshinweise:
Der Laser muss entsprechend den Anweisungen des Herstellers verwendet und gewartet werden.
Der Laser darf erst eingeschaltet werden, wenn das Gerät schnittbereit ist.
Den Strahl niemals auf Personen, Tiere oder einen anderen Gegenstand als das Werkstück richten.
Achten Sie immer darauf, dass der Laserstrahl auf ein festes Werkstück ohne reflektierende Oberflächen
gerichtet ist, d.h. Holz oder raue Oberflächen. Reflektierendes Stahlblech oder ähnliches Material ist zur
Verwendung des Lasers nicht geeignet, da die reflektierende Oberfläche den Strahl zurück auf den
Bediener werfen kann.
Messfläche halten. Das Messergebnis erscheint nun auf der LC-Anzeige (7).
Hinweis: Eine nach Durchführung einer Messung erscheinende Fehlermeldung („Error”) weist darauf hin,
dass das Signal gestört wurde und/oder der Messabstand die Betriebsparameter des Gerätes übersteigt.
2. Das Messergebnis lässt sich durch Drücken der X-Taste (5), der Y-Taste (4) oder der Z-Taste (3) speichern,
je nachdem, als welche Achse es dienen soll.
3. Löschen Sie den Wert durch Drücken der Summenlöschtaste (2) und folgen Sie dann der Anweisung in
Schritt 1, um eine weitere Messung vorzunehmen.
Abstandsmesswerte addieren:
Hinweis: Bei größeren Entfernungen können die Messwerte addiert werden, um einen einzigen Wert für eine
bestimmte Distanz zu erhalten.
1. Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Messung durchführen” vor und speichern Sie den Wert mit der X-Taste.
2. Führen Sie eine weitere Messung durch und speichern Sie den Wert mit der Y-Taste. Wenn ein weiterer
Messwert benötigt wird, speichern Sie diesen mit der Z-Taste.
3. Drücken Sie zum Addieren der Messungen die Summentaste (1) und anschließend die X-Taste.
Wiederholen Sie diesen Schritt mit der Y-/Z-Taste. Dcken Sie abschließend die Summentaste, um das
Gesamtergebnis für die Länge zu erhalten.
Flächenmessung
1. Messen Sie die zweidimensionale Fläche eines Raums, indem Sie die Schritte 1 bis 2 unter
„Längenmessung“ befolgen und speichern Sie die Werte als X und Y ab.
2. Drücken Sie nun die XY-Taste (12), um den Flächeninhalt der gemessenen Distanzen zu berechnen.
Volumenmessung
1. Messen Sie die zweidimensionale Fläche eines Raums, indem Sie die Schritte 1 bis 2 unter
„Längenmessung“ befolgen und speichern Sie die Werte als X, Y und Z ab.
2. Drücken Sie nun die XYZ-Taste (13), um den Rauminhalt der gemessenen Distanzen zu berechnen.
el usuario o hacia las personas que estén alrededor.
No modifique el láser. Las reparaciones se deben llevar a cabo por el fabricante o por un distribuidor
autorizado. NO cambie el láser por otro tipo de láser.
ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones de seguridad puede causar la pérdida temporal de la visión y
una exposición excesiva de radiaciones peligrosas. Para más información, puede consultar la normativa
europea EN60825-1:2014.
Aplicaciones
Medidor de distancias ultrasónico para calcular volúmenes, áreas y longitudes.
Antes de usar
Instalación de la pila
1. Deslice el compartimento de la pila (14) situado en la parte posterior de la unidad.
Funciones de los botones:
Botón de modo de funcionamiento (6) – Cambia entre sistema métrico e imperial
Botón suma (1) – Suma distancias
Botón CLSUM (2) – Elimina la medición realizada
Botón de lectura (11) – Mide distancias
Botón XY (12) – Calcula áreas ‘X x Y’
Botón XYZ (13) – Calcula el volumen ‘X x Y x Z’
Botón X (5) – Guarda/recupera valor X
Botón Y (4) – Guarda/ recupera valor Y
Botón Z (3) – Guarda/ recupera valor Z
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Este aparato emite un rayo de luz láser. No mire directamente a la luz láser. No dirija nunca el
aparato hacia ninguna persona.
Encendido y apagado
Medición de distancia
Nota: Esta herramienta se apaga automáticamente después de un periodo de inactividad. Para encender de
nuevo la herramienta pulse el botón de lectura (11).
A mayor distancia de medición, mayor será el patrón de señal ultrasónica. En este caso los objetos
pueden obstruir y afectar a la capacidad de medición con mayor facilidad. No intente medir a través de
un vidrio.
Para lograr mediciones precisas, las superficies a medir deben de estar totalmente rígidas y planas Los
materiales absorbentes al ruido como la espuma, esponja o almohadillas pueden afectar a la capacidad
de medición.
Realizar una medición:
1. Encienda la herramienta, pulse el botón de lectura (11) y apunte directamente hacia la superficie a medir.
La medición realizada se mostrará en la pantalla LCD (7).
Instrucciones de seguridad
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier otra indicación antes de usar este
producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que
todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está completamente
seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
Utilice únicamente la herramienta para su finalidad prevista. Nunca fuerce esta herramienta.
Esta herramienta no está diseñada para uso industrial.
El uso de cualquier accesorio diferente a los mencionados en este manual podría ocasionar daños o
lesiones personales.
Instrucciones de seguridad para las luces láser
El láser incluido en esta herramienta es de clase 2 con capacidad máxima de ≤ 1 mW y longitud de onda de
650 nm.
El láser incorporado en esta herramienta no debería causar ningún tipo de peligro óptico, sin embargo, mirar
fijamente a la luz láser podría causar ceguera temporal.
ADVERTENCIA: Evite el contacto directo con los ojos.
Para evitar cualquier tipo de peligro, siga las instrucciones indicadas a continuación:
Mantenga el láser conforme a las indicaciones del fabricante.
No encienda el láser hasta que la herramienta esté preparada para cortar.
No apunte directamente con el láser hacia usted u otras personas o animales.
No apunte el haz del láser hacia una superficie reflectante o brillante, p2-ya que podría dirigir el haz de vuelta hacia
Nota: La pantalla puede mostrar un mensaje de “error” cuando la señal haya sido interrumpida o cuando la
distancia de medición sea superior a la especificada en la herramienta.
2. Guarde el valor de medición obtenido pulsando cualquiera de los botones X (5), Y (4) o Z (3).
3. Si lo desea puede volver a realizar otra medición pulsando antes el botón CLSUM (2) para eliminar el valor
anterior.
Suma de distancias:
Nota: esta herramienta puede obtener sumas de varias distancias. Por ejemplo, puede utilizarse para obtener la
suma de distancias entre varias habitaciones.
1. Siga los pasos 1 – 3 para obtener la primera medición y guarde el valor obtenido pulsando el botón X.
2. Realice la siguiente medición y guarde el valor obtenido pulsando el botón Y. Si necesita añadir otro valor
utilice el botón Z.
3. Para realizar la suma de todos los valores obtenidos pulse el botón suma (1) y a continuación el botón X.
Ahora pulse el botón Y/Z. Para obtener la suma total vuelva a pulsar el botón suma.
Cálculo de área
1. Siga los pasos 1 – 2 “Medición de distancia” para obtener medir un área y guarde los valores obtenidos
pulsando los botones X e Y.
2. Pulse el botón XY (12) para obtener la suma de ambas distancias.
Cálculo de volumen
1. Siga los pasos 1 – 2 “Medición de distancia” para obtener medir un área y guarde los valores obtenidos
pulsando los botones X, Y, Z.
2. Pulse el botón XYZ (13) para obtener la suma de ambas distancias.
o verso qualsiasi altro oggetto che il pezzo in lavorazione
Assicurare sempre che il raggio laser si rivolge ad un pezzo solido senza superfici riflettenti. Per esempio
legno o superfici ruvide rivestite sono accettabili. Lamiera riflettente o simile non sono prodotti adatti per
l'uso del laser siccome le superfici riflettenti potrebbero dirigere il fascio indietro al gestore
Non modificare l’assemblaggio della luce a laser. Le riparazioni devono essere eseguite solo dal
produttore laser o da un agente autorizzato. NON scambiare con un altro tipo di laser
ATTENZIONE: L'uso di controlli, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel
presente manuale possono comportare all'esposizione a radiazioni pericolose.
Si prega di fare riferimento alle norme EN, EN61326-1: 2013 Per ulteriori informazioni sui laser.
Uso Previsto
Misuratore di distanza ultrasonico con puntatore laser per calcolare volume, area della superficie e
lunghezza.
Prima dell'uso
Inserimento delle batterie
Per installare la batteria, capovolgere il dispositivo e togliere il pannello batteria (14) facendolo scorrere
verso il basso.
Acquisire familiarità con la tastiera:
Tasto Mode (6) – Consente di selezionare fra unità metriche e imperiali
Tasto Sum (1) – Aggiunge distanza
Tasto Clsum (2) – Cancella la misurazione
Tasto Read (11) – Misura la distanza
Tasto XY (12) – Calcola l'area della superficie ‘X x Y’
Tasto XYZ (13) – Calcola il volume ‘X x Y x Z’
Tasto X (5) – Salva/richiama il valore X
Tasto Y (4) – Salva/richiama il valore Y
Tasto Z (3) – Salva/richiama il valore Z
Funzionamento
AVVERTENZA: Questo prodotto emette un raggio laser. Non osservare il raggio laser e non puntare mai il
prodotto verso un'altra persona.
Accensione e spegnimento
Distanza di misurazione
Nota: Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 20 secondi. Riaccenderlo premendo e tenendo premuto il
tasto Read (11).
Tenere il dispositivo contro la superficie da cui viene fatta la misurazione e togliere le eventuali ostruzioni fra
l'unità e il punto target
Più grande è la distanza più grande appare il segnale ultrasonico. Le ostruzioni potrebbero interferire col
segnale sulle distanze più grandi. Non misurare attraverso vetri/vetrate
Verificare che le superfici misurate siano piane, rigide e regolari. Le superfici che assorbono i suoni, ad
Istruzioni generali di sicurezza
Leggere con attenzione e comprendere il presente manuale e le eventuali etichette incollate prima dell'uso.
Conservare le istruzioni insieme al prodotto per poterle consultare in futuro. Verificare che chiunque usi il
prodotto conosca bene le istruzioni.
Anche attenendosi alle istruzioni non sarà comunque possibile eliminare i fattori di rischio residuo. Usare con
cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del dispositivo, non cercare di usarlo
a tutti i costi.
Non forzare o cercare di usare un dispositivo per fini diversi da quelli per cui è stato progettato
Questo dispositivo non è stato pensato per un uso industriale
L'uso di ogni dispositivo o accessorio diversi da quelli menzionati nel presente manuale potrebbe
provocare danni o lesioni.
Regole di sicurezza per luci laser
Il laser utilizzato in questo dispositivo è un laser di classe 2 con potenza massima di ≤ 1 mW e una lunghezza
d'onda di 630-670nm.
Questi laser normalmente non presentano un pericolo di ottica, pur fissando il raggio può causare cecità flash.
AVVERTENZA: Evitare il contatto diretto degli occhi.
Un rischio può esistere se si deliberatamente fissa il raggio, si prega di osservare tutte le norme di sicurezza
nel modo seguente:
Il laser deve essere utilizzato e gestito in conformità con le istruzioni del produttore
Non accendere la luce laser fino a quando lo strumento è pronto a tagliare
Non puntare il raggio a qualsiasi persona, e in particolare non negli occhi di qualsiasi persona o animale,
esempio schiuma, imbottiture e simili, impediscono di realizzare misurazioni accurate
Per eseguire una misurazione:
1. Accendere il dispositivo e premere il tasto Read (11) mentre il dispositivo viene puntato verso la superficie
misurata. La lettura di misurazione viene visualizzata sul display LCD (7)
Nota: Un messaggio di "errore" dopo l'esecuzione della misurazione indica che il segnale è stato interrotto
e/o la distanza misurata supera i parametri di funzionamento.
2. Salvare la misurazione premendo il tasto X (5), Y (4) o Z (3) per salvare il valore di quel particolare asse
3. Eseguire un'altra misurazione premendo il tasto CLSUM (2) per cancellare il valore, poi seguire la
procedura come indicato nel passaggio "1"
Misurazione della somma di una distanza:
Nota: Le distanze estese possono essere sommate per fornire una singola lettura per una determinata lunghezza.
1. Seguire i passaggi da "1-3" alla voce "Per eseguire una misurazione" e salvare il valore sotto al tasto X
2. Eseguire un'altra misurazione e salvare il valore sotto al tasto Y. Se è richiesta un'altra misurazione,
salvarla sotto al tasto Z
3. Per calcolare le misurazioni, premere il tasto Sum (1) seguito dal tasto X, poi ripetere usando il tasto Y/Z.
Terminare il calcolo premendo il tasto Sum per dare il valore totale della lunghezza
Misurazione dell'area della superficie
1. Misurare l'area bi-dimensionale della stanza seguendo i passaggi "1-2" della sezione "Misurazione della
distanza" e salvare i valori come X e Y
2. Premere il tasto XY (12), per calcolare l'area delle distanze misurate
Misurazione del volume
1. Misurare l'area bi-dimensionale della stanza seguendo i passaggi "1-2" della sezione "Misurazione della
distanza" e salvare i valori come X, Y e Z
2. Premere il tasto XYZ (13), per calcolare il volume delle distanze misurate
Het uitvoeren van een meting
1. Schakel de eenheid in en houdt de meet knop (11) ingedrukt terwijl u de eenheid op het te meten
oppervlak richt. De meting wordt op het LCD display (7) weergegeven
Let op: Wanneer het word ‘error’ op het display verschijnt, is het signaal onderbroken en/of de meetafstand
overschrijd de capaciteit
2. Sla de meting op door de X, Y of Z knop (5, 4, 3) in te drukken
3. Doe de volgende meting door de reset knop (2) in te drukken. De weergegeven waarde wordt gewist. Volg
de procedure als beschreven in stap 1
Het optellen van afstandsmetingen:
Let op: Afstanden kunnen opgeteld worden voor het verkrijgen van een totale lengte
1. Volg stappen 1-3 van ‘Het uitvoeren van een meting’ op en sla op onder de X knop
2. Maak een tweede meting en sla deze onder de Y knop op. Wanneer een derde meting vereist is, slaat u
deze onder de Z knop op
3. Om de metingen op te tellen, drukt u op de optel knop (1), daarna op de X knop en herhaal met gebruik
van de Y en Z knoppen. Als laatste drukt u op de optel knop voor het weergeven van de totale lengte
Het meten van oppervlakten
1. Meet de tweedimensionale oppervlakte van een kamer door het opvolgen van stap 1 en 2 van ‘Het meten
van afstanden’ en sla de waarden op als X en Y
2. Druk de XY knop (12) in om de oppervlakte te berekenen
Het meten van inhoud
1. Meet de tweedimensionale oppervlakte van een kamer door het opvolgen van stap 1 en 2 van ‘Het meten
van afstanden’ en sla de waarden op als X, Y en Z
2. Druk de XYZ knop (13) in om de inhoud te bereken
Algemene veiligheid
Lees deze handleiding en alle labels op het gereedschap zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de informatie
volledig begrijpt voordat u het gereedschap gebruikt. Bewaar deze instructies bij het product, zodat u deze
later nog eens kunt raadplegen. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt bekend is met de inhoud
van deze handleiding.
Zelfs wanneer het product volgens de instructies wordt gebruikt, zijn niet alle gevarenrisico’s uit te sluiten.
Wees voorzichtig bij het gebruik van dit product. Gebruik het product niet indien u enigszins twijfelt aan de
juiste en veilige gebruikswijze.
Forceer en gebruik gereedschap niet voor zaken waarvoor het niet bestemd is
Dit gereedschap is niet bestemd voor industrieel gebruik
Het gebruik van accessoires die niet in deze handleiding zijn vermeld, kan leiden tot beschadiging of
lichamelijk letsel
Laser veiligheid
De laser gebruikt in de machine is een klasse 2 laser met een maximaal vermogen van ≤1mW en een
golflengte van 650 nm.
Hoewel het lasersystem normaal gesproken geen optisch gevaar is, het staren in de laser leid echter mogelijk
tot blindheid.
WAARSCHUWING: Voorkom direct oogcontact
Volg alle onderstaande veiligheidsregels op:
Gebruik en onderhoud de laser in overeenstemming met de instructies van de fabrikant
Schakel de laser niet in voordat het gereedschap klaar is voor gebruik
Richt de laser niet op uzelf, personen om u heen en reflecterende materialen anders dan het werkstuk
Reecterend materiaal als staal kaatst de laser mogelijk terug in de richting van de gebruiker
Aanpassingen aan, en het vervangen van de laser hoort gedaan te worden door de fabrikant of een
geautoriseerd persoon. De laser hoort met hetzelfde type laser vervangen te worden
LET OP: Het gebruik van de laser, anders dan beschreven, kan resulteren in schadelijke radiatie blootstelling
Verwijs naar de relevante EN richtlijnen, EN60825-1:2014 voor meer informatie betreft lasersystemen
Gebruiksdoel
Ultrasoon digitale afstandsmeter met laserpunt voor het bereken van inhoud, oppervlakte en lengte
Voor gebruik
Het plaatsen van een batterij
Voor het plaatsen van de batterij draai tu de eenheid om en schuift u het batterijpaneel (14) naar onderen,
van de eenheid af
Toetsenbord
Eenheid knop (6) – Schakel tussen metrisch en imperiaal
Optel knop (SUM) (1) – Afstand optellen
Reset knop (CLSUM) (2) – Reset meting
Meet knop (11) – Meet afstand
XY knop (12) – Bereken oppervlakte ‘X x Y’
XYZ knop (13) – Bereken inhoud ‘X x Y x Z’
X knop (5) –X waarde opslaan/terughalen
Y knop (4) –Y waarde opslaan/terughalen
Z knop (3) – Z waarde opslaan/terughalen
Gebruik
WAARSCHUWING: De meter is voorzien van een laser. Staar niet in de laser en richt de laser nooit op
personen of dieren
In- en uitschakelen
Het meten van afstanden
Let op: De eenheid schakelt zichzelf automatisch uit na 20 seconden. Schakel de eenheid opnieuw in door de
meet knop (11) ingedrukt te houden
Houdt de eenheid tegen het oppervlak vanuit waar gemeten word ten verwijder alle obstructies tussen de
eenheid en het richtpunt
Een grotere afstand betekent een groter ultrasonisch signaal. Bij grotere afstanden is de kans groter dan
obstructies het signaal verstoren. Meet niet door glas
Zorg ervoor dat de te meten oppervlakken glad, hard en vlak zijn. Geluidsabsorberende oppervlakken als
schuim en wol zorgen voor onnauwkeurige metingen
www.silverlinetools.com
Technische Daten
Verwendungsbereich: ..............Innenräume
Messdistanz: .....................55 cm bis 15 m
Berechnungseinheiten: ..... Länge: ≤300 m;
Fläche: 225 m2; Volumen: 3375 m3
Auflösung: ......................................0,01 m
Genauigkeit: ...................................±0,5 %
Laser-Wellenlänge: ........................650 nm
Laserklasse: .................................Klasse 2
Spannungsversorgung: ....................1 Stck.
9-V-Batterie
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Betriebstemperatur:.................... 0°–50 °C
Lagerungstemperatur: .............-10°–60 °C
Características técnicas
Uso recomendado: ..........................Interior
Capacidad
de medición: 55 cm – 15 m /2" – 50"........
Tipos de medición: .........Longitud ≤300 m,
área 225 m2, volumen 3.375 m3
Resolución: ................................... 0,01 m
Precisión: ...................................... ±0,5 %
Longitud de la onda láser: 650 nm ...........
Tipo de láser: ..................................Clase II
Alimentación:.......................... 1 pila de 9 V
(PP3, no incluida)
Temperatura
de funcionamiento: 0° C - 50° C ................
Temperatura
de almacenaje: -10° C - 60° C ..................
Características técnicas
Uso consigliato: all'interno Intervallo ...........
di misurazione: 55cm – 15m /2" – 50" ......
Intervallo di calcolo: Lunghezza ≤300m ......
/ Area 225m2/ Volume 3375m3
Risoluzione: 0.01m .....................................
Precisione: ±0.5% .......................................
Lunghezza d'onda del laser: ........... 650nm
Classe laser: Classe 2 .................................
Alimentazione: ...................1 batteria da 9V
(non fornita in dotazione)
Temperatura
di funzionamento: 0°C - 50°C .....................
Temperatura
di conservazione: da -10°C a 60°C ............
Specificaties
Aanbevolen gebruik: ........................Binnen
Meetbereik: ...........55 cm–15 m /2" – 50"
Berekening bereik: Lengte ≤300 m / ..........
gebied 225 m2/ Inhoud 3375 m
3
Resolutie: ....................................... 0,01 m
Nauwkeurigheid: ±0,5% .............................
Laser golflengte: 650 nm ............................
Laser klasse: Klasse 2 ................................
Stroomtoevoer: ....................1 x 9 V batterij
(niet inbegrepen)
Werktemperatuur: ....................0°C - 50°C
Opbergingstemperatuur: .......-10°C - 60°C
Geräteübersicht
1. Summentaste („SUM”)
2. Summenlöschtaste („CLSUM”)
3. Z-Taste
4. Y-Taste
5. X-Taste
6. Einheitentaste („MODE”)
7. LC-Anzeige
8. Ultraschallsensor (nicht abgebildet)
9. Laser (nicht abgebildet)
10. Ein-/Ausschalter
11. Ablesetaste („READ”)
12. XY-Taste
13. XYZ-Taste
14. Batteriefach
Características
del producto
1. Botón suma
2. Botón para eliminar suma
3. Botón Z
4. Botón Y
5. Botón X
6. Botón de modo de funcionamiento
7. Pantalla LCD
8. Sensor ultrasónico (no mostrado)
9. Láser (no mostrado)
10. Interruptor de encendido/apagado
11. Botón de lectura
12. Botón XY
13. Botón XYZ
14. Compartimento para la pila
Familiarizzazione del
prodotto
1. Tasto Sum
2. Tasto Clear Sum
3. Tasto Z
4. Tasto Y
5. Tasto X
6. Tasto Mode
7. Display LCD
8. Sensore ultrasonico
(non presente nell'immagine)
9. Laser (non presente nell'immagine)
10. Interruttore On/Off
11. Tasto Read
12. Tasto XY
13. Tasto XYZ
14. Pannello batteria
Productbeschrijving
1. Optel knop (SUM)
2. Reset knop (CLSUM)
3. Z knop
4. Y knop
5. X knop
6. Eenheid knop
7. LCD display
8. Ultrasonisch sensor (niet afgebeeld)
9. Laser (niet afgebeeld)
10. Aan-/uitschakelaar
11. Meet knop
12. XY knop
13. XYZ knop
14. Batterijpaneel
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De eenheid
schakelt zich
automatisch uit
Automatische uitschakeling
functie na 20 seconden
Houdt de meet knop (11) voor 3 seconden
ingedrukt om de eenheid in te schakelen
Tijdens het meten
verschijnt ‘Error’
op het display
De afstand is korter dan 55 cm
of langer dan 15 m
Zorg ervoor dat de minimale en maximale
afstand niet overschreden word
Het signaal wordt verstoord door
obstructies Verwijder obstructies uit de baan van signaal
De totale waarde van de meting
overschrijdt de maximale
meetwaarde
Verwijs naar de specificaties om te controleren
of het te meten gebied binnen de capaciteit valt.
Meet het gebied in secties
Probleemopsporing
Störung gliche Ursache Empfohlene Abhilfe
Gerät
schaltet sich
automatisch ab
Automatische Abschaltung nach
20 Sekunden Ablesetaste (11) drei Sekunden gedrückt halten, um
das Gerät wieder einzuschalten
Fehlermeldung
während einer
Messung
Der zu messende Abstand liegt
unter 55 cm bzw. über 15 m
Die zu messende Distanz darf die Betriebsparameter
des Gerätes nicht unter- bzw. überschreiten
Ultraschallsignal durch
Gegenstände gestört Störende Gegenstände aus dem Messbereich
entfernen und erneute Messung vornehmen
Die Summe der berechneten Fläche
übersteigt die durch das Gerät
berechenbare Höchstsumme
„Technische Daten“ auf maximal berechenbare
Messwerte überprüfen und Messbereich ggf.
abschnittsweise vermessen
Fehlerbehebung
Problema Causa Solución
La herramienta
se apaga
automáticamente
Apagado automático después de
un periodo de inactividad.
Pulse el botón de lectura (11) durante 3
segundos para volver a encender la herramienta
Mensaje de error
al realizar una
medición
La distancia de medición es inferior
a 55 cm o superior a 15 metros Asegúrese que la distancia de medición sea
compatible con la capacidad de esta herramienta
Señal ultrasónica obstruida Asegúrese de que no existan obstrucciones y
vuelva a realizar la medición
La suma de valores excede
la capacidad de cálculo de la
herramienta
Compruebe las características técnicas. Realice
las mediciones en varias etapas si es necesario
Solución de problemas
Problema Possibile causa Soluzione
Il dispositivo di spegne
automaticamente
Spegnimento automatico
dopo 20 secondi
Premere e tenere premuto il tasto Read (11) per
3 secondi per riattivare il dispositivo
Viene
visualizato un
messaggio di errore
quando viene eseguita
una misurazione
La distanza misurata è inferiore
a 55cm o superiore a 15m
Verificare che la distanza misurata non superi i
parametri di funzionamento del dispositivo
Ci sono ostruzioni del segnale
ultrasonico
Togliere le istruzioni dal campo di misurazione,
quindi eseguire una nuova misurazione
La somma dell'area calcolata
supera il massimo calcolabile
dal dispositivo
Controllare la voce "Speciche" per vedere
le misurazioni sono calcolabili dal dispositivo.
Misurare l'area in sezioni, qualora ciò non
sia possibile
Guida alla risoluzione dei problemi


Produktspezifikationen

Marke: Silverline
Kategorie: Multimeter
Modell: 650926

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Silverline 650926 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Multimeter Silverline

Bedienungsanleitung Multimeter

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-