SilverCrest SSE 4.5 B2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr SilverCrest SSE 4.5 B2 (66 Seiten) in der Kategorie Zeepdispenser. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/66
IAN 280618
AUTOMATIC SOAP DISPENSER SSE 4.5 B2
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
Operating instructions
SENSOR-SEIFENSPENDER
Bedienungsanleitung
SZENZOROS
SZAPPANADAGOLÓ
HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs
SENZORSKI DOZIRNIK MILA
Navodila za uporabo
DÁVKOVAČ MÝDLA
NĂĄvod k obsluze
SENZOROVÝ DÁVKOVAČ
MYDLA
NĂĄvod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1
HU HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs Oldal 11
SI Navodila za uporabo Stran 21
CZ NĂĄvod k obsluze Strana 31
SK NĂĄvod na obsluhu Strana 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
OlvasĂĄs elƑtt kattintson az ĂĄbrĂĄt tartalmazĂł oldalra Ă©s vĂ©gezetĂŒl ismerje meg a kĂ©szĂŒlĂ©k
mindegyik funkciĂłjĂĄt.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Pƙed čtením si otevƙete stranu s obrázky a potom se seznamte se vơemi funkcemi pƙístroje.
Pred čítanĂ­m si odklopte stranu s obrĂĄzkami a potom sa oboznĂĄmte so vĆĄetkĂœmi funkciami
prĂ­stroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an-
schließend mit allen Funktionen des GerĂ€tes vertraut.
A
B
GB   │ 1 ■SRR 4.5 B2
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inserting / replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup / First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service ....................................................................................................................... 10
Importer ..................................................................................................................... 10
■ 2 │ GB SRR 4.5 B2
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications speciïŹ ed. Please pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This appliance is exclusively for use as a dispenser of liquid soaps/detergents/
disinfectant gels/shampoo. This appliance is intended solely for use in private
households. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Automatic soap dispenser
3 batteries (type: Mignon/AA/LR6)
Operating instructions
GB   │ 3 ■SRR 4.5 B2
Appliance description
Figure A:
1 Plug
2 Lid
3 Battery compartment
4 LED
5 Rear sensor
6 Front sensor
7 Soap outlet
8 Display
9 "-" Button
0 "+" Button
q Soap reïŹ ll opening
Figure B:
w "Soap quantity" indicator
e "Fill level" indicator
r "Battery" indicator
Technical data
Power supply: 3 x 1.5 V
Battery type: 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Safety class: III
Protection type: IPX4 (protected against water splashes
from any direction)
Maximum capacity: approx. 250 ml
■ 4 │ GB SRR 4.5 B2
Safety information
WARNING! RISK OF INJURY!
â–ș This appliance may be used by children aged 8 and
above and by persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or lack of experience and know-
ledge, provided that they are under supervision or
have been told how to use the appliance safely and
are aware of the potential risks.
â–ș Do not allow children to use the appliance as a toy.
â–ș Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
WARNING!
Safety information for handling batteries:
â–ș Do not throw batteries into a ïŹ re. Do not recharge
batteries. There is a risk of explosion and injury!
â–ș Never open batteries and never solder or weld batteries.
There is a risk of explosion and injury!
â–ș Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
â–ș If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
GB   │ 5 ■SRR 4.5 B2
WARNING!
â–ș If the batteries have leaked, use protective gloves.
Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
â–ș Keep batteries out of the reach of children. Children
might put batteries into their mouth and swallow them.
If a battery is swallowed, seek medical assistance
immediately.
CAUTION! APPLIANCE DAMAGE!
â–ș Fill the appliance with liquid soap, detergent, or
dis infectant gel only! Other liquids can damage the
appliance!
â–ș Fill the appliance only with mild liquid soap, not ag-
gressive substances or substances containing solvents!
Inserting / replacing the batteries
CAUTION! APPLIANCE DAMAGE!
â–ș Always observe the polarity indicated on the battery compartment 3
when inserting the batteries!
â–ș Always use Mignon AA, LR6 batteries.
â–ș Always use batteries of the same type.
1) Use a Philips screwdriver to remove the small screw on the battery compart-
ment .3
2) Remove the cover from the battery compartment 3.
3) Remove the old batteries, if present.
4) Insert new batteries according to the polarity diagram of the battery com-
partment . 3
5) Close the battery compartment cover and use the screw to ïŹ x it in place. 3
The display 8 lights up and all indicators ïŹ‚ ash ïŹ ve times.
If the dispenser does not contain any soap, the "Fill level" indicator e
continues to ïŹ‚ ash.
■ 6 │ GB SRR 4.5 B2
Setup / First use
1) Place the appliance on a suitable, level surface.
2) Open the lid 2.
3) Pull the plug 1 from the reïŹ ll opening q.
4) Pour liquid soap into the soap tank.
NOTE
â–ș During ïŹ lling, note the "Max" mark that is visible, if you look into the
soap tank. Never exceed the "Max" mark when ïŹ lling with soap!
Otherwise, the appliance may overïŹ‚ ow.
â–ș Pour in at least 70 ml of soap; otherwise, the "Fill level" indicator e
will ïŹ‚ ash.
5) Replace the plug 1 into the reïŹ ll opening and close the lid 2.
6) Remove the protective ïŹ lm from the display .8
The appliance is now ready for use.
Display indicators
■ The "Soap quantity" indicator w shows the amount of soap dispensed for each
use.
■ The "Fill level" indicator e shows how much soap remains in the soap tank.
The fewer bars are visible, the less soap there is in the soap tank. If only one bar
remains in the ïŹ ll level, the "Fill level" indicator e begins to ïŹ‚ ash. ReïŹ ll the soap
tank.
■ The "Battery" indicator r shows the charge level of the batteries that have
been inserted. If only one bar remains in the "Battery" indicator , you should r
replace the batteries soon.
Operation
1) Set the quantity of soap you want dispensed for each use. Press the "+"
button 0 or "-" button 9 repeatedly until the desired setting is displayed.
You can select from four soap quantities. The more drops displayed in the
"Soap quantity" indicator w, the more soap is dispensed.
GB   │ 7 ■SRR 4.5 B2
2) Hold your hand underneath the soap outlet 7. The appliance starts
dispensing soap.
3) As soon as dispensing stops, you can withdraw your hand.
NOTE
â–ș The soap dispensing also stops as soon as you withdraw your hand. This
is true even if the programmed quantity has not yet been dispensed.
4) If you do not intend to use the appliance for long periods, press the "-"
button 9 8 repeatedly until "OFF" appears in the display :
5) Press the "+" button 0 to turn the appliance back on.
NOTE
â–ș If you need to remove a large quantity of soap from the soap tank, you
can let the soap dispensing run for 30 seconds:
Press the "+" button and the "-" button 0 9 simultaneously and hold them
for about three seconds. The appliance begins dispensing soap and stops
after 30 seconds.
NOTE
â–ș If you have not used the appliance for several days, you may have to
activate the soap dispensing function several times in a row before soap
is dispensed again.
Cleaning and maintenance
■ Turn oïŹ€ the appliance by pressing the "-" button 9 repeatedly until "OFF"
appears in the display .8
■ Wipe the appliance with a damp cloth. If required, use a mild detergent on the
cloth.
■ If one of the sensors 5 6/ is dirty, clean it carefully with a damp cloth.
■ The LED 4 cannot be replaced.
■ 8 │ GB SRR 4.5 B2
Storage
CAUTION! APPLIANCE DAMAGE!
â–ș Do not turn the soap dispenser upside down for drying!
â–ș If you do, water may enter the display and damage it!
♩ Always clean the appliance thoroughly before storing.
♩ If you do not intend to use the appliance for a long period, remove any remaining
soap from the soap tank. Pour some water into the soap tank and tilt the appli-
ance carefully from side to side to remove any remaining soap residue. Press the
"+" button 0 9 and the "-" button simultaneously and hold them for about three
seconds. The soapy water will ïŹ‚ ow out of the soap outlet 7 for 30 seconds.
Repeat this process until the soap tank is empty.
Then allow the appliance to stand for a while with the plug 1 removed and the
lid 2 open so that the soap tank can dry out.
♩ Remove the batteries.
♩ Store the appliance in a clean, dry location.
Disposal
Never dispose of the appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of
European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or
your municipal waste facility. Please comply with all applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Used and rechargeable batteries must not be disposed
of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in
their community/city district or at a retail store.
The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an
environmentally friendly manner. Return batteries or rechargeable batteries only
when they are fully discharged.
The packaging is made from environmentally friendly material and
can be disposed of at your local recycling plant.
GB   │ 9 ■SRR 4.5 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this prod-
uct has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of pur-
chase of the product, we will either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective
appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the be-
ginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs eïŹ€ ected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and de-
fects present at the time of purchase must be reported immediately after unpack-
ing. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a
fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide-
lines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly
used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modiïŹ cations / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
■ 10 │ GB SRR 4.5 B2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instruc-
tions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
■ You will ïŹ nd the item number on the type plate, an engraving on the front page
of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appli-
ance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by .e-mail
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other
manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (ÂŁ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 280618
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
HU   11│ ■SSE 4.5 B2
Tartalomjegyzék
BevezetƑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RendeltetésszerƱ hasznålat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A kĂ©szĂŒlĂ©k leĂ­rĂĄsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MƱszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Elemek behelyezése / cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FelĂĄllĂ­tĂĄs / ĂŒzembe helyezĂ©s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kijelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MƱködés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
TisztĂ­tĂĄs Ă©s karbantartĂĄs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
TĂĄrolĂĄs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ártalmatlanítås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
A Kompernass Handels GmbH garanciĂĄja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Szerviz ....................................................................................................................... 20
GyĂĄrtja ...................................................................................................................... 20
■ 12 │ HU SSE 4.5 B2
SZENZOROS SZAPPANADAGOLÓ
BevezetƑ
GratulĂĄlunk Ășj kĂ©szĂŒlĂ©ke megvĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄhoz!
VĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄval kivĂĄlĂł minƑsĂ©gƱ termĂ©k mellett döntött. A hasznĂĄlati ĂștmutatĂł
a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonsågra, hasznålatra és
ĂĄrtalmatlanĂ­tĂĄsra vonatkozĂłan. A termĂ©k hasznĂĄlata elƑtt ismerkedjen meg vala-
mennyi hasznĂĄlati Ă©s biztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄssal. Csak a leĂ­rtak szerint Ă©s a megadott
cĂ©lokra hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket. A kĂ©szĂŒlĂ©k harmadik szemĂ©lynek tovĂĄbbadĂĄsa
esetĂ©n adja ĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©khez tartozĂł valamennyi leĂ­rĂĄst is.
RendeltetésszerƱ hasznålat
Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag folyĂ©kony szappan/mosogatĂłszer/fertƑtlenĂ­tƑ zselĂ©/
sampon adagolĂĄsĂĄra szolgĂĄl. A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag magĂĄnhĂĄztartĂĄsokban
hasznålható. Ne hasznålja kereskedelmi célokra.
A csomag tartalma
Szenzoros szappanadagolĂł
3 darab, AA, LR6, ceruzaelem tĂ­pusĂș elem
HasznĂĄlati ĂștmutatĂł
HU   13│ ■SSE 4.5 B2
A kĂ©szĂŒlĂ©k leĂ­rĂĄsa
„A” ábra:
1 dugĂł
2 fedél
3 elemrekesz
4 LED
5 hĂĄtsĂł Ă©rzĂ©kelƑ
6 elĂŒlsƑ Ă©rzĂ©kelƑ
7 szappankifolyĂł
8 kijelzƑ
9 „-” gomb
0 „+” gomb
q szappan-betöltƑnyĂ­lĂĄs
„B” ábra:
w „szappanmennyisĂ©g” kijelzĂ©s
e „szint” kijelzĂ©s
r „elem” kijelzĂ©s
MƱszaki adatok
Áramellåtås: 3 x 1,5 V
ElemtĂ­pus: 1,5 V, ceruzaelem, AA, LR6
VĂ©delmi osztĂĄly: III
VĂ©delem fajta: IPX4 (minden irĂĄnybĂłl spriccelƑ vĂ­z elleni vĂ©delem)
Max. töltƑmennyisĂ©g: kb. 250 ml
■ 14 │ HU SSE 4.5 B2
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
â–ș Ezt a kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©ves kor feletti gyermekek Ă©s csök-
kent ïŹ zikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy szellemi kĂ©pessĂ©gƱ illetve
tapasztalattal Ă©s ismeretekkel nem rendelkezƑ szemĂ©-
lyek felĂŒgyelet mellett hasznĂĄlhatjĂĄk, vagy ha felvilĂĄ-
gosĂ­tottĂĄk Ƒket a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl
Ă©s megĂ©rtettĂ©k az ebbƑl eredƑ veszĂ©lyeket.
â–ș Gyermekek nem jĂĄtszhatnak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
â–ș TisztĂ­tĂĄst Ă©s a felhasznĂĄlĂł ĂĄltali karbantartĂĄst felĂŒgyelet
nĂ©lkĂŒli gyermekek nem vĂ©gezhetnek.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsågi utasítåsok az elemek kezeléséhez:
â–ș Ne dobjon elemet a tƱzbe. Ne töltse fel az elemeket.
Ez robbanĂĄs- Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©sveszĂ©lyes!
â–ș Soha ne nyissa fel, ne forrassza Ă©s ne hegessze az
elemeket. Ez robbanĂĄs- Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©sveszĂ©lyes!
â–ș Rendszeresen ellenƑrizze az elemeket. A kifolyĂł elemsav
kĂĄrt okozhat a kĂ©szĂŒlĂ©kben.
â–ș Ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket hosszabb ideig nem hasznĂĄlja, vegye
ki belƑle az elemeket.
HU   15│ ■SSE 4.5 B2
FIGYELMEZTETÉS!
â–ș Ha kifolyt az elemsav, vegyen fel vĂ©dƑkesztyƱt. Az
elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak szåraz
kendƑvel tisztítsa.
â–ș Ne engedje, hogy az elemek gyermekek kezĂ©be
kerĂŒljenek. ElƑfordulhat, hogy gyermekek a szĂĄjukba
veszik Ă©s lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyeli az
elemet, azonnal orvoshoz kell fordulni.
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
â–ș Csak folyĂ©kony szappant, mosogatĂłszert vagy fertƑtle-
nĂ­tƑ zselĂ©t töltsön a kĂ©szĂŒlĂ©kbe! EgyĂ©b folyadĂ©kok kĂĄrt
tehetnek a kĂ©szĂŒlĂ©kben!
â–ș Csak enyhe hatĂĄsĂș folyĂ©kony szappant töltsön a kĂ©-
szĂŒlĂ©kbe, ne hasznĂĄljon agresszĂ­v vagy oldĂłszertartal-
mĂș anyagokat!
Elemek behelyezése / cseréje
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
â–ș Az elemek behelyezĂ©sekor mindig ĂŒgyeljen az elemrekeszben 3
megadott polaritĂĄsra!
â–ș Mindig AA, LR6 ceruzaelemeket hasznĂĄljon.
â–ș Mindig azonos tĂ­pusĂș elemeket hasznĂĄljon.
1) TĂĄvolĂ­tsa el az elemrekeszen 3 lĂ©vƑ kis csavart egy csillagcsavarhĂșzĂł
segítségével.
2) Vegye le a fedelet az elemrekeszrƑl .3
3) Vegye ki az esetlegesen mĂĄr benne lĂ©vƑ rĂ©gi elemeket.
4) Helyezze be az Ășj elemeket az elemrekeszben megadott polaritĂĄsnak 3
megfelelƑen.
5) Helyezze vissza az elemrekesz 3 fedelét és rögzítse a csavarral.
A kijelzƑ vilĂĄgĂ­tani kezd Ă©s minden kijelzĂ©s 5-ször villog. Ha nincs benne 8
szappan, akkor villog a „szint” kijelzĂ©s .e
■ 16 │ HU SSE 4.5 B2
FelĂĄllĂ­tĂĄs / ĂŒzembe helyezĂ©s
1) Helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket sima felĂŒletre.
2) Nyissa ki a fedelet .2
3) HĂșzza ki a dugĂłt .1 a szappan-betöltƑnyĂ­lĂĄsbĂłl q
4) Töltsön folyékony szappant a szappantartålyba.
TUDNIVALÓ
â–ș A folyĂ©kony szappan betöltĂ©sekor ĂŒgyeljen a szappantartĂĄlyon lĂĄthatĂł
MAX-jelölésre. Soha ne töltsön a tartålyba a MAX-jelölésnél több
szappant! EllenkezƑ esetben a szappan kifolyik.
â–ș Töltsön legalĂĄbb 70 ml szappant a tartĂĄlyba, ellenkezƑ esetben villog
a „szint” kijelzĂ©s .e
5) Tegye a dugĂłt a szappan-betöltƑnyĂ­lĂĄsba Ă©s zĂĄrja le a fedelet 1 2.
6) HĂșzza le a vĂ©dƑfĂłliĂĄt a kijelzƑrƑl 8.
A kĂ©szĂŒlĂ©k ezzel ĂŒzemkĂ©sz.
Kijelzések
■ A „szappanmennyisĂ©g” kijelzĂ©s w azt mutatja, hogy mennyi szappan kerĂŒl
kiadagolĂĄsra egy-egy alkalommal.
■ A „szint” kijelzĂ©s azt jelzi, hogy mennyi szappan van mĂ©g a szappantartĂĄly-e
ban.
Minél kevesebb csík låtható, annål kevesebb szappan van a szappantartålyban.
Ha mĂĄr csak egy csĂ­k lĂĄthatĂł, akkor villog a „szint” kijelzĂ©s . Töltsön szappant e
a tartĂĄlyba.
■ Az „elem” kijelzĂ©s r a behelyezett elemek töltöttsĂ©gi szintjĂ©t jelzi. Ha az „elem”
kijelzésnél mår csak egy csík låtható, akkor hamarosan ki kell cserélni az r
elemeket.
MƱködés
1) Állítsa be az egy-egy adagolås sorån kijuttatni kívånt szappanmennyiséget.
Nyomja meg annyiszor a „+” gombot vagy a „-” gombot 0 9, amíg a
kijelzƑn meg nem jelenik a kĂ­vĂĄnt mennyisĂ©g. 4 kĂŒlönbözƑ szappanmeny-
nyisĂ©g közĂŒl vĂĄlaszthat. MinĂ©l több cseppet mutat a „szappanmennyisĂ©g”
kijelzĂ©s w, annĂĄl több szappan kerĂŒl kiadagolĂĄsra.
HU   17│ ■SSE 4.5 B2
2) Tartsa a kezĂ©t a szappankifolyĂł 7 alĂĄ. A kĂ©szĂŒlĂ©k elkezdi kiadagolni a
szappant.
3) Amint leåll a szappan kiadagolåsa, elveheti a kezét.
TUDNIVALÓ
â–ș A szappan kiadagolĂĄsa akkor is leĂĄll, ha elveszi a kezĂ©t. Akkor is, ha a
beprogramozott szappanmennyiség még nem lett kiadagolva.
4) Ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket hosszabb ideig nem hasznĂĄlja, nyomja meg annyiszor a „-”
gombot 9 8, amíg a kijelzƑn „OFF” jelenik meg:
5) A kĂ©szĂŒlĂ©k ismĂ©telt bekapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja meg a „+” gombot 0.
TUDNIVALÓ
â–ș Ha nagyobb mennyisĂ©gƱ szappant szeretne eltĂĄvolĂ­tani a szappantartĂĄly-
bĂłl, akkor a szappan 30 mĂĄsodpercig folyathatĂł:
Nyomja meg Ă©s tartsa lenyomva kb. 3 mĂĄsodpercig egyszerre a „+”
gombot 0 Ă©s a „-” gombot 9. A kĂ©szĂŒlĂ©k elkezdi a szappan adagolĂĄsĂĄt
Ă©s 30 mĂĄsodperc utĂĄn leĂĄll.
TUDNIVALÓ
â–ș Ha nem hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket nĂ©hĂĄny napig, akkor elƑfordulhat, hogy
többször egymås utån aktivålni kell a szappanadagolåst, amíg ismét
szappan folyik ki.
TisztĂ­tĂĄs Ă©s karbantartĂĄs
■ A kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja meg annyiszor a „-” gombot 9, amĂ­g a
kijelzƑn „OFF” jelenik meg.8
■ A kĂ©szĂŒlĂ©ket nedves törlƑkendƑvel törölje ĂĄt. SzĂŒksĂ©g esetĂ©n tegyen enyhe
hatĂĄsĂș mosogatĂłszert a törlƑkendƑre.
■ Ha valamelyik Ă©rzĂ©kelƑ /5 6 beszennyezƑdött, akkor Ăłvatosan tisztĂ­tsa meg
nedves törlƑkendƑvel.
■ A LED 4 nem cserĂ©lhetƑ.


Produktspezifikationen

Marke: SilverCrest
Kategorie: Zeepdispenser
Modell: SSE 4.5 B2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SilverCrest SSE 4.5 B2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten