Sigma My Speedy Bedienungsanleitung

Sigma Smartwatch My Speedy

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sigma My Speedy (4 Seiten) in der Kategorie Smartwatch. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Setting menu / Einstellungsmenü / Menu réglages
Functions / Funktionen / Fonctions
Set unit / Eingabe Unit / Réglage unit
Initial Wake Up! IMPORTANT / Aktivierung! WICHTIG / Réveillez-Vous ! IMPORTANT
Set wheel size / Eingabe Radumfang / Reglage de la circonference de la roue
Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / Régler la distance totale
Set face / Gesicht einstellen / Régler la visage
Exit Setting Menu / Einstellungsmenü verlassen / Quitter le mode de réglages Reset trip date / Tourdaten löschen / Remise à zéro les dates
Wheel size determination:
To measure the speed precisely, the wheel size must be set
according to your tire size. To do this, you can:
A Select one of the predefined wheel sizes.
B Determine the value from the drawings in the wheel size chart.
Troubleshooting:
No Speed, or incorrect speed displayed:
– Distance to magnet and sensor checked?
– Two magnets mounted? (Or did you put your front wheel on
backwards?)
– Magnet correctly positioned in relation to the sensor?
– Wheel circumference correctly set?
More troubleshooting solutions can be found in our FAQs at
www.sigmasport.com
Technical data:
Computer Speed transmitter
Battery type: CR 2032, 3V Battery type: CR 2032, 3V
Battery life: > 4 years* Battery life: 1,5 years*
(*when used for one hour per day)
Warranty:
SIGMAs warranty policy covers manufacturer defects resulting
from material or workmanship errors. The warranty does not
cover batteries, normal wear and tear, or damage/loss caused
by a crash, modification, or improper use of the SIGMA product.
In the event of a warranty claim, please contact SIGMA USA.
If our customer service department cannot help you over the
phone, we will provide you with an RA#“ and request that you
send your computer along with a sales receipt showing that your
computer was purchased within the last 2 years to the address
below. Please ensure that you pay sufficient postage.
SIGMA USA
RA#:
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174
Upon receipt of the warranty claim, we will either repair or replace
you SIGMA product with the equal model available at the time of
replacement. Colors/Options may change. SIGMA retains the right
to make technical modifications of SIGMA products at any time.
SIGMA SPORT USA
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174
888-744-6277
sales@sigmasport.us
Batteries may not be disposed of in household
waste (European Battery Law). Please dispose
of properly per local ordinance.
Bepaling van wielgrootte:
Om een nauwkeurige snelheidsmeting mogelijk te maken, moet de
wielgrootte ingesteld worden aan de hand van het formaat band.
Daarvoor kunt u:
A Kiezen uit vooraf bepaalde fietsmaten.
B De waarde aflezen uit de tekeningen onder Wheel Size Chart.
Problemen oplossen:
Geen of onjuiste snelheidsweergave:
– Afstand tussen magneet en sensor gecontroleerd?
– Zijn er 2 magneten gemonteerd?
– Magneet correct gepositioneerd t.o.v. sensor?
– Wielomtrek correct ingesteld?
U vindt nog meer oplossingen in onze Veelgestelde vragen (FAQ)
onder www.sigmasport.com
Technische gegevens:
Computer Snelheidszender
Batterijtype: CR 2032, 3V Batterijtype: CR 2032, 3V
Batterijlevensduur: > 4 jaar* Batterijlevensduur: 1,5 jaar*
(*bij gebruik van 1 uur per dag)
Garantie:
Wij zijn bij gebreken volgens de wettelijke regels aansprakelijk
voor onze betreffende handelspartners. Batterijen en aan slijtage
onderhevige onderdelen zijn van de garantie uitgesloten. Wendt
u zich bij een garantiekwestie tot de winkelier waar u uw fiets-
computer heeft gekocht. U kunt de fietscomputer met de kassabon
en alle toebehoren ook naar het volgende adres sturen. Let daarbij
a.u.b. op voldoende frankering.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse, Duitsland
Tel. ondersteuning: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Bij een terecht beroep op de garantie ontvangt u een vervangend
exemplaar. Er bestaat slechts recht op het op dat moment actuele
model. De fabrikant behoudt zich voor technische wijzigingen aan
te brengen.
Hiermee verklaart SIGMA-ELEKTRO GmbH dat de draadloze
fietscomputers in overeenstemming zijn met de elementaire eisen
en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
Batterijen horen niet thuis bij het restafval
(Europese richtlijn batterijen).
Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
Radgßenbestimmung:
Um die Genauigkeit der Geschwindigkeitsmessung zu erreichen,
muss die Radgröße entsprechend Ihrer Reifengröße eingestellt
werden. Dafür können Sie:
A aus vordefinierten Radgrößen auswählen.
B Den Wert geß den Zeichnungen aus Wheel Size Chart
ermitteln.
Problemsung:
Keine oder falsche Geschwindigkeitsanzeige:
– Abstand zu Magnet und Sensor überprüft?
– 2 Magnete montiert?
– Magnet zum Sensor richtig positioniert?
– Radumfang richtig eingestellt?
Weitere Problemlösungen erhalten Sie aus unseren FAQ unter
www.sigmasport.com
Technische Daten:
Computer Geschwindigkeitssender
Batterietyp: CR 2032, 3V Batterietyp: CR 2032, 3V
Batterielebensdauer:
> 4 Jahre*
Batterielebensdauer:
1,5 Jahre*
(*Bei einer Benutzung von einer Stunde pro Tag)
Garantiebestimmungen:
Wir haften gegeber unserem jeweiligen Vertragspartner r
Mangel nach den gesetzlichen Vorschriften. Im Falle der Gewähr-
leistung wenden Sie sich bitte an den ndler, bei dem Sie Ihren
Fahrradcomputer gekauft haben. Sie können den Fahrradcomputer
mit Ihrem Kaufbeleg und allen Zuberteilen auch an die nach-
folgende Adresse senden. Bitte achten Sie auf ausreichende
Frankierung. Ein Anspruch auf Garantie besteht bei Material-
und Verarbeitungsfehler. Von der Garantie ausgenommen sind Bat-
terien, Verschleißteile und Verschleiß durch gewerbliche Nutzung
oder Unfälle. Der Anspruch auf Garantie besteht nur, wenn das
eigentliche SIGMA Produkt nicht eigenmächtig geöffnet wurde und
der Kaufbeleg beigefügt ist.
SIGMA-ELEKTRO GmbH,
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15, D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18, Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung erhalten Sie
ein Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem
Zeitpunkt aktuelle Modell. Der Hersteller belt sich technische
Änderungen vor.
Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die kabellosen
Fahrradcomputer in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befinden.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden (Batteriegesetz BattG)! Bitte geben Sie
die Batterien an einer benannten Übergabestelle
zur Entsorgung ab.
Determinação da dimensão da roda:
Para alcançar a medição de velocidade com exactidão, a dimensão
da roda deve ser ajustada à dimensão do pneu.
Para isso pode:
A Seleccionar dos tamanhos de rodas pré-definidos.
B Determinar o valor de acordo com os desenhos do
Wheel Size Chart.
Solução do problema:
Sem indicação de velocidade ou indicão de velocidade incorrecta:
– Verificou a distância para o íman e o sensor?
– Montados 2 ímanes?
– O íman está correctamente posicionado relativamente ao sensor?
– O perímetro da roda está correctamente ajustado?
Pode consultar outras soluções para problemas nas nossas FAQ em
www.sigmasport.com
Dados técnicos:
Computador Emissor de velocidade
Tipo de pilha: CR 2032, 3V Tipo de pilha: CR 2032, 3V
Duração da pilha: > 4 anos* Duração da pilha: 1,5 anos*
(*Com utilização de 1 hora por dia)
Garantia:
Assumimos a responsabilidade perante o respectivo parceiro por
danos, de acordo com as normas legais. As pilhas e as peças de
desgate não estão incldas na garantia. Em caso de garantia,
contacte o distribuidor junto do qual adquiriu o computador de
bicicleta. Pode enviar o computador de bicicleta, juntamente com
o comprovativo de compra e todos os acessórios, para o seguinte
endereço. Certifique-se de que inclui franquia suficiente.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel. Assistência Técnica: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Caso a sua reclamação seja considerada lida, irá receber um
aparelho de substituição. O direito de garantia apenas se aplica
ao modelo actual nesse momento. O fabricante reserva-se o direito
a alterações técnicas.
A SIGMA-ELEKTRO GmbH esclarece, por este meio, que os
computadores de bicicleta sem fios se encontram em conformidade
com os requisitos essenciais e com as outras normas da
directiva 1999/5/CE.
As pilhas não devem eliminadas em conjunto
com o lixo dostico (lei relativa a pilhas).
Entregue as pilhas num ponto de recolha
correspondente para a sua correcta eliminação.
Détermination de la taille des roues :
Pour obtenir une mesure précise de la vitesse, la taille des roues
doit être réglée en fonction de la taille de vos pneumatiques.
A cette fin, vous pouvez :
A Choisir une grandeur de roue prédéfinie.
B terminer la valeur conforment aux scmas du
Wheel Size Chart.
Résolution des probmes :
Pas daffichage de la vitesse ou affichage erroné :
– Distance entre laimant et le capteur correcte ?
– 2 aimants installés ?
– Aimant correctement position par rapport au capteur ?
– Circonférence de la roue correctement réglée ?
Vous trouverez la résolution dautres problèmes dans nos FAQ,
à ladresse www.sigmasport.com
Caractéristiques techniques :
Compteur Emetteur de vitesse
Type de pile : CR 2032, 3V Type de pile : CR 2032, 3V
Durée de vie de la pile :
> 4 ans*
Durée de vie de la pile :
1,5 ans*
(*pour une utilisation dune heure par jour)
Garantie :
En cas de vice, nous garantissons nos produits conforment
aux prescriptions légales. Les piles et pièces dusure ne sont pas
couvertes par la garantie. Si vous souhaitez exercer votre droit
à la garantie, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acheté votre compteur cycle. Vous pouvez renvoyer
votre compteur cycle, accompag de la preuve dachat et de tous
ses accessoires, à ladresse suivante : Veillez à correctement
affranchir votre envoi.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Hotline de service : ++49-(0) 63 21-91 20-118
Courriel : service@sigmasport.com
Un appareil de remplacement vous sera envo si votre reqte
est justifiée. Les demandes en garantie ne peuvent concerner que
les modèles actuels. Sous réserve de modifications techniques par
le fabricant.
Par la présente, SIGMA-ELEKTRO GmbH clare que les
compteurs cycle sans fil sont conformes aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Ne pas jeter les piles aux orduresnagères
(loi relative aux piles et accumulateurs).
Veuillez rapporter vos piles usaes dans un
centre de collecte agréé.
Określanie wielkości kół:
Aby dokonać dokładnych pomiarów prędkości, należy ustawić
wielkość kół odpowiednio do wielkości kół posiadanego roweru.
W tym celu można:
A Wybrać określony rozmiar koła.
B Określić wartość zgodnie z rysunkami z tabeli
Wheel Size Chart.
Rozwiązywanie problemów:
Błędna informacja o prędkości lub jej brak:
– Czy sprawdzono odstęp od magnesu i czujnika?
– Czy zamontowano drugi magnes?
– Czy magnes jest umieszczony w odpowiedniej odległości od
czujnika?
– Czy prawiowo ustawiono obd koła?
Pozostałe rozwiązania problemów znajdują się w FAQ
opublikowanych na stronie www.sigmasport.com
Dane techniczne:
Komputer Nadajnik prędkości
Typ baterii: CR 2032, 3V Typ baterii: CR 2032, 3V
Żywotność baterii: > 4 lata* Żywotność baterii: 1,5 lata*
(*przy ytkowaniu przez 1 godzi dziennie)
Gwarancja:
W stosunku do każdego partnera umowy ponosimy dpowiedzialność
za wady zgodnie z przepisami ustawy. Gwarancji nie podlegają
baterie i cści zamienne. W przypadku konieczności skorzystania
z gwarancji należy zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupiono
komputer rowerowy. Komputer rowerowy można też wysłać na
podany poniżej adres wraz z dowodem zakupu i wszystkimi
akcesoriami. Prosimy nakleić aściwe znaczki pocztowe.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
W przypadku uprawnionych roszczeń gwarancyjnych urdzenie
zostanie wymienione. Roszczenia mogą odnosić się tylko do
aktualnych modeli. Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych.
Niniejszym firma SIGMA-ELEKTRO GmbH oświadcza, że
bezprzewodowe komputery rowerowe spełniają podstawowe
wymagania określone w dyrektywie 1999/5/EG i innych pokrewnych
rozporządzeniach.
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci
(ustawa o bateriach). Baterie należy oddać
do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki
odpadów.
Determinazione della misura ruote:
Per avere risultati precisi nella misurazione della velocità,
è necessario impostare le dimensioni delle ruote conformemente
alle dimensioni delle gomme. A questo scopo
è possibile:
A Selezionare una delle misure predefinite delle ruote.
B Determinare il valore secondo i disegni in Wheel Size Chart.
Risoluzione dei problemi:
Nessuna indicazione di velocità o indicazione di velocità errata:
La distanza fra magnete e sensore è stata verificata?
I due magneti sono stati montati?
Il magnete è stato posizionato correttamente rispetto
al sensore?
La circonferenza ruota è stata correttamente impostata?
Ulteriori soluzioni ai problemi possono essere acquisite tramite le
FAQ allindirizzo www.sigmasport.com
Dati tecnici:
Computer Trasmettitore di velocità
Tipo di batteria: CR 2032, 3V Tipo di batteria: CR 2032, 3V
Durata della batteria:
> 4 anni*
Durata della batteria:
1,5 anni*
(*per un utilizzo pari a un’ora al giorno)
Garanzia:
Nei confronti dei nostri partner contraenti, ci assumiamo la
responsabilità per eventuali vizi secondo le disposizioni di legge.
Le batterie e le parti soggette a usura sono escluse dalla garanzia.
In caso di ricorso alla garanzia, rivolgersi al rivenditore presso il
quale è stato acquistato il ciclocomputer. Il ciclocomputer, insieme
al documento di acquisto e a tutti gli accessori, può anche essere
inviato allindirizzo di seguito. Siete pregati di prestare attenzione
alla corretta affrancatura.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15,
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel. assistenza: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-Mail: service@sigmasport.com
In caso di legittimo diritto alla garanzia, potrete ottenere un
apparecchio sostitutivo. Sussiste solo il diritto al modello corrente
al momento attuale. Il produttore si riserva il diritto a modifiche
tecniche.
Con la presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH dichiara che
i ciclocomputer senza cavi sono conformi ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni rilevanti presenti nella direttiva 1999/5/CE.
Le batterie non devono essere smaltite nei
rifiuti domestici (legge europea sulle batterie).
Si prega di consegnare le batterie esaurite
presso i punti di raccolta previsti per lo
smaltimento.
A kekret meghatározása:
A sebesg pontos réhez a gumiabroncs retének
megfelelően kell beállítani a kerékretet. A következő lehetőgek
köl választhat:
A Kilaszthatja a kerékretet az előre megadott értékek köl.
B A kerékret meghatározása a Wheel Size Chart táblázat
(kerékret-táblázat) rajzai alapján.
Hibaelhárítás:
Nincs vagy helytelen sebességkijels:
– Ellerizte a gnes és az érkelő távolságát?
– 2 gnest szerelt fel?
– Megfelelő agnes helyzete az érkelőz képest?
– Megfelelően van beállítva a kerékret?
További hibákat és elhárítási módokat a www.sigmasport.com
men talál.
Műszaki adatok:
Computert Sebességjeladó
Az elem típusa: CR 2032, 3V Az elem típusa: CR 2032, 3V
Az elem élettartama: > 4 év* Az elem élettartama: 1,5 év*
(*napi 1 órai használat esetén)
Garancia:
A hiányosságokért a törnyi előírásoknak megfelelően mindenkori
szerdéses partnereinkkel szemben felelősséget llalunk.
A garancia az elemekre és a kopó alkatrészekre nem vonatkozik.
Garanciaigény esetén kérjük, forduljon ahhoz a kereskeshez,
ahol a kerékr-szátógépet beszerezte. A kerékr-szátógépet
a sárlást igazoló bizonylattal és összes tartozékával együtt
a következő címre küldheti. Kérjük, ügyeljen a megfelelő
rmentetésre.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
A szerviz telefonsma: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Megalapozott garanciaigény esetén cserekésléket biztotunk.
Az igény csak az illető ipontban aktuális modellre vonatkozik.
A grtó a szaki változtatás jot fenntartja.
A SIGMA-ELEKTRO GmbH ezennel kijelenti, hogy a vezeték lküli
kerékpár computerek összhangban vannak az 1999/5/EK irányelv
alapvető követelnyeivel és s lényeges előírásaival.
Az elemeket nem szabad a ztartási szetbe
dobni („elemtörny“). Kérjük, vigye az elemeket
egy megfelelő gyűjtőhelyre ártalmatlanításra.
Determinación del tamaño de rueda:
Para lograr precisión en la medición de la velocidad se debe ajustar
el tamaño de la rueda de acuerdo al tamaño de su neumático.
Para ello, puede:
A Seleccionar los tamaños de rueda predefinidos.
B Calcular el valor de acuerdo a los dibujos de la
Wheel Size Chart.
Solución de problemas:
Ninguna indicación de velocidad o indicación incorrecta:
– ¿Se p1-ha controlado la distancia entre el in y el sensor?
– ¿Hay 2 imanes montados?
– ¿El in está bien posicionado respecto del sensor?
– ¿Las dimensiones de la rueda (WS) están correctamente
ajustadas?
Podrá obtener más soluciones de problemas en nuestra sección de
preguntas frecuentes en www.sigmasport.com
Datos Técnicos:
Ordenador Transmisor de velocidad
Tipo de batería: CR 2032, 3V Tipo de batería: CR 2032, 3V
Vida útil de la batería:
> 4 años*
Vida útil de la batería:
1,5 años*
(*con un uso de 1 hora por a)
Garantía:
Respondemos frente a nuestra parte contratante correspondiente
por defectos conforme a las prescripciones legales vigentes.
Las baterías y las piezas de desgaste no están cubiertas por
la garantía. En el caso de aplicar la garantía, legal diríjase al
comercio en el cual p1-ha realizado la compra del ciclocomputador.
También puede enviar el ciclocomputador con su correspondiente
comprobante de compra y todos sus accesorios a la siguiente
dirección. Tenga en cuenta que deberá colocar el franqueo
suficiente.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel. de servicio: ++49-(0) 63 21-91 20-118
Correo electrónico: service@sigmasport.com
En caso de reclamación justa de la garantía recibirá un aparato
de cambio. Sólo se tiene derecho a los modelos existentes en
ese momento. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones técnicas.
Por la presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH declara que los
ciclo computadores sin cable cumplen con los requisitos
fundamentales y las des disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE.
Las baterías no deben ser eliminadas en la
basura dostica (Ley de baterías). Por favor
entregue las baterías en un lugar de recogida
mencionado para su posterior eliminación.
Stanove rozmě kola:
K docílení přesného ření rychlosti musejí t rozry kola
nastaveny podle rozrů vašich pneumatik.
K tomuto účelu můžete:
A Vybrat zpředem stanovených rozměrů kol.
B Zjistit hodnotu podle nákrezWheel Size Chart.
Řešení problémů:
Žádné nebo nesprávné zobrazení rychlosti:
– Je zkontrolona vzdálenost mezi magnetem a smačem?
– Jsou namontovány 2 magnety?
– Je magnet správně umístěn vzhledem ke snímači?
– Je správně nastavený obvod kola?
Další řešení problémů najdete v našich odpovědích na často kladené
otázky na adrese www.sigmasport.com.
Technické údaje:
Computer Vysílač rychlosti
Typ baterie: CR 2032, 3V Typ baterie: CR 2032, 3V
Životnost baterie: > 4 roky* Životnost baterie: 1,5 roky*
(*při použíní 1 hodinu den)
Záruka:
Ručíme či našemu příslušnému smluvnímu partnerovi za vady
podle konných edpisů. Na baterie a opotřebitelné díly se
ruka nevztahuje. Se žádostí o poskytnutí ruky se obraťte
na obchodka, u kterého byl cyklistický computer zakoupen.
Cyklistický computer můžete také zaslat spolu s dokladem o koupi
a všemi díly íslenství na sledující adresu. Dbejte přitom na
dostatečné poštovné.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Servis tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
i oprávněm nároku na poskytnutí záruky obdržíte přístroj
výměnou.rok vzniká pouze na model, který je v součas době
aktuál. Výrobce si vyhrazuje právo technických změn.
Prohlašujeme, že tento robek odpovídá požadavkům srnice
1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platm z. Společnost
SIGMA-ELEKTRO GmbH tímto prohlašuje, že bezdrátové
cyklistické computery jsou ve shodě se kladmi požadavky
a jinými relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES.
Baterie se nes likvidovat s domovm odpadem
(zákon o bateriích). Odevzdejte prosím baterie na
jmenovam srm stě k likvidaci.
Button functions:
Toetsfuncties:
Tastenbelegung:
Função das teclas:
Affectation des touches :
Obłożenie przycisków:
Assegnazione delle funzioni ai pulsanti:
A gombok elhelyezkese:
Ocupación de las teclas:
Obsazení tlačítek:
MODE
To switch between functions
To select the preset values in the settings menu
To reset (3 seconds)
MODE
Voor het wisselen van functies
Voor de selectie van gegeven waarden in het
instellingsmenu
Voor reset (3 sec.)
MODE
Zum Wechsel der Funktionen
Zum Wechsel der Werte im Einstellungsme
Zum Reset (3 Sek.)
MODE
Para troca das funções
Para selecção dos valores pré-definidos
no menu de configuração
Para Reset (3 seg.)
MODE
Pour changer de fonction
Pour choisir les valeurs prédéfinies dans
le menu de réglages
Pour remettre les valeurs à zéro (3 sec.)
MODE
Zmiana funkcji
Zmiana podawanej wartości w menu ustawień
Resetowanie (3 sek.)
MODE
Passare da una funzione allaltra
Selezionare i valori predefiniti nel menu
delle impostazioni
Resettare (3 secondi)
MODE
Funkciók közötti ltás
Az előre megadott értékek kiválasztása
a beállítási meben
Visszaállítás (3 mp.)
MODE
Para cambiar las funciones
Para elegir los valores prestablecidos
en el me de ajustes
Para reiniciar (3 s)
MODE
Pro znu funkcí
Pro výběr předem zadaných hodnot
vmenu nastavení
Pro reset (3sekundy)
SET button for:
Switching to/from the settings mode (3 seconds)
Confirming settings
SET: Toets voor het
– Schakelen naar/uit instellingsmodus (3 sec.)
– Bevestigen van instellingen
SET-Taste zum
Wechseln im/aus dem Einstellungsmode (3 Sek.)
Bestätigen der Einstellungen
Tecla SET para
– Mudar no/de do modo de ajuste (3 seg.)
– Confirmação dos ajustes
Touche SET permettant de
Accéder / Quitter le mode de réglages (3 sec.)
Confirmer les réglages
SET przycisk użący do
– przejścia do / wyjścia z trybu ustawień (3 sek.)
– zatwierdzania ustawień
Tasto SET per
Passare al modo impostazioni o uscire
dal modo impostazioni (3 secondi)
Confermare le impostazioni
SET gomb
– a beállítási üzemmód be-/kikapcsolához (3 mp.)
– a beállítások nyugtásához
Tecla SET para
moverse al/del modo de ajuste (3 s)
confirmar los modos de ajuste
Tlačítko SET pro:
– změny v/z režimu nastave (3sekundy),
– potvrzoní nastave.
US
NL
DE
PT
FR
PL
IT
HU
ES
CZ
You can find the CE declaration and FCC Addendum at:
www.sigmasport.com
U kunt de CE-declaratie vinden op:
www.sigmasport.com
Sie finden die CE-Erklärung unter folgendem Link:
www.sigmasport.com
Poderá encontrar a declaração CE em:
www.sigmasport.com
Vous trouverez la déclaration CE à ladresse :
www.sigmasport.com
Deklaracja CE znajduje się na stronie:
www.sigmasport.com
La dichiarazione CE è disponibile allindirizzo:
www.sigmasport.com
A CE megfelelőségi tanúsítny a www.sigmasport.com
oldalon található.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en:
www.sigmasport.com
ES prohláše najdete na adrese:
www.sigmasport.com
“MODE”
x 1
- Speed -
- Geschwindigkeit -
- Vitesse -
- Ride time -
- Fahrzeit -
- Tps. parc. -
- Trip distance -
- Strecke -
- Distance -
- Total Distance -
- Gesamtstrecke -
- Distance total -
x 1
x 4
x 12
x 2 x 1
x 4 x 1 x 4
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
“SET” press
and hold for
3 sec.
“SET” press
and hold for
3 sec.
“MODE” press
and hold for
3 sec.
Press MODE button
to advance to
next setting.
Press MODE button
to advance to
next setting.
Press MODE button
to advance to
next setting.
Press MODE button
to advance to
next setting.
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1 x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
Repeat this step to complete the total distance
Repeat this step to complete the wheel size
Press
SET
Button
5 sec.
Transport mode / Transportmodus / Mode de transport
EASY SETTING
EXPERT SETTING
x 1
SET
x 1
2
0
x
1
.
7
5
See (Wheel size measurement) on the back page
8
www.sigma-myspeedy.com
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
Mor e Inf or MatIon:
www.sigma-qr.com
Mor e Inf or MatIon:
www.sigma-qr.com
Installation of the wireless transmitter /
Montage des Geschwindigkeitsender /
Installation de emetteur de vitesse
Adjustable the wireless transmitter /
Ausrichten des Geschwindigkeitsender /
Réglable de emetteur de vitesse
LEFT RIGHT
90° – 45°
Wireless
transmitter
Installation on handlebar / Lenkermontage / Installation sur le guidonContents / Verpackungsinhalt / Contenu
1
3 4
5
8
6 7
2
Installation of the magnet /
Montage des Magneten / Installation de l‘aimant
Wheel size / Radumfang / Circonférence de la roue
Max. 5 mm
(1/4“)
1x
= WS (mm)
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
Note: 1 inch = 25.4 mm
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.- Julius-Leber - Straße 15
D- 67433 Neustadt /Weinstraße
SIGMA SPORT ASIA
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
SIGMA SPORT USA
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
k To achieve the required distance, you may have to mount
the magnet and transmitter toward the center of the wheel!
(i.e. suspension forks)
Battery change Bike Computer /
Batteriewechsel Fahrradcomputer /
Changement de pile compteur
Battery change wireless transmitter /
Batteriewechsel Geschwindigkeitsender /
Changement de pile emetteur de vitesse
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
AA
B
B
C C
10¢
10¢
Določitev velikosti kolesa:
Za natančno merjenje hitrosti morate nastaviti velikost kolesa
skladno z velikostjo vaše zračnice. To lahko storite tako:
A Izbirate med predhodno opredeljenimi velikostmi kolesa.
B Skladno z risbami izWheel Size Chart ugotovite vrednost.
Reševanje težav:
Ni prikaza hitrosti ali pa je napen:
– Ste preverili razdaljo med magnetom in senzorjem?
– Sta montirana 2 magneta?
– Je magnet pravilno nameščen do senzorja?
– Je obseg koles pravilno nastavljen?
Rešitev drugih težav lahko najdete v pogosto zastavljenih vprašanjih
(FAQ) na www.sigmasport.com
Tehnični podatki:
Računalnik Oddajnik hitrosti
Tip baterije: CR 2032, 3V Tip baterije: CR 2032, 3V
Življenjska doba baterije:
> 4 leta*
Življenjska doba baterije:
1,5 leta*
(*Če znaša uporaba 1 uro na dan.)
Garancija:
Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jaimo v skladu
z zakonskimi predpisi. Baterije so izvzete iz garancije. V primeru
garancije se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili vaš
kolesarski računalnik. Kolesarski računalnik lahko z računom
in vsemi deli opreme tudi pošljete na spodaj naveden naslov.
Prosimo, da ne pozabite na ustrezno poštnino.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel. za servis: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-pošta: service@sigmasport.com
V primeru upravičenega garancijskega zahtevka boste prejeli
zamenjavo. Pravico imate le do v tem trenutku aktualnega modela.
Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih sprememb.
SIGMA-ELEKTRO GmbH izjavlja, da so breični kolesarski
računalniki skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi merodajnimim
predpisi Direktive 1999/5/ES.
Baterij se ne sme odstranjevati skupaj
z gospodinjskimi odpadki (Uredba o ravnanju
z baterijami in akumulatorji ter odpadnimi
baterijami in akumulatorji). Prosimo, da baterije
oddate v zbiralnico za odstranjevanje baterij.
Установка размера колес:
Для точного измерения скорости необходимо установить размер
колес в соответствии с размером шин.
Для этого можно:
A Выберите один из предварительно заданных размеров колес.
B Определить значение согласно рисункам в таблице
Wheel Size Chart.
Устранение неисправностей:
Отсутствие индикации скорости или неправильные показания:
– Проверено ли расстояние между магнитом и датчиком?
– Установлены 2 магнита?
– Находится ли магнит в правильном положении по отношению
к датчику?
– Правильно ли задана окружность колеса?
Дополнительную информацию об устранении неисправностей
см. в разделе часто задаваемых вопросов на вебайте
www.sigmasport.com.
Технические характеристики:
мпьютер Датчик скорости
Тип батареи: CR 2032, 3V Тип батареи: CR 2032, 3V
Срок службы батарей:
> 4 года*
Срок службы батарей:
1,5 года*
(*при использовании 1час в день)
Гарантия:
Мы берем на себя ответственность перед нашими партнерами
по контракту за неисправности в соответствии с положениями
законодательства. Батареи и быстроизнашивающиеся детали
исключаются из гарантийных обязательств. В гарантийном
случае просим обращаться к дилеру, у которого был приобретен
велокомпьютер. Кроме того, можно отослать велокомпьютер
вместе с чеком и всеми принадлежностями по указанному ниже
адресу. При этом просим оплатить почтовые сборы в достаточном
размере.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15,
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Телефон: ++49-(0)6321-9120-118,
E-mail: service@sigmasport.com
При правомерных претензиях на гарантию в качестве замены
предоставляется новое устройство. Претензии распространяются
только на актуальную на данный момент модель. Производитель
оставляет за собой право на внесение технических изменений.
Настоящим фирма SIGMA-ELEKTRO GmbH заявляет, что
беспроводные велосипедные компьютеры соответствуют основным
требованиям и другим актуальным предписаниям Директивы
1999/5/EG.
Использованные батарейки запрещается
выбрасывать в домашний мусор акон об
утилизации батареек/аккумуляторов).
Пожалуйста, сдавайте использованные
батарейки для утилизации в один из указанных
приемных пунктов.
Stanovenie rozmerov kolesa:
Aby sa docielilo pres meranie rýchlosti, musia byť rozmery
kolesa nastave podľa rozmerov vašich pneumatík.
Pre tento účel žete:
A Vybrať zvopred stanovech rozmerov kolies.
B Zistiť hodnotu poa nákresov z Wheel Size Chart.
Riešenie probmov:
Žiadne alebo nesprávne zobrazenie rýchlosti:
– Je skontrolova vzdialeno medzi magnetom a smačom?
– Sú namontované 2 magnety?
– Je magnet správne umiestnený vzhľadom na smač?
– Je správne nastavený obvod kolesa?
Ďalšie riešenia problémov nájdete v našich odpovediach na často
kladené otázky na adrese www.sigmasport.com.
Technické údaje:
Počít Vysielač rýchlosti
Typ batérie: CR 2032, 3V Typ batérie: CR 2032, 3V
Životnosť batérie: > 4 roky* Životnosť batérie: 1,5 roky*
(*pri používaní 1 hodinu denne)
Záruka:
Ručíme voči šmu príslušnému zmluvnému partnerovi za chyby
poa zákonch predpisov. Na batérie a opotrebiteľ diely sa
ruka nevzťahuje. So žiadosťou o poskytnutie ruky sa obráťte
na obchodka, u ktorého bol cyklistický počítač kúpe. Cyklistický
počítačžete taktiež zaslať spolu s dokladom o kúpe a všetkými
dielmi príslenstva na nasledujúcu adresu. Dbajte pritom na
dostatočné pošto.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Servis tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Pri oprávnenom nároku na poskytnutie ruky dostanete prístroj
výmenou.rok vzniká iba na model, ktorý je v časnosti aktuálny.
robca si vyhradzuje právo technických zmien.
Spoločno SIGMA-ELEKTRO GmbH týmto vyhlasuje, že bezdrôto
cyklistické computery sú v zhode so kladmi požiadavkami
a inými relevantmi predpismi smernice 1999/5/ES.
Batérie sa neslikvidovať s domovým odpadom
(zákon o batériách). Odovzdajte, prom, batérie
na menovanom zbernom mieste na likvidáciu.
Inställning av hjulstorlek:
r att hastighetsvisningen skall bli korrektste hjulstorleken
ställas in efter dina däck. r att göra det kan du:
A lja mellan fördefinierade hjulstorlekar.
B kna fram rdet enligt riktningarna i Wheel Size Chart.
Problemsning:
Ingen eller felaktig hastighetsvisning:
– Har avståndet mellan magnet och sensor kontrollerats?
– Är 2 magneter monterade?
– Är magneten korrekt positionerad i förllande till sensorn?
– Är hjulstorleken rätt inställd?
Fler problemlösningar hittar du i r FAQ på www.sigmasport.com
Tekniska data:
Dator Hastighetssändare
Batterityp: CR 2032, 3V Batterityp: CR 2032, 3V
Batteriets livslängd: > 4 år* Batteriets livslängd: 1,5 år*
(*Vid anndning 1 timme per dag)
Garanti:
r brister ansvarar vi gentemot våra avtalspartner enligt lagens
reskrifter. Batterier och slitagedelar är undantagna från garantin.
Vid garantianspråk kontaktas det rljningsställe där cykeldatorn
köpts. Cykeldatorn kan ock sändas till följande adress med
bifogande av inköpskvitto och alla tillber. Se då till att
rsändelsen är rätt frankerad.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Service-tel.: +49-(0) 63 21-91 20-118
E-post: service@sigmasport.com
Är garantianspråken berättigade erhålls en utbytesapparat.
Garantin gäller endast den vid varje tidpunkt aktuella modellen.
Tillverkaren reserverar sig för tekniska ändringar.
SIGMA-ELEKTRO GmbH deklarerar härmed att de trådlösa
cykeldatorerna uppfyller alla väsentliga krav och övriga relevanta
reskrifter i direktivet 1999/5/EG.
Batterier får inte kastas i husllssoporna
(batterilag). Lämna batterierna till en godkänd
återvinningsplats.
Determinarea dimensiunii roţii:
Pentru a sura viteza cu precizie, dimensiunea roţii trebuie
setată în funcţie de dimensiunea anvelopei roţii.
Pentru aceasta, puteţi:
A Selectaţi una din dimensiunile predefinite ale roţii.
B Determina valoarea din schemele tabelului cu dimensiunea roţii.
Depanarea:
Nu este afişată viteza sau este afişată incorect:
– Distaa la magnet şi la senzor a fost verificată?
– Sunt montaţi doi magneţi?
– Magnetul este corect poziţionat faţă de senzor?
– Circumferinţa roţii este setată corect?
Mai multe soluţii de depanare pot fi găsite în secţiunea noastră cu
întrebări frecvente (FAQ) la www.sigmasport.com
Date tehnice:
Calculator Transmiţător viteză
Tipul de baterie: CR 2032, 3V Tipul de baterie: CR 2032, 3V
Durata de viaţă a bateriei:
> 4 ani*
Durata de viaţă a bateriei:
1,5 ani*
(*în cazul utilirii o oră pe zi)
Garanţie:
Ne asum responsabilitatea faţă de partenerii noştri contractuali
pentru defecte în conformitate cu prevederile legale. Garanţia nu
se aplică bateriilor şi componentelor care se uzea. În cazul unei
solicitări de garaie, rum contactaţi distribuitorul de la care
aţi achiziţionat calculatorul de bicicletă. Puteţi de asemenea trimite
calculatorul de bicicletă, împreună cu factura şi toate accesoriile,
la urtoarea adresă. rugăm aveţi grijă achitaţi cheltuielile
de expediere corespuntoare.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Telefon service: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
În cazul solicitărilor justificate de garanţie, veţi primi un dispozitiv
înlocuitor. Solicitările de garanţie se referă numai la modelul
disponibil la momentul înlocuirii. Producătorul îşi menţine dreptul
de a efectua modificări tehnice.
Prin prezenta, SIGMA-ELEKTRO GmbH declară faptul că aceste
calculatoare de bicicletă sunt în conformitate cu ceriele
principale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Bateriile nu trebuie salubrizate împreună cu
deşeurile menajere (legea europeană privind
bateriile)! rugăm duceţi bateriile la un
punct de colectare a deşeurilor autorizat.
Radgßenbestimmung:
Bestemmelse af hjulstørrelse:
For at opnå en nøjagtig hastighedsling skal hjulstørrelsen
indstilles efter den faktiske dækstørrelse. Til det kan du:
A lge ud fra foruddefinerede hjulstørrelser.
B Finde rdien ud fra tegningerne fraWheel Size Chart.
Problemløsning:
Ingen eller forkert hastighedsvisning:
– Har du tjekket afstanden mellem magnet og sensor?
– Er der monteret 2 magneter?
– Er magneten i rigtig position i forhold til sensoren?
– Er hjulomkredsen rigtigt indstillet?
Du kan finde flere problemløsninger på www.sigmasport.com
under FAQ
Tekniske data:
Computer Hastighedssender
Batteritype: CR 2032, 3V Batteritype: CR 2032, 3V
Batteriets levetid: > 4 år* Batteriets levetid: 1,5 år*
(*Ved 1 times anvendelse dagligt)
Garanti:
Vi hæfter over for vores aftalepartner for fejl i henhold til
lovmæssige bestemmelser. Batterier og sliddele er ikke
omfattet af garantien. Såfremt du skulle ønske at gøre brug
af garantien, beder vi dig henvende dig til den forhandler,
hvor du har købt cykelcomputeren. Du kan sende cykelcomputeren
sammen med din købskvittering og alle tilbehørsdele til
nedenstående adresse. Husk tilstrækkelig frankering.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Service-tlf.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Ved berettiget krav på indløsning af garantien bytter vi dit produkt.
Du har kun krav at modtage den model, der er aktuel på det
ldende tidspunkt. Producenten forbeholder sig retten til
tekniske ændringer.
SIGMA-ELEKTRO GmbH attesterer hermed, at de kabelfri
cykelcomputere er i overensstemmelse med grundlæggende
krav og øvrige relevante forskrifter, der følger af
direktivet 1999/5/EF.
Batterier ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet (Batterilov).
Aflever batterierne på et tilsvarende samlested.
Tekerlek büyüklüğün seçimi:
z ölçümünün hassasiyetini elde edebilmek için tekerlek büyüklüğü,
lastik klüğüne uygun olarak ayarlanmalıdır.
Bunun için:
A Önceden tamlanş lastik klüklerinden seçin.
B Değeri Wheel Size Chart çizimleri uyarınca bulun.
Sorun çözümü:
Hiç olmayan veya hatalı hız göstergesi:
– Manyetiğe ve senre olan aralık kontrol edildi mi?
– 2 manyetik monte edildi mi?
– Manyetik, sensöre doğru bir şekilde konumlandırıl?
– Tekerlek çevresi doğru ayarlanmış ?
Diğer problem çözümlerini www.sigmasport.com sayfamızın SSS
bölümünde bulabilirsiniz
Teknik bilgiler:
Bilgisayar z vericisi
Batarya tipi: CR 2032, 3V Batarya tipi: CR 2032, 3V
Batarya ömrü: > 4 l* Batarya ömrü: 1,5 l*
(*Günlük 1 saat kullamda)
Garanti:
Kusurlar için ilgili sözleşme ortağıza karşı, yasal nergelere
uygun olarak sorumluyuz. Bataryalar ve aşınan parçalardaki
hasarlar garanti dışında kalmaktadır. Garanti durumunda lütfen
ürü satın aldığınız tedarikçinize başvurun. Bisiklet bilgisaya
makbuzuyla birlikte tüm aksesuar parçalarıyla aşağıdaki adrese
nderebilirsiniz. Lütfen bu esnada yeterli ön ödeme yapmaya
dikkat edin.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Service-Tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-posta: service@sigmasport.com
Haklı garanti taleplerinde size bir değiştirme cihazı verilir.
Yalnızca o anda güncel olan model talep edilebilir.
Üretici teknik değişiklik hakkı saklı tutar.
İşbu yayla SIGMA-ELEKTRO GmbH, kablosuz bisiklet
bilgisayarlan 1999/5/AT yönergesinin temel gereksinimlerine
ve diğer önemli talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.
Piller ev çöpüne atılmamalır (Pil yasa).
tfen pilleri tasfiye amacıyla belirlenen bir
teslim noktana bırakın.
Rengaskoon määritelmä:
Jotta nopeudenmittaus olisi tarkkaa, rengaskooksi täytyy ätää
pyöräsi rengaskoko. Se tehdään seuraavasti:
A Valitse jokin esiasetettu pyöräkoko.
B äritä arvo taulukon Wheel Size Chartpiirrosten mukaisesti.
Vianmääritys:
Nopeusnäyttö puuttuu tai näyttää väärin:
– Onko magneetin ja anturin linen etäisyys tarkastettu?
– Onko 2 magneettia asennettu?
– Onko magneetti sijoitettu oikein suhteessa anturiin?
– Onko rengaskoko asetettu oikein?
Lisää vianmäärityksiä löytyy osoitteen www.sigmasport.com
kohdasta FAQ
Tekniset tiedot:
Tietokone Nopeudenlähetin
Paristotyyppi: CR 2032, 3V Paristotyyppi: CR 2032, 3V
Pariston kestoikä: > 4 vuotta* Pariston kestoikä: 1,5 vuotta*
(*kun sitä käytetään 1 tunti issä)
Takuu:
Otamme vastuun vioista kulloisenkin yhteistyökumppanin kohdalla
lakiäräysten mukaisesti. Paristot ja kuluvat osat eit kuulu
takuuseen. Takuutapauksessa käänny jälleenmyyjän puoleen,
jolta olet ostanut pyörätietokoneen. Voit myös lähettää
pyörätietokoneen ostokuitin ja kaikkien liosien kera alla
mainittavaan osoitteeseen. Huomioi tuolloin, että lähetys on
varustettu riittävillä postimerkeillä.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Huollon puh.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
S-posti: service@sigmasport.com
Jos vaatimus oikeuttaa takuuseen, saat vaihdossa laitteen.
Vaatimus oikeuttaa vain tällä hetkellä ajankohtaiseen malliin.
Valmistaja pidättää oikeuden teknisiin muutoksiin.
SIGMA-ELEKTRO GmbH ilmoittaa, että langattomat
pyörätietokoneet noudattavat direktiivin 1999/5/EY olennaisia
vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia äräyksiä.
Paristoja ei nykän saa vittää
kotitalousjätteen mukana (paristoja
koskeva säädös). Toimita paristot
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen
vitystä varten.
Определяне на размера на колелата:
За постигане на точност на измерването на скоростта,
размерът на колелата трябва да се настрои съответно
на Вашия размер на гумите. За целта можете да:
A изберете от предварително определените размери
на колелото.
B установите стойността съгласно чертежите от
Wheel Size Chart.
Отстраняване на проблеми:
Липсваща или грешна индикация на скоростта:
– Проверено ли е разстоянието между магнита и сензора?
– Монтиран ли е 2-ри магнит?
– Правилно ли е позициониран магнитът спрямо сензора?
– Правилно ли е настроена обиколката на колелата?
Други решения за отстраняване на проблема ще получите от
нашите ЧЗВ на www.sigmasport.com
Технически данни:
Kомпютър Предавател за скоростта
Тип батерия: CR 2032, 3V Тип батерия: CR 2032, 3V
Срок на експлоатация на
батерията: > 4 години*
Срок на експлоатация на
батерията: 1,5 години*
(*При използване от 1 час дневно)
Гаранция:
Ние отговаряме пред нашите съответни договорни партньори за
дефекти съгласно законовите предписания. Батерии и износващи
се детайли са изключени от гаранцията. В гаранционен случай
се обръщайте, моля, към търговеца, при когото сте купили
Вашия велосипеден компютър. Също така можете да изпратите
велосипедния компютър с Вашата касова бележка и всички
принадлежности на следния адрес. Моля, обърнете внимание при
това, за достатъчно заплащане на пощенската услуга.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15,
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Сервизен телефон: ++49-(0) 63 21-91 20-118,
E-Mail: service@sigmasport.com
При основателни претенции за гаранция, ще получите замяна
на уреда. Претенции съществуват само за актуалния в този
момент модел. Производителят си запазва правото за технически
промени.
С настоящето, SIGMA-ELEKTRO GmbH декларира, че безжичните
велосипедни компютри се намират в съответствие с основните
изисквания и останалите съществени предписания на Директива
1999/5/EО.
Не е разрешено изхвърлянето на батериите
с битовите отпадъци (Закон за батериите).
Моля, предавайте батериите в посочения
пункт за събиране на специални отпадъци.
Bestemmelse av hjulstørrelse:
For å opp nøyaktighet på hastighetslingen hjulstørrelsen
som stilles inn tilsvare faktisk dekkstørrelse. Til dette kan du:
A Velg en av de forhåndsdefinerte hjulstørrelsene.
B Registrer verdien i henhold til tegningene fra tabellen
Wheel Size Chart.
Problemløsning:
Ingen eller feil hastighetsvisning:
– Avstand mellom magnet og sensor kontrollert?
– Er 2 magneter montert?
– Magnet for sensoren riktig posisjonert?
– Hjulomkrets riktig innstilt?
Flere problemløsninger finner du på våre vanlige spørsmål og svar
(FAQ) på www.sigmasport.com
Tekniske data:
Datamaskin Hastighetssender
Batteritype: CR 2032, 3V Batteritype: CR 2032, 3V
Batterilevetid: > 4 år* Batterilevetid: 1,5 år*
(*ved bruk på 1 time daglig)
Garanti:
Vi har ansvar overfor våre aktuelle avtalepartnere mht. mangler
etter de lovbestemte forskriftene. Batteriene og slitedelene er
unntatt fra garantien. Ved garantikrav henvend deg til forhandleren
der du kjøpte sykkelcomputeren. Du kan også sende
sykkelcomputeren med kjøpekvitteringen og alle tilbehørsdeler til
den etterfølgende adressen. Sørg da for tilstrekkelig frankering.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Service-tlf.: +49-(0) 63 21-91 20-118
E-post: service@sigmasport.com
Ved berettiget krav på garanti får du et utbytteapparat.
Du vil kun p2-ha krav på å få den modellen som er aktuell på dette
tidspunktet. Produsenten tar forbehold om tekniske endringer.
Herved erklærer SIGMA-ELEKTRO GmbH at de kabelfri
sykkelcomputerne oppfyller de grunnleggende kravene og andre
relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF.
Batteriene ikke kastes i husholdningsavfallet
(batterilov). Lever batteriene på et godkjent
gjenvinningsanlegg.
Zasedenost tipk:
Описание кнопок:
Obsadenie tlačidiel:
Knappfunktioner:
Funcţiile butoanelor:
Tastfunktioner:
Tuş yerleşimi:
Näppäintoiminto:
Функции на бутоните:
Tasteprogrammering:
MODE
Za preklop med funkcijami
Za izbor med danimi vrednostmi
v nastavitvenem meniju
Za ponastavitev (3 sek.)
MODE
Для переключения между функциями
Для выбора предустановленных значений
в меню настроек
Для сброса (3 с)
MODE
Na zmenu funkcií
Na výber vopred zadaných hodt
vmenu nastavenia
Na reset (3sekundy)
MODE
r att xla mellan funktioner
r att lja mellan föreslagna rden
i inställningsmenyn
Reset (3 Sek.)
MODE
Pentru a comuta între funcţii
Pentru a selecta valorile presetate în meniul
cu setări
Pentru a reseta (3 secunde)
MODE
Skift funktioner
Valg af foruddefinerede rdier
i indstillingsmenuen
Nulstilling (3 sek.)
MODE
Fonksiyonlar aranda geçiş için
Ayarlama menüsünde verilen değerleri
seçmek için
rlamak için (3 saniye)
MODE
Toimintojen vaihtaminen toiseen
Esiasetettujen arvojen valinta asetusvalikosta
Nollaus (3 sekuntia)
MODE
За смяна на функциите
За избор на предварително зададени стойности
в менюто за настройки
За нулиране (3 сек)
MODE
For å bytte mellom funksjoner
For å velge forndsinnstilte verdier
i innstillinger-menyen
For å tilbakestille (3 sekunder)
Tipka SET za
prehod v/iz nastavitvenega načina (3 sek.)
potrditev nastavitev
Кнопка SET используется для
входа в режим настройки и выхода из него (3 с);
подтверждения настроек.
Tlačidlo SET na:
zmeny v/z režimu nastavenia (3sekundy),
potvrdzovanie nastave.
SET-knapp för att
till/ur inställningsläget (3 Sek.)
bekräfta inställningarna
Butonul SET pentru
Accesarea/ieşirea din modul setări (3 secunde)
Confirmarea setărilor
SET-Tast til at
til/fra indstillingsmode (3 sek.)
bekræfte indstillingerne
SET ğmesi
Ayarlama modunda/modundan değiştirme
(3 saniye)
Ayarların onaylanması içindir
SET-ppäimellä
Siirrytään asetustilaan ja siitä pois (3 sekuntia)
Vahvistetaan asetukset
Бутон SET за
Смяна влизане/излизане от режим настройки
(3 сек)
Потвърждаване на настройките
SET-tast for å
inn i/ut av innstillingsmodus (3 sekunder)
bekrefte innstillingene
SI
RU
SK
SE
RO
DK
TR
FI
BG
NO
Izjavo CE najdete na www.sigmasport.com
Декларацию о соответствии нормам ЕС Вы можете найти
по адресу: www.sigmasport.com
ES vyhlásenie nájdete na adrese:
www.sigmasport.com
Du kan hitta CE-deklarationen under www.sigmasport.com
Declaraţia de conformitate CE poate fi găsită la:
www.sigmasport.com
Du kan finde EF-overensstemmelseserklæringen på:
www.sigmasport.com
AT uygunluk beya www.sigmasport.com adresinde
bulabilirsiniz.
CE-vakuutus on luettavissa osoitteessa:
www.sigmasport.com
СЕ декларацията можете да намерите на:
www.sigmasport.com
Du finner CE-deklarasjonen under:
www.sigmasport.com
k Remove the computer from
the mounting bracket
k Batteries are included in the
computer and transmitter
038001/1
Please note your WS here:
k Battery Type
2032, 3 V
k Battery Type
2032, 3 V
Fits best at
diameter 22 mm!
!
CLICK
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
FCC statement
This device complies wi th pa rt 15 of t he FCC Rule s. Oper ati on is subjec t to t he following two
conditions:
(1) Thi s device ma y not cause harmful interfer ence,
and
(2) this d evi ce must acc ept a ny int er fer ence re ceived, including int erference tha t may cause
undesired operation.
NOTE: T his equipme nt ha s been test ed and found t o comply with t he limi ts for a Class B digi tal
de vice, pursuant to pa rt 15 of t he FCC Rules. These limits are desi gned t o provide rea sonable
prot ection against harmful interf erence in a residential installation. This equipment generates,
uses and can ra diat e radio frequency energy and, if not installe d and used in a ccordance with
the inst ructions, ma y cause harmful inter fer enc e to radio c ommunic ations. Ho wever, there is no
guara nte e that int erference will not occ ur in a part icul ar instal lati on. If t his equipment do es ca use
ha rmful interfe rence to r adio o r tel evision re ceptio n, which can be determined by tur ning t he
equipme nt of f and on, the user i s enc ouraged t o try to corr ect t he interfe rence by one or more o f
the following measur es:
Reo rient or re loc ate t he r ecei ving a nt enna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the e quipment i nto a n out let o n a cir cuit different fro m tha t to w hich the recei ver is
connected.
Consult t he dealer or an experi ence d radio/T V t echnicia n for help.
Changes or mo difi cat ions not ex pre ssly a pprove d by the party respo nsible fo r compliance could
vo id the users a uthori ty t o operat e the e quipment.
You ca n find the CE Decl ara tion unde r: www.sig masport .com
This device complies wi th Indust ry Cana da lic ence -exempt RSS standar d(s).
Opera tion i s subje ct to the follo wing two condi tio ns:
(1) thi s devi ce ma y not c ause i nte rference,
and
(2) this d evi ce must acc ept a ny int er fer ence, including int erfer enc e tha t may c ause undesired
operation of the device.
This Class digi tal appar atus complies wit h Canadian ICES-003.


Produktspezifikationen

Marke: Sigma
Kategorie: Smartwatch
Modell: My Speedy

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sigma My Speedy benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Smartwatch Sigma

Bedienungsanleitung Smartwatch

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-