SilverCrest SGP 440 A1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr SilverCrest SGP 440 A1 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IAN 306131
GB/IE/NI/MT/CY
NL/BE
FR/BE/CH
CZ
FR/BE/CH
CZ
NL/BE
ES
GB/IE/NI/MT/CYDE/AT/CH DE/AT/CH
GAMING-MOUSEPAD/
GAMING MOUSEPAD
SGP 440 A1
GAMING-MOUSEPAD
PEinleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Sicherheitshinweise ist Teil
dieses Produkts. Sie enthĂ€lt wichtige Hinweise fĂŒr Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr
die angegebenen Einsatzbereiche. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschÀtzen
hĂ€uïŹg die Gefahren.
 Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
WARNUNG! Erstickungsgefahr! Zum Lieferumfang gehören Kleinteile.
Diese können von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Dieses Produkt
ist NICHT fĂŒr Kinder geeignet.
P Vor der Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie das Mauspad aus der Verpackung.
2. Legen Sie das Mauspad auf einen ïŹ‚achen, robusten Untergrund.
3. Platzieren Sie Ihre Gaming-Maus in der Mitte des Mauspads.
PTechnische Daten
Breite: 440 mm, Tiefe: 350 mm, Dicke: 3 mm, Gewicht: 350 g
P Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie ĂŒber die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit AbkĂŒrzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: KunststoïŹ€e / 20–22: Papier
und Pappe / 80–98: VerbundstoïŹ€e.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt fĂŒr eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur
fĂŒr Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den VerkÀufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfĂ€llt, wenn das Produkt beschĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder fĂŒr
BeschÀdigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
GAMING MOUSEPAD
PIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a
high quality product. The safety instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions
for use. Only use the product as described and for the speciïŹed applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Safety notices
DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material represents a danger of suïŹ€ocation.
Children frequently underestimate the dangers.
 The packaging material is not a toy.
DANGER! Risk of suffocation! In the content of delivery, there are small
parts that can be swallowed, choking hazard and NOT for children.
PBefore use
1. Take the the mouse pad out the packaging.
2. Place the mouse pad on a ïŹ‚at rigid surface.
3. Put your gaming mouse in the middle of the mouse pad.
PTechnical data
Width: 440mm, Depth: 350mm,. Thickness: 3mm, Weight: 350g
P Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation,
which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and ïŹbreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it
separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France
only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
PWarranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
TAPIS DE SOURIS GAMING
P Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez optĂ© pour un
produit de grande qualitĂ©. Les instructions de sĂ©curitĂ© pour l’utilisation font partie
du produit. Il contient des indications importantes pour la sĂ©curitĂ©, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et
de sĂ©curitĂ© du produit. Ce produit doit uniquement ĂȘtre utilisĂ© conformĂ©ment aux
instructions et dans les domaines d‘application spĂ©ciïŹĂ©s. Lors d‘une cession Ă  tiers,
veuillez Ă©galement remettre tous les documents.
Avis de sécurité
DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION! Ne jamais laisser les enfants
sans surveillance avec le matĂ©riau d’emballage. Les Ă©lĂ©ments d’emballage
prĂ©sentent un risque de suïŹ€ocation. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers.
 Le matĂ©riau d’emballage n’est pas un jouet.
DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION! La livraison contient des petites
piĂšces qui peuvent ĂȘtre avalĂ©es, constituant des risques d’étouïŹ€ement, et qui ne
sont PAS destinées aux enfants.
PAvant utilisation
1. Retirez le tapis de souris de l’emballage.
2. Placez le tapis de souris sur une surface rigide et plane.
3. Mettez votre souris de jeu au milieu du tapis de souris.
PDonnées techniques
Largeur : 440 mm, Profondeur : 350 mm, Épaisseur : 3 mm, Poids : 350 g
PMise au rebut
L’emballage se compose de matiĂšres recyclables pouvant ĂȘtre mises au rebut dans
les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identiïŹcation des matĂ©riaux d‘emballage pour le tri
sĂ©lectif, ils sont identiïŹĂ©s avec des abbrĂ©viations (a) et des chiïŹ€res (b)
ayant la signiïŹcation suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et
cartons / 80–98 : matĂ©riaux composite.
Le produit et les matĂ©riaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au
rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
PGarantie
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de qualité stricts et contrÎlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de dĂ©faillance, vous ĂȘtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă  compter de sa date d’achat. La
durĂ©e de garantie dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la
date d‘achat de ce produit, nous assurons Ă  notre discrĂ©tion la rĂ©paration ou
le remplacement du produit sans frais supplĂ©mentaires. La garantie prend ïŹn si
le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matĂ©riels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux piĂšces du produit soumises Ă  une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
consĂ©quent, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des piĂšces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
GAMING-MOUSEPAD
PInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een
hoogwaardig product gekozen. De veiligheidsinstructies voor gebruik maken deel
uit van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Veiligheidsrichtlijnen
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht
achter met het verpakkingsmateriaal. De verpakkingsmaterialen vormen gevaar
voor verstikking. Kinderen onderschatten deze gevaren.
 Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! De levering bevat kleine ondedelen
die kunnen worden ingeslikt, wat gevaar voor verstikking vormt; deze zijn NIET
voor kinderen.
PVoor het gebruik
1. Haal de muispad uit de verpakking.
2. Leg de muispad op een vlak vast oppervlak.
3. Plaats de gaming-muis in het midden van de muispad.
PTechnische gegevens
Breedte: 440 mm, diepte: 350 mm, dikte: 3 mm, gewicht: 350 g
GAMING-MOUSEPAD
Sicherheits- und Entsorgungshinweise
GAMING MOUSEPAD
Safety and Disposal Notes
TAPIS DE SOURIS GAMING
Remarques de sécurité et de mise au rebut
GAMING-MOUSEPAD
Opmerkingen betreïŹ€ende veiligheid en
verwijdering
HERNÍ PODLOĆœKA POD MYĆ 
Poznámky k bezpečnosti a likvidaci
ALFOMBRILLA PARA GAMING
Notas de seguridad y eliminaciĂłn
TAPETE PARA RATO GAMING
Notas sobre segurança e eliminação
PELIHIIRIMATTO
Huomautuksia turvallisuudesta ja hÀvittÀmi-
sestÀ
GAMING-MUSMATTA
SĂ€kerhets- och kasseringsanvisningar
GAMING-MUSEMÅTTE
BemĂŠrkninger om sikkerhed og bortskaïŹ€else
PAfvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoïŹ€en die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortin-gen (a) en een cijfers (b) met
de volgende betekenis: 1–7: kunststoïŹ€en / 20–22: papier en vezelplaten
/ 80–98: com-posietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
PGarantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en
hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
HERNÍ PODLOĆœKA POD MYĆ 
P Úvod
Blahopƙejeme VĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœrobku. Rozhodli jste se pro kvalitnĂ­ produkt.
SoučástĂ­ produktu jsou bezpečnostnĂ­ pokyny. Obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© pokyny pro
bezpečnost, pouĆŸitĂ­ a likvidaci. Pƙed pouĆŸitĂ­m vĂœrobku se seznamte se vĆĄemi pokyny
k obsluze a bezpečnostnĂ­mi pokyny. PouĆŸĂ­vejte vĂœrobek jen popsanĂœm zpĆŻsobem a
na uvedenĂœch mĂ­stech. Pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku tƙetĂ­ osobě pƙedejte i vĆĄechny podklady.
Bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí uduĆĄenĂ­! ZĂĄsadně neponechĂĄvejte malĂ© děti
bez dozoru s obalovĂœm materiĂĄlem. ObalovĂ© materiĂĄly pƙedstavujĂ­ nebezpečí
uduơení. Děti si často neuvědomují rizika.
 ObalovĂœ materiĂĄl nenĂ­ na hranĂ­.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí uduĆĄenĂ­! DodĂĄvka obsahuje malĂ© dĂ­ly, u kterĂœch
hrozí nebezpečí spolknutí a uduơení; tyto NEJSOU určeny dětem.
PPƙed pouĆŸitĂ­m
1. Vyjměte podloĆŸku pod myĆĄ z obalu.
2. UmĂ­stěte podloĆŸku pod myĆĄ na rovnĂœ a pevnĂœ povrch.
3. UmĂ­stěte svoji hernĂ­ myĆĄ doprostƙed podloĆŸky.
PTechnickĂ© Ășdaje
Ơíƙka: 440 mm, hloubka: 350 mm, tlouĆĄĆ„ka: 3 mm, hmotnost: 350 g
PZlikvidovĂĄnĂ­
Obal se sklĂĄdĂĄ z ekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ© mĆŻĆŸete zlikvidovat prostƙednictvĂ­m
mĂ­stnĂ­ch sběren recyklovatelnĂœch materiĂĄlĆŻ.
Pƙi tƙíděnĂ­ odpadu se ƙiďte podle označenĂ­ obalovĂœch materiĂĄlĆŻ zkratkami
(a) a čísly (b), s nĂĄsledujĂ­cĂ­m vĂœznamem: 1–7: umělĂ© hmoty / 20–22:
papĂ­r a lepenka / 80–98: sloĆŸenĂ© lĂĄtky.
VĂœrobek a obalovĂ© materiĂĄly jsou recyklovatelnĂ©, zlikvidujte je odděleně
pro lepơí odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch zaƙízenĂ­ se informujte u sprĂĄvy vaĆĄĂ­
obce nebo města.
P ZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle pƙísnĂœch kvalitativnĂ­ch směrnic a
pƙed odeslĂĄnĂ­m proĆĄel vĂœstupnĂ­ kontrolou. V pƙípadě zĂĄvad mĂĄte moĆŸnost uplatněnĂ­
zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči prodejci. VaĆĄe prĂĄva ze zĂĄkona nejsou omezena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe
uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhƯta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobƙe originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potƙebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto vĂœrobku vyskytne vada materiĂĄlu nebo
vĂœrobnĂ­ vada, vĂœrobek VĂĄm – dle naĆĄeho rozhodnutĂ­ – bezplatně opravĂ­me nebo
vyměnĂ­me. Tato zĂĄruka zanikĂĄ, jestliĆŸe se vĂœrobek poĆĄkodĂ­, neodborně pouĆŸil nebo
neobdrĆŸel pravidelnou ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady. Tato zĂĄruka se nevztahuje na dĂ­ly
vĂœrobku podlĂ©hajĂ­cĂ­ opotƙebenĂ­ (napƙ. na baterie), dĂĄle na poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch,
choulostivĂœch dĂ­lĆŻ, napƙ. vypĂ­načƯ, akumulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch ze skla.
ALFOMBRILLA PARA GAMING
P IntroducciĂłn
Enhorabuena por la adquisiciĂłn de su nuevo producto. Ha optado por un producto
de alta calidad. Las instrucciones de seguridad de uso son parte del producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminaciĂłn. Antes
de usar el producto, familiarĂ­cese con todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto Ășnicamente como se describe a continuaciĂłn y para
las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentaciĂłn en caso de
entregar el producto a terceros.
Avisos de seguridad
¥PELIGRO! ¥Riesgo de asfixia! Nunca deje a los niños desatendidos con
los materiales de embalaje. Los materiales de embalaje suponen peligro de
asïŹxia. Los niños suelen subestimar los peligros.
 El material de embalaje no es un juguete.
ÂĄPELIGRO! ÂĄRiesgo de asfixia! En el contenido de la entrega, hay piezas
pequeñas que se pueden tragar, lo que supone peligros de asïŹxia y NO son
para niños.
PAntes de usar el producto
1. Saque la alfombrilla del ratĂłn del paquete.
2. Coloque la alfombrilla del ratĂłn en una superïŹcie rĂ­gida y plana.
3. Coloque el ratĂłn para juegos en el medio de su alfombrilla.
PDatos técnicos
Anchura: 440 mm. Profundidad: 350 mm. Grosor: 3 mm. Peso: 350 g
FI
DK
SE SE DK
FIPTPTES
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG04117
Version: 07/2018
PEliminaciĂłn
El embalaje estĂĄ compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser
desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separaciĂłn de residuos.
EstĂĄ compuesto por abreviaturas (a) y nĂșmeros (b) que signiïŹcan lo
siguiente: 1–7: plásticos / 20– 22: papel y cartón / 80–98: materiales
compuestos.
El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los
materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se
aplica solo para Francia.
Para obtener informaciĂłn sobre las posibilidades de desecho del producto
al ïŹnal de su vida Ăștil, acuda a la administraciĂłn de su comunidad o
ciudad.
P GarantĂ­a
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de
calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto,
usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantĂ­a (abajo
indicada) no supone una restricciĂłn de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El
plazo de garantĂ­a comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve
adecuadamente el justiïŹcante de compra original. Este documento se requerirĂĄ
como prueba de que se realizĂł la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de
material o fabricaciĂłn en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos
gratuitamente por un producto nuevo (segĂșn nuestra elecciĂłn). La garantĂ­a quedarĂĄ
anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantĂ­a cubre defectos de materiales o de fabricaciĂłn. Esta garantĂ­a no cubre
aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello,
puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frĂĄgiles como, por ejemplo, los interruptores, baterĂ­as y piezas de
cristal.
TAPETE PARA RATO GAMING
P Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de
adquirir um produto de grande qualidade. Do produktu doƂączone są instrukcje
bezpiecznego uĆŒytkowania. ContĂ©m indicaçÔes importantes referentes Ă  segurança,
utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicaçÔes de utilização e de
segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as åreas
de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os
respectivos documentos.
Avisos de segurança
PERIGO! Risco de asfixia! Nunca deixe crianças sem supervisão junto
dos materiais de embalagem. Os materiais de embalagem apresentam perigo
de asïŹxia. As crianças subestimam frequentemente os perigos.
 Os materiais de embalagem não são brinquedos.
PERIGO! Risco de asfixia! No interior da embalagem, existem pequenas
peças que podem ser engolidas, constituindo riscos de asïŹxia e NÃO devem
ser manuseados por crianças.
PAntes de utilizar
1. Retire o tapete de rato da embalagem.
2. Coloque o tapete de rato numa superfĂ­cie plana e rĂ­gida.
3. Coloque o rato para jogos no centro do tapete de rato.
PDados técnicos
Largura: 440 mm, Profundidade: 350 mm, Espessura: 3 mm, Peso: 350 g
PEliminação
A embalagem Ă© feita de materiais nĂŁo poluentes que podem ser eliminados nos
contentores de reciclagem locais.
Esteja atento Ă  especiïŹcação dos materiais da embalagem para a
separação de lixo. Estas sĂŁo identiïŹcadas com abreviaçÔes (a) e nĂșmeros
(b) com o seguinte signiïŹcado: 1–7: PlĂĄsticos / 20–22: Papel e papelĂŁo /
80–98: Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem sĂŁo reciclĂĄveis, elimine-os
separadamente para uma melhor reciclagem. O logotipo Triman somente
vale para a França.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderĂŁo ser
averiguadas no seu MunicĂ­pio ou CĂąmara Municipal.
PGarantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de
qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os
seus direitos legais nĂŁo estĂŁo limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade
da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talĂŁo da caixa como
comprovativo da compra. Esse documento Ă© necessĂĄrio para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto
surja um erro de material ou de fabrico, o producto serĂĄ reparado ou substituĂ­do
por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira
se o producto estiver daniïŹcado, se nĂŁo for devidamente utilizado ou se nĂŁo for
efectuada a devida manutenção.
A garantia Ă© vĂĄlida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia
nĂŁo Ă© extensĂ­vel a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por
isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.Âș pilhas) ou a danos em
peças frĂĄgeis, por ex.Âș interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se
inicia novamente.
PELIHIIRIMATTO
PYleistÀ
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittÀin korkealaatuisen
tuotteen. KÀyttöÀ koskevat turvallisuusohjeet ovat osa tuotetta. Se sisÀltÀÀ tÀrkeitÀ
turvallisuusohjeita sekÀ kÀyttöÀ ja hÀvitystÀ koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
kÀyttöÀ huolellisesti kaikkiin kÀyttöja turvallisuusohjeisiin. KÀytÀ tuotetta ainoastaan
ohjeen mukaan ja siinÀ mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos
luovutat tuotteen edelleen.
Turvallisuusilmoitukset
VAARA! Tukehtumisvaara! ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ koskaan lapsia ilman
valvontaa pakkausmateriaalien ÀÀreen. Pakkausmateriaalit muodostavat
tukehtumisvaaran. Lapset eivÀt ymmÀrrÀ niihin liittyviÀ vaaroja.
 Pakkausmateriaali ei ole leikkikalu.
VAARA! Tukehtumisvaara! Tuotteen toimitukseen kuuluu pieniÀ osia,
jotka nieltyinÀ muo.
PToimenpiteet ennen kayttoonottoa
1. Ota hiirimatto esiin pakkauksesta.
2. Aseta hiirimatto tasaiselle, kovalle alustalle.
3. Aseta pelihiiri keskelle hiirimattoa.
PTekniset tiedot
Leveys: 440 mm, korkeus: 350 mm, Paksuus: 3 mm, Paino: 350 g
P HÀvittÀminen
Pakkaus on valmistettu ympÀristöystÀvÀllisistÀ materiaaleista, jotka voidaan viedÀ
paikalliseen kierrÀtyspisteeseen.
Noudata pakkausmateriaalien jÀtteiden lajittelua koskevia merkintöjÀ. Ne
koostuvat lyhenteistÀ (a) sekÀ numeroista (b) ja tarkoittavat seuraavaa:
1–7 = muovit / 20–22 = paperi ja pahvi / 80–98 = komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrÀtettÀviÀ, hÀvitÀ ne erikseen
paremman jÀtteiden kÀsittelyn takaamiseksi. Triman-logo koskee vain
Ranskaa.
LisÀtietoja kÀytöstÀ poistetun tuotteen hÀvittÀmismahdollisuuksista saat
kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
P Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu
huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisÀÀteiset
oikeudet esittÀÀ vaatimuksia tuotteen myyjÀÀ kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei
rajoita lakisÀÀteisiÀ oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopÀivÀstÀ lukien. Takuun
voimassaolo alkaa tuotteen ostopÀivÀstÀ. SÀilytÀ aina alkuperÀinen kassakuitti. Se
toimii todisteena tehdystÀ ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisÀllÀ tuotteen ostopÀivÀstÀ alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai
valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman kÀytön tai
huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitÀ. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka
kuluvat normaalissa kÀytössÀ ja siitÀ syystÀ pidetÀÀn kuluvina osina (esim. paristot)
tai vaurioita sÀrkyvissÀ osissa esim. kytkimessÀ, akuissa tai lasista valmistetuissa
osissa.
GAMING-MUSMATTA
PInledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig produkt.
Bruksanvisningen hör till produkten. SÀkerhetsanvisningarna Àr en del av produkten.
LÀs sÀkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du anvÀnder
produkten. AnvÀnd produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna
Ă€ndamĂ„len. Se till att bruksanvisningen alltid ïŹnns tillgĂ€nglig Ă€ven vid vidare
anvÀndning av tredje man.
SĂ€kerhetsanvisningar
FARA! Risk för kvÀvning! LÀmna aldrig barn tillsammans med
förpackningsmaterialet utan översyn. Förpackningsmaterialet utgör en risk för
kvÀvning. Barn underskattar regelbundet faror.
 Förpackningsmaterialet Ă€r inte en leksak.
FARA! Risk för kvÀvning! InnehÄllet vid leverans innehÄller smÄ delar som
kan svÀljas och utgör en risk för kvÀvning och Àr INTE lÀmpligt för barn.
PFore forsta anvandningen
1. Ta ut musmattan ur förpackningen.
2. Placera musmattan pÄ en jÀmn och fast yta.
3. Placera din spelmus i mitten av musmattan.
PTekniska data
Bredd: 440 mm, Djup: 350 mm, Tjocklek: 3 mm, Vikt: 350 g
P Avfallshantering
Förpackningen bestÄr av miljövÀnliga material, som kan lÀmnas pÄ lokala
Ă„tervinningsstationer.
Beakta mÀrkningen pÄ förpackningsmaterialet för rÀtt kÀllsortering vid
avfallshantering. Dessa har markerats med förkortningar (a) och siïŹ€ror (b)
med följande betydelse: 1–7: plaster / 20–22: papper och kartong /
80–98: kompositmaterial.
Produkten och förpackningsmaterialet kan Ätervinnas. KÀllsortera dem för
en bÀttre avfallshantering. Triman-logotypen gÀller endast för Frankrike.
Kontakta kommunen för nÀrmare information om avfallshantering av den
förbrukade produkten.
PGaranti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt strÀnga kvalitetskrav och
kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstÄr pÄ produkten gÀller dina
lagstadgade rÀttigheter gentemot sÀljaren. Dessa lagstadgade rÀttigheter begrÀnsas
inte av vÄr garanti, som redovisas nedan.
Du erhÄller 3 Ärs garanti pÄ denna produkt frÄn och med köpdatum. Garantitiden
börjar pÄ inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för
köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstÄr pÄ produkten inom 3 Är frÄn köpdatum,
reparerar eller ersĂ€tter vi efter eget gottïŹnnande produkten utan extra kostnad.
Denna garanti förfaller om produkten skadas, anvÀnds pÄ fel sÀtt eller inte
underhÄlls.
Garantin gÀller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte
produktkomponenter som utsÀtts för normalt slitage och dÀrför betraktas som
slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna Àr Àven skador pÄ ömtÄliga delar, som t.ex.
brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
GAMING-MUSEMÅTTE
PIndledning
Hjerteligt tillykke med kĂžbet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et
produkt af hĂžj kvalitet. Sikkerhedsinstruktionerne er en del af produktet. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaïŹ€else. GĂžr dig inden
ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formÄl. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
SikkerhedsbemĂŠrkninger
FARE! Risiko for kvÊlning! BÞrn mÄ aldrig efterlades alene med
emballagen. Emballagen udgĂžr en fare for kvĂŠlning. BĂžrn undervurdere ofte
disse risici.
 Emballagen er ikke legetþj.
FARE! Risiko for kvĂŠlning! I pakken og emballagen ïŹndes der smĂ„ dele,
der kan sluges, hvilket udgĂžr en fare for kvĂŠlning og er IKKE beregnet for bĂžrn.
PInden brug
1. Tag musemÄtten ud af emballagen.
2. LĂŠg musemĂ„tten pĂ„ en ïŹ‚ad, stabil overïŹ‚ade.
3. Put din gamingmus midt pÄ musemÄtten.
PTekniske data
Bredde: 440 mm, dybde: 350 mm, Tykkelse: 3 mm, vĂŠgt: 350 g
PBortskaïŹ€else
Indpakningen bestĂ„r af miljĂžvenlige materialer, som De kan bortskaïŹ€e over de lokale
genbrugssteder.
BemĂŠrk forpakningsmaterialernes mĂŠrkning til aïŹ€aldssorteringen, disse er
mérket med forkortelser (a) og numre (b) med fþlgende betydning: 1–7:
kunststoïŹ€er / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse
sĂŠrskilt til en bedre aïŹ€aldsbehandling. Triman-logoet gĂŠlder kun for
Frankrig.
De fĂ„r oplyst muligheder til bortskaïŹ€else af det udtjente produkt hos deres
lokale myndigheder eller bystyre.
PGaranti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og
kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt,
sÄ har de juridiske rettigheder over for sÊlgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrĂŠnkes ikke af vores garanti, der beskrives i det fĂžlgende.
De fÄr 3 Ärs garanti fra kÞbsdatoen pÄ dette produkt. Garantifristen begynder med
kÞbsdatoen. Opbevar den originale kassebon pÄ et sikkert sted. Denne kassebon
behĂžves som dokumentation for kĂžbet.
Hvis der inden for 3 Är fra kÞbsdatoen af for dette produkt opstÄr en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os
uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget
eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gĂŠlder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dĂŠkker ikke
produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale
sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader pÄ skrÞbelige dele; f.eks. kontakter,
akkumulatorer som er fremstillet af glas.


Produktspezifikationen

Marke: SilverCrest
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: SGP 440 A1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SilverCrest SGP 440 A1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert SilverCrest

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-