SilverCrest SBF 2 A1 Bedienungsanleitung
SilverCrest
Kfz-Bausatz
SBF 2 A1
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr SilverCrest SBF 2 A1 (175 Seiten) in der Kategorie Kfz-Bausatz. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/175

BLUETOOTHÂź HANDS-FREE KIT SBF 2 A1
IAN 317117
BLUETOOTHÂź HANDS-
FREE KIT
Operation and safety notes
BLUETOOTHÂź-HANDSFREE
Bruksanvisning och
sÀkerhetsanvisningar
ZESTAW SĆUCHAWKOWY
BLUETOOTHÂź
WskazĂłwki dotyczÄ
ce obsĆugi i
bezpieczeĆstwa
âBLUETOOTHÂźâ LAISVĆČJĆČ
RANKĆČ ÄźRANGA
Naudojimo ir saugos pastabos
BLUETOOTHÂź-
FREISPRECHEINRICHTUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

GB Operation and safety notes 5Page
SE Bruksanvisning och sÀkerhetsanvisningar Sidan 39
PL WskazĂłwki dotyczÄ
ce obsĆugi i bezpieczeĆstwa Strona 73
LT Naudojimo ir saugos pastabos Psl 107
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 141

A
12
13
1 2 3
4
5
6
11
10
8
7
9

B
C

GB 5
Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Introduction ....................................Page 8
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Trademark notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Parts description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Safety instructions for built-in rechargeable batteries. . . Page 20
Before use......................................Page 21
Using the USB charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Using the BluetoothÂź headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Establishing a connection with a BluetoothÂź device. . . . Page 25
Button functions for music playback . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Button functions when using as a headset device . . . . . Page 29
Changing ear cushion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
Cleaning .......................................Page 31
Storage when not in use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Troubleshooting ................................Page 33
Disposal........................................Page 35
SimpliïŹed EU declaration of conformity . . . . . . . . . Page 37
Warranty ......................................Page 37

6 GB
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual:
DANGER! This symbol in combination with
the signal word âDangerâ marks a high-risk
hazard that if not prevented could result in
death or serious injury.
WARNING! This symbol in combination
with the signal word âWarningâ marks a
medium-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word âCautionâ marks a low-
risk hazard that if not prevented could result
in minor or moderate injury.

GB 7
ATTENTION! This symbol with the signal
word âAttentionâ indicates a possible
property damage.
NOTE: This symbol in combination
with âNoteâ provides additional useful
information.
This mandatory sign indicates to wear
suitable protective gloves! Follow the
instructions of this warning to avoid hand
injuries caused by objects or contact with
hot or chemical materials.
This symbol means that the operating
instructions must be observed when using
the product.
Direct current / voltage

8 GB
A warning with this sign indicates to prevent
possible hearing damage, do not listen at
high volume level for long period.
E-mark is the European mark of conformity
for the automotive industry and indicates
that the necessary tests have been carried
out and an ECE component type-approval
has been granted.
BLUETOOTHÂź HANDS-FREE KIT
îșIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use.

GB 9
Only use the product as described and for the
speciïŹed applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
îșIntended use
ŸThis USB charger with BluetoothÂź headset
(hereinafter referred to as âproductâ) is an
information technology device.
It is intended for charging and operating USB
devices that are charged or operated from a
USB port by default. Compatible connected
devices are automatically detected and supplied
with the appropriate output current from the USB
charger.
ŸThe product also contains a detachable
BluetoothÂź headset. This allows you to listen to
music or make phone calls without having to pick
up the connected device.

10 GB
ŸFor making phone calls, the device to be
connected must support the BluetoothÂź 5.0
standard.
ŸThe product is intended to be used with a car
socket for cigarette lighters.
ŸThe product is not intended for commercial use.
The manufacturer is not liable for any damages
caused by any use other than for the intended
purpose.
îșTrademark notices
Ÿ USB is a registered trademark of
USB Implementers Forum, Inc.
ŸThe Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM
GmbH & Co. KG is under license.
ŸThe SilverCrest trademark and trade name is the
property of their respective owners.
Any other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.

GB 11
îșScope of delivery
1 x BluetoothÂź Hands-Free Kit
1 x Ear cushion â large
1 x Ear cushion â medium (pre-installed)
1 x Ear cushion â small
1 x Instruction manual
1 x Quick start guide
îșParts description
(see fold-out page)
1 Charging contacts
2 Microphone
3 LED/ (multifunction button)
4 BluetoothÂź headset
5 Ear cushion â medium
6 Charging pins (for BluetoothÂź headset)
7 USB port (5 V 2.1 A)
8 USB port (5 V 1 A)
9 USB charger
10
Negative poles of USB charger

12 GB
11
Positive pole of USB charger
12
Ear cushion â large
13
Ear cushion â small
îșTechnical data
BluetoothÂź headset
Input: 5 V direct current via
charging sockets 1 from
charging pins 6 of USB
charger
Built-in rechargeable
battery:
3.7 V rechargeable
Lithium-Ion battery, 60 mAh
Charging time: approx. hours1.5
Operating time
(music and phone):
approx. 2 hours
(at medium volume)
Wireless standard: Bluetooth
Âź 5.0
Supported proïŹle: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Range: approx. 5 m
Dimensions: approx. 24 x 20 x 20 mm
Weight: approx. 5 g

GB 13
Operating temperature: 5 35 °C to
Humidity
(no condensation): 10 70 % to
Storage temperature: 0 40 °C to
Frequency band: 2402 2480 MHz to
Max. transmitted power: <20 mW
USB charger
Input: 12 24 V A â 1.5
Output:
USB port 7: 5 V A2.1
USB port 8: 5 V 1 A
Total max. output current: A3.1
Dimensions: approx. 73 x 40 x 20 mm
Weight: approx. 33 g
Operating temperature: 5 35 °C to
Humidity
(no condensation): 10 70 % to
Storage temperature: 0 40 °C to

14 GB
The speciïŹcation and design may be changed
without notiïŹcation.
îșGeneral safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety instructions and instructions for
use! When passing this product on to others, please
also include all the documents!
m DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK
OF ACCIDENT FOR INFANTS AND
CHILDREN!
m DANGER! Risk of suïŹocation! Never
leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material poses
a suïŹocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.

GB 15
ŸThis product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in the
safe use of the product and understand the
associated risks. Children shall not play with
the product. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without
supervision. The product is not a toy.
m ATTENTION! RISK OF PROPERTY
DAMAGE
ŸThis product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The rechargeable
battery cannot be replaced.
ŸKeep the product away from moisture, dripping
and splash water!

16 GB
ŸDo not place burning candles or other open ïŹre
on or next to the product.
ŸCheck the product before every use! Discontinue
use if any damage to the product is detected!
ŸIf you notice smoke or unusual noise or odour:
Unplug the product from the car socket and
remove all USB connections.
ŸSudden temperature changes may cause
condensation inside the product.
In this case, allow the product to acclimate for
some time before using it again to prevent short
circuits!
ŸDo not operate the product near heat sources,
e. g. radiators or other devices emitting heat!

GB 17
ŸDo not throw the product into ïŹre and do not
expose it to high temperatures.
m WARNING! Do not try to open the
product! It has no internal parts requiring
maintenance.
m WARNING â Radio interference
Switch the product oïŹ on airplanes, in hospitals,
service rooms, or near medical electronic systems.
The wireless signals transmitted could impact the
functionality of sensitive electronics.
Keep the product at least 20 cm from pacemakers
or implantable cardioverter deïŹbrillators, as the
electromagnetic radiation may impair the functionality
of pacemakers. The radio waves transmitted could
cause interference in hearing aids.

18 GB
Do not place the product near ïŹammable gasses
or potentially explosives areas (e. g. paint shops)
with the wireless components on, as the radio waves
emitted can cause explosions and ïŹre. The range of
the radio waves varies by environmental conditions. In
the event of wireless data transmission, unauthorised
third parties receiving the data cannot be excluded.
The OWIM GmbH & Co KG is not responsible
for interference with radios or televisions due to
unauthorised modiïŹcation of the product.
The OWIM GmbH & Co KG further assumes no
liability for using or replacing cables and products not
distributed by OWIM.

GB 19
The user of the product is fully responsible for
correcting interference caused by such unauthorised
modiïŹcation of the product, as well as replacement of
such products.
A warning with this symbol is to indicate
that always remember that excessive sound
pressure or volumes from headphones or
earphones can lead to damage to the
hearing. Always adjust the volume to a
pleasant, not too loud level. If you have
adjusted the volume of the headphones to be
too high and use that for an extended period,
it can damage the listenerâs hearing.
Only use USB cables with a maximum NOTE :
length of 3 metres to avoid interferences.

20 GB
Safety instructions for built-in
rechargeable batteries
ŸNever open the product. Repairs may only be
carried out by qualiïŹed personnel.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Do
not throw the product into ïŹre.
ŸAvoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could aïŹect rechargeable
batteries, e. g. radiators/direct sunlight.
If rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes with the chemicals! Flush
immediately the aïŹected areas with fresh
water and seek medical attention!
ŸDo not cover the product during operation or
charging. Otherwise the product can overheat.

GB 21
ŸThis product contains a rechargeable battery,
which can lead to ïŹre, explosion or leakage
of hazardous substances in case of incorrect
application.
îșBefore use
ŸAll parts have to be unpacked and the
packaging material has to be removed
completely.
ŸBefore use, verify the package contents are
complete and undamaged!
ŸIf you notice any damage or missing parts,
please contact the dealer who sold this product.
îșUsing the USB charger
ŸPlug the product into a correctly installed car
socket. The negative poles
10
and the positive
pole
11
of the USB charger need to be
connected ïŹrmly within the car socket.

22 GB
ŸConnect the USB plug of the device that is to be
charged into the
â USB port (5 V A) 2.1 7 or the
â USB port (5 V 1 A) 8.
The optimum charging current for the connected
device is set automatically.
ŸWhen charging is complete: Unplug your
deviceâs USB plug from the product.
ŸUnplug the product from the car socket.
m ATTENTION! Risk of overheating! Only
connect external devices to the product which
do not require more than the maximum output
current of the used USB port ( A and 12.1 A).

GB 23
m ATTENTION! If you use the product under
maximum loading condition, the product may
get hot. This is normal because in this condition
the product uses more power and therefore
generates more heat.
m ATTENTION! You can leave the vehicleâs motor
on or oïŹ when using the product.
Be aware that the battery of the car might
become low because the product still consumes
power when the motor is oïŹ. Disconnect the
product completely from the power supply when
you do not intend to charge external devices.
m ATTENTION! Do not switch the ignition on or
oïŹ during the charging process, as this can lead
to diïŹerences or peaks in the power supply.

24 GB
îșUsing the Bluetooth
Âź
headset
ŸThe battery must be charged before ïŹrst use.
ŸWhen the headset battery is drained: The LED
3 ïŹashes red and an acoustic signal sounds.
The battery should then be charged as soon as
possible.
ŸPlug the product into a correctly installed car
socket.
ŸLocate the headset charging contacts 1
precisely to the charging pins 6 of USB
charger. Put the headset fully into the slot of the
USB charger.
NOTES:
ŸThe LED 3 remains red while charging.
The LED goes oïŹ once the battery is fully
charged.
ŸThe charging pins of the USB charger are
intended solely for charging the BluetoothÂź
headset.

GB 25
ŸAny other use beyond what is speciïŹed is not
intended.
îșEstablishing a connection with a
BluetoothÂź device
ŸSwitching on: Hold 3 for approx.
2 seconds. The LED 3 ïŹashes whites and an
acoustic signal sounds.
ŸPlace the headset near a switched on
communication device (e. g. mobile or
computer).
ŸPairing with a new BluetoothÂź device:
â Switch oïŹ the product.
â Hold 3 for approx. 4 seconds until the
LED 3 ïŹashes red and white and an acoustic
signal sounds. This indicates that the headset
is now in pairing mode.
The pairing mode remains active for
5 minutes.

26 GB
The headset will switch oïŹ if it does not detect
any BluetoothÂź device to connect within this
time.
â Now, connect your communication device
(mobile phone or computer) via BluetoothÂź
with the headset (refer to the instruction
manual of your communication device).
â Select the entry from the list of SBF 2 A1
devices detected by your communication
device.
ŸOnce the connection has been established:
The LED 3 will brieïŹy ïŹash white twice every
3 seconds.
NOTES:
ŸYour communication device must support
BluetoothÂź standard to use all functions 5.0
described herein.

GB 27
ŸIf you come into range of the paired device
with the headset switched on: A BluetoothÂź
connection will be established automatically.
ŸYou may need to approve the connection on the
communication device (refer to the instruction
manual of your communication device).
ŸIf you leave the range of your communication
device with your headset: The LED ïŹashes white
once every 2 seconds.
If the connection is not restored within
10 minutes, the headset switches oïŹ.
ŸSwitching oïŹ the headset manually: Hold
3 for 2 seconds until an acoustic signal sounds
and the LED 3 goes out.

28 GB
îșButton functions for music
playback
ŸStart a playlist on your playback device.
ŸSet the volume to minimum ïŹrst. Put on the
headset, and set to a pleasant volume.
You can adjust the headset volume only by the
playback device.
ŸUse 3 to operate the product:
â Switch the headset on/oïŹ:
Press and hold for approx. 2 seconds.
â Switch the headset to pairing mode:
Press and hold for approx. 4 seconds.
â Play/stop the music playback:
Press brieïŹy.

GB 29
îșButton functions when using as
a headset device
You may also use the headset for telephone calls
when used with a communication device that supports
this function.
ŸIf your communication device supports the
BluetoothÂź standard , you will be able to use 5.0
the following functions:
Function Action
Answer/end call. BrieïŹy press 3 .
Ignore call. Hold 3 for approx.
2 seconds.
Redial. BrieïŹy press 3
twice.

30 GB
Function Action
Ignore the incoming call
and retain the current
call. *
Press and hold 3
for approx. 2 seconds.
Switch between 2 calls
(toggle). *
BrieïŹy press 3.
* These functions must be supported by your
mobile service provider.
NOTES:
ŸWhen there is an incoming call, the LED 3
brieïŹy ïŹashes white.
ŸThe ringer and the callerâs voice are rendered
through the headset.
ŸMusic playback is automatically paused when a
call is received.
ŸThe microphone 2 records your voice.
ŸMusic continues after the call has been ended.

GB 31
ŸThe availability of all described functions cannot
be guaranteed. These depend on the mobile
device used and its ïŹrmware.
îșChanging ear cushion
(see fold-out page)
ŸRemove the medium size ear cushions 5 from
the BluetoothÂź headset 4 (Fig. B).
ŸSelect the small or large size ear cushions
13
/
12
and push them onto the Bluetooth
Âź headset
4 (Fig. C).
îșCleaning
ŸDisconnect the product/switch the product oïŹ
and remove all plugs before cleaning!
ŸBe sure moisture does not enter the product
during cleaning to prevent damage to the
product and related repairs.

32 GB
ŸThe ear cushions 5 /
12
/
13
can be cleaned
under running water. Completely dry the ear
cushions before reinserting them into the product.
ŸOnly clean the product with a slightly dampened
cloth and a mild spray!
îșStorage when not in use
ŸStore the product in a dry environment, protected
from dust and direct sunlight.
ŸTo prevent battery deterioration, at longer
storage the rechargeable battery has to be
charged regularly.

GB 33
îșTroubleshooting
BluetoothÂź headset
= Fault
= Possible cause
= Action
= No functions.
= Battery drained.
= Recharge the battery
(see âUsing the BluetoothÂź headsetâ).
= No BluetoothÂź connection.
= Error operating the headset.
= Switch the headset oïŹ and on again.
= Communication device error.
= Separate the connection to the headset and
connect again.
= Check if other devices using BluetoothÂź
standard work with the communication 5.0
devices.

34 GB
= Bluetooth
Âź
connection error.
= Move closer to the devices connected via
BluetoothÂź.
= No sound.
= The playback device volume is set to minimum.
= Increase the volume on the playback device.
= Error operating the communication device.
= Increase the volume on the playback device.
= BluetoothÂź connection error.
= Move closer to the devices connected via
BluetoothÂź.
= Disconnect BluetoothÂź and reconnect.
= Unable to use all functions.
= Communication device error.
= Verify your communication device supports all
functions.

GB 35
USB charger
= External USB devices cannot be charged.
= Loose connections.
= Check the connection between the car socket
and the product. Alternatively, try another car
socket.
= Make sure the USB deviceâs charging cable/
socket is working properly.
îșDisposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly
materials, which may be disposed of through your
local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to
dispose of your worn-out product.

36 GB
The adjacent symbol of a crossed out
dustbin on wheels indicates this product
is subject to directive 2012/19/EU. This
directive states at the end of the life this
product must not be disposed of through
regular household refuse but must be
returned to special collection sites, recycling
depots or waste management companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended
manufacturer responsibility, and collected separately.
The built-in rechargeable battery cannot be removed
for disposal. Return the product completely to a
collection site for used electronics.

GB 37
îșSimpliïŹed EU declaration of
conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, StiftsbergstraĂe 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that
the product BluetoothÂź Hands-Free Kit, HG05013,
is in compliance with directives 2014/53/EU and
2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www. owim. com
îșWarranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.

38 GB
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it â at our
choice â free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e. g. batteries) or for damage to fragile
parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.

SE 39
Varningar och symboler som anvÀnds. . . . . . . . . . Sidan 40
Inledning ......................................Sidan 42
Avsedd anvÀndning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 43
HÀnvisningar till varumÀrket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 44
Leverans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 45
Beskrivning av de olika delarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 45
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 46
AllmÀnna sÀkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 48
SÀkerhetsanvisningar för inbyggda
uppladdningsbara batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 54
Före anvÀndningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 55
Att anvÀnda USB-laddare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 55
Att anvÀnda BluetoothŸ-headset . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 58
Att skapa en anslutning med en BluetoothÂź-
apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 59
Knappfunktioner vid anvÀndning för
ljuduppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 62
Knappfunktioner vid anvÀndning som headset . . . . . . Sidan 63
Byta öronkudde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 65
Rengöring .....................................Sidan 65
Förvaring om produkten inte anvÀnds. . . . . . . . . . Sidan 66
Felsökning ....................................Sidan 67
Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 69
Förenklad EU-försÀkran om överensstÀmmelse . Sidan 71
Garanti .......................................Sidan 71

40 SE
Varningar och symboler som anvÀnds
I denna bruksanvisning anvÀnds följande varningar:
FARA! Denna symbol med signalordet
âFaraâ betecknar en riskkĂ€lla med en hög
grad av risk som om den inte undviks kan
leda till svÄra skador eller döden.
VARNING! Denna symbol med
signalordet âVarningâ betecknar en riskkĂ€lla
med en mÄttligt hög grad av risk som om
den inte undviks kan leda till svÄra skador
eller dödsfall.
VARîFĂRSIKTIG! Denna symbol med
signalordet âVar försiktigâ betecknar en
riskkÀlla med en lÄg grad av risk som om
den inte undviks kan leda till ringa eller
mÄttligt svÄra skador.

SE 41
SEîUPP! Denna symbol med signalordet
âSe uppâ betecknar fara för en eventuell
sakskada.
HĂNVISNING: Denna symbol med
signalordet âHĂ€nvisningâ innehĂ„ller
ytterligare nyttig information.
Denna symbol anvisar att anvÀndaren
mÄste bÀra lÀmpliga skyddshandskar!
Följ anvisningarna i denna varning för
att undvika skador pÄ hÀnderna genom
föremÄl eller kontakt med heta eller kemiska
Ă€mnen.
Denna symbol betyder att bruksanvisningen
mÄste beaktas vid anvÀndning av
produkten.
Likström/likspÀnning

42 SE
En varning med denna symbol anger att
det skulle kunna uppstÄ hörselskador.
Undvik alltför hög ljudstyrka över en lÀngre
tidsrymd.
E-mÀrkning Àr en europeisk
överensstÀmmelsemÀrkning avsedd för
bilindustrin och anger att de provningar
genomförts som Àr nödvÀndiga och att ett
EG-typgodkÀnnande har tilldelats.
BLUETOOTHÂź-HANDSFREE
îșInledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt
en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till
produkten. Den innehÄller viktiga anvisningar för
sÀkerhet, anvÀndning och avfallshantering. LÀs
sÀkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen
innan du anvÀnder produkten. AnvÀnd produkten
endast enligt beskrivningen och endast för de
angivna ÀndamÄlen.

SE 43
Se till att bruksanvisningen alltid ïŹnns tillgĂ€nglig Ă€ven
vid vidare anvÀndning av tredje man.
îșAvsedd anvĂ€ndning
ŸDenna USB-laddare med BluetoothÂź-headset
(i fortsĂ€ttningen benĂ€mnd âproduktenâ) Ă€r en
apparat som ingÄr i informationstekniken.
Den Àr avsedd fr laddning och drift av USB-
apparater som enligt standard laddas eller
anvÀnds över en USB-anslutning. Kompatibla
anslutna apparater erkÀnns automatiskt och
förses med motsvarande ström frÄn USB-
laddaren.
ŸProdukten innehĂ„ller Ă€ven ett avtagbart
BluetoothŸ-headset. Detta gör det möjligt för dig
att lyssna pÄ musik eller att telefonera utan att
behöva ta upp den anknutna apparaten.

44 SE
ŸFör att kunna telefonera mĂ„ste den anknutna
apparaten stödja BluetoothŸ- -standarden.5.0
ŸProdukten Ă€r avsedd för anvĂ€ndning med ett
eluttag för tÀndning av cigaretter i bilen.
ŸProdukten Ă€r inte avsedd för yrkesmĂ€ssigt
bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
förorsakats genom att den anvÀnts för ett annat
ÀndamÄl Àn det för vilket den Àr avsedd.
îșHĂ€nvisningar till varumĂ€rket
Ÿ USB Ă€r ett registrerat varumĂ€rke frĂ„n
USB Implementers Forum, Inc.
ŸBluetooth ordmĂ€rke och Logos Ă€r registrerade
varumÀrken frÄn Bluetooth SIG Inc., varje
anvÀndning av varumÀrkena genom OWIM
GmbH sker inom ramen för en licens.
ŸVarumĂ€rkena och mĂ€rkesnamnet SilverCrest Ă€r
de nuvarande Àgarnas egendom.
Alla andra namn och produkter kan vara varumÀrken
eller registrerade varumÀrken hos sina respektive
Ă€gare.

SE 45
î Leverans
1 x Bluetooth
Âź-handsfree
1 x Ăronkudde â stor
1 x Ăronkudde â medium (förinstallerad)
1 x Ăronkudde â liten
1îx Bruksanvisning
1îx Snabbstartguide
î Beskrivning av de olika delarna
(se utvikningssida)
1 Laddningskontakt
2 Mikrofon
3 LED/ (multifunktionsknapp)
4 Bluetooth
Âź-headset
5 Ăronkudde â medium
6 Laddningsstift (för Bluetooth
Âź-headset)
7 USB-port (5 V 2,1 A)
8 USB-port (5 V 1 A)
9 USB-laddare
10
Negativa poler för USB-laddaren

46 SE
11
Positiv pol för USB-laddaren
12
Ăronkudde â stor
13
Ăronkudde â liten
î Tekniska data
Bluetooth Âź-headset
IngÄng: 5 V likström via
laddningskontakter 1
frÄn USB-laddarens
laddningstift 6
Inbyggt batteri: V uppladdningsbart 3,7
Lithium-jon-batteri, 60 mAh
Laddningstid: cirka timmar1,5
Driftstid
(musik och telefon):
cirka 2 timmar (vid
medelhög ljudstyrka)
TrÄdlös standard: BluetoothŸ 5.0
ProïŹler som stödjs: A2DP, , HSP, HFPAVRCP
TrÄdlös rÀckvidd: cirka 5 m
MĂ„tt: cirka 24 x 20 x 20 mm
Vikt: cirka 5 g

SE 47
Drifttemperatur: 5 till 35 °C
Luftfuktighet
(ingen kondensation): 10 till 70 %
Förvaringstemperatur: 0 till 40 °C
Frekvensband: 2402 till 2480 MHz
Maximal överförd ström: <20 mW
USB-laddare
IngĂ„ng: 12 â 24 V A1,5
UtgÄng:
USB-port 7 : 5 V A2,1
USB-port 8 : 5 V 1 A
Maximal utgÄngsström
(totalt): 3,1 A
MĂ„tt: cirka 73 x 40 x 20 mm
Vikt: cirka 33 g
Drifttemperatur: 5 till 35 °C
Luftfuktighet
(ingen kondensation): 10 till 70 %
Förvaringstemperatur: 0 till 40 °C

48 SE
SpeciïŹkationerna och designen kan komma att
Ă€ndras utan att detta meddelas.
îșAllmĂ€nna sĂ€kerhetsanvisningar
Före den första anvÀndningen av produkten bör
du sĂ€tta dig in i alla anvisningarna betrĂ€ïŹande
anvÀndning och sÀkerhet! NÀr du överlÀmnar
produkten till tredje man, se dÄ till att Àven lÀmna
över alla handlingar!
m FARA! FARA FĂR LIVET OCH
OLYCKSRISK FĂR SPĂDBARN OCH SMĂ
BARN!
m FARA! Risk för kvÀvning! LÀmna aldrig
barn utan tillsyn med förpackningsmaterialet.
Det ïŹnns risk för kvĂ€vning pĂ„ grund av
förpackningsmaterialet. Barn underskattar ofta
farorna. Förpackningsmaterialet Àr ingen leksak.

SE 49
ŸDenna produkt kan anvĂ€ndas av barn fr o m
8 Ärs Älder och över, samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmÄga
eller som har bristande erfarenhet och kunskap,
om dessa övervakas eller fÄr undervisning i hur
produkten ska anvÀndas och de dÀrvid förstÄr
vilka faror som kan uppstÄ. Barn fÄr inte leka
med apparaten. Rengöring och underhÄll fÄr inte
utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Produkten Àr inte en leksak.
m SE UPP! RISK FĂR SAKSKADA
ŸDenna produkt innehĂ„ller inga delar som kan
behöva skötas av anvÀndaren. Batteriet kan inte
utbytas.
ŸHĂ„ll produkten borta frĂ„n fukt, samt vatten som
droppar och stÀnker!

50 SE
ŸPlacera inga brinnande stearinljus eller andra
öppna lÄgor pÄ eller i nÀrheten av produkten.
ŸKontrollera produkten före varje anvĂ€ndning!
Om du upptÀcker skador pÄ produkten, anvÀnd
den dÄ inte lÀngre!
ŸOm du konstaterar rök eller ovanliga ljud eller
lukter: Dra ut produkten ur eluttaget för tÀndning
av cigaretter och ta bort alla USB-anslutningar.
ŸVid plötsliga temperaturvĂ€xlingar kan det bildas
kondensvatten i produkten.
Ge dÄ produkten i sÄdana fall tid nÄgra timmar
att acklimatisera sig, innan du anvÀnder den pÄ
nytt, sÄ att du undviker kortslutningar!
ŸAnvĂ€nd inte produkten i nĂ€rheten av vĂ€rmekĂ€llor
som till exempel vÀrmeelement eller andra
apparater som ger ifrÄn sig vÀrme!

SE 51
ŸKasta inte produkten in i eld och utsĂ€tt den inte
för höga temperaturer.
m VARNING! Ăppna aldrig produkten!
Den innehÄller inga inre delar som skulle kunna
krÀva skötsel.
m VARNING â Radiostörningar
Koppla ur produkten i ïŹygplan, sjukhus, servicerum
eller i nÀrheten av medicinska elektroniska system.
De trÄdlösa signaler som avges skulle kunna pÄverka
funktionen hos kÀnsliga elektroniska apparater.
HÄll produkten minst 20 cm bort ifrÄn pacemakers
eller Implanterbara hjÀrtdefribillatorer, eftersom
pacemakers funktioner kan pÄverkas genom
elektromagnetisk strÄlning. De avgivna radiovÄgarna
kan orsaka interferens i hörapparater.

52 SE
Placera inte produkten i nÀrheten av brandfarliga
gaser eller i potentiellt explosionsfarliga rum
(t.ex. LackeringsverkstÀder) nÀr de trÄdlösa
komponenterna Àr inkopplade, de avgivna
radiovÄgorna kan nÀmligen orsaka explosioner
eller brand. RadiovÄgornas rÀckvidd beror pÄ vilka
förutsÀttningarna i omgivningen Àr.
Om det rÄder trÄdlös dataöverföring kan det inte
uteslutas att data emottas av icke-auktoriserade tredje
parter.
OWIM GmbH & Co KG bÀr inget ansvar för
interferens med radio- eller tv-apparater, vilken
förorsakas genom icke-auktoriserat intrÄng i
produkten.
Utöver detta bÀr OWIM GmbH & Co KG inget
ansvar om man byter ut eller ersÀtter kablar och
produkter vilka inte distribueras av OWIM.

SE 53
Det Àr endast anvÀndaren av produkten som bÀr
ansvar för att avlÀgsna sÄdana interferenser vilka
förorsakas av icke-auktoriserade Àndringar av
produkten och för ersÀttning av dylika produkter.
En sÀkerhetshÀnvisning med denna symbol
ska göra dig uppmÀrksam pÄ att alltför högt
ljudtryck eller alltför hög ljudstyrka pÄ hörlurar
eller hörtelefoner kan leda till hörselskador!
Anpassa alltid ljudstyrkan till en angenÀm och
inte alltför högljudd nivÄ. Men om du under
alltför lÄng tid har haft en alltför hög ljudstyrka
vid anvÀndning av hörlurarna, kan detta leda
till skador för hörseln pÄ den som lyssnar.
AnvĂ€nd endast USB-kablar HĂNVISNING:
med en lÀngd om högst 3 meter för att undvika
störningar.

54 SE
SÀkerhetsanvisningar för
inbyggda uppladdningsbara
batterier
ŸĂppna aldrig produkten. Reparationer fĂ„r
endast utföras av yrkeskunnig personal.
VAR FĂRSIKTIG!îEXPLOSIONSFARA!
Kasta aldrig produkten in i eld.
ŸUndvik extrema miljöförhĂ„llanden och
temperaturer som kan inverka pÄ laddningsbara
batterier, t. ex. vÀrmeelement/direkt
solbelysning.
Om laddningsbara batterier lÀcker, undvik
kontakt av kemikalierna med hud, ögon och
slemhinnor! Spola genast av de stÀllen som
drabbas med rent vatten och uppsök lÀkare!
ŸTĂ€ck inte produkten under anvĂ€ndning eller dĂ„
den laddas. I dylikt fall kan den nÀmligen bli
överhettad.

SE 55
ŸDenna produkt innehĂ„ller ett laddningsbart
batteri. Vid felaktig anvÀndning kan detta leda
till brand, explosion eller lÀckage av farliga
Ă€mnen.
îșFöre anvĂ€ndningen
ŸAlla delar mĂ„ste packas upp och förpacknings-
materialet mÄste avlÀgsnas helt och hÄllet.
ŸKontrollera före anvĂ€ndning om packningens
innehÄll Àr fullstÀndigt och inte skadats!
ŸOm du konstaterar skador eller att det fattas
delar, vÀnd dig dÄ till den handlare som sÄlde
produkten.
îșAtt anvĂ€nda USB-laddare
ŸStick in produkten i ett korrekt installerat eluttag
för tÀndning av cigaretter. De negativa polerna
10
och den positiva polen
11
i USB-laddaren
mÄste vara fast anslutna till eluttaget för
tÀndning av cigaretter.

56 SE
ŸAnslut USB-stickkontakten pĂ„ den apparat som
ska laddas upp med
â USB-porten (5 V A) 2,1 7 eller
â USB-porten (5 V 1 A) 8.
Den optimala laddningsströmmen för den
apparat som ansluts stÀlls in automatiskt.
ŸNĂ€r laddningen Ă€r klar: Dra ut USB-
stickkontakten i din apparat ur produkten.
ŸDra produkten ut ur eluttaget för tĂ€ndning av
cigaretter.
m SE UPP! Risk för överhettning! Anslut
endast sÄdana externa apparater till produkten
som inte krÀver mer Àn den maximala
utgÄngsströmmen i den USB-port som anvÀnds
( îAîresp. 1îA).2,1

SE 57
m SE UPP! Om Du anvÀnder produkten under
maximala lastningsförhÄllanden kan den bli
varm. Detta Àr helt normalt, eftersom produkten
krÀver mera ström i detta tillstÄnd och dÀrför
alstrar mera vÀrme.
m SE UPP! NÀr produkten anvÀnds kan fordonets
motor kopplas in eller ut.
Se upp med att fordonets batteri kan laddas ur
eftersom produkten ven nÀr motorn Àr urkopplad
förbrukar ström.
Separera produkten helt frÄn strömförsörjningen,
nÀr du inte vill ladda nÄgra externa apparater.
m SE UPP! Koppla inte pÄ eller av tÀndningen
medan du hÄller pÄ att ladda, eftersom detta
kan leda till varianter eller toppar i spÀnningen.

58 SE
îșAtt anvĂ€nda Bluetooth
Âź
-headset
ŸDet uppladdningsbara batteriet mĂ„ste laddas för
den första anvÀndningen.
ŸHeadsetets batteri Ă€r tomt: LED-lampan 3
blinkar med rött sken och en akustisk signal
ljuder. Batteriet bör nu sÄ snart som möjligt
laddas.
ŸStick in produkten i ett korrekt installerat eluttag
för tÀndning av cigaretter.
ŸLokalisera headsetets laddningskontakter 1
och rikta dem direkt in i laddningsstiften 6 för
USB-laddaren. Placera headsetet fullstÀndigt in i
USB-laddarens sockel.
HĂNVISNINGAR:
ŸLED-lampan 3 lyser röd under laddningen.
LED-lampan slocknar sÄ snart batteriet har
laddats upp.
ŸUSB-laddarens laddningsstift tjĂ€nar uteslutande
till uppladdning av BluetoothÂź-headsetet.

SE 59
ŸDet ïŹnns ingen annan anvĂ€ndning Ă€n den hĂ€r
angivna som avses.
îșAtt skapa en anslutning med en
BluetoothÂź-apparat
ŸInkoppling: HĂ„ll 3 nedtryckt i cirka
2 sekunder. LED-lampan 3 blinkar med vitt sken
och en akustisk signal ljuder.
ŸPlacera headsetet i nĂ€rheten av en inkopplat
kommunikationsanordning (t.ex. mobiltelefon
eller dator).
ŸAtt koppla till en ny BluetoothÂź-apparat:
â Koppla ur produkten.
â HĂ„ll 3 nedtryckt i cirka 4 sekunder tills
dess att LED-lampan 3 blinkar med rött-vitt
sken och en akustisk signal ljuder. Detta anger
att headsetet nu beïŹnner sig i kopplingslĂ€ge.
KopplingslÀget förblir aktivt under 5 minuter.

60 SE
Headsetet kopplas ur om inom denna tid
ingen BluetoothŸ-apparat för upprÀttning av
en förbindelse erkÀnns.
â Anslut nu din kommunikationsanordning
(mobiltelefon eller dator) via BluetoothÂź
med headsetet (se bruksanvisningen för din
kommunikationsanordning).
â VĂ€lj nu ur listan pĂ„ de apparater som erkĂ€nns
av din kommunikationsanordning ingÄngen
SBF 2 A1.
ŸEfter det att du lyckats skapa en förbindelse:
LED-lampan 3 blinkar var tredje sekund 2 ggr
med vitt sken.
HĂNVISNINGAR:
ŸDin kommunikationsanordning mĂ„ste stödja
BluetoothŸ-standard för att kunna anvÀnda 5.0
alla de hÀr beskrivna funktionerna.

SE 61
ŸOm du beïŹnner dig med inkopplat headset
inom rÀckhÄll för den inkopplade apparaten: En
BluetoothŸ-förbindelse upprÀtts automatiskt.
ŸEventuellt mĂ„ste du godkĂ€nna förbindelsen
med kommunikationsanordningen
(se bruksanvisningen för din
kommunikationsanordning).
ŸNĂ€r du lĂ€mnar rĂ€ckvidden för din
kommunikationsanordning med ditt headset:
LED-lampan blinkar varannan sekund en gÄng
med vitt sken.
Om förbindelsen inte ÄterupprÀttats inom
10 minuter, kopplas headsetet ur.
ŸAtt koppla ur headsetet manuellt: HĂ„ll 3
nedtryckt i 2 sekunder tills dess att en akustisk
signal ljuder och LED-lampan 3 slocknar.

62 SE
îșKnappfunktioner vid
anvÀndning för ljuduppspelning
ŸStarta en överföringslista pĂ„ din
uppspelningsapparat
ŸStĂ€ll först in ljudstyrkan pĂ„ minimum. SĂ€tt pĂ„
headsetet och stÀll in en angenÀm ljudstyrka.
Du kan endast stÀlla in headsetets ljudstyrka via
uppspelningsapparaten.
ŸAnvĂ€nd 3 för att hantera produkten:
â Att koppla headsetet in/ur:
hÄlls nedtryckt cirka 2 sekunder.
â Koppla in headsetet i kopplingslĂ€ge:
hÄlls nedtryckt cirka 4 sekunder.
â Ljuduppspelningen startar/avslutas:
trycks helt kort ner.

SE 63
îșKnappfunktioner vid
anvÀndning som headset
Du kan Àven telefonera med ditt headset om du
anvÀnder dig av en kommunikationsanordning som
stödjer denna funktion.
ŸOm din kommunikationsanordning stödjer
BluetoothŸ-standard har du följande 5.0
funktioner till förfogande:
Funktion Aktion
Ta upp/avsluta
telefonsamtal.
3 trycks helt kort
ner.
Avvisa telefonsamtal. 3 hÄlls nedtryckt
cirka 2 sekunder.
Upprepning av val. 3 trycks helt kort
ner 2 ggr.

64 SE
Funktion Aktion
Avvisa inkommande
samtal och behÄll det
aktuella. *
3 hÄlls nedtryckt
cirka 2 sekunder.
VĂ€xla mellan 2 samtal
(pendla). *
3 trycks helt kort
ner.
* För att kunna anvÀnda dessa funktioner mÄste
de stödjas av din leverantör av mobiltjÀnster.
HĂNVISNINGAR:
ŸOm ett telefonsamtal kommer in blinkar LED-
lampan 3 helt kort med vitt sken.
ŸRösten frĂ„n den som ringer och den som tar
emot samtalet Ă„terges via headsetet.
ŸLjuduppspelningen stoppas automatiskt upp nĂ€r
ett samtal kommer in.
ŸMikrofonen 2 tar upp din röst.
ŸMusiken fortsĂ€tter igen efter det att samtalet Ă€r
slut.

SE 65
ŸVi kan inte garantera att alla funktioner som
beskrivs hĂ€r ïŹnns till förfogande. Detta beror pĂ„
vilken mobiltelefon som anvÀnds och dennas
mjukvara.
îșByta öronkudde
(se utvikningssida)
ŸTa bort den medelstoraöronkudden 5 frĂ„n
BluetoothÂź-headset 4 (bild. B).
ŸVĂ€lj den mindre eller större öronkudden
13
/
12
och tryck fast den pÄ BluetoothŸ-headset 4
(bild. C).
îșRengöring
ŸSeparera produkten/koppla ur den och
avlÀgsna alla kontakter före rengöringen!
ŸSe till att det för att förhindra att produkten
skadas inte kommer in nÄgon fukt under
rengöring sÄ att du undviker att du behöver lÄta
reparera den.

66 SE
ŸĂronkuddar 5 /
12
/
13
kan rengöras under
rinnande vatten. Torka öronkudden helt innan du
Änyo sÀtter in den i produkten.
ŸRengör produkten endast med en lĂ€tt fuktad
trasa och ett milt diskmedel!
îșFörvaring om produkten inte
anvÀnds
ŸFörvara produkten i en torr omgivning sĂ„ att den
inte utsÀtts för damm och direkt solstrÄlning.
ŸFör att förhindra att batteriet skadas om det
förvaras för lÄng tid, mÄste batteriet laddas
regelbundet.

SE 67
îșFelsökning
BluetoothÂź-headset
= Fel
= Möjlig orsak
= Ă
tgÀrd
= Ingen funktion
= Batteriet Àr tomt.
= Ladda batteriet
(se âAtt anvĂ€nda BluetoothÂź-headsetetâ).
= Ingen BluetoothŸ-förbindelse
= Fel vid anvÀndning av headsetet.
= Koppla ur headsetet och koppla Ă„ter in det.
= Fel pÄ kommunikationsanordningen.
= Separera headsetet frÄn produkten och anslut
det Ă„ter.
= Kontrollera om andra apparater som fungerar
med BluetoothÂź-standard kan fungera med 5.0
kommunikationsanordningar.

68 SE
= Bluetooth
Âź
-förbindelsen har störts.
= Gör avstÄndet kortare till de apparater som Àr
anslutna till BluetoothŸ-förbindelsen.
= Ingen ljudöverföring.
= Ljudstyrkan pÄ avspelningsapparaten har stÀllts
in pÄ lÀgsta nivÄ.
= Höj ljudstyrkan pÄ avspelningsapparaten.
= Fel vid anvÀndning av
kommunikationsanordningen.
= Höj ljudstyrkan pÄ avspelningsapparaten.
= BluetoothŸ-förbindelsen har störts.
= Gör avstÄndet kortare till de apparater som Àr
anslutna till BluetoothŸ-förbindelsen.
= Ta bort BluetoothŸ-förbindelsen och starta den
pÄ nytt.
= Alla funktioner ïŹnns inte till förfogande.
= Fel pÄ kommunikationsanordningen.
= Kontrollera om din kommunikationsanordning
stödjer alla funktioner.

SE 69
USB-laddare
= Externa USB-apparater kan inte laddas upp.
= Lösa förbindelser.
= Kontrollera förbindelsen mellan eluttaget för
tÀndning av cigaretter och produkten. Alternativt
kan du anvÀnda ett annat eluttag för tÀndning
av cigaretter.
= Kontrollera att laddningskabeln/eluttaget för
USB-apparaten fungerar som det ska.
îșAvfallshantering
Förpackning:
Förpackningen bestÄr av miljövÀnliga material, som
kan lÀmnas pÄ lokala Ätervinningsstationer.
Produkt:
Information om möjligheterna för avfallshantering av
den uttjÀnta produkten erhÄller du hos kommunen.

70 SE
Symbolen med den överstrukna soptunnan
visar att denna enhet omfattas av direktiv
2012/19/EU. Detta direktiv anger att
du inte fÄr kasta denna utrustning i det
normala hushÄllsavfallet nÀr den kasseras
utan att den mÄste lÀmnas till sÀrskilda
insamlingsstÀllen, Ätervinningscentraler eller
specialföretag för avfallshantering.
Denna avsfallshantering kostar dig
ingenting.
Var rÀdd om miljön och sÀkerstÀll en korrekt
avfallshantering.
Produkten kan Ă„tervinnas, omfattas av ett utvidgat
tillverkaransvar och kÀllsorteras.
Det inbyggda batteriet kan inte demonteras för
att lÀmnas till avfallshantering. LÀmna produkten
komplett till en Ätervinningsstation för gammal
elektronisk utrustning.

SE 71
îșFörenklad EU-försĂ€kran om
överensstÀmmelse
HÀrmed förklarar OWIM GmbH & Co. KG,
StiftsbergstraĂe 1, DE-74167 Neckarsulm,
TYSKLAND, att produkten motsvarar BluetoothÂź
-
handsfree, HG05013, riktlinjer 2014/53/EU och
2011/65/EU.
Den fullstÀndiga texten pÄ EU-försÀkran om
överensstÀmmelse kan hÀmtas under följande
internetadress:
www. owim. com
îșGaranti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
strÀnga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före
leverans. Om fel uppstÄr pÄ produkten gÀller dina
lagstadgade rÀttigheter gentemot sÀljaren. Dessa
lagstadgade rÀttigheter begrÀnsas inte av vÄr garanti,
som redovisas nedan.

72 SE
Du erhÄller 3 Ärs garanti pÄ denna produkt frÄn och
med köpdatum. Garantitiden börjar pÄ inköpsdagen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstÄr pÄ
produkten inom 3 Är frÄn köpdatum, reparerar eller
ersĂ€tter vi efter eget gottïŹnnande produkten utan
extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten
skadas, anvÀnds pÄ fel sÀtt eller inte underhÄlls.
Garantin gÀller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som
utsÀtts för normalt slitage och dÀrför betraktas som
slitdelar (t. ex. batterier). Uteslutna Àr Àven skador pÄ
ömtÄliga delar, som t. ex. brytare, batteripack eller
delar tillverkade av glas.

PL 73
UĆŒywane ostrzeĆŒenia i symbole . . . . . . . . . . . . . Strona 74
WstÄp ....................................... Strona 76
UĆŒytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . Strona 77
Informacje o znakach towarowych . . . . . . . . . . . . . Strona 78
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 79
Opis czÄĆci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 79
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 80
OgĂłlne informacje o bezpieczeĆstwie . . . . . . . . Strona 82
Instrukcje bezpieczeĆstwa dla wbudowanych
akumulatorkĂłw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 88
Przygotowanie produktu do uĆŒycia . . . . . . . . . . Strona 89
UĆŒywanie Ćadowarki USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 89
UĆŒywanie zestawu sĆuchawkowego
BluetoothÂź................................... Strona 92
PoĆÄ
czenie z urzÄ
dzeniem BluetoothÂź . . . . . . . . . . . Strona 93
Funkcje przycisku zwiÄ
zane z odtwarzaniem
muzyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 96
Funkcje przycisku w przypadku uĆŒywania
urzÄ
dzenia jako zestawu gĆoĆnomĂłwiÄ
cego. . . . . . Strona 97
Wymiana nasadek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 99
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 99
Przechowywanie, gdy nie jest w uĆŒyciu . . . . . . Strona 100
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 101
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 103
Uproszczona deklaracja zgodnoĆci UE. . . . . . . . Strona 105
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 105

74 PL
UĆŒywane ostrzeĆŒenia i symbole
W tej instrukcji stosowane sÄ
poniĆŒsze ostrzeĆŒenia:
NIEBEZPIECZEĆSTWO! Ten symbol ze
sĆowem âNiebezpieczeĆstwoâ wskazuje
na zagroĆŒenie o wysokim stopniu ryzyka,
ktĂłre, jeĆli siÄ go nie uniknie, spowoduje
ĆmierÄ lub powaĆŒne obraĆŒenia.
OSTRZEĆ»ENIE! Ten symbol ze sĆowem
âOstrzeĆŒenieâ wskazuje na zagroĆŒenie o
Ćrednim stopniu ryzyka, ktĂłre, jeĆli siÄ go
nie uniknie, spowoduje ĆmierÄ lub powaĆŒne
obraĆŒenia.
OSTROĆ»NIE! Ten symbol ze sĆowem
âOstroĆŒnieâ wskazuje na zagroĆŒenie o
niskim stopniu ryzyka, ktĂłre, jeĆli siÄ go nie
uniknie, spowoduje maĆe lub umiarkowane
obraĆŒenia.

PL 75
UWAGA! Ten symbol ze sĆowem
ostrzegawczym âUwagaâ wskazuje na
moĆŒliwoĆÄ uszkodzenia mienia.
RADA: Ten symbol ze sĆowem âRadaâ
zawiera dalsze uĆŒyteczne informacje.
Ten symbol oznacza obowiÄ
zek noszenia
odpowiednich rÄkawic ochronnych!
PostÄpowaÄ zgodnie z instrukcjami
zawartymi w tym ostrzeĆŒeniu, aby
uniknÄ
Ä obraĆŒeĆ rÄ
k spowodowanych
przez przedmioty lub kontakt z gorÄ
cymi
materiaĆami lub chemikaliami.
Ten symbol oznacza, ĆŒe podczas
uĆŒytkowania produktu naleĆŒy przestrzegaÄ
instrukcji obsĆugi.
PrÄ
d staĆy / NapiÄcie staĆe

76 PL
OstrzeĆŒenie tym symbolem oznacza
moĆŒliwoĆÄ uszkodzenia sĆuchu. UnikaÄ
sĆuchania przez dĆuĆŒszy czas ze zbyt duĆŒÄ
gĆoĆnoĆciÄ
.
Znak E jest europejskim znakiem zgodnoĆci
przemysĆu motoryzacyjnego i stwierdza,
ĆŒe przeprowadzono wymagane testy i
udzielono homologacji typu ECE.
ZESTAW SĆUCHAWKOWY
BLUETOOTHÂź
îșWstÄp
Gratulujemy PaĆstwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali siÄ PaĆstwo na zakup produktu
wysokiej jakoĆci. Instrukcja obsĆugi jest czÄĆciÄ
tego
produktu. Zawiera ona waĆŒne wskazĂłwki dotyczÄ
ce
bezpieczeĆstwa, uĆŒytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym uĆŒyciem produktu naleĆŒy zapoznaÄ siÄ
ze wszystkimi wskazĂłwkami dotyczÄ
cymi obsĆugi i
bezpieczeĆstwa.

PL 77
UĆŒywaÄ produktu wyĆÄ
cznie zgodnie z jego
poniĆŒej opisanym przeznaczeniem. W przypadku
przekazania produktu innej osobie naleĆŒy doĆÄ
czyÄ
do niego caĆÄ
jego dokumentacjÄ.
îșUĆŒytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
ŸTa Ćadowarka USB z zestawem
gĆoĆnomĂłwiÄ
cym BluetoothÂź (zwana dalej
âproduktemâ) jest urzÄ
dzeniem informatycznym.
Jest przeznaczona do Ćadowania i obsĆugi
urzÄ
dzeĆ USB, Ćadowanych lub zasilanych
domyĆlnie przez port USB. Po podĆÄ
czeniu,
kompatybilne urzÄ
dzenia sÄ
automatycznie
wykrywane i zasilane odpowiednim prÄ
dem z
Ćadowarki USB.
ŸProdukt zawiera rĂłwnieĆŒ odĆÄ
czany zestaw
sĆuchawkowy BluetoothÂź. UmoĆŒliwia to
sĆuchanie muzyki lub wykonywanie poĆÄ
czeĆ
telefonicznych bez koniecznoĆci dotykania
podĆÄ
czonego urzÄ
dzenia.

78 PL
ŸW celu nawiÄ
zywania poĆÄ
czeĆ, podĆÄ
czone
urzÄ
dzenie musi obsĆugiwaÄ standard BluetoothÂź
5.0.
ŸProdukt jest przeznaczony do uĆŒytku z gniazdem
zapalniczki samochodowej.
ŸProdukt nie jest przeznaczony do uĆŒytku
komercyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialnoĆci za szkody spowodowane
innym uĆŒytkowaniem niĆŒ zamierzone.
îșInformacje o znakach
towarowych
Ÿ USB to zastrzeĆŒony znak towarowy ïŹrmy USB
USB Implementers Forum, Inc.
ŸZnak sĆowny i logo Bluetooth sÄ
zastrzeĆŒonymi
znakami towarowymi ïŹrmy Bluetooth SIG Inc.
Jakiekolwiek wykorzystanie znakĂłw towarowych
przez OWIM GmbH wymaga posiadania
licencji.
ŸZnak towarowy i nazwa marki SilverCrest sÄ
wĆasnoĆciÄ
odpowiednich wĆaĆcicieli.
Wszystkie inne nazwy i produkty sÄ
znakami
towarowymi oraz zarejestrowanymi znakami
towarowymi ich wĆaĆcicieli.

PL 79
îșZakres dostawy
1 x Zestaw sĆuchawkowy BluetoothÂź
1îx Nasadkaîâ duĆŒa
1îx Nasadkaîâ Ćredniej wielkoĆci (zaĆoĆŒona
fabrycznie)
1îx Nasadkaîâ maĆa
1îx Instrukcja obsĆugi
1îx SkrĂłcona instrukcja obsĆugi
îșOpis czÄĆci
(patrz strona rozkĆadana)
1 Styki Ćadowania
2 Mikrofon
3 LED/ (przycisk wielofunkcyjny)
4 Zestaw sĆuchawkowy BluetoothÂź
5 Nasadkaîâ Ćredniej wielkoĆci
6 Styki Ćadowania (dla zestawu sĆuchawkowego
BluetoothÂź)
7 Port USB (5 V 2,1 A)
8 Port USB (5 V 1 A)
9 Ćadowarka USB
10
Styk minusowy Ćadowarki USB

80 PL
11
Styk plusowy Ćadowarki USB
12
Nasadkaîâ duĆŒa
13
Nasadkaîâ maĆa
îșDane techniczne
Zestaw sĆuchawkowy BluetoothÂź
WejĆcie: 5 V PrÄ
d staĆy poprzez
styki Ćadowania 1 ze
stykĂłw Ćadowania 6
Ćadowarki USB
Wbudowany
akumulatorek:
Akumulatorek litowo-
jonowy 60îmAh3,7 V;
Czas Ćadowania: ok. îgodziny1,5
Czas dziaĆania
(muzyka i telefon):
ok. 2îgodziny (Ćrednia
gĆoĆnoĆÄ)
Standard
bezprzewodowy: BluetoothÂź 5.0
ObsĆugiwane proïŹle: A2DP, , HSP, HFPAVRCP
ZasiÄg: ok. 5 m
Wymiary: ok. 24îx 20îx 20 mm
Masa: ok. 5 g

PL 81
Temperatura robocza: 5îdo 35 °C
WilgotnoĆÄ
(bezîkondensacji): 10îdo 70 %
Temperatura
przechowywania: 0îdo 40 °C
Pasmo przenoszenia: 2402îdo 2480 MHz
Maks. moc transmisji: <20 mW
Ćadowarka USB
WejĆcie: 12 24 V A â 1,5
WyjĆcie:
Port USB 7 : 5 V A2,1
Port USB 8 : 5 V 1 A
ĆÄ
czny maks. prÄ
d
wyjĆciowy: A3,1
Wymiary: ok. 73îx 40îx 20 mm
Masa: ok. 33 g
Temperatura robocza: 5îdo 35 °C
WilgotnoĆÄ
(bezîkondensacji): 10îdo 70 %
Temperatura
przechowywania: 0îdo 40 °C

82 PL
SpecyïŹkacja i wyglÄ
d mogÄ
ulec zmianie bez
powiadomienia.
îșOgĂłlne informacje o
bezpieczeĆstwie
Przed pierwszym uĆŒyciem produktu zapoznaÄ siÄ ze
wszystkimi instrukcjami obsĆugi i bezpieczeĆstwa! W
przypadku przekazania produktu osobom trzecim
naleĆŒy doĆÄ
czyÄ do niego peĆnÄ
dokumentacjÄ!
m NIEBEZPIECZEĆSTWO! ZAGROĆ»ENIE
Ć»YCIA I NIEBEZPIECZEĆSTWO
WYPADKU DLA MAĆYCH DZIECI I
NIEMOWLÄT!
m NIEBEZPIECZEĆSTWO!
NiebezpieczeĆstwo uduszenia! Nigdy
nie pozostawiaÄ maĆych dzieci bez nadzoru w
pobliĆŒu materiaĆĂłw pakunkowych.
Istnieje ryzyko uduszenia materiaĆami
pakunkowymi. Dzieci czÄsto lekcewaĆŒÄ
zagroĆŒenia. Opakowanie nie jest zabawkÄ
.

PL 83
ŸNiniejsze urzÄ
dzenie moĆŒe byÄ uĆŒywane przez
dzieci od lat 8îoraz przez osoby z obniĆŒonymi
zdolnoĆciami ïŹzycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doĆwiadczenia i/
lub wiedzy, jeĆli pozostajÄ
pod nadzorem lub
zostaĆy pouczone w kwestii bezpiecznego
uĆŒycia urzÄ
dzenia i rozumiejÄ
zagroĆŒenia
wynikajÄ
ce z jego stosowania. Dzieci nie
mogÄ
bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem. Czyszczenie i
konserwacja przez uĆŒytkownika nie mogÄ
byÄ
przeprowadzane przez dzieci pozostawione
bez nadzoru. Produkt nie jest zabawkÄ
.
m UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA
MIENIA
ŸTen produkt nie zawiera ĆŒadnych czÄĆci, ktĂłre
mogÄ
byÄ serwisowane przez uĆŒytkownika.
Akumulatorka nie moĆŒna wymieniÄ.
ŸTrzymaj produkt z dala od wilgoci oraz kapiÄ
cej
i pryskajÄ
cej wody!

84 PL
ŸW pobliĆŒu produktu ani na nim nie umieszczaÄ
pĆonÄ
cych Ćwiec lub innych ĆșrĂłdeĆ otwartego
ognia.
ŸPrzed kaĆŒdym uĆŒyciem naleĆŒy sprawdziÄ
produkt! W przypadku wykrycia uszkodzenia,
zaprzestaÄ uĆŒywania produktu!
ŸW przypadku zauwaĆŒenia dymu, niezwykĆych
dĆșwiÄkĂłw lub zapachĂłw: WyciÄ
gnÄ
Ä produkt
z gniazda zapalniczki i odĆÄ
czyÄ wszystkie
urzÄ
dzenia USB.
ŸPo nagĆych zmianach temperatury w produkcie
moĆŒe tworzyÄ siÄ kondensacja.
W takich przypadkach przed ponownym
uĆŒyciem pozostawiÄ urzÄ
dzenie na kilka godzin
w celu aklimatyzacji i unikniÄcia zwarcia!
ŸNie naleĆŒy uĆŒywaÄ produktu w pobliĆŒu ĆșrĂłdeĆ
ciepĆa, np. grzejnikĂłw lub innych urzÄ
dzeĆ
wydzielajÄ
cych ciepĆo!

PL 85
ŸNie wrzucaÄ urzÄ
dzenia do ognia, ani nie
naraĆŒaÄ na dziaĆanie wysokich temperatur.
m OSTRZEĆ»ENIE! Nigdy nie otwieraÄ
produktu! Nie zawiera ĆŒadnych elementĂłw
wewnÄtrznych wymagajÄ
cych konserwacji.
m OSTRZEƻENIE - Interfejs radiowy
WyĆÄ
czaÄ produkt w samolotach, szpitalach,
salach operacyjnych lub w pobliĆŒu elektronicznych
systemĂłw medycznych. PrzesyĆane sygnaĆy radiowe
mogÄ
wpĆywaÄ na funkcjonowanie wraĆŒliwego
sprzÄtu elektronicznego.
PrzechowywaÄ produkt w odlegĆoĆci co najmniej
20îcm od rozrusznikĂłw serca lub wszczepionych
deïŹbrylatorĂłw kardiowerterĂłw, poniewaĆŒ
promieniowanie elektromagnetyczne moĆŒe wpĆywaÄ
na dziaĆanie stymulatora. Emitowane fale radiowe
mogÄ
powodowaÄ zakĆĂłcenia aparatĂłw sĆuchowych.

86 PL
Nie umieszczaÄ produktu w pobliĆŒu Ćatwopalnych
gazĂłw lub w miejscach zagroĆŒonych wybuchem
(takich jak lakiernie), gdy elementy radiowe sÄ
wĆÄ
czone, poniewaĆŒ emitowane fale radiowe
mogÄ
spowodowaÄ wybuch lub poĆŒar. ZasiÄg fal
radiowych zaleĆŒy od warunkĂłw otoczenia.
W przypadku bezprzewodowego przesyĆania
danych nie moĆŒna wykluczyÄ nieupowaĆŒnionego
dostÄpu przez osoby trzecie.
Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi
odpowiedzialnoĆci za zakĆĂłcenia dziaĆania urzÄ
dzeĆ
radiowych i telewizyjnych, ktĂłre sÄ
spowodowane
nieuprawnionÄ
ingerencjÄ
w produkt.
Ponadto ïŹrma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi
odpowiedzialnoĆci za straty wynikĆe z uĆŒywania
lub wymiany kabli i produktĂłw, ktĂłre nie sÄ
dystrybuowane przez ïŹrmÄ OWIM.

PL 87
Za eliminacjÄ zakĆĂłceĆ spowodowanych przez
nieautoryzowanÄ
modyïŹkacjÄ produktu oraz za
wymianÄ takiego produktu odpowiedzialny jest
uĆŒytkownik.
Uwaga o bezpieczeĆstwie z tym symbolem
powinna byÄ ostrzeĆŒeniem, ĆŒe zbyt wysokie
ciĆnienie akustyczne lub zbyt duĆŒa gĆoĆnoĆÄ
w sĆuchawkach moĆŒe prowadziÄ do utraty
sĆuchu! GĆoĆnoĆÄ zawsze naleĆŒy ustawiaÄ
na wygodnym, niezbyt wysokim poziomie.
UĆŒywanie przez dĆuĆŒszy czas sĆuchawek z
ustawionym zbyt duĆŒym poziomem gĆoĆnoĆci
moĆŒe spowodowaÄ uszkodzenie sĆuchu
sĆuchacza.
UĆŒywaÄ tylko kabli USB o maksymalnej RADA :
dĆugoĆci 3îmetrĂłw, aby uniknÄ
Ä zakĆĂłceĆ.

88 PL
Instrukcje bezpieczeĆstwa
dla wbudowanych
akumulatorkĂłw
ŸNigdy nie otwieraÄ produktu. Naprawy
mogÄ
byÄ wykonywane wyĆÄ
cznie przez
wykwaliïŹkowany personel.
OSTROĆ»NIE!îRYZYKO EKSPLOZJI! Nie
wrzucaÄ produktu do ognia.
ŸUnikaÄ ekstremalnych warunkĂłw otoczenia
oraz temperatur, ktĂłre mogĆyby mieÄ
wpĆyw na akumulatorki, np. grzejnikĂłw lub
bezpoĆredniego ĆwiatĆa sĆonecznego.
W przypadku wycieku unikaÄ kontaktu
chemikaliĂłw ze skĂłrÄ
, oczami i bĆonami
Ćluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast
przepĆukaÄ czystÄ
wodÄ
i skonsultowaÄ siÄ z
lekarzem!
ŸNigdy nie przykrywaÄ produktu podczas pracy
lub Ćadowania. W przeciwnym razie produkt
moĆŒe ulec przegrzaniu.

PL 89
ŸTen produkt zawiera wbudowany akumulatorek.
NiewĆaĆciwe uĆŒywanie moĆŒe doprowadziÄ do
poĆŒaru, eksplozji lub wycieku niebezpiecznych
substancji.
îșPrzygotowanie produktu do
uĆŒycia
ŸWszystkie elementy naleĆŒy rozpakowaÄ, a opa-
kowania muszÄ
byÄ caĆkowicie usuniÄte.
ŸPrzed uĆŒyciem sprawdziÄ, czy zawartoĆÄ
opakowania jest kompletna i nieuszkodzona!
ŸW przypadku zauwaĆŒenia jakiekolwiek
uszkodzenia lub braku czÄĆci naleĆŒy
skontaktowaÄ siÄ ze sprzedawcÄ
produktu.
îșUĆŒywanie Ćadowarki USB
ŸPodĆÄ
czyÄ produkt do prawidĆowo
zainstalowanego gniazda zapalniczki. Styk
minusowy
10
i plusowy
11
Ćadowarki USB
muszÄ
byÄ starannie podĆÄ
czone do gniazda
zapalniczki.

90 PL
ŸPrzeznaczonÄ
do Ćadowania wtyczkÄ
urzÄ
dzenia USB podĆÄ
czyÄ do
â Portu USB (5 V A) 2,1 7 lub
â Portu USB (5 V 1 A) 8 .
Dla podĆÄ
czonego urzÄ
dzenia optymalny prÄ
d
Ćadowania jest ustawiany automatycznie.
ŸPo zakoĆczeniu Ćadowania: OdĆÄ
czyÄ wtyczkÄ
urzÄ
dzenia USB od produktu.
ŸWyjÄ
Ä produkt z gniazda zapalniczki.
m UWAGA! Ryzyko przegrzania! Do
urzÄ
dzenia naleĆŒy podĆÄ
czaÄ tylko urzÄ
dzenia
zewnÄtrzne, ktĂłre nie wymagajÄ
wiÄkszego
prÄ
du niĆŒ maksymalny prÄ
d wyjĆciowy
uĆŒywanego portu USB ( îAîlub 12,1 A).

PL 91
m UWAGA! W przypadku uĆŒywania produktu
przy maksymalnym obciÄ
ĆŒeniu produkt moĆŒe siÄ
nagrzewaÄ. Jest to normalne, poniewaĆŒ produkt
zuĆŒywa wiÄcej energii w tym stanie i dlatego
wytwarza wiÄcej ciepĆa.
m UWAGA! Podczas korzystania z produktu silnik
pojazdu moĆŒe byÄ uruchomiony lub nie.
NaleĆŒy jednak pamiÄtaÄ, ĆŒe akumulator
pojazdu moĆŒe siÄ rozĆadowaÄ, poniewaĆŒ
produkt bÄdzie zuĆŒywaÄ energiÄ, nawet gdy
silnik bÄdzie wyĆÄ
czony.
UrzÄ
dzenie naleĆŒy caĆkowicie odĆÄ
czyÄ od
zasilania, jeĆli nie jest planowane Ćadowanie
urzÄ
dzeĆ zewnÄtrznych.
m UWAGA! Nie wĆÄ
czaÄ ani nie wyĆÄ
czaÄ
zapĆonu podczas Ćadowania, poniewaĆŒ moĆŒe to
spowodowaÄ wahania lub skoki napiÄcia.

92 PL
îșUĆŒywanie zestawu
sĆuchawkowego BluetoothÂź
ŸPrzed pierwszym uĆŒyciem naleĆŒy naĆadowaÄ
akumulatorek.
ŸGdy akumulatorek zestawu jest rozĆadowany:
Dioda LED 3 miga kolorem czerwonym
i generowany jest sygnaĆ dĆșwiÄkowy.
Akumulatorek naleĆŒy naĆadowaÄ tak szybko, jak
to moĆŒliwe.
ŸPodĆÄ
czyÄ produkt do prawidĆowo
zainstalowanego gniazda zapalniczki.
ŸStyki Ćadowania 1 zestawu sĆuchawkowego
naleĆŒy dokĆadnie zetknÄ
Ä ze stykami Ćadowania
6 Ćadowarki USB. Zestaw sĆuchawkowy wĆoĆŒyÄ
caĆkowicie do gniazda Ćadowarki USB.
RADY:
ŸPodczas Ćadowania dioda LED 3 Ćwieci
kolorem czerwonym.
Dioda LED zgaĆnie po caĆkowitym naĆadowaniu
akumulatorka.
ŸStyki Ćadowania Ćadowarki USB sÄ
przeznaczone wyĆÄ
cznie do Ćadowania zestawu
sĆuchawkowego BluetoothÂź.

PL 93
ŸZastosowanie inne niĆŒ okreĆlone tutaj nie jest
przewidziane.
îșPoĆÄ
czenie z urzÄ
dzeniem
BluetoothÂź
ŸWĆÄ
czanie: WcisnÄ
Ä na ok. 2îsekundy przycisk
3 . Dioda LED 3 zacznie migaÄ kolorem
biaĆym i wygenerowany zostanie sygnaĆ
dĆșwiÄkowy.
ŸZestaw sĆuchawkowy poĆoĆŒyÄ blisko
wĆÄ
czonego urzÄ
dzenia komunikacyjnego (np.
telefonu komĂłrkowego lub komputera).
ŸParowanie z nowym urzÄ
dzeniem Bluetooth
Âź:
â WyĆÄ
czyÄ produkt.
â WcisnÄ
Ä na ok. 4îsekundy przycisk 3 ,
aĆŒ dioda LED 3 zacznie migaÄ kolorem
biaĆym i czerwonym i wygenerowany zostanie
sygnaĆ dĆșwiÄkowy. Oznacza to, ĆŒe zestaw
sĆuchawkowy jest teraz w trybie parowania.
Tryb parowania pozostaje aktywny przez
5îminut.

94 PL
Zestaw sĆuchawkowy wyĆÄ
czy siÄ, jeĆli w
tym czasie ĆŒadne urzÄ
dzenie Bluetooth
Âź nie
zostanie wykryte.
â Teraz zestaw sĆuchawkowy naleĆŒy poĆÄ
czyÄ
przez system Bluetooth
Âź z urzÄ
dzeniem
komunikacyjnym (telefonem komĂłrkowym
lub komputerem) przez Bluetooth
Âź
(patrz instrukcja obsĆugi urzÄ
dzenia
komunikacyjnego).
â Z wykazu urzÄ
dzeĆ wykrytych przez
urzÄ
dzenie komunikacyjne naleĆŒy wybraÄ
opcjÄ .SBF 2 A1
Ÿ Po udanym poĆÄ
czeniu: Co 3îsekundy dioda
LED 3 miga 2îrazy kolorem biaĆym.
RADY:
Ÿ UrzÄ
dzenie komunikacyjne musi obsĆugiwaÄ
standard Bluetooth
Âź , aby moĆŒna byĆo 5.0
korzystaÄ z wszystkich opisanych tutaj funkcji.

PL 95
Ÿ Gdy sparowanego urzÄ
dzenie komunikacyjne
znajdzie siÄ w zasiÄgu wĆÄ
czonego zestawu
sĆuchawkowego: PoĆÄ
czenie Bluetooth
Âź jest
nawiÄ
zywane automatycznie.
Ÿ MoĆŒe byÄ konieczne autoryzowanie poĆÄ
czenia
z urzÄ
dzeniem komunikacyjnym (patrz instrukcja
obsĆugi urzÄ
dzenia komunikacyjnego).
Ÿ Gdy urzÄ
dzenie komunikacyjne znajdzie siÄ
poza zasiÄgiem zestawu sĆuchawkowego:
Co 2îsekundy dioda LED miga 1îraz kolorem
biaĆym.
JeĆli poĆÄ
czenie nie zostanie przywrĂłcone w
ciÄ
gu 10îminut, zestaw sĆuchawkowy wyĆÄ
czy
siÄ.
Ÿ RÄczne wyĆÄ
czanie zestawu sĆuchawkowego:
WcisnÄ
Ä na 2îsekundy przycisk 3, aĆŒ
rozlegnie siÄ sygnaĆ dĆșwiÄkowy i zgaĆnie dioda
LED 3 .

96 PL
î Funkcje przycisku zwiÄ
zane z
odtwarzaniem muzyki
Ÿ W odtwarzaczu uruchomiÄ wykaz odtwarzania
utworĂłw
Ÿ Najpierw gĆoĆnoĆÄ naleĆŒy zredukowaÄ do
minimum. ZaĆoĆŒyÄ zestaw sĆuchawkowy i
ustawiÄ komfortowÄ
gĆoĆnoĆÄ.
GĆoĆnoĆÄ w zestawie sĆuchawkowym moĆŒna
regulowaÄ tylko za pomocÄ
urzÄ
dzenia
odtwarzajÄ
cego.
Ÿ Do obsĆugi produktu uĆŒywaÄ przycisku 3:
â WĆÄ
czanie i wyĆÄ
czanie zestawu
sĆuchawkowego:
wcisnÄ
Ä na ok.î2îsekundy.
â WĆÄ
czanie trybu parowania zestawu
sĆuchawkowego:
wcisnÄ
Ä na ok.î4îsekundy.
â Uruchamianie i wstrzymywanie odtwarzania
muzyki:
nacisnÄ
Ä krĂłtko.

PL 97
îșFunkcje przycisku w przypadku
uĆŒywania urzÄ
dzenia jako
zestawu gĆoĆnomĂłwiÄ
cego
Za pomocÄ
zestawu sĆuchawkowego moĆŒna rĂłwnieĆŒ
obsĆugiwaÄ poĆÄ
czenia telefoniczne, jeĆli urzÄ
dzenie
komunikacyjne obsĆuguje tÄ funkcjÄ.
ŸJeĆli urzÄ
dzenie komunikacyjne obsĆuguje
standard BluetoothÂź , dostÄpne sÄ
5.0
nastÄpujÄ
ce funkcje:
Funkcja DziaĆanie
Odbieranie lub
koĆczenie poĆÄ
czenia.
NacisnÄ
Ä krĂłtko przycisk
3 .
Odrzucanie poĆÄ
czenia. WcisnÄ
Ä na ok.
2îsekundy przycisk
3 .
Ponowne wybieranie. NacisnÄ
Ä krĂłtko 2îrazy
przycisk 3.

98 PL
Funkcja DziaĆanie
Odrzucanie poĆÄ
czenia
przychodzÄ
cego
i utrzymywanie
poĆÄ
czenia
bieĆŒÄ
cego. *
WcisnÄ
Ä na
ok.î2îsekundy przycisk
3 .
PrzeĆÄ
czanie dwĂłch
poĆÄ
czeĆ. *
NacisnÄ
Ä krĂłtko przycisk
3 .
* Funkcje te muszÄ
byÄ obsĆugiwane przez
operatora sieci komĂłrkowej, aby moĆŒna byĆo z
nich korzystaÄ.
RADY:
ŸPo nadejĆciu poĆÄ
czenia dioda LED 3 miga
kolorem biaĆym.
ŸDĆșwiÄk dzwonka i gĆos rozmĂłwcy sÄ
odtwarzane przez zestaw sĆuchawkowy.
ŸOdtwarzanie muzyki zatrzymuje siÄ
automatycznie po nadejĆciu poĆÄ
czenia.
ŸMikrofon 2 przechwytuje gĆos uĆŒytkownika.
ŸOdtwarzanie muzyka jest wznawiane po
zakoĆczeniu poĆÄ
czenia.

PL 99
Ÿ DostÄpnoĆÄ wszystkich opisanych funkcji nie
jest gwarantowana. ZaleĆŒÄ
one od uĆŒywanego
urzÄ
dzenia mobilnego i jego oprogramowania
ukĆadowego.
î Wymiana nasadek
(patrz strona rozkĆadana)
Ÿ NasadkÄ Ćredniej wielkoĆci 5 zdjÄ
Ä z zestawu
sĆuchawkowego Bluetooth
Âź 4 (rys. B).
Ÿ WybraÄ maĆÄ
13
lub duĆŒÄ
nasadkÄ
12
i
wcisnÄ
Ä na zestaw sĆuchawkowy Bluetooth
Âź 4
(rys. C).
î Czyszczenie
Ÿ Przed czyszczeniem odĆÄ
czyÄ lub wyĆÄ
czyÄ
produkt i usunÄ
Ä wszystkie zĆÄ
cza!
Ÿ UpewniÄ siÄ, ĆŒe wilgoÄ nie przedostaje siÄ
podczas czyszczenia, aby uniknÄ
Ä uszkodzenia
produktu i wykonania wtedy niezbÄdnej
naprawy.

100 PL
Ÿ Nasadki na uszy 5 ,
12
i
13
moĆŒna myÄ pod
bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
. Przed ponownym naĆoĆŒeniem
nasadek na produkt naleĆŒy je caĆkowicie
wysuszyÄ.
Ÿ Produkt naleĆŒy czyĆciÄ tylko lekko zwilĆŒonÄ
szmatkÄ
i Ćagodnym detergentem!
î Przechowywanie, gdy nie jest
w uĆŒyciu
Ÿ Produkt przechowywaÄ w suchym miejscu, aby
nie byĆ naraĆŒony na kurz lub bezpoĆrednie
dziaĆanie promieni sĆonecznych.
Ÿ Aby zapobiec uszkodzeniu akumulatorka w
wyniku dĆugotrwaĆego przechowywania, naleĆŒy
go regularnie doĆadowywaÄ.

PL 101
î Usuwanie usterek
Zestaw sĆuchawkowy Bluetooth Âź
= BĆÄ
d
= MoĆŒliwa przyczyna
= RozwiÄ
zanie
= Nie dziaĆa
= RozĆadowany akumulatorek.
= DoĆadowaÄ akumulatorek
(patrz akapit âUĆŒywanie zestawu
sĆuchawkowego Bluetooth
Âźâ).
= Brak poĆÄ
czenia Bluetooth
Âź
= BĆÄdna obsĆuga zestawu sĆuchawkowego.
= WyĆÄ
czyÄ zestaw sĆuchawkowy i wĆÄ
czyÄ
ponownie.
= BĆÄ
d urzÄ
dzenia komunikacyjnego.
= OdĆÄ
cz zestaw sĆuchawkowy od produktu i
podĆÄ
cz go ponownie.
= SprawdziÄ, czy inne urzÄ
dzenia korzystajÄ
ce
ze standardu Bluetooth
Âź nie wspĂłĆpracujÄ
z 5.0
urzÄ
dzeniami komunikacyjnymi.

102 PL
= BĆÄ
d poĆÄ
czenia Bluetooth
Âź
.
= ZmniejszyÄ odlegĆoĆÄ miÄdzy urzÄ
dzeniami
poĆÄ
czonymi przez Bluetooth
Âź.
= Brak dĆșwiÄku.
= GĆoĆnoĆÄ odtwarzacza jest ustawiona na
minimum.
= ZwiÄkszyÄ gĆoĆnoĆÄ w odtwarzaczu.
= BĆÄdna obsĆuga urzÄ
dzenia komunikacyjnego.
= ZwiÄkszyÄ gĆoĆnoĆÄ w odtwarzaczu.
= BĆÄ
d poĆÄ
czenia Bluetooth
Âź.
= ZmniejszyÄ odlegĆoĆÄ miÄdzy urzÄ
dzeniami
poĆÄ
czonymi przez Bluetooth
Âź.
= WyĆÄ
czyÄ funkcjÄ Bluetooth
Âź i wĆÄ
czyÄ
ponownie.
= Brak moĆŒliwoĆci uĆŒywania wszystkich funkcji.
= BĆÄ
d urzÄ
dzenia komunikacyjnego.
= SprawdziÄ, czy urzÄ
dzenie komunikacyjne
obsĆuguje wszystkie funkcje.

PL 103
Ćadowarka USB
= Brak moĆŒliwoĆci Ćadowania zewnÄtrznych
urzÄ
dzeĆ USB.
= LuĆșne poĆÄ
czenia.
= SprawdziÄ poĆÄ
czenie miÄdzy produktem i
gniazdem zapalniczki. Albo sprĂłbowaÄ uĆŒyÄ
inne gniazdo zapalniczki.
= UpewniÄ siÄ, ĆŒe kabel lub gniazdo Ćadowania
urzÄ
dzenia USB dziaĆa prawidĆowo.
î Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiaĆĂłw
przyjaznych dla Ćrodowiska, ktĂłre moĆŒna przekazaÄ
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowcĂłw wtĂłrnych.
Produkt:
Informacji na temat moĆŒliwoĆci utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urzÄ
d gminy
lub miasta.

104 PL
ZnajdujÄ
cy siÄ obok symbol przekreĆlonego
pojemnika na Ćmieci na koĆach pokazuje,
ĆŒe produkt podlega dyrektywie 2012/19/
UE. Dyrektywa ta mĂłwi, ĆŒe produkt na
koniec swojego czasu uĆŒytkowania nie
moĆŒe byÄ usuwany ze zwykĆymi odpadami
domowymi, lecz musi zostaÄ oddany do
specjalnie utworzonych skupĂłw, punktĂłw
zbiorczych lub zakĆadĂłw utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpĆatna.
NaleĆŒy chroniÄ Ćrodowisko i usuwaÄ odpady w
odpowiedni sposĂłb.
Produkt nadaje siÄ do recyclingu, podlega
poszerzonej odpowiedzialnoĆci producenta i jest
osobno zbierany.
Wbudowany akumulator nie moĆŒe byÄ
rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt naleĆŒy
przekazaÄ w caĆoĆci w punkcie zbiĂłrki zuĆŒytej
elektroniki.

PL 105
îșUproszczona deklaracja
zgodnoĆci UE
Niniejszym ïŹrma OWIM GmbH & Co. KG,
StiftsbergstraĂe 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY
deklaruje, ĆŒe produkt Zestaw sĆuchawkowy
BluetoothÂź, HG05013, jest zgodny z dyrektywami
2014/53/EU i 2011/65/EU.
PeĆny tekst deklaracji zgodnoĆci UE jest dostÄpny pod
nastÄpujÄ
cym adresem internetowym:
www. owim. com
îșGwarancja
Produkt wyprodukowano wedĆug wysokich
standardĂłw jakoĆci i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyĆkÄ
. W przypadku wad produktu
nabywcy przysĆugujÄ
ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.

106 PL
Produkt objÄte jest 3 gwarancjÄ
, liczÄ
c od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez uĆŒytkownika uszkodzenia produktu,
niewĆaĆciwego uĆŒycia lub konserwacji.
W przypadku wystÄ
pienia w ciÄ
gu 3 lat od daty
zakupu wad materiaĆowych lub fabrycznych,
dokonujemy â wedĆug wĆasnej oceny â bezpĆatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Ćwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiaĆowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
czÄĆci produktu ulegajÄ
cych normalnemu zuĆŒyciu,
uznawanych za czÄĆci zuĆŒywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeĆ czÄĆci Ćamliwych, np. przeĆÄ
cznikĂłw,
akumulatorĂłw lub wykonanych ze szkĆa.

LT 107
Naudojami ÄŻspÄjamieji nurodymai ir simboliai . . . Psl 108
ÄźĆŸanga .........................................Psl 110
Naudojimas pagal paskirtÄŻ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 111
Pastabos dÄl prekiĆł ĆŸenklĆł. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 112
Tiekiamas rinkinys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 113
Dalies apraĆĄymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 113
Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 114
Bendrieji saugumo nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 116
Pastaba apie saugumÄ
, susijusi su integruotu
akumuliatoriumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 122
PrieĆĄ naudodami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 123
Naudokite USB kroviklÄŻ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 123
âBluetooth Âźâ ausiniĆł naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . Psl 126
Sujungimas su âBluetooth
Âźâ ausinÄmis. . . . . . . . . . . . . . Psl 127
MygtukĆł funkcijos klausantis muzikos. . . . . . . . . . . . . . . Psl 130
MygtukĆł funkcijos naudojant kaip ausines. . . . . . . . . . . Psl 131
AusiniĆł pagalvÄliĆł pakeitimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 133
Valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 133
Laikymas nenaudojant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 134
SutrikimĆł ĆĄalinimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 135
IĆĄmetimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 137
Supaprastinta ES atitikties deklaracija . . . . . . . . . . Psl 139
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 139

108 LT
Naudojami ÄŻspÄjamieji nurodymai ir
simboliai
Ć ioje naudojimo instrukcijoje rasite ĆĄiuos
ÄŻspÄjamuosius nurodymus:
PAVOJUS! Ć is simbolis su signaliniu
ĆŸodĆŸiu âPavojusâ nurodo didelÄs rizikos
pavojĆł, kurio neiĆĄvengus ÄŻvyks sunkus ar
mirtinas suĆŸalojimas.
PERSPÄJIMAS! Ć is simbolis su signaliniu
ĆŸodĆŸiu âPerspÄjimasâ nurodo vidutinÄs
rizikos pavojĆł, kurio neiĆĄvengus galimas
sunkus ar mirtinas suĆŸalojimas.
ATSARGIAI! Ć is simbolis su signaliniu
ĆŸodĆŸiu âAtsargiaiâ nurodo maĆŸos rizikos
pavojĆł, kurio neiĆĄvengus galimas lengvas ar
vidutinio sunkumo suĆŸalojimas.

LT 109
DÄMESIO! Ć is simbolis su signaliniu
ĆŸodĆŸiu âDÄmesioâ rodo pavojĆł sugadinti
materialinÄŻ turtÄ
.
PASTABA: ĆĄis simbolis su signaliniu
ĆŸodĆŸiu âPastabaâ nurodo papildomÄ
naudingÄ
informacijÄ
.
Ć is ĆŸenklas rodo, kad reikia mĆ«vÄti tinkamas
apsaugines pirĆĄtines! VadovaukitÄs ĆĄiame
ÄŻspÄjime pateiktomis instrukcijomis, kad
iĆĄvengtumÄte rankĆł suĆŸeidimĆł ÄŻ daiktus ar
dÄl kontakto su karĆĄtomis ar cheminÄmis
medĆŸiagomis.
Ć is simbolis reiĆĄkia, kad naudojant produktÄ
bƫtina laikytis naudojimo instrukcijos.
NuolatinÄ srovÄ / nuolatinÄ ÄŻtampa

110 LT
ÄźspÄjimas su ĆĄiuo simboliu rodo galimÄ
klausos paĆŸeidimÄ
. Venkite didelio garso
ilgÄ
laikÄ
.
âEâ ĆŸenklas yra Europos automobiliĆł
pramonÄs atitikties ĆŸenklas, jo buvimas
rodo, kad su produktu buvo atlikti
bƫtini bandymai ir suteiktas ECE tipo
patvirtinimas.
âBLUETOOTH
Âźâ LAISVĆČJĆČ
RANKĆČ ÄźRANGA
î ÄźĆŸanga
Sveikiname Jus ÄŻsigijus naujÄ
gaminÄŻ. Tai aukĆĄtos
kokybÄs gaminys. Naudojimo instrukcija yra
neatskiriama ĆĄio gaminio dalis. Joje yra svarbiĆł
nurodymĆł dÄl saugos, naudojimo ir grÄ
ĆŸinamojo
perdirbimo. PrieĆĄ naudodami ĆĄÄŻ gaminÄŻ, gerai
susipaĆŸinkite su visais jo naudojimo ir saugos
nurodymais.

LT 111
Naudokite gaminÄŻ tik pagal apraĆĄymÄ
ir nurodytÄ
paskirtÄŻ. Perduodami ĆĄÄŻ gaminÄŻ kitiems asmenims, kartu
perduokite visus jo dokumentus.
î Naudojimas pagal paskirtÄŻ
Ÿ Ć is USB ÄŻkroviklis su âBluetooth
Âźâ ausinÄmis
(toliau - âproduktasâ) yra informaciniĆł
technologijĆł ÄŻrenginys.
Jis skirtas ÄŻkrauti ir valdyti USB ÄŻrenginius, kurie
yra ÄŻkraunami arba ÄŻ kuriuos elektros srovÄ
tiekiama per USB prievadÄ
. Suderinami prijungti
ÄŻrenginiai automatiĆĄkai aptinkami ir ÄŻ juos
tiekiama srovÄ iĆĄ atitinkamo USB ÄŻkroviklio.
Ÿ Produkte taip pat yra atjungiamos âBluetooth
Âźâ
ausinÄs. Tai leidĆŸia klausytis muzikos ar skambinti
telefonu nelieÄiant prijungto ÄŻrenginio.

112 LT
ŸKad galÄtumÄte skambinti, prijungtas ÄŻrenginys
turi palaikyti âBluetoothÂź â standartÄ
.5.0
ŸProduktas yra skirtas eksploatuoti prijungtas prie
cigareÄiĆł degiklio lizdo.
ŸProduktas nÄra skirtas komerciniam naudojimui.
Gamintojas neatsako uĆŸ ĆŸalÄ
, padarytÄ
naudojant prietaisÄ
ne pagal paskirtÄŻ.
î Pastabos dÄl prekiĆł ĆŸenklĆł
Ÿ USB yra registruotas âUSBîImplementersîForum,
Inc.â prekÄs ĆŸenklas.
ŸâBluetoothâ ĆŸodinis ĆŸenklas ir logotipai yra
registruoti âBluetooth SIG Inc.â prekiĆł ĆŸenklai.
âOWIM GmbHâ prekiĆł ĆŸenklĆł naudojimas yra
licencijuotas.
ŸâSilverCrestâ prekÄs ĆŸenklas ir prekÄs
pavadinimas yra jĆł atitinkamĆł savininkĆł
nuosavybÄ.
Visi kiti pavadinimai ir produktai gali bƫti atitinkamƳ
savininkĆł prekiĆł ĆŸenklai arba registruotieji prekiĆł
ĆŸenklai.

LT 113
îșTiekiamas rinkinys
1 âBluetoothÂźâ laisvĆłjĆł rankĆł ÄŻranga
1 AusiniĆł pagalvÄlÄs â didelÄs
1 AusiniĆł pagalvÄlÄs â vidutinio dydĆŸio (iĆĄ anksto
sumontuotos)
1 AusiniĆł pagalvÄlÄs â maĆŸos
1 Naudojimo instrukcija
1 Trumpas paleidimo vadovas
îșDalies apraĆĄymas
(ĆŸr. atlenkiamÄ
pusÄ)
1 Äźkrovimo kontaktai
2 Mikrofonas
3 LED/ (daugiafunkcis mygtukas)
4 âBluetoothÂźâ ausinÄs
5 AusiniĆł pagalvÄlÄs â vidutinio dydĆŸio
6 Äźkrovimo kiĆĄtukas (âBluetoothÂźâ ausinÄms)
7 USB prievadas (5 V 2,1 A)
8 USB prievadas (5 V 1 A)
9 USB Äźkroviklis
10
USB ÄŻkroviklio neigiamas polius

114 LT
11
USB ÄŻkroviklio teigiamas polius
12
AusiniĆł pagalvÄlÄs â didelÄs
13
AusiniĆł pagalvÄlÄs â maĆŸos
îșTechniniai duomenys
âBluetoothÂźâ ausinÄs
ÄźÄjimas: 5 V nuolatinÄ ÄŻtampa
per USB ÄŻkroviklio kiĆĄtuko
6 ÄŻkrovimo kontaktÄ
1
Integruotas akumuliatorius: V pakartotinai 3,7
ÄŻkraunamas liÄio lonĆł
akumuliatorius, 60 mAh
Äźkrovimo laikas: apie val.1,5
Naudojimo trukmÄ
(muzika ir telefonas):
apie 2 val. (vidutiniu
garsumu)
Transliacijos standartas: âBluetooth
Âź â5.0
Palaikomi proïliai: A2DP, , HSP, HFPAVRCP
Transliavimo diapazonas: apie 5 m
Matmenys: apie 24 x 20 x 20 mm
Svoris: apie 5 g

LT 115
Naudojimo temperatƫra: nuo 5 iki 35 °C
Oro drÄgmÄ
(be kondensacijos): nuo 10 iki 70 %
Laikymo temperatƫra: nuo 0 iki 40 °C
DaĆŸniĆł juosta: nuo 2402 iki 2480 MHz
Maks. spinduliuojama
siĆłstuvo galia: <20 mW
USB kroviklis
ÄźÄjimas: 12 24 V A â 1,5
IĆĄÄjimas:
USB prievadas 7 : 5 V A2,1
USB prievadas 8: 5 V 1 A
Maks. iĆĄeinanti srovÄ
(visa): 3,1 A
Matmenys: apie 73 x 40 x 20 mm
Svoris: apie 33 g
Naudojimo temperatƫra: nuo 5 iki 35 °C
Oro drÄgmÄ
(be kondensacijos): nuo 10 iki 70 %
Laikymo temperatƫra: nuo 0 iki 40 °C

116 LT
Speciïkacijas ir dizainÄ
galima keisti be perspÄjimo.
î Bendrieji saugumo nurodymai
PrieĆĄ pirmÄ
gaminio naudojimÄ
susipaĆŸinkite su
visais naudojimo ir saugos nurodymais! Perduodami
produktÄ
treÄiosioms ĆĄalims taip pat perduokite visus
dokumentus!
m PAVOJUS! PAVOJUS SUKELTI
NELAIMINGÄ ATSITIKIMÄ AR SUĆœALOTI
KĆȘDIKIUS IR VAIKUS!
m PAVOJUS! Pavojus uĆŸdusti! Niekuomet
nepalikite vaikĆł be prieĆŸiĆ«ros ĆĄalia pakuotÄs
medĆŸiagos.
Kyla pavojus uĆŸdusti. Vaikai daĆŸnai neÄŻvertina
pavojĆł. PakuotÄs medĆŸiagos nÄra ĆŸaisliukas.

LT 117
Ÿ Ć ÄŻ produktÄ
gali naudoti vaikai nuo 8îmetĆł.
Asmenys, turintys ribotĆł ïziniĆł, jutiminiĆł ar
protiniĆł gebÄjimĆł arba neturintys patirties ar
ĆŸiniĆł, prietaisÄ
gali naudoti tik priĆŸiĆ«rimi arba
tik tuo atveju, jeigu jiems buvo paaiĆĄkinta,
kaip saugiai naudoti prietaisÄ
, ir jie suprato
gresianÄius pavojus. Su gaminiu neturÄtĆł ĆŸaisti
vaikai. Vaikams draudĆŸiama valyti ir atlikti
techninÄ prieĆŸiĆ«rÄ
, jei jie yra nepriĆŸiĆ«rimi. Ć is
produktas nÄra ĆŸaislas.
m DÄMESIO! PAVOJUS SUGADINTI
PRIETAISUS
Ÿ Ć iame produkte nÄra jokiĆł daliĆł, kurias galÄtĆł
aptarnauti naudotojas. Akumuliatoriaus keisti
negalima.
Ÿ ProduktÄ
saugokite nuo drÄgmÄs, laĆĄĆł ir
tykĆĄtanÄio vandens!

118 LT
Ÿ Ant produkto ar ĆĄalia jo nestatykite deganÄiĆł
ĆŸvakiĆł ar kitĆł atviros liepsnos ĆĄaltiniĆł.
Ÿ Tikrinkite produktÄ
prieĆĄ kiekvienÄ
naudojimÄ
!
Jei aptinkate produkto paĆŸeidimÄ
, produkto
daugiau nebenaudokite!
Ÿ Jei pastebite dĆ«mus, neÄŻprastÄ
triukĆĄmÄ
ar kvapÄ
:
iĆĄtraukite produktÄ
iĆĄ cigareÄiĆł ĆŸiebtuvÄlio lizdo
ir atjunkite visas USB jungtis.
Ÿ DÄl netikÄtai besikeiÄianÄios temperatĆ«ros
produkte gali atsirasti kondensato.
Tokiu atveju produktai kelioms valandoms
palikite tokioje temperatƫroje, kokioje jis bus
eksploatuojamas, prieĆĄ jÄŻ naudodami; tai padÄs
iĆĄvengti trumpojo jungimo!
Ÿ Produkto nenaudokite ĆĄalia ĆĄilumos ĆĄaltiniĆł, pvz.,
ĆĄildytuvo ar kito prietaiso, kuris spinduliuoja
ĆĄilumÄ
!

LT 119
ŸNemeskite produkto ÄŻ ugnÄŻ ir saugokite jÄŻ nuo
aukƥtƳ temperatƫrƳ.
m PERSPÄJIMAS! Produkto
neatidarinÄkite! Jame nÄra jokiĆł vidiniĆł
daliĆł, kurioms reikÄtĆł prieĆŸiĆ«ros.
m PERSPÄJIMAS â radijo sÄ
saja
IĆĄjunkite produktÄ
oro uoste, ligoninÄje, darbo
kabinetuose ar patalpose, kuriose yra medicininiĆł
elektroniniĆł sistemĆł. Transliuojamas radijo ryĆĄio
signalas gali turÄti ÄŻtakos netoliese esantiems
elektroniniams prietaisams.
ProduktÄ
laikykite bent 20 cm atstumu nuo
kardiostimuliatoriĆł ar implantuotĆł ĆĄirdies
deïŹbriliatoriĆł, nes elektromagnetinÄ spinduliuotÄ gali
veikti ĆĄirdies aparatĆł darbÄ
. Transliuojamos radijo
bangos gali trikdyti klausos aparatĆł veikimÄ
.

120 LT
Kai radijo komponentai yra ÄŻjungti, nelaikykite
produkto ĆĄalia degiĆł dujĆł ar potencialiai sprogioje
aplinkoje (pvz., daĆŸĆł parduotuvÄse), nes
spinduliuojamos radijo bangos gali sukelti sprogimÄ
ar gaisrÄ
. Radijo bangĆł diapazonas priklauso nuo
aplinkos sÄ
lygĆł.
BelaidĆŸio duomenĆł perdavimo atveju negalima
atmesti tikimybÄs, kad prie duomenĆł neprieis tam
leidimo neturintys tretieji asmenys.
âOWIM GmbH & Co KGâ neatsako uĆŸ radijo ar
televizijos ÄŻrenginiĆł trikdĆŸius, kuriĆł atsiranda dÄl
neleistino produkto naudojimo.
Be to, âOWIM GmbH & Co KGâ neprisiima
atsakomybÄs uĆŸ kabeliĆł ir produktĆł, kurie nÄra
platinami âOWIMâ, naudojimÄ
ar pakeitimÄ
.

LT 121
Tik tokio produkto naudotojai yra atsakingi uĆŸ
trikdĆŸiĆł ĆĄalinimÄ
, kurÄŻ sukelia tokie neleistini produkto
pakeitimai, taip pat uĆŸ tokiĆł produktĆł pakeitimÄ
.
Saugos praneĆĄimas su ĆĄiuo simboliu turÄtĆł
ÄŻspÄti, kad per didelis garso slÄgis arba per
didelis ausiniĆł garsas gali sukelti klausos
praradimÄ
! Visada nustatykite patogĆł ir ne
per didelÄŻ ausiniĆł garsÄ
. Jei labai garsiai
klausotÄs garso per ausines ilgÄ
laikÄ
, tai gali
pakenkti klausai.
Kad iĆĄvengtumÄte trikdĆŸiĆł, PASTABA:
naudokite ne ilgesnius nei 3 metrĆł ilgio USB
laidus.

122 LT
Pastaba apie saugumÄ
,
susijusi su integruotu
akumuliatoriumi
ŸProdukto neatidarinÄkite. Remonto darbus gali
atlikti tik kvaliïkuoti specialistai.
ATSARGIAI!îSPROGIMO PAVOJUS!
Nemeskite gaminio ÄŻ ugnÄŻ.
ŸVenkite ekstremaliĆł sÄ
lygƳ ir temperatƫrƳ, kurios
gali turÄti ÄŻtakos baterijoms, pvz., nelaikykite jĆł
ant radiatoriĆł / tiesioginiĆł saulÄs spinduliĆł.
Kai akumuliatoriaus ÄŻkrova iĆĄsenka, saugokitÄs
nuo odos, akiĆł ir gleiviniĆł kontakto su
chemikalais! Kontaktavusias vietas nedelsdami
nuplaukite ĆĄvariu vandeniu ir kreipkitÄs ÄŻ
gydytojÄ
!
ŸNeuĆŸdenkite veikianÄio arba ÄŻkraunamo
produkto. Taip produktas gali perkaisti.

124 LT
Ÿ Prijunkite iĆĄsikrovusio prietaiso USB laido kiĆĄtukÄ
prie
â USB prievado (5 V A) 2,1 7 arba
â USB prievado (5 V 1 A) 8.
Optimali ÄŻkrovimo srovÄ prijungtam prietaisui
nustatoma automatiĆĄkai.
Ÿ Kai ÄŻkrovimas baigiamas: atjunkite savo prietaiso
USB kiĆĄtukÄ
iĆĄ produkto.
Ÿ IĆĄtraukite produktÄ
iĆĄ cigareÄiĆł ĆŸiebtuvÄlio lizdo.
m DÄMESIO! Perkaitimo pavojus! Prie
gaminio prijunkite tik tokius iĆĄorinius ÄŻrenginius,
kuriems nereikia didesnÄs srovÄs nei maksimali
naudojama USB jungties srovÄ ( A arba 2,1
1 A).

LT 125
m DÄMESIO! Jei produktas naudojamas su
maksimalia apkrova, jis gali ÄŻkaisti. Yra normalu,
kad produktas tokiomis aplinkybÄmis naudoja
daugiau srovÄs ir iĆĄskiria daugiau ĆĄilumos.
m DÄMESIO! Naudodami produktÄ
galite ÄŻjungti
arba iĆĄjungti automobilio variklÄŻ.
Atkreipkite dÄmesÄŻ, kad transporto priemonÄs
akumuliatorius gali iĆĄsikrauti, nes produktas
naudoja energijÄ
net ir tada, kai variklis yra
iĆĄjungtas.
Jei nenorite ÄŻkrauti iĆĄoriniĆł ÄŻrenginiĆł, visiĆĄkai
atjunkite produktÄ
nuo maitinimo ĆĄaltinio.
m DÄMESIO! NeÄŻjunkite ir neiĆĄjunkite degimo
ÄŻkraunant prietaisÄ
, nes dÄl to gali ĆĄokinÄti
ÄŻtampa arba atsirasti pikiniĆł ÄŻtampĆł.

126 LT
î âBluetooth
Âź
â ausiniĆł
naudojimas
Ÿ PrieĆĄ pirmÄ
kartÄ
naudojant ausines reikia ÄŻkrauti
akumuliatoriĆł.
Ÿ Akumuliatorius tuĆĄÄias: LED 3 indikatorius
mirksi raudonai ir girdisi garsinis signalas.
AkumuliatoriĆł reikia kuo greiÄiau ÄŻkrauti.
Ÿ ProduktÄ
ÄŻjunkite ÄŻ tinkamai sumontuotÄ
cigareÄiĆł
ĆŸiebtuvÄlio lizdÄ
.
Ÿ IĆĄlygiuokite ausiniĆł 1 ÄŻkrovimo kontaktus tiksliai
su USB ÄŻkroviklio ÄŻkrovimo kaiĆĄÄiu 6 . Äźjunkite
laisvĆł rankĆł ÄŻrangÄ
ÄŻ USB ÄŻkroviklio lizdÄ
.
PASTABOS:
Ÿ Äźkrovimo proceso metu LED 3 indikatorius
ĆĄvieÄia raudonai.
LED indikatorius uĆŸgÄsta, kai akumuliatorius
visiĆĄkai ÄŻkraunamas.
Ÿ USB ÄŻkroviklio ÄŻkrovimo kaiĆĄÄiai skirti tik
âBluetooth
Âźâ laisvĆł rankĆł ÄŻrangai ÄŻkrauti.

LT 127
Ÿ Jokiam kitam tikslui negu Äia nurodytas jie nÄra
skirti.
î Sujungimas su âBluetooth Âźâ
ausinÄmis
Ÿ Äźjungimas: Palaikykite nuspaudÄ 3 apie
2 sekundes. LED 3 indikatorius mirksi baltai ir
girdisi garsinis signalas.
Ÿ Ausines padÄkite netoli ÄŻjungto ryĆĄio prietaiso
(pvz., mobiliojo telefono ar kompiuterio).
Ÿ Suporuokite su nauju âBluetoothÂźâ prietaisu:
â IĆĄjunkite produktÄ
.
â Palaikykite nuspaudÄ 3 apie
4 sekundes, kol LED 3 indikatorius pradeda
mirksÄti raudonai ir baltai ir pasigirsta garsinis
signalas. Tai rodo, kad ausinÄs tuo metu veikia
suporavimo reĆŸimu.
Suporavimo reĆŸimas lieka ÄŻjungtas 5 minutes.

128 LT
Jei per ĆĄÄŻ laikotarpÄŻ neatpaĆŸÄŻstamas joks
âBluetooth
Âźâ prietaisas, kurÄŻ bĆ«tĆł galima
sujungti, ausinÄs iĆĄsijungs.
â Dabar savo ryĆĄio ÄŻrenginÄŻ (mobilĆłjÄŻ telefonÄ
ar kompiuterÄŻ) per âBluetooth
Âźâ sujunkite
su ausinÄmis (ĆŸr. ryĆĄio ÄŻrenginio vartotojo
vadovÄ
).
â RyĆĄio ÄŻrenginio aptiktĆł ÄŻrenginiĆł sÄ
raĆĄe
pasirinkite .SBF 2 A1
Ÿ SÄkmingai uĆŸmezgus ryĆĄÄŻ: LED 3 indikatorius
kas 3 sekundes 2 kartus greitai sumirksi balta
spalva.
PASTABOS:
Ÿ Kad galÄtumÄte naudoti visas Äia apraĆĄytas
funkcijas, jƫsƳ ryƥio įrenginys turi palaikyti
âBluetooth
Âź â standartÄ
.5.0

LT 129
ŸJei esate prijungto prietaiso diapazone, kai
laisvĆł rankĆł ÄŻranga yra ÄŻjungta: âBluetoothÂźâ
ryĆĄys nustatomas automatiĆĄkai.
ŸGali prireikti patvirtinti ryĆĄÄŻ su ryĆĄio ÄŻrenginiu (ĆŸr.
savo ryĆĄio prietaiso vartotojo vadovÄ
).
ŸKai iĆĄeinate uĆŸ savo ausiniĆł ryĆĄio diapazono:
LED indikatorius kas 2 sekundes 1 kartus greitai
sumirksi baltai.
Jei ryĆĄio neatkuriate per 10 minuÄiĆł, ausinÄs
iĆĄsijungs.
ŸNorÄdami iĆĄjungti ausines rankiniu bĆ«du:
nuspaudÄ palaikykite 3 2 sekundes, kol
iĆĄgirsite garsinÄŻ signalÄ
ir LED 3 indikatorius
iĆĄsijungs.

130 LT
îșMygtukĆł funkcijos klausantis
muzikos
ŸPaleiskite grojaraĆĄtÄŻ savo grotuve
ŸPirmiausia nustatykite garsumÄ
iki minimumo.
UĆŸsidÄkite ausines ir nustatykite patogĆł garso
lygÄŻ.
LaisvĆł rankĆł ÄŻrangos garsumÄ
galite reguliuoti tik
naudodami atkƫrimo įrenginį.
ŸProduktÄ
valdykite 3:
â Äźjungti / iĆĄjungti ausines:
palaikykite nuspaudÄ apie 2 sekundes.
â Nustatyti ausines ÄŻ suporavimo reĆŸimÄ
:
palaikykite nuspaudÄ apie 4 sekundes.
â Paleisti / iĆĄjungti muzikos atkĆ«rimÄ
:
trumpai spustelÄkite.

LT 131
îșMygtukĆł funkcijos naudojant
kaip ausines
Taip pat galite skambinti naudodami laisvĆł rankĆł
ÄŻrangÄ
, jei naudojatÄs ryĆĄio prietaisu, palaikanÄiu ĆĄiÄ
funkcijÄ
.
ŸJei jĆ«sĆł ryĆĄio prietaisas palaiko âBluetoothÂź
â 5.0
standartÄ
, galimos ĆĄios funkcijos:
Funkcija Veiksmas
Priimti / baigti skambutÄŻ. Trumpai spustelÄkite
3.
Nukreipti skambutÄŻ. Palaikykite nuspaudÄ
3 apie 2 sekundes.
Pakartotinai rinkti numerÄŻ. Trumpai spustelÄkite
3 2 kartus.

132 LT
Funkcija Veiksmas
Atmesti laukiantÄŻ
skambutÄŻ ir pratÄsti
dabartinÄŻ pokalbÄŻ. *
Palaikykite nuspaudÄ
3 apie 2 sekundes.
Persijungti tarp
2 pokalbiĆł. *
Trumpai spustelÄkite
3 .
* Kad galÄtumÄte naudotis ĆĄiomis paslaugomis,
jĆ«sĆł belaidĆŸio ryĆĄio paslaugĆł teikÄjas turi
palaikyti ĆĄias funkcijas.
PASTABOS:
ÂŸÄźjungus skambutÄŻ, LED 3 indikatorius mirksi
baltai.
ŸSkambuÄio tonas ir skambintojo balsas girdimi
per ausines.
ŸMuzikos atkĆ«rimas automatiĆĄkai sustabdomas,
kai skambinate.
ŸMikrofonas 2 transliuoja jĆ«sĆł balsÄ
.
ŸBaigus pokalbÄŻ, muzika bus tÄsiama.

134 LT
ŸAusĆł pagalvÄles 5 /
12
/
13
galima nuplauti
po bÄganÄiu vandeniu. PrieĆĄ vÄl uĆŸmaudami
ausiniĆł pagalvÄles ant ausiniĆł jas kruopĆĄÄiai
nudĆŸiovinkite.
ŸProduktÄ
valykite tik ĆĄiek tiek sudrÄkintu
skudurÄliu su silpna valymo priemone!
îșLaikymas nenaudojant
ŸLaikykite produktÄ
sausoje aplinkoje, kad ÄŻ jÄŻ
nepatektĆł dulkiĆł ar nekristĆł tiesioginiai saulÄs
spinduliai.
ŸKad ilgiau laikant nebĆ«tĆł paĆŸeistas
akumuliatorius, jį bƫtina reguliariai įkrauti.

136 LT
= Sutriko âBluetooth
Âź
â ryĆĄys.
= SumaĆŸinkite atstumÄ
tarp âBluetoothÂźâ ryĆĄiu
sujungtĆł prietaisĆł.
= Garso signalas neperduodamas.
= Garsas grotuve nustatytas kaip minimalus.
= Padidinkite grotuvo garso garsumÄ
.
= RyĆĄio prietaiso valdymo klaida.
= Padidinkite grotuvo garso garsumÄ
.
= Sutriko âBluetoothÂźâ ryĆĄys.
= SumaĆŸinkite atstumÄ
tarp âBluetoothÂźâ ryĆĄiu
sujungtĆł prietaisĆł.
= Atjunkite âBluetoothÂźâ ryĆĄÄŻ ir bandykite dar kartÄ
.
= Prieinamos ne visos funkcijos.
= Klaida su ryĆĄio prietaisu.
= Patikrinkite, ar jƫsƳ ryƥio prietaise palaikomos
visos funkcijos.

LT 137
USB kroviklis
= IĆĄorinio USB prietaiso ÄŻkrauti nepavyko.
= Atsipalaidavo jungtys.
= Patikrinkite sujungimÄ
tarp cigareÄiĆł ĆŸiebtuvÄlio
lizdo ir produkto. Arba galite naudoti kitÄ
cigareÄiĆł ĆŸiebtuvÄlio lizdÄ
.
= Äźsitikinkite, kad ÄŻkrovimo laidas / USB prietaiso
jungtis veikia tinkamai.
îșIĆĄmetimas
PakuotÄ:
PakuotÄ pagaminta iĆĄ aplinkai nekenksmingĆł
medĆŸiagĆł, kurias galite iĆĄmesti ÄŻprastose grÄ
ĆŸinamojo
perdirbimo vietose.
Produktas:
Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti
produkto iĆĄmetimÄ
gali suteikti savivaldybÄs ar miesto
administracija.

138 LT
Pavaizduotas perbraukto ĆĄiukĆĄliĆł konteinerio
su ratukais simbolis reiĆĄkia, kad ĆĄiam
produktui taikoma Direktyva 2012/19/ES.
Ć i direktyva nurodo, kad pasibaigus
eksploatavimo laikui ĆĄio produkto negalima
iĆĄmesti kartu su ÄŻprastomis buitinÄmis
atliekomis, todÄl jÄŻ reikia atiduoti ÄŻ atliekĆł
surinkimo punktus, antriniĆł ĆŸaliavĆł priÄmimo
punktus arba atliekĆł tvarkymo ÄŻmones.
Tokios atliekos priimamos nemokamai.
Saugokite aplinkÄ
ir tinkamai ĆĄalinkite atliekas.
Produktas yra iĆĄ perdirbamos medĆŸiagos, gamintojas
prisiima pilnÄ
atsakomybÄ ir jis surenkamas atskirai.
IĆĄmetant produktÄ
, ÄŻtaisyto akumuliatoriaus iĆĄimti
negalima. Atiduokite nebetinkamÄ
naudoti produktÄ
ÄŻ
elektroninÄs ÄŻrangos atliekĆł priÄmimo punktÄ
.

LT 139
îșSupaprastinta ES atitikties
deklaracija
Ć iuo mes, âOWIM GmbH & Co. KGâ,
StiftsbergstraĂe 1, DE-74167 Neckarsulm,
VOKIETIJA, pareiĆĄkiame, kad produktas âBluetooth
Âźâ
laisvĆłjĆł rankĆł ÄŻranga, HG05013, atitinka direktyvĆł
2014/53/ES ir 2011/65/ES nuostatas.
VisÄ
ES atitikties direktyvos tekstÄ
rasite ĆĄiuo adresu
internete:
www. owim. com
îșGarantija
Ć is gaminys buvo kruopĆĄÄiai pagamintas laikantis
grieĆŸtĆł kokybÄs reikalavimĆł ir prieĆĄ tiekiant sÄ
ĆŸiningai
patikrintas. AptikÄ ĆĄio gaminio defektÄ
, galite kreiptis
ÄŻ jo pardavÄjÄ
ir pasinaudoti ÄŻstatymais apibrÄĆŸtomis
jĆ«sĆł teisÄmis. Ć iĆł teisiĆł neapriboja toliau apraĆĄyta
mƫsƳ teikiama garantija.

140 LT
Suteikiame ĆĄio gaminio 3 metĆł garantijÄ
nuo pirkimo
dienos. Garantinis laikotarpis ÄŻsigalioja pirkimo dienÄ
.
PraĆĄome iĆĄsaugoti originalĆł pirkimo ÄekÄŻ. Jo gali
prireikti pirkimui ÄŻrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite ĆĄio
gaminio medĆŸiagĆł ar gamybos defektÄ
, jis bus
nemokamai jums sutaisytas ar pakeistas (mƫsƳ
pasirinkimu). Ć i garantija netenka galios, jei
gaminys buvo paĆŸeistas, netinkamai naudojamas ar
priĆŸiĆ«rimas.
Garantija apima medĆŸiagĆł ar gamybos defektus.
Ć i garantija negalioja gaminio dalims, kurios
ÄŻprastai susidÄvi (pvz. , baterijoms), todÄl laikomos
susidÄvinÄiomis dalimis, ar lĆ«ĆŸtanÄiĆł daliĆł, pvz. ,
jungikliĆł, akumuliatoriĆł ar iĆĄ stiklo pagamintĆł detaliĆł,
paĆŸeidimams.

DE/AT/CH 141
Verwendete Warnhinweise und Symbole. . . . . . . Seite 142
Einleitung .....................................Seite 144
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . Seite 145
Hinweise zu Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 146
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 147
Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 147
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 148
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 150
Sicherheitshinweise fĂŒr eingebaute Akkus . . . . . . . . . . Seite 156
Vor der Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 157
USB-LadegerÀt verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 157
BluetoothÂź-Headset verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 160
Verbindung mit einem BluetoothŸ-GerÀt herstellen. . . . Seite 161
Tastenfunktionen bei Nutzung fĂŒr Musikwiedergabe. . Seite 164
Tastenfunktionen bei Nutzung als Headset . . . . . . . . . Seite 165
Ohrpolster wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 167
Reinigung .....................................Seite 167
Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 168
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 169
Entsorgung ....................................Seite 171
Vereinfachte EU-KonformitÀtserklÀrung . . . . . . . . Seite 173
Garantie ......................................Seite 173

142 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signal-
wort âGefahrâ bezeichnet eine GefĂ€hrdung
mit einem hohen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem
Signal wort âWarnungâ bezeichnet eine
GefÀhrdung mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung oder den Tod zur Folge
haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signal wort âVorsichtâ bezeichnet
eine GefÀhrdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringe oder mĂ€Ăige Verletzung
zur Folge haben kann.
Produktspezifikationen
Marke: | SilverCrest |
Kategorie: | Kfz-Bausatz |
Modell: | SBF 2 A1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit SilverCrest SBF 2 A1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kfz-Bausatz SilverCrest

1 August 2024

29 Juli 2024

24 Juli 2024

24 Juli 2024

23 Juli 2024

22 Juli 2024

14 Juli 2024

10 Juli 2024
Bedienungsanleitung Kfz-Bausatz
- Kfz-Bausatz BeeWi
- Kfz-Bausatz Belkin
- Kfz-Bausatz Exibel
- Kfz-Bausatz Gembird
- Kfz-Bausatz Hama
- Kfz-Bausatz Medion
- Kfz-Bausatz Nedis
- Kfz-Bausatz T'nB
- Kfz-Bausatz Siemens
- Kfz-Bausatz Thule
- Kfz-Bausatz Dymond
- Kfz-Bausatz Technaxx
- Kfz-Bausatz Renkforce
- Kfz-Bausatz Blaupunkt
- Kfz-Bausatz Kenwood
- Kfz-Bausatz Pyle
- Kfz-Bausatz B-Speech
- Kfz-Bausatz Caliber
- Kfz-Bausatz Pioneer
- Kfz-Bausatz Jabra
- Kfz-Bausatz JVC
- Kfz-Bausatz Motorola
- Kfz-Bausatz Nokia
- Kfz-Bausatz MT Logic
- Kfz-Bausatz Livoo
- Kfz-Bausatz Sony Ericsson
- Kfz-Bausatz Scosche
- Kfz-Bausatz SuperTooth
- Kfz-Bausatz SBS
- Kfz-Bausatz Parrot
- Kfz-Bausatz EnVivo
- Kfz-Bausatz Alpine
- Kfz-Bausatz Uniden
- Kfz-Bausatz Clarion
- Kfz-Bausatz Kogan
- Kfz-Bausatz TomTom
- Kfz-Bausatz HQ
- Kfz-Bausatz Cobra
- Kfz-Bausatz Ergotron
- Kfz-Bausatz I-Tec
- Kfz-Bausatz BURY
- Kfz-Bausatz Mr Handsfree
- Kfz-Bausatz Cellular Line
- Kfz-Bausatz BlueAnt
- Kfz-Bausatz Iluv
- Kfz-Bausatz Veho
- Kfz-Bausatz Metra
- Kfz-Bausatz PAC
- Kfz-Bausatz Konig & Meyer
- Kfz-Bausatz KRAM
- Kfz-Bausatz Brigmton
- Kfz-Bausatz Havis
- Kfz-Bausatz Hamron
- Kfz-Bausatz SiriusXM
- Kfz-Bausatz Novus
- Kfz-Bausatz Perfect Choice
- Kfz-Bausatz Alpin
- Kfz-Bausatz Foliatec
- Kfz-Bausatz THB
- Kfz-Bausatz Arkon
- Kfz-Bausatz Brodit
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

29 September 2024

22 September 2024

21 September 2024

19 September 2024

18 September 2024

18 September 2024

17 September 2024

14 September 2024

14 September 2024

9 September 2024