Silverline 483665 Bedienungsanleitung
Silverline
Handwerkzeuge
483665
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Silverline 483665 (2 Seiten) in der Kategorie Handwerkzeuge. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
483665
silverlinetools.com
FR Graveur à pile
DE Batteriebetriebener Gravierstift
ES Grabador a pilas
IT Incisore a batteria
NL Graveerpen op batterijen
PL Przyrząddograwerowanianabaterie
Battery-Powered Engraver
185mm
Version date: 16.12.2019
1 2 3 4
5
GB
General Safety
WARNING: This device is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical
or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety. Children must be supervised
toensurethattheydonotplaywiththedevice.
Saveallwarningsandinstructionsforfuturereference.
• Use personal protective equipment including eye protection where appropriate.
Protectiveequipmentusedforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
• Do not force the device. Use the correct device for your application.
Thecorrectdevicewilldothejobbetterandsaferattherateforwhichitwasdesigned.
Additional Safety for Engravers
• ALWAYSwearsafetyglassesandsuitablerespiratoryprotectionwhenengraving.NEVERinhaledust
createdwhilstengraving,itmaybeharmfuloreventoxic
• DONOTapplyexcessivepressurewhenusingthistool
• Keepyourhandsclearoftheengravingtipwheninuse
• Themanufacturerisnotliableforanychangesmadetothetool,orforanydamageresultingfromsuch
changes.Evenwhenthetoolisusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors
General Safety
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant
des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à
moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions
nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil. Veuillezconservercesinstructions
etconsignesdesécuritépourréférenceultérieure.
Veuillezconservercesinstructionsetconsignesdesécuritépourréférenceultérieure.
• Utilisez un équipement de protection individuelle comprenant des lunettes de sécurité si
nécessaire.
Unéquipementdeprotectionutilisédansdesconditionsappropriéesréduiralerisquedeblessures.
• Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à
effectuer.
Unappareilélectriqueadaptéetemployéaurythmepourlequelilaétéconçupermettraderéaliserun
travaildemeilleurequalitéetdansdemeilleuresconditionsdesécurité.
Consignes de sécurité relatives aux graveurs
• Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéetuneprotectionrespiratoireadaptéelorsquevousutilisezle
graveur.Nerespirezjamaislapoussièrecrééelorsdelagravure,ellepeutêtrenociveoumêmetoxique.
• N’exercezpasunepressionexcessivelorsquevousvousservezdecetoutil.
General Safety
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät
betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in der
Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt werden. Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,
umsicherzustellen,dasssiedasGerätnichtalsSpielzeugverwenden.
BewahrenSiealleSicherheitshinweiseundAnweisungenfürdieZukunftauf.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und gegebenenfalls eine Schutzbrille.
DieVerwendungfürdieauszuführendeAnwendunggeeigneterpersönlicherSchutzausrüstung
verringertdasVerletzungsrisiko.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Werkzeug.
MitdempassendenWerkzeugarbeitenSiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Graviergeräte
• TragenSiebeimGravierenstetseineSchutzbrilleundgeeignetenAtemschutz.AtmenSiebeimGravieren
entstehendenStaubniemalsein,dennerkanngesundheitsschädlichundmöglicherweisegiftigsein.
• WendenSiebeiderBenutzungdiesesGeräteskeinenübermäßigenDruckan.
• HaltenSiebeimBetriebdesGraviergerätesdieHändevomGravierstichelfern.
• DerHerstelleristwederfüramGerätvorgenommeneModikationennochfüraussolchen
VeränderungenresultierendeSchädenhaftbar.SelbstbeiVerwendungdesGerätsentsprechendden
Anweisungenistesnichtmöglich,alleverbleibendenRisikofaktorenauszuschließen.
Intended Use
Hand-held,battery-poweredrotaryengravingtoolforlight-dutyengravingworkonmetal,glassandplastic
surfaces and similar materials
Before Use
Inserting Batteries
1. TurntheBatteryCompartment(4)clockwisetounlock,andpullitofftheunit
2. InserttwoAAbatteriesintotheBatteryCompartment,asindicatedinFig.A
3. Reassembletheengraverandturnanticlockwisetolock
Operation
Switching on and off
• HoldtheengraverlikeapenontheFingerGrip(3),withyourthumblocatedovertheOn/OffButton(2)
• PressandholdtheOn/OffButtontoswitchthedeviceon.Releasetoswitchoff
WARNING: ALWAYSwaituntiltheEngravingTip(1)hasstoppedrotatingbeforeputtingthetooldown.
Engraving
1. Marktheworkpiecewiththetextorshapesyouwishtoengrave,usingasuitablepencilorpen(not
included)
2. Switchonandwaituntilthetoolhasreachedoperatingspeed
3. HoldtheengraveratanangleandslowlymovetheEngravingTip(1)overtheworkpiecesurface,
followingyourmarkings
4. Note:DONOTpressdownhard;uselightpressureonlywhenguidingtheEngravingTip(1)overthe
workpiece.Ifadeepercutisrequired,gooverthesameareamultipletimes.
• Gardezvosmainsloindelapointedegravurelorsquevousvousservezdel’appareil.
• Lefabricantn’estpasresponsablepourtoutemodicationeffectuéesurcetoutil,oupourtoutdommage
découlantdecesmodications.Mêmelorsquel’outilestutiliséconformémentauxinstructionsdu
manuel,iln’estpaspossibled’éliminerlesfacteursderisquesrésiduels.
Usage conforme
Graveurrotatifportableàpilepourlestâcheslégèresdegravuresurlemétal,leverre,leplastiqueet
matériauxsimilaires.
Avant utilisation
Insertion des piles
1. Tournezlecompartimentdespiles(4)danslesensdesaiguillesd’unemontrepourledéverrouiller,et
enlevezledel’appareil.
2. InsérezdeuxpilesAAdanslecompartimentdespiles,commeillustrésurFig.A.
3. Réassemblezlegraveurettournezdanslesensinversedesaiguillesd’unemontrepourleverrouiller.
Instructions d’utilisation
Mise en marche et arrêt
• Tenezlegraveurcommeunstyloparlaprisepourdoigt(3),avecvotrepoucesurl’interrupteur
marche-arrêt(2).
• Appuyezsurl’interrupteurmarche-arrêtetmaintenez-lepourallumerl’appareil.Relâchezl’interrupteur
marche-arrêtpourarrêterl’appareil.
ATTENTION : Attendeztoujoursquelapointedegravure(1)aitarrêtédetourneravantdeposerl’appareil.
Gravure
1. Marquezlapiècedetravailavecletexteoulesformesquevousvoulezgraver,enutilisantunstyloouun
crayonadapté(nonfourni).
2. Mettezl’appareilenmarcheetattendezqu’ilatteignesavitessedefonctionnement.
Bestimmungsgemäße Verwendung
BatteriebetriebenesGraviergerätimTaschenformat.FürleichteGravierarbeitenaufMetall-,Glas-,
Kunststoff-undvergleichbarenFlächen.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
1. DrehenSiedasBatteriefach(4)zumÖffnenimUhrzeigersinnundziehenSieesvomGerätab.
2. SetzenSiediebeidenAA-BatteriengemäßAbb.AindasBatteriefachein.
3. SetzenSiedenGravierstiftanschließendwiederzusammenunddrehenSieihnzumVerschließen
entgegendemUhrzeigersinn.
Bedienung
Ein- und Ausschalten
• HaltenSiedenGravierstiftwieeinenStift,d.h.mitdemFingerinderGriffmulde(3)unddemDaumen
aufdemEin-/Ausschalter(2).
• HaltenSiedenEin-/Ausschaltergedrückt,umdasGeräteinzuschalten.GebenSiedenSchalterzum
Ausschaltenwiederfrei.
WARNUNG! WartenSiestets,bisderGravierstichel(1)zumvölligenStillstandgekommenist,bevorSiedas
Gerätablegen.
Gravieren
1. ÜbertragenSiedeneinzugravierendenTextoderdasMustermiteinemgeeigneten(Blei-)Stift(nichtim
Lieferumfangenthalten)aufdasWerkstück.
2. SchaltenSiedasGeräteinundwartenSie,bisesseinevolleArbeitsgeschwindigkeiterreichthat.
3. SetzenSiedenGravierstiftschräganundführenSiedenGravierstichel(1)langsamentlangder
MarkierungenüberdieWerkstückoberäche.
4. Hinweis:WendenSiekeinenübermäßigenDrucknachuntenan;führenSiedenGravierstichel
(1)vielmehrnurmitleichtemDrucküberdasWerkstück.WenneinetiefereGravurgewünschtist,
bearbeitenSiedenentsprechendenBereichmehrfach.
Specication
Batteries:..............................2xAA(2x1.5V)
No-loadspeed:.........................21,000min-1
Dimensions(lengthxdia):.......185x30mm
Weight:................0.06kg(withoutbatteries)
Product Familiarisation
1.EngravingTip
2.On/OffButton
3.FingerGrip
4.BatteryCompartment
5.ReplacementTip
Maintenance
WARNING: ALWAYSremovebatteriesbeforecleaningorcarryingoutmaintenance.
Cleaning
• Keepyourtoolcleanatalltimes.Dirtanddustwillcauseinternalpartstowearquickly,andshortenthe
device’sservicelife.Cleanthebodyofyourmachinewithasoftbrush,ordrycloth.Ifavailable,useclean,
dry,compressedairtoblowthroughtheventilationholes(whereapplicable)
Replacing the tip
1. FirmlygriptheEngravingTip(1)andpulloutoftheengravertoremove
2. PushReplacementTip(5)intothemountinghole
Storage
• Storethistoolcarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
• Forlong-termstorage,removebatteriesandstoreseparately
Disposal
Alwaysadheretonationalregulationswhendisposingofpowertoolsthatarenolongerfunctionalandare
notviableforrepair.
• Donotdisposeofpowertools,batteriesorotherwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE),with
householdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofpowertools
and batteries
3. Tenezlegraveurinclinéetpassezlapointedegravure(1)surlasurfacedelapiècedetravail,ensuivant
vosmarquages.
4. Remarque :N’appuyezpastropfort;exercezseulementunelégèrepressionlorsquevouspassezla
pointedegravure(1)surlapiècedetravail.Siunegravureplusprofondeestrequise,passezplusieurs
foissurcettezone.
Entretien
ATTENTION : Enleveztoujourslespilesavantdenettoyerl’appareiloudel’entretenir.
Nettoyage
• Gardezl’appareilpropre.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedesélémentsinternesde
l’appareil,cequiréduitsadurabilité.Utilisezunebrossesoupleouunchiffonsecpourlenettoyage.Si
possible,nettoyezlesoricesdeventilationàl’aircomprimépropreetsec.
Remplacer la pointe
1. Tenezlapointedegravure(1)fermementettirez-ladugraveur.
2. Insérezlapointederechange(5)dansletroudemontage.
Rangement
• Rangercetoutildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants.Pourunelonguepériodesans
utilisationdel’appareil,rangez-leenenlevantlespilesetrangez-lesséparément.
Recyclage
Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareil
conformémentauxrégulationsnationales.
• Nejetezpaslesoutilsélectriquesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques(DEEE)avecles
orduresménagères
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdela
procédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques.
Instandhaltung
WARNUNG! NehmenSiestetsdieBatterienausdemGerät,bevorSieWartungs-oderReinigungsarbeiten
durchführen.
Reinigung
• HaltenSieIhrGerätstetssauber.DurchStaubundSchmutzverschleißendieinnerenTeileschnellund
dieLebensdauerdesGeräteswirdverkürzt.SäubernSiedasGerätegehäusemiteinerweichenBürste
odereinemtrockenenTuch.DieEntlüftungsöffnungengegebenenfallsmitsauberer,trockenerDruckluft
reinigen,sofernverfügbar.
Gravierstichel wechseln
1. HaltenSiedenGravierstichel(1)gutfestundziehenSieihnausdemGravierstift.
2. SchiebenSiedenneuenGravierstichel(5)indasBefestigungsloch.
Lagerung
• Gerätaneinemsicheren,trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernlagern.
• EntnehmenSiebeilangfristigerLagerungdieBatterienundbewahrenSiesievomGerätgetrenntauf.
Entsorgung
BeachtenSiebeiderEntsorgungvondefektenundnichtmehrreparablenElektrowerkzeugendiegeltenden
VorschriftenundGesetze.
• ElektrowerkzeugeundandereelektrischeundelektronischeAltgerätenichtüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgungvon
Elektrowerkzeugenberaten.
FR Caractéristiques
techniques
Piles:………………….2xAA(2x1,5V)
Vitesseàvide:……...........21000min-1
Dimension(long.xdia.):....185x30mm
Poids:…………… 0,06kg(sanspiles)
Se familiariser avec le
produit
1. Pointedegravure
2. Interrupteurmarche-arrêt
3. Prisepourdoigt
4. Compartimentdespiles
5. Pointederechange
DE Technische Daten
Batterien:…….………........................2xAA(2x1,5V
Leerlaufdrehzahl:……….........................21.000min-1
Abmessungen(LängexDurchmesser):....185x30mm
Gewicht:……………………0,06kg(ohneBatterien)
Produktübersicht
1. Gravierstichel
2. Ein-/Ausschalter
3. Griffmulde
4. Batteriefach
5. Ersatzstichel
483665_SafetySheet.indd 1 16/12/2019 10:31
silverlinetools.com
ES Características técnicas
Pilas:……………………2xAA(2x1,5V)
Velocidadsincarga:………..21.000min-1
Dimensiones(longitudxdiámetro):...........
................................................185x30mm
Peso:…………………..0,06kg(sinpilas)
Características del producto
1. Puntadelgrabador
2. Interruptordeencendido/apagado
3. Ranuraparaeldedo
4. Compartimentoparalaspilas
5. Puntaderepuesto
Speciche tecniche
Batterie:........................2xAA(2x1,5V)
Velocitàavuoto:..............21.000min-1
Dimensioni(lunghezzaxdiametro):.....
...........................................185x30mm
Peso:..................0,06kg(senzabatterie)
Familiarizzazione del
prodotto
1.Puntadiincisione
2.PulsanteOn/Off
3.Impugnatura
4.Vanobatteria
5.Puntadiricambio
NL Specicaties
Batterijen:...........................2xAA(2x1,5V)
Onbelastesnelheid: ..............21.000min-1
Afmetingen(lengtexdia.):.....185x30mm
Gewicht:.............0,06kg(zonderbatterijen)
Productbeschrijving
1. Graveerpunt
2. Aan/uitschakelaar
3. Vingergrip
4. Batterijcompartiment
5. Vervangendegraveerpunt
PL Dane techniczne
Batterie:……………………2xAA(2x1,5V)
Prędkosćbezobciażenia:……....21000min-1
Wymiary(dł.xśred.):...................185x30mm
Waga:…………………..0,06kg(bezbaterii)
Przedstawienie produktu
1. Frezgrawerski
2. WłącznikOn/Off
3. Uchwytnapalec
4. Komorabaterii
5. Wymiennywfrezgrawerski
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności zycznej lub umysłowej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, chyba, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo. Childrenmustbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththedevice.
Zachowajwszystkieostrzeżeniaiinstrukcjenaprzyszłość.
• OSTRZEŻENIE
ZAWSZEnależynosićosobistewyposażenieochronne,wtymokularyochronne,orazodpowiednie
nieprzepuszczalnerękawiceochronnepodczaspracyprzypłyniehamulcowym.
• Nie przeciążać urządzenia. Należy używać prawidłowego urządzenia dla danej aplikacji.
Urządzenieużytkowanedoaplikacji,dlaktórychzostałoprzeznaczone,wykonapracęlepiejibezpieczniej.
Bezpieczeństwo korzystania z przyrządu do grawerowania
• Zawszenależynosićokularyochronnepodczasgrawerowania
• Niewolnowywieraćnadmiernejsiłynaprzyrządpodczaspracy
• Nakładkanakońcówkępowinnabyćnałożonaprzezcałyczasniekorzystaniazurządzenia.Podczas
grawerowania,należytrzymaćdłoniezdalaodostrejkońcówki
• Producentnieponosiodpowiedzialnościzawszelkiezmianywprowadzonedonarzędzia,lubzaszkody
wynikająceztakichzmian.Nawet,wprzypadkustosowaniaurządzeniazgodniezpodanymizaleceniami,
niejestmożliweominięciewszystkichpozostałychczynnikówryzyka
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING:: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde
mentale of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geïnstrueerd
door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid. Kinderendienennietmethetgereedschaptespelen.
Bewaardezevoorschriftenvoortoekomstiggebruik.
• Maak gebruik van persoonlijke bescherming, waaronder een veiligheidsbril.
Passendebeschermingvoordeomstandighedenverminderthetrisicooppersoonlijkletsel.
• Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch gereedschap dat geschikt is voor het uit
te voeren werk.
Geschiktelektrischgereedschapwerktbeterenveiligeropeenpassendesnelheid.
Graveer veiligheid
• Draagtijdensgraverenteallentijdeeenveiligheidsbril
• Oefengeenovermatigedrukopdegraveerpenuit
• Houdtdebeschermdopopdegraveerpuntwanneerdepennietgebruiktwordt.Houdtuhandentijdens
hetgraverenuitdebuurtvandegraveerpunt
• Defabrikantisnietaansprakelijkvoorveranderingenaandegraveerpenenschaderesulterenduitde
veranderingen.Zelfswanneerdepenalsvoorgeschrevengebruiktwordtzijnallerisicofactorennietuitte
sluiten
Sicurezza generale
ATTENZIONE: Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con
capacità ridotte, sici o mentali o mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non siano controllati
o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
sorvegliatiperassicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.
Salvaretutteleavvertenzeeleistruzioniperriferimentifuturi.
• Utilizzare dispositivi di protezione individuale, compresa la protezione degli occhi, se del caso.
Mezzidiprotezioneutilizzatipercondizioniappropriateridurrelelesionipersonali.
• Non forzare il dispositivo. Utilizzare il dispositivo corretto per la vostra applicazione.
Ildispositivocorrettofaràillavoromiglioreepiùsicuroallavelocitàpercuièstatoprogettato.
Sicurezza aggiuntiva per Incisori
•Indossaresempreocchialidisicurezzaeprotezionedellevierespiratoriedurantel’incisione.NONinalare
lapolverecreatadurantel’incisione,puòesseredannosooaddiritturatossico
•Nonapplicareunapressioneeccessivaquandosiutilizzaquestostrumento
•Tenerelemanilontanodellapuntad’incisionequandoèinuso
•Ilproduttorenonèresponsabilepereventualimodicheapportateallostrumento,opereventualidanni
derivantidatalicambiamenti.Anchequandolostrumentovieneutilizzatocomeprescrittononèpossibile
eliminare tutti i fattori di rischio residuo
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualicadas utilicen
esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.
• Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular.
Elusodedispositivosdeseguridadpersonalreduciráelriesgodelesionescorporales.
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma adecuada.
Utilicesuherramientaúnicamenteparalatareaquehayasidodestinada.
Instrucciones de seguridad para grabadores eléctricos
• UtiliceSIEMPREgafasdeprotecciónymascarillarespiratoriacuandouseestaherramienta.Nuncainhale
elpolvogenerado,podríasertóxico.
• Noapliquedemasiadapresióncuandoutiliceestaherramienta.
• Mantengalasmanosalejadasdelapuntacuandoutiliceestaherramienta.
• Elfabricantenoseresponsabilizarádelosdañoscausadospormodicacioneshechasenesta
herramienta.Nosepuedeneliminartodoslosfactoresderiesgo,inclusocuandoutiliceestaherramienta
deacuerdoconlasinstruccionesdescritasenestemanual.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ręczneurządzenieobrotowezasilanenabaterieprzeznaczonedonieskomplikowanychaplikacjigrawerskich
nametalu,szkle,tworzywachsztucznychorazpodobnychmateriałach.
Przygotowanie do eksploatacji
Instalacja baterii
1. Obróćkomorębaterii(4)wlewąstronę,abyjąodblokowaćiwyjąćelement
2. WłóżdwiebaterieAAwewnątrzkomorybaterii,jakprzedstawiononaRys.A
3. Włóżponowniekomoręnamiejsceiprzekręć,abyjazablokować
Obsługa
Włączanie i wyłączanie
• Trzymajprzyrządwdłonijakdługopisnauchwycie(3),zkciukiemzlokalizowanymnawłącznikuon/off(2)
• Wciśnijiprzytrzymajwłącznikon/offabyuruchomićurządzenie.Zwolnijprzycisk,abywyłączyćurządzenie
OSTRZEŻENIE: ZAWSZEnależyodczekać,ażfrezgrawerski(1)zatrzymasięprzedodłożeniemnarzędzia.
Grawerowanie
1. Zaznacznaelemencieobróbkidługopisem,bądźołówkiem(brakwzestawie)tekst,czyteżkształt,który
mabyćwygrawerowany.
2. Włącziodczekaj,ażprzyrządosiągnieznamionowąprędkość
3. Trzymajprzyrządpodkątem,delikatnieporuszającfrezemgrawerskim(1)nadpowierzchniąelementu
obróbkipodążajączanarysowanymiwcześniejliniami
4. Uwaga:NIENALEŻYmocnowciskaćurządzenia;zalecasięstosowanielekkiegonacisku,wyłącznie
podczasprowadzeniafrezugrawerskiego(1)napowierzchniobrabianegoelementu.Jeślipotrzebujesz
wykonaćgłębszecięcie,należykilkarazywtymsamymmiejscupoprowadzićfrezgrawerski.
Gebruiksdoel
Graveerpenopbatterijen,voorlichtgraveerwerkopmetalen,glasenplasticoppervlakkenensoortgelijke
materialen
Voor gebruik
Het plaatsen van de batterijen
1. Draaihetcompartiment(4)rechtsomomdezeteontgrendelenentrekhetvandeeenheid
2. Plaats2AAbatterijeninhetcompartimentalsafgebeeldinFig.A
3. Draaihetcompartimentlinksomomhetopdeeenheidtevergrendelen
Gebruik
Het in- en uitschakelen van de pen
• Houddepenbijdevingergrip(3)vastenhouduwduimopdeaan/uitschakelaar(2)
• Drukdeaan/uitschakelaarinomdepentestartenenlaatdeschakelaarlosomdepenuitteschakelen
WAARSCHUWING: Wachttotdegraveerpunt(1)volledigstilstaatvoordatudepenneerlegt
Graveren
1. Markeerhetwerkstukmetgebruikvaneenpotloodofpen(nietinbegrepen)metdetegraverentekst
of vormen
2. Schakeldepeninenlaatdepuntopvolledigesnelheidkomen
3. Houddepenineenhoekenbeweegdegraveerpunt(1)langzaamoverhetwerkstukwaarbijuuw
markeringenvolgt
4. Let op:Drukniethardopdepen.Gebruikeenlichtedrukbijhetgeleidenvandepen.Wanneereen
dieperesnedevereistis,gaatumeerderemalenoverdezelfdeplekheen
Uso previsto
Tenutoinmano,strumentodiincisionerotantealimentatoabatteriaperillavorod’incisioneleggerisu
supercimetalliche,vetroeplasticaematerialisimili
Prima dell’uso
Inserimento delle batterie
1. Ruotareilvanobatteria(4)insensoorariopersbloccare,etirarefuoril’unità
2. InserireduebatterieAAnelvanobatterie,comeindicatoing.A
3. Rimontareeruotareinsensoantiorarioperbloccare
Funzionamento
Accensione e spegnimento
• Tenerel’incisorecomeunapennasull’areadiimpugnatura(3),conilpollicechesitrovasoprailpulsante
On/Off(2)
• PremereetenerepremutoilpulsanteOn/Offperaccendereildispositivo.Rilasciareperspegnere
ATTENZIONE: SEMPREattenderechelapuntadaincisione(1)abbiasmessodiruotareprimadiposarelo
strumento
Incisione
1. Segnareilpezzoconiltestooleformechesidesideraincidere,conunamatitaounapenna(nonincluso
2. Accendereeattenderechelostrumentoharaggiuntolavelocitàdifunzionamento
3. Tenerel’incisoreinunangoloespostarelentamentelapuntadaincisione(1)sopralasuperciedel
pezzo,conlemarcature
4. NB:NONpremereconforza;utilizzareunaleggerapressionesoloquandosiguidalapunta(1)soprail
pezzo.Seènecessariountaglioprofondo,ritoccarelastessapartepiùvolte.
Aplicaciones
Grabadoreléctricoapilaspararealizartareasligerasenmetal,vidrio,plásticoymaterialessimilares.
Antes de usar
Montaje de las pilas
1. Abraelcompartimentoparalapilas(4)deslizándoloensentidohorario.
2. Introduzcalas2pilasAAdentrodelcompartimentotalcomosemuestraenlaFig.A.
3. Vuelvaacolocarlatapadelcompartimentoparalaspilasdeslizándolaensentidoanti-horario.
Funcionamiento
Encendido/apagado
• Sujeteelgrabadorcomosifueraunlápizporlaranuraparaeldedo(3)yconelpulgarencimadelbotón
deencendido/apagado(2).
• Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaencenderlaherramienta.Suélteloparadetenerla
herramienta.
ADVERTENCIA: Esperesiempreaquelapuntadelgrabador(1)sedetengaporcompletoantesdedejarla
herramienta.
Grabado
1. Marqueoescribaunaguraenlapiezadetrabajoquedeseegrabarutilizandounlápizadecuado(no
incluido).
2. Enciendalaherramientayespereaquealcancesuvelocidadmáxima.
3. Sujeteelgrabadorenelángulorequeridoymuevalapuntadelgrabador(1)atravésdeldibujooforma
enlapiezadetrabajo.
4. Nota:Nopresioneexcesivamente,dejequelapuntadelgrabador(1)hagasutrabajosinpresionar
demasiado.Realicevariaspasadascuandonecesiterealizaruncortemásprofundo.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: NależyZAWSZEwyjąćbaterięprzedprzystąpieniemdoczyszczeniabądźkonserwacji.
Czyszczenie
• Należyzawszedbaćoczystośćurządzenia.Brudikurzpowodująszybszezużycieelementów
wewnętrznychiskracająokreseksploatacjiurządzenia.Należywytrzećurządzeniemiękkąszczotkąlub
suchąścierką.Jeślitomożliwe,przedmuchajotworywentylacyjneczystympowietrzemsprężonym(w
stosownychprzypadkach).
Wymiana frezu grawesrkiego
1. Zdecydowaniechwyćfrezgrawerski(1)iwyciągnijzprzyrządu
2. Wepchnijwymiennyfrez(5)wotworzemontażowym
Przechowywanie
• Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
• Wprzypadkuprzechowywaniadługoterminowegonależywyjąćbateriezurządzeniaiprzechowywać
oddzielnie.
Utylizacja
Należyzawszeprzestrzegaćprzepisówkrajowychdotyczącychutylizacjielektronarzędzi,któreniesąjuż
funkcjonalneinienadająsiędonaprawy.
• Niewyrzucajelektronarzędzilubinnychodpadówelektrycznychielektronicznych(WEEE)wrazz
odpadamikomunalnymi.
• Skontaktujsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjena
tematprawidłowegosposobuutylizacjielektronarzędziorazbaterii.
Onderhoud
WAARSCHUWING: Verwijderdebatterijenvoordatuenigonderhoudofschoonmaakuitvoert
Schoonmaak
• Houduwmachineschoon.Zorgervoordatafvalzichnietophooptopdeonderdelenvanhet
gereedschap.Verwijderstofenvuilenzorgervoordatdeventilatiegatennooitverstoptraken.Gebruik
eenzachteborstelofeendrogedoekomdemachinetereinigen.Gebruikwanneermogelijkzuivere,
drogepersluchtomdoordeluchtgatenteblazen.
Het vervangen van de graveerpunt
1. Houddegraveerpunt(1)stevigvastentrekdezeuitdepen
2. Duwdevervangendegraveerpunt(5)inhetbevestigingsgatvandeeenheid
Opberging
• Storethistoolcarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
• Forlong-termstorage,removebatteriesandstoreseparately
Verwijdering
Bijdeverwijderingvanelektrischemachinesneemtudenationalevoorschrifteninacht.
• Elektrischeenelektronischeapparatenenaccu’smogennietmetuwhuishoudelijkafvalworden
weggegooid
• Neemcontactopmetuwgemeentevoorinformatiebetreffendedeverwijderingvanelektrisch
gereedschap
Manutenzione
ATTENZIONE: Rimuoveresemprelebatterieprimadellapuliziaolamanutenzione.
Pulizia
• Mantenerelostrumentopulitoinognimomento.Sporciziaepolverepossonocausarel’usuradelleparti
interneeridurreladuratadeldispositivo.Pulireilcorpodellamacchinaconunaspazzolamorbidaoun
pannoasciutto.Sedisponibile,utilizzareariacompressapulitaedasciuttaesofarlaattraversoiforidi
ventilazione (se del caso)
Sostituzione della punta
1. Afferraresaldamentelapuntadell’incisore(1)etirarlaperrimuoverla
2. Spingerelapuntadiricambio(5)nelforodimontaggiopersostituirla
Conservazione
• Conservareconcuraquestostrumentoinunluogosicuro,asciuttoelontanodallaportatadeibambini
• Perlaconservazionealungotermine,rimuoverelebatterieeconservarleaparte
Smaltimento
Rispettaresemprelenormativenazionaliperlosmaltimentodistrumentidipoterechenonsonopiù
funzionalienonsonovitaliperlariparazione.
• Nongettareutensilielettrici,batterieoaltririutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE),
coniriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltireutensili
elettrici e batterie
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Retiresiemprelaspilasantesderealizarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
Limpieza
• Mantengalaherramientasiemprelimpia.Limpiesiempreelpolvoylaspartículasynuncadejequelos
oriciosdeventilaciónsebloqueen.Utiliceuncepillosuaveounpañosecoparalimpiarlaherramienta.
Sidisponedeuncompresordeairecomprimido,sopleconairesecoylimpioparalimpiarlosoricios
deventilación.
Sustitución de la punta
1. Sujetelapuntadelgrabador(1)yretíreladelaherramienta.
2. Coloquelapuntaderepuesto(5)eneloriciodemontaje.
Almacenaje
• Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
• Retirelaspilascuandovayaaalmacenarlaherramientaduranteunlargoperiododetiempo.
Reciclaje
Deshágasesiempredelasherramientaseléctricasadecuadamenterespetandolasnormasdereciclaje
indicadasensupaís.
• Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelossiempre
enpuntosdereciclaje.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermás
informaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
483665_SafetySheet.indd 2 16/12/2019 10:31
Produktspezifikationen
Marke: | Silverline |
Kategorie: | Handwerkzeuge |
Modell: | 483665 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Silverline 483665 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Handwerkzeuge Silverline
4 September 2024
20 August 2024
20 August 2024
19 August 2024
9 August 2024
24 Juli 2024
Bedienungsanleitung Handwerkzeuge
- Handwerkzeuge Nedis
- Handwerkzeuge Makita
- Handwerkzeuge Laserliner
- Handwerkzeuge Ambiano
- Handwerkzeuge Velleman
- Handwerkzeuge Powerfix
- Handwerkzeuge IKEA
- Handwerkzeuge Ryobi
- Handwerkzeuge Blaupunkt
- Handwerkzeuge DeWalt
- Handwerkzeuge Einhell
- Handwerkzeuge Hazet
- Handwerkzeuge Stanley
- Handwerkzeuge Meec Tools
- Handwerkzeuge Ozito
- Handwerkzeuge Ridgid
- Handwerkzeuge Steren
- Handwerkzeuge Wiha
- Handwerkzeuge Panduit
- Handwerkzeuge Wera
- Handwerkzeuge Klein Tools
- Handwerkzeuge Victa
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
29 September 2024
28 September 2024
28 September 2024
28 September 2024
28 September 2024
28 September 2024
28 September 2024
28 September 2024