SilverCrest HG00722 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr SilverCrest HG00722 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
FR/CH
„0,0 kg” ou „0,0 lb”. Vous pouvez Ă  prĂ©sent pro-
céder à une autre pesée.
Changer l‘unitĂ© de poids
Appuyez sur la touche ON / OFF 1 pour allumer
l‘appareil.
Lâ€˜Ă©cran de dĂ©marrage avec s‘aïŹƒche avec toutes
les annonces pendant 1–2 secondes (voir ïŹg. B).
Pendant ce temps, appuyez Ă  nouveau sur la
touche ON- / OFF pour alterner entre les unités
„kg“ et „lb“.
Une fois que lâ€˜Ă©cran LCD aïŹƒche „0,0” et l‘unitĂ©
souhaitée, vous pouvez débuter la pesée de la
façon dĂ©crite dans le chapitre „Peser“.
ProblĂšmes et solutions
= Erreur
= Cause
= Solution
FR/CHFR/CH
Descriptif des piĂšces
1 Touche ON / OFF (MARCHE / ARRÊT)
2 Écran à cristaux liquides
3 Boucle
4 Sangle
5 AïŹƒchage de l’usure des piles
6 Unité de poids
7 AïŹƒchage du poids
8 AïŹƒchage HOLD
9 Bandes isolantes
10 Couvercle du compartiment Ă  piles
11 Compartiment Ă  piles
Caractéristiques techniques
Plage de mesure : 0,3 kg – 40 kg / 0,8 lb – 88 lb
RĂ©solution : 0,1 kg / 0,2 lb
Pile : 1 x 3 V , pile bouton (type
CR2032)
Fehler beheben
= Fehler
= Ursache
= Lösung
Das LC-Display zeigt .
Die Waage ist ĂŒberlastet.
Entfernen Sie die Überlast.
erscheint dauerhaft im LC-Display.
Eine Überlast hat eine Störung in der
Wiegefunktion verursacht.
Schalten Sie die Waage aus und dann wieder ein.
Das LC-Display zeigt .
Die Batterie ist schwach.
Ersetzen Sie die Batterie wie unter „Batterie
einsetzen / austauschen“ beschrieben.
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
BENUTZUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM
DURCH! BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF!
Dieses GerÀt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darĂŒber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen FĂ€hig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
zĂŒglich des sicheren Gebrauchs des GerĂ€tes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dĂŒrfen nicht mit dem
GerÀt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dĂŒrfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgefĂŒhrt werden.
FR/CH FR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
Appuyez – avant de soulever le bagage – sur la
touche ON / OFF 1 pour mettre l‘appareil en
marche. La sangle ne doit pas ĂȘtre tendue.
Remarque : le poids „0,0 kg“ ou „0,0 lb” doit
s‘aïŹƒcher sur lâ€˜Ă©cran LCD 2. Si ce n‘est pas le
cas, vous pouvez rĂ©initialiser l‘aïŹƒchage sur
„0,0 kg“ ou „0,0 lb” en appuyant sur la touche
ON / OFF. La modiïŹcation de l‘unitĂ© de pesage
est décrite dans le chapitre suivant.
Soulevez maintenant légÚrement la balance avec
le bagage. Assurez-vous que la balance est Ă 
l‘horizontale et Ă©quilibrĂ©e. Lâ€˜Ă©cran LCD indique le
poids du bagage. AprĂšs 2 Ă  3secondes, l‘aïŹƒchage
se ïŹge et la valeur reste aïŹƒchĂ©e pendant env.
1minute. Pendant ce temps, l‘aïŹƒchage HOLD
8 s‘aïŹƒche sur lâ€˜Ă©cran LCD. Puis l‘appareil sâ€˜Ă©teint
automatiquement.
Remarque: plus le bagage est lourd, plus le
pesage est long.
Appuyez sur la touche ON / OFF pendant que le
poids s‘aïŹƒche pour rĂ©initialiser l‘aïŹƒchage sur
PĂšse-bagage
Introduction
FĂ©licitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intĂ©grante de ce produit. Il
contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications d‘utilisation et de
sĂ©curitĂ© du produit. Ce produit doit uniquement ĂȘtre
utilisé conformément aux instructions et dans les do-
maines d‘application spĂ©ciïŹĂ©s. Lors d‘une cession Ă 
tiers, veuillez Ă©galement remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le pesage de bagages.
Ce produit est uniquement destiné à un usage do-
mestique et non Ă  un usage commercial.
DrĂŒcken Sie die ON- / OFF-Taste, wĂ€hrend das
Gewicht angezeigt wird, um die Anzeige
auf „0,0 kg” bzw. „0,0 lb” zurĂŒckzusetzen. Nun
können Sie einen weiteren Wiegevorgang
vornehmen.
Gewichtseinheit wechseln
DrĂŒcken Sie die ON- / OFF-Taste 1, um das
GerÀt einzuschalten.
FĂŒr etwa 1–2 Sekunden erscheint das Startdis-
play mit allen Anzeigen (siehe Abb. B). DrĂŒcken
Sie wÀhrenddessen erneut die ON- / OFF-Taste,
um zwischen den Einheiten „kg“ und „lb“ hin-
und herzuschalten.
Nachdem das LC-Display „0,0” und die ge-
wĂŒnschte Einheit anzeigt, können Sie den Wiege-
vorgang starten, wie es im Kapitel „Wiegen“
beschrieben ist.
Teilebeschreibung
1 ON- / OFF-Taste (EIN / AUS)
2 LC-Display
3 Schnalle
4 Gurtband
5 Batterieanzeige
6 Gewichtseinheit
7 Gewichtsanzeige
8 HOLD-Anzeige
9 Isolierstreifen
10 Batteriefachdeckel
11 Batteriefach
Technische Daten
Messbereich: 0,3 kg – 40 kg / 0,8 lb – 88 lb
AuïŹ‚Ă¶sung: 0,1kg / 0,2 lb
Batterie: 1 x 3 V , Knopfzelle (Typ CR2032)
Lieferumfang
1 KoïŹ€erwaage
1 Batterie (Typ CR2032)
1 Bedienungsanleitung
Retirez immĂ©diatement la pile de l’appareil si elle
est usée.
Mise en service
Consigne : Avant la premiĂšre utilisation, enlevez la
bande isolante 9 (voir ïŹg. C).
Insérer / remplacer
la pile (voir ïŹg. C)
Enlevez le couvercle du compartiment Ă  pile 10 .
Insérez une nouvelle pile (type CR2032).
Remarque : vĂ©riïŹez que la polaritĂ© est correcte !
Refermez le couvercle du compartiment Ă  pile.
Utilisation
Pesée
Ouvrez la boucle 3 et passez la sangle 4 Ă 
travers la poignée du bagage. Refermez la boucle.
Danger de fuite des piles
En cas de fuite des piles, retirez-les aussitĂŽt de
l‘appareil pour Ă©viter tout endommagement !
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses ! En cas de contact avec l’acide
d’une pile, rincez la zone touchĂ©e avec de l’eau
claire et contactez immédiatement un médecin !
Évitez d’exposer les piles à des conditions et tem-
pĂ©ratures extrĂȘmes susceptibles de les endomma-
ger, par ex. sur des radiateurs / rayons directs du
soleil.
Les piles longtemps inutilisĂ©es doivent ĂȘtre enle-
vĂ©es de l‘appareil !
Danger d’endommagement de l’appareil
Utilisez exclusivement le type de pile indiqué !
Lors de la mise en place de la pile, veillez Ă  res-
pecter la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le
compartiment Ă  pile !
Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et
de l’appareil avant de les mettre en place !
appareil. Le nettoyage et la maintenance domes-
tique de l’appareil ne doivent pas ĂȘtre eïŹ€ectuĂ©s
par un enfant sans surveillance.
Avant la mise en service, vĂ©riïŹez si le produit prĂ©-
sente des dommages. Ne pas mettre en marche
un appareil endommagé.
Consignes de sécurité sur
l‘usage des piles
DANGER DE MORT !
Les piles ne doivent pas ĂȘtre manipulĂ©es par des
enfants. En cas d’ingestion, consultez immĂ©diate-
ment un médecin!
ATTENTION ! RISQUE - D’EXPLO
SION! Ne rechargez jamais les piles
Ă  usage unique, ni ne les court-circuitez
et / ou ne les ouvrez! Ne jetez jamais des piles
dans le feu ou dans l’eau.
Ne soumettez pas les piles à une charge méca-
nique !
Contenu de la livraison
1 pĂšse-bagages
1 pile (type CR2032)
1 mode d‘emploi
Indications de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE
D‘UTILISATION AVANT D‘UTILISER LE PRODUIT !
VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D‘EMPLOI
DANS UN ENDROIT SÛR !
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par les enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, psychiques ou senso-
rielles limitĂ©es ou manquant d‘expĂ©rience ou de
connaissances, s‘ils sont surveillĂ©s ou s‘ils ont Ă©tĂ©
informĂ©s de l‘utilisation de l‘appareil de maniĂšre
sûre et comprennent les risques liés à son utilisa-
tion. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e
verfÀllt, wenn das Produkt beschÀdigt, nicht sachge-
mĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder fĂŒr BeschĂ€digungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
GerĂ€t ĂŒber die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurĂŒck.
UmweltschÀden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dĂŒrfen nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der SondermĂŒllbehandlung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlini
en
sorgfÀltig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses GerÀt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den HausmĂŒll, sondern fĂŒhren Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Ă–ïŹ€ungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zustÀndi-
gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien mĂŒssen gemĂ€ĂŸ
Richtlinie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das
Das GerÀt kann nicht eingeschaltet
werden.
Die Batterie ist aufgebraucht.
Ersetzen Sie die Batterie, wie unter „Batterie
einsetzen / austauschen“ beschrieben. Falls der
Fehler damit nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an eine Fachkraft.
Hinweis: Das GerÀt enthÀlt elektronische Bauteile.
Daher kann es, wenn es sich in der NÀhe von GerÀ-
ten beïŹndet, die Radiosignale aussenden, Störungen
auslösen.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie
solche GerÀte aus der Umgebung des Produkts. Ent-
fernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig
die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
DrĂŒcken Sie – bevor Sie das GepĂ€ckstĂŒck anhe-
ben – die ON- / OFF-Taste 1, um das GerĂ€t
einzuschalten. Das Gurtband darf dabei nicht
unter Spannung stehen.
Hinweis: Im LC-Display 2 sollte das Gewicht
„0,0 kg“ bzw. „0,0 lb” erscheinen. Ist dies nicht
der Fall, können Sie durch nochmaliges DrĂŒcken
der ON- / OFF-Taste die Anzeige auf „0,0 kg” bzw.
„0,0 lb” zurĂŒcksetzen. Das Ändern der Wiege-
einheit wird im folgenden Kapitel beschrieben.
Heben Sie jetzt die Waage mit dem GepÀck-
stĂŒck leicht an. Vergewissern Sie sich, dass die
Waage waagerecht und ausbalanciert ist. Das
LC-Display zeigt das Gewicht des GepĂ€ckstĂŒcks
an, nach 2–3 Sekunden wird die Anzeige fĂŒr ca.
1 Minute eingefroren und der Wert angezeigt.
WĂ€hrend dieser Zeit erscheint die HOLD-An-
zeige 8 im LC-Display. Anschließend schaltet
sich das GerÀt selbstÀndig aus.
Hinweis: Je schwerer das GepĂ€ckstĂŒck ist,
desto lÀnger dauert der Wiegevorgang.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
den Isolierstreifen 9 (siehe Abb. C).
Batterie einsetzen /
austauschen (siehe Abb. C)
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 10 .
Legen Sie eine neue Batterie ein (Typ CR2032).
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
PolaritÀt!
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Bedienung
Wiegen
Ă–ïŹ€en Sie die Schnalle 3 und fĂŒhren Sie das
Gurtband 4 durch den HandgriïŹ€ des GepĂ€ck-
stĂŒcks. Schließen Sie die Schnalle wieder.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
SchleimhĂ€uten! SpĂŒlen Sie bei Kontakt mit Batte-
riesĂ€ure die betroïŹ€enen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempe-
raturen, die auf Batterien einwirken können z. B.
auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie lÀngere Zeit
nicht verwendet worden ist, aus dem GerÀt!
Gefahr der GerÀtebeschÀdigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
PolaritÀt! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und GerÀtekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie umge-
hend aus dem GerÀt!
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf BeschÀdigungen. Nehmen Sie ein
beschÀdigtes Produkt nicht in Betrieb.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Batterien LEBENSGEFAHR!
gehören nicht in KinderhÀnde. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht auïŹ‚adbare
Batterien niemals wieder auf, schließen
Sie sie nicht kurz und / oder Ă¶ïŹ€nen Sie sie nicht!
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser!
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus!
Gefahr des Auslaufens der Batterien
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen
Sie diese sofort aus dem GerÀt, um BeschÀdigun-
gen zu vermeiden!
KoïŹ€erwaage
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen
GerĂ€tes. Sie haben sich damit fĂŒr ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthĂ€lt wichtige Hinweise fĂŒr
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen
Einsatzbereiche. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Dieses GerĂ€t ist zum Wiegen von GepĂ€ckstĂŒcken ge-
eignet. Das Produkt ist nur fĂŒr den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht fĂŒr den kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
KOFFERWAAGE
IAN 275327
KOFFERWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PÈSE-BAGAGE
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
PESA VALIGIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
A1
2
3
4
B5 6
7
8
C9
10
11
40 kg
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH IT/CH
IT/CH
caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di ma-
teriale che per difetti di fabbricazione. La presente
garanzia non si estende a parti del prodotto soggette
a normale usura (per esempio batterie) e che pos-
sono essere identiïŹcate come parti soggette a usura,
né a danni su parti fragili, per esempio interruttore,
batterie o simili, realizzate in vetro.
IT/CH
Prima di sollevare il bagaglio, premere il tasto
ON / OFF 1 per accendere l‘apparecchio.
Durante tale operazione, il nastro cinghia non
deve trovarsi sotto tensione.
Nota: sul display a cristalli liquidi 2 dovrebbe
comparire il peso „0,0 kg“ o „0,0 lb“. Se esso
non compare, premendo nuovamente il tasto
ON / OFF Ăš possibile resettare il display su
„0,0 kg„ o „0,0 lb“. Il cambiamento di unità di
misura verrĂ  descritto nel capitolo successivo.
Sollevare ora leggermente la bilancia con il ba-
gaglio. Assicurarsi che la bilancia sia orizzontale
e ben bilanciata. Il display a cristalli liquidi mostra
il peso del bagaglio, dopo 2-3 secondi il valore
diventa ïŹsso e viene visualizzato per ca. 1 minuto.
Durante tale tempo compare l‘indicazione HOLD
8 sul display. Successivamente l‘apparecchio si
spegne automaticamente.
Nota: piĂč il bagaglio Ăš pesante, maggiore Ăš la
durata del processo di pesatura.
IT/CH IT/CH
Pesa valigie
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti avver-
tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di
tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Consegnare tutte le docu-
mentazioni su questo prodotto quando viene ceduto
a terzi.
Utilizzo conforme
Questo apparecchio Ăš destinato alla pesatura di
bagagli. Il prodotto ù destinato all‘utilizzo in ambito
privato e non per scopi commerciali.
IT/CH IT/CH
Le batterie non devono essere smaltite con i riïŹuti do-
mestici. Esse possono contenere metalli pesanti nocivi
e sono soggette a smaltimento come riïŹuti tossici.
Garanzia
Il prodotto Ăš stato prodotto secondo severe direttive di
qualitĂ  e controllato con premura prima della conse-
gna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente puĂČ
far valere i propri diritti legali nei confronti del vendi-
tore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun
modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo apparecchio Ăš garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio
a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scon-
trino di acquisto originale in buone condizioni. Questo
documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro-
dotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione,
il prodotto verrĂ  riparato o sostituito gratuitamente, a
nostra discrezione. La presente garanzia decade nel
Rimuovere subito la batteria scarica dall‘appa-
recchio.
Avvio
Nota: prima del primo utilizzo, rimuovere la striscia
isolante 9 (vedi ïŹg. C).
Sostituzione / Inserimento della
batteria (vedi ïŹg. C)
Rimuovere il coperchio del vano portabatterie 10.
Inserire una nuova batteria (tipo CR 2032).
Nota: nel fare ciĂČ osservare la corretta polaritĂ !
Richiudere il coperchio del vano batterie.
Uso
Pesare
Aprire la ïŹbbia 3 e far passare la cinghia 4
attraverso la maniglia del bagaglio. Richiudere
la ïŹbbia.
IT/CHIT/CHIT/CHIT/CHIT/CH
IT/CH
FR/CH
garantie prend ïŹn si le produit est endommagĂ© suite Ă 
une utilisation inappropriĂ©e ou Ă  un manque d‘entretien.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux piĂšces du produit
soumises Ă  une usure normale (par ex. des piles) et
qui, par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme
des piùces d’usure, ni aux dommages sur des compo-
sants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries
et des éléments fabriqués en verre.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale
circa le possibilitĂ  di uno smaltimento non dannoso
per l’ambiente.
Non gettare il prodotto usurato tra i riïŹuti
domestici ma, per motivi di tutela dell‘am-
biente, provvedere al suo corretto smalti-
mento. È possibile informarsi sui luoghi di
raccolta e i loro orari di apertura presso
l‘amministrazione competente.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai
sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE e relative modiïŹche.
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti
di raccolta indicati.
Lo smaltimento improprio delle
batterie puĂČ causare danni
all‘ambiente!
Nota: l’apparecchio contiene componenti elettronici.
Per tale motivo, la prossimitĂ  del prodotto ad appa-
recchi che emettono segnali radio, ne puĂČ inïŹciare il
funzionamento.
Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere
tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto.
Se si accertano funzionamenti difettosi di questo genere,
rimuovere brevemente la batteria e inserirla nuovamente.
Pulizia
Pulire il prodotto con un panno leggermente
inumidito che non lasci pelucchi.
Smaltimento
L’imballaggio ù composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Il display LC indica .
La bilancia Ăš sovraccarica.
Rimuovere il prodotto da pesare.
compare in maniera permanente sul
display LC.
Il sovraccarico ha causato un guasto nella fun-
zione di pesatura.
Spegnere la bilancia e riaccenderla.
Il display LC indica .
La batteria Ăš insuïŹƒciente.
Sostituire la batteria come descritto nel capitolo
„sostituzione / inserimento della batteria“.
L‘apparecchio non si accende.
La batteria Ăš scarica.
Sostituire la batteria come descritto nel capitolo
„sostituzione / inserimento della batteria“. Qua-
lora non fosse possibile risolvere i problemi in
questo modo, rivolgersi a personale esperto.
Premere il tasto ON / OFF mentre il peso viene
visualizzato, per resettare il display su „0,0 kg“ o
„0,0 lb“. Ora ù possibile eseguire una nuova
operazione di pesatura.
Commutazione dell‘unità di peso
Premere il tasto ON / OFF 1 per accendere
l‘apparecchio.
Per ca. 1–2 secondi appare il display d‘avvio
con tutte le indicazioni (vedi ïŹg. B): Durante tale
tempo premere nuovamente il tasto ON / OFF
per passare dall‘unità „kg“ e „lb“ o viceversa.
Dopo aver visualizzato „0,0“ e l‘unità desiderata
sul display, Ăš possibile procedere con la pesatura
come descritto nel capitolo „pesare“.
Eliminazione degli errori
= Errore
= Causa
= Soluzione
Pericolo di perdite delle batterie
Nel caso di perdite delle batterie, rimuoverle
subito dall‘apparecchio per evitare danni!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In
caso di contatto con gli acidi delle batterie risciac-
quare le aree aïŹ€ette con acqua corrente e chie-
dere immediatamente l’intervento di un medico!
Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero avere inïŹ‚uenza sulle batterie, quali
ad esempio vicinanza a caloriferi / irraggiamento
solare diretto.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utiliz-
zate per parecchio tempo.
Pericolo di danno all‘apparecchio
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato!
Prestare attenzione alla polaritĂ  corretta quando
vengono inserite le batterie! Questa viene indicata
nel vano batterie!
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie!
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
Prima dell‘uso, controllare che il prodotto non sia
danneggiato. Non mettere in funzione il prodotto
se Ăš danneggiato.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le
batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di ingerimento consultare subito un
medico!
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili, non cortocir-
cuitarle e / o aprirle! Non gettare mai le batterie
nel fuoco o in acqua!
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle
batterie!
Contenuto della confezione
1 bilancia per valigie
1 batteria (tipo CR2032)
1 manuale di istruzioni
Indicazioni per la sicurezza
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE
ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO!
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L‘USO IN
LUOGO SICURO!
Questo dispositivo puĂČ essere utilizzato da bam-
bini di etĂ  superiore agli 8 anni, da persone con
capacitĂ  ïŹsiche, sensoriali o mentali ridotte o da
persone inesperte solo se supervisionate o pre-
ventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del
prodotto e solo se informate dei pericoli legati al
prodotto stesso. Non lasciare che i bambini gio-
chino con l‘apparecchio. La pulizia e la
Descrizione dei componenti
1
Tasto ON / OFF (ACCENSIONE / SPEGNIMENTO)
2 Display LC
3 Fibbia
4 Cinghia
5 Indicatore batteria
6 UnitĂ  di peso
7 Indicatore peso
8 Indicazione HOLD
9 Strisce isolanti
10 Coperchio vano portabatterie
11 Vano portabatterie
Dati tecnici
Campo di misurazione: 0,3 kg – 40 kg / 0,8 lb – 88 lb
Risoluzione: 0,1kg / 0,2 lb
Batteria: 1x3V , batteria a bottone
(tipo CR 2032)
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du
Code Civil.
L’appareil a Ă©tĂ© fabriquĂ© selon des critĂšres de qualitĂ©
stricts et contrÎlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de dĂ©faillance, vous ĂȘtes en droit de retourner
ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil dispose d‘une garantie de 3 ans à partir
de la date d‘achat. La pĂ©riode de garantie dĂ©bute Ă 
la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait sur-
venir dans les 3ans suivant la date d‘achat du produit,
nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
remplacement de l‘appareil sans frais supplĂ©mentaires. La
AïŹn de contribuer Ă  la protection de
l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre
appareil usagé dans les ordures ménagÚres,
mais le mettre au rebut de maniÚre adé-
quate. Vous pouvez vous informer auprĂšs
de votre administration compétent au sujet
des points de collecte et de leurs horaires
d’ouverture.
Les piles dĂ©fectueuses ou usagĂ©es doivent ĂȘtre recy-
clées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et
ses modiïŹcations. Les piles et / ou l‘appareil doivent
ĂȘtre retournĂ©s dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement
causée par une mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas ĂȘtre mises au rebut dans les
ordures ménagÚres. Elles peuvent contenir des mé-
taux lourds toxiques et doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©es
comme des déchets spéciaux.
Remarque: cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
Ă  proximitĂ© d‘appareils Ă©mettant des signaux radio.
En cas d’aïŹƒchages erronĂ©s sur l’écran, Ă©loignez ces
appareils de l’environnement du produit. En cas de
dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pen-
dant quelques instants et remettez-la en place.
Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiïŹ€on non pelucheux
légÚrement humide.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiùres recyclables,
qui peuvent ĂȘtre mises au rebut dans les dĂ©chetteries
locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprÚs de votre municipalité.
Lâ€˜Ă©cran LCD affiche .
La balance est surchargée.
Éliminez la surcharge.
s‘affiche durablement sur lâ€˜Ă©cran
LCD.
Une surcharge a entraßné un dysfonctionnement
de la fonction de pesage.
Éteignez la balance puis rallumez-la.
Lâ€˜Ă©cran LCD affiche .
La pile est faible.
Remplacez la pile comme indiquĂ© sous „InsĂ©rer /
remplacer la pile“.
L‘appareil ne peut pas ĂȘtre mis en
marche.
La pile est usée.
Remplacez la pile comme dĂ©crit sous „InsĂ©rer /
remplacer la pile“. Si cela ne permet pas de cor-
riger l‘erreur, faites appel Ă  un spĂ©cialiste.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: HG00722
Version: 05/2016
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni: 02 / 2016
Ident-No.: HG00722022016-DE
1

Produktspezifikationen

Marke: SilverCrest
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG00722

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SilverCrest HG00722 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert SilverCrest

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-