Sigma BC 10.0 WL Bedienungsanleitung
Sigma
Smartwatch
BC 10.0 WL
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sigma BC 10.0 WL (2 Seiten) in der Kategorie Smartwatch. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
INSTALLATION WIRED SPEED SENSOR
BC 10.0 wired BC 10.0 wireless
INSTALLATION LEGAL STATEMENTSTECHNICAL DATA
BC 10.0 WR
1
Cable mount
Art.-Nr. 00530
2
Magnet
Art.-Nr. 00537
3
Cable ties
6
Power Magnet
Art.-Nr. 00538
BC 10.0 WL
5
Mount
Art.-Nr. 00534
4
Speed transmitter
Art.-Nr. 00540
1
+
2
+
3
FIRST START
CONTENTS
Press 5 sec.
INSTALLATION MOUNT
1
2
Max. 5 mm
(0,2 inch)
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15,
D-67433 Neustadt/Weinstraße declare under our
responsibility that the product BC 10.0 WR are
compliant with the essential requirements of the
EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The declaration of conformity can be
found at:
ce.sigmasport.com/bc100wr
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15,
D-67433 Neustadt/Weinstraße declare under our
responsibility that the product BC 10.0 WL and the
transmitter ATS2021 are compliant with the essential
requirements and other relevant requirements of the
RED Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The declaration of conformity can be
found at: ce.sigmasport.com/bc100wl
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15,
D-67433 Neustadt/Weinstraße, erklären, dass der
Fahrradcomputer BC 10.0 WR bei bestimmungsgemäßer
Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß
der EMC Directive 2014/30/EU und der RoHS Directive
2011/65/EU entspricht. Sie fi nden die Konformitäts-
Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/bc100wr
Wir, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr. Julius Leber Str. 15,
D-67433 Neustadt/Weinstraße erklären, dass der
Fahrradcomputer mit Funkübertragung BC 10.0 WL
und der Sender ATS2021 bei bestimmungsgemäßer
Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß
RED Directive 2014/53/EU und der RoHS Directive
2011/65/EU entsprechen. Sie fi nden die Konformitäts-
Erklärung unter folgendem Link:
ce.sigmasport.com/bc100wl
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
Caution: If any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The grantee is not responsible for any changes or modifi cations not expressly approved by the party
responsible for compliance. Such modifi cations could void the user’s authority to operate the equipment.
The RF Exposure Compliance distance is 5 millimeters.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC ID ATS2021: M5LATS2021
CE INFORMATION
EN
You can fi nd the CE declaration at:
ce.sigmasport.com/bc100wr
ce.sigmasport.com/bc100wl
DE
Sie fi nden die Konformitäts-Erklärung unter
folgendem Link:
ce.sigmasport.com/bc100wr
ce.sigmasport.com/bc100wl
FR
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse :
ce.sigmasport.com/bc100wr
ce.sigmasport.com/bc100wl
IT
La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo:
ce.sigmasport.com/bc100wr
ce.sigmasport.com/bc100wl
ES
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en:
ce.sigmasport.com/bc100wr
ce.sigmasport.com/bc100wl
PT
Poderá encontrar a declaração CE em:
ce.sigmasport.com/bc100wr
ce.sigmasport.com/bc100wl
NL
U kunt de CE-certifi cering vinden op:
ce.sigmasport.com/bc100wr
ce.sigmasport.com/bc100wl
PL
Deklaracja CE znajduje się na stronie:
ce.sigmasport.com/bc100wr
ce.sigmasport.com/bc100wl
CZ
ES prohlášení najdete na adrese:
ce.sigmasport.com/bc100wr
ce.sigmasport.com/bc100wl
BC 10.0 WR
BC 10.0 WL
INST RUC TION MANUAL
SP 1
www.sigmasport.com
CLICK!
or
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fomctionnement du dispositif.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and
compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and
compliance.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et
la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur
l’exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 5 millimeters between the
radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu’aucune autre antenne ou
émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimum de 5 millimètres
entre le radiateur et votre corps.
3
+
4
+
5
+
6
ATS
or
Max. 10 mm
(0,4 inch)
Power Magnet
max
70 cm
27"
max
70 cm
27“
max
70 cm
27“
STEM
Transmitter parallel
to wheel /Funk-Sender
parallel zum Rad
UKCA STATEMENT
Wireless Model
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare that the equipment above has been tested in our facility and found
compliance with the requirement limits of applicable standards, in accordance with the Radio Equipment
Regulations 2017 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012. The test record, data evaluation and Equipment Under Test (EUT)
confi gurations represented herein are true and accurate under the standards herein specifi ed.
Wired Model
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, declare that the equipment above has been tested in our facility and found
compliance with the requirement limits of applicable standards, in accordance with the Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The test record, data evaluation and Equipment
Under Test (EUT) confi gurations represented herein are true and accurate under the standards herein
specifi ed.
optional
Spoke/
Speiche
SET
INSTALLATION WIRELESS SPEED TRANSMITTER Emission frequency: 112 kHz, Max power < 11.37 dBm
WIREDWIRELESS
Battery already installed / Batterie bereits eingebaut /
Pile déjà installée / Batteria già installata /
Batería p1-ya instalada / Bateria já instalada /
Batterij reeds geïnstalleerd / Bateria już zainstalowana /
Baterie je již nainstalována
VIDEOS &
FURTHER
INFORMATION
EN
Computer WIRED:
– Battery type: CR 2032, 3V
– Battery life: 3 years
(When used for 1 hour per day)
Computer WIRELESS:
– Battery type: CR 2032, 3V
– Battery life: 2 years
(When used for 1 hour per day)
Transmitter:
– Battery type: CR 2032, 3V
– Battery life: 1.5 years
(When used for 1 hour per day)
FR
Compteur AVEC FIL :
– Type de pile : CR 2032, 3V
– Autonomie : 3 ans
(1 heure d‘utilisation par jour)
Compteur SANS FIL :
– Type de pile : CR 2032, 3V
– Autonomie : 2 ans
(1 heure d‘utilisation par jour)
Emetteur :
– Type de pile : CR 2032, 3V
– Autonomie : 1,5 an
(1 heure d‘utilisation par jour)
ES
Ordenador CON CABLE:
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
– Duración de la batería: 3 años
(Con un uso de 1 hora diaria)
Ordenador INALÁMBRICO:
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
– Duración de la batería: 2 años
(Con un uso de 1 hora diaria)
Transmisor:
– Tipo de batería: CR 2032, 3V
– Duración de la batería: 1,5 año
(Con un uso de 1 hora diaria)
NL
Computer MET KABEL:
– Batterijtype: CR 2032, 3V
– Batterijduur: 3 jaar
(Bij gebruik van 1 uur per dag)
Computer ZONDER KABEL:
– Batterijtype: CR 2032, 3V
– Batterijduur: 2 jaar
(Bij gebruik van 1 uur per dag)
Zender:
– Batterijtype: CR 2032, 3V
– Batterijduur: 1,5 jaar
(Bij gebruik van 1 uur per dag)
CZ
Computer SKABELOVÝM PŘIPOJENÍM:
– Typ baterie: CR 2032, 3V
– Životnost baterie: 3 roky
(při používání 1 hodinu denně)
BEZDRÁTOVÝ computer:
– Typ baterie: CR 2032, 3V
– Životnost baterie: 2 roky
(při používání 1 hodinu denně)
Vysílač:
– Typ baterie: CR 2032, 3V
– Životnost baterie: 1,5 roku
(při používání 1 hodinu denně)
DE
Computer KABELGEBUNDEN:
– Batterietyp: CR 2032, 3V
– Batterielebensdauer: 3 Jahre
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)
Computer KABELLOS:
– Batterietyp: CR 2032, 3V
– Batterielebensdauer: 2 Jahre
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)
Sender:
– Batterietyp: CR 2032, 3V
– Batterielebensdauer: 1,5 Jahre
(Bei einer Benutzung von 1 Stunde pro Tag)
IT
Computer DOTATO DI CAVI:
– Tipo di batteria: CR 2032, 3V
– Durata della batteria: da 3 anni
(a fronte di un utilizzo di 1 ora al giorno)
Computer SENZA CAVI:
– Tipo di batteria: CR 2032, 3V
– Durata della batteria: 2 anni
(a fronte di un utilizzo di 1 ora al giorno)
Sensore:
– Tipo di batteria: CR 2032, 3V
– Durata della batteria: 1 anno e mezzo
(a fronte di un utilizzo di 1 ora al giorno)
PT
Computador COM FIOS:
– Tipo de pilha: CR 2032, 3V
– Vida útil da pilha: entre 3 anos
(numa utilização de 1 hora por dia)
Computador SEM FIOS:
– Tipo de pilha: CR 2032, 3V
– Vida útil da pilha: 2 anos
(numa utilização de 1 hora por dia)
Transmissor:
– Tipo de pilha: CR 2032, 3V
– Vida útil da pilha: 1,5 anos
(numa utilização de 1 hora por dia)
PL
Komputer PRZEWODOWY:
– Typ baterii: CR 2032, 3 V
– Żywotność baterii: 3 lat
(przy użytkowaniu przez 1 godzinę dziennie)
Komputer BEZPRZEWODOWY:
– Typ baterii: CR 2032, 3 V
– Żywotność baterii: 2 lat
(przy użytkowaniu przez 1 godzinę dziennie)
Nadajnik:
– Typ baterii: CR 2032, 3 V
– Żywotność baterii: 1,5 roku
(przy użytkowaniu przez 1 godzinę dziennie)
13 3
10
CENT
10
CENT
21 2
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
67433 Neustadt/Weinstraße, Germany
kundenservice@sigmasport.com
BATTERY CHANGE
BC 10.0 WR/WL SPEED TRANSMITTER (BC 10.0 WL)
Setting the wheel size:
1x = WS (mm)
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
Note: 1 inch = 25.4 mm
EXAMPLE VALUE: 2135 mm
1
6
x
1
.
7
5
x
2
16" 1253 49,3
18" 1411 55,6
20" 1590 62,6
22" 1770 69,7
24" 1907 75,1
26" 2085 82,1
27" 2195 86,4
27.5" 2180 85,8
28" 2200 86,6
29" 2300 90,5
700C 2095 82,5
mm inch
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1x 4x
FUNCTIONS / SETTINGS
MENU BASIC BIKE FUNCTIONS
3 sec. 3 sec.
1x 1x 1x 1x
MMMMMM
M M
S S
S S S S
Battery: CR 2032 Battery: CR 2032
180210 / 1
DISPLAY OVERVIEWBUTTON OVERVIEW
KMH or MPH
selected
Higher/lower
average speed
1
2
EN
SETTINGS MENU
SET
EN
M
ꞏ Short press = Toggle/Increase value
ꞏLong press >3 sec. = Reset tour data
MENU Button:
M
ꞏ Long press >3 sec. =
Open/Close Settings
ꞏ Short press = SET/OK
SET Button:
S
S
1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x
MMMMMMM
EXAMPLE
OF A SETTING
1x S
1. 2.
3. 4. 5. 6.
CHOOSE YOUR SPECIFIC WHEEL SIZE /
WÄHLE DEINE SPEZIFISCHE RAGRÖSSE
DE
S: Bouton SET:
ꞏ Pression longue = Ouvrir/fermer paramètres
ꞏ Pression brève = SET/OK
M: Bouton MENU:
ꞏ
Pression brève = Changer de page/Augmenter valeur
ꞏ Pression longue = Réinitialiser données du tour
S: Pulsante SET:
ꞏ Pressione prolungata = Aprire/chiudere impostazioni
ꞏ Pressione breve = SET/OK
M: Pulsante MENU:
ꞏ Pressione breve = Scorrere/aumentare il valore
ꞏ Pressione prolungata = Reset dati dell‘escursione
S: Botón SET:
ꞏ Pulsación prolongada = Abrir/cerrar ajustes
ꞏ Pulsación breve = SET/OK
M: Botón MENÚ:
ꞏ Pulsación breve = Cambiar /Aumentar el valor
ꞏ Pulsación prolongada = Resetear datos del recorrido
S: Botão SET:
ꞏ Pressão longa = Abrir / Fechar Definições
ꞏ Pressão curta = DEFINIR / OK
M: Botão MENU:
ꞏ Pressão curta = Comutar / Aumentar valor
ꞏ Pressão longa = Repor dados de percurso
S: SET-knop:
ꞏ Lang indrukken = Open/Sluit instellingen
ꞏ Kort indrukken = SET/OK
M: MENU-knop:
ꞏ Kort indrukken = Wisselen van waarde/Waarde verhogen
ꞏ Lang indrukken = Ritdata reset
S: Przycisk SET:
ꞏ długie naciśnięcie = otwórz/zamknij Settings
ꞏ krótkie naciśnięcie = SET/OK
M: Przycisk MENU:
ꞏ krótkie naciśnięcie = przełącz/zwiększ wartość
ꞏ długie naciśnięcie = resetowanie danych trasy
S: Tlačítko SET:
ꞏ Dlouhé stisknutí = Otevření/zavření nastavení
ꞏ Krátké stisknutí = NASTAVIT/OK
M: Tlačítko MENU:
ꞏ Krátké stisknutí = Přepnutí / Zvýšení hodnoty
ꞏ Dlouhé stisknutí = Reset dat jízdy
FR
IT
ES
PT
NL
PL
CZ
S: SET-Taste:
ꞏ Lange drücken = Einstellungen öffnen/schließen
ꞏ Kurz drücken = SET/OK
M: MENÜ-Taste:
ꞏ Kurz drücken = Seite wechseln/Wert erhöhen
ꞏ Lange drücken = Tourdaten zurücksetzen
ESEMPIO DI PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE:
1. Aprire le impostazioni: tenere premuto il pulsante S > 3 sec. fi nché non si aprono le impostazioni.
2.
Selezionare la pagina pertinente: premere il pulsante
M
fi nché non viene visualizzato il valore desiderato.
3. Aprire il sottomenu: premere 1x il pulsante S.
4. Modifi care il valore: premere il pulsante M fi nché non viene visualizzato il valore desiderato.
5. Confermare il valore selezionato: premere 1x il pulsante S.
Nota: eseguire i passaggi n. 4 e n. 5 fi nché il sottomenu non si chiude „Set Ok“.
Ora si è tornati al menu impostazioni.
6. Chiudere le impostazioni: tenere premuto il pulsante S >3 sec.
VOORBEELD VAN INSTELPROCEDURE:
1. Open instellingen: S-knop > 3 seconden ingedrukt houden totdat de instellingen openen.
2. Kies de relevante waarde: druk op de M-knop totdat de gewenste waarde wordt weergegeven.
3. Open submenu: druk 1 keer op de S-knop.
4. Wijzig waarde: druk op de M-knop totdat de gewenste waarde wordt weergegeven.
5. Bevestig de gekozen waarde: druk 1 keer op de S-knop.
Opmerking: voer de stappen nr. 4 en nr. 5 uit totdat het submenu is gesloten „Set Ok“.
Je bent nu terug in het instellingenmenu.
6. Druk op instellingen: houd de S-knop > 3 seconden ingedrukt.
PRZYKŁAD PROCEDURY USTAWIANIA:
1.
Otwórz ustawienia: naciśnij i przytrzymaj przycisk
S
przez ponad 3 sekundy do momentu otwarcia menu ustawień.
2. Wybierz właściwą zakładkę: naciskaj przycisk M do momentu wyświetlenia poszukiwanej wartości.
3. Otwórz podmenu: jeden raz naciśnij przycisk S.
4. Zmień wartość: naciskaj przycisk M do momentu wyświetlenia poszukiwanej wartości.
5. Potwierdź wybraną wartość: jeden raz naciśnij przycisk S.
Uwaga: wykonuj kroki 4 i 5, aż podmenu zostanie zamknięte „Set Ok”.
Znajdujesz się ponownie w menu ustawień.
6. Zamknij ustawienia: naciśnij i przytrzymaj przycisk S przez ponad 3 sekundy.
PŘÍKLAD POSTUPU NASTAVENÍ:
1. Otevření nastavení: Stiskněte a podržte tlačítko S po dobu > 3 s, dokud se nastavení neotevře.
2. Volba příslušné stránky: Mačkejte tlačítko M, dokud se neobjeví požadovaná hodnota.
3. Otevření podmenu: Stiskněte 1x tlačítko S.
4. Změna hodnoty: Mačkejte tlačítko M, dokud se neobjeví požadovaná hodnota.
5. Potvrzení zvolené hodnoty: Stiskněte 1x tlačítko S.
Poznámka: Opakujte kroky 4 a 5, dokud se podmenu nezavře „Nastavení Ok“.
Nyní jste zpět v menu Nastavení.
6. Zavření nastavení: Stiskněte a podržte tlačítko S po dobu > 3 s.
EJEMPLO DE CÓMO SE AJUSTA:
1. Abrir los ajustes: pulsa y mantén pulsado el botón S> 3 seg. hasta que se abran los ajustes.
2. Abrir una página específi ca: pulsa el botón M hasta que se muestre el valor deseado.
3. Abrir un submenú: pulsa una vez el botón S.
4. Cambiar valor: pulsa el botón M hasta que aparezca el valor deseado.
5. Confi rmar el valor seleccionado: pulsa una vez el botón S.
Nota: completa los pasos n.º 4 y 5 hasta que se cierre el submenú „SET Ok“.
Al hacerlo se volverá al menú de Ajustes.
6. Cerrar ajustes: pulsa y mantén pulsado el botón S durante > 3 seg.
EXEMPLO DE PROCEDIMENTO DE DEFINIÇÃO:
1. Abrir defi nições: manter premido o botão S > 3 seg até abrirem as defi nições.
2. Escolher a página relevante: premir o botão M até o valor desejado ser exibido.
3. Abrir submenu: premir 1x o botão S.
4. Alterar valor: premir o botão M até o valor desejado ser exibido.
5. Confi rmar o valor selecionado: premir 1x o botão S.
Nota: execute os passos 4 e 5 até fechar o submenu „Set Ok“.
Agora encontra-se novamente no Menu Defi nições.
6. Fechar defi nições: manter premido o botão S > 3 seg.
EXEMPLE DE PROCÉDURE DE RÉGLAGE:
1. Ouvrir les paramètres : appuyer sur le bouton S et le maintenir enfoncé > 3 sec. jusqu‘à ce que les
paramètres s‘ouvrent.
2. Sélectionner la page concernée : appuyer sur le bouton M jusqu‘à ce que la page souhaitée s‘affi che.
3. Ouvrir le sous-menu: appuyer 1x sur le bouton S.
4. Modifi er une valeur: appuyer sur le bouton M jusqu‘à ce que la valeur souhaitée s‘affi che.
5.
Confi rmer la valeur sélectionnée: appuyer 1x sur le bouton
S
. effectuer les étapes n° 4 et n° Remarque:
5 jusqu‘à ce que le sous-menu se ferme. «Set OK». Vous êtes à présent de retour ans le menu Paramètres.
6. Fermer les paramètres: appuyer sur le bouton S et le maintenir enfoncé > 3 sec.
BEISPIEL EINSTELLVORGANG:
1. Einstellungen öffnen: Zum Öffnen der Einstellungen die S-Taste länger (> 3 Sek.) drücken.
2. Die entsprechende Seite auswählen: Die M-Taste solange drücken, bis der gewünschte Wert erscheint.
3. Untermenü öffnen: 1x S-Taste drücken.
4. Wert ändern: Die M-Taste drücken, bis der gewünschte Wert angezeigt wird.
5. Den gewählten Wert bestätigen: Die S-Taste 1x drücken.
Anmerkung: Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis das Untermenü geschlossen ist „Set Ok“.
Sie befi nden sich nun wieder im Einstellungsmenü.
6. Einstellungen schließen: Die S-Taste länger (> 3 Sek.) drücken.
EXAMPLE OF SETTING PROCEDURE:
1. Open settings: Press and hold S button > 3 sec. until settings open.
2. Choose the relevant page: Press M button until desired value is displayed.
3. Open submenu: Press 1x S button.
4. Change value: Press M button until desired value is displayed.
5. Confi rm choosen value: Press 1x S button.
Note: Do steps No. 4 and No. 5 until the submenu is closed „Set Ok“.
You are now back in the Settings Menu.
6. Close settings: Press and hold S button > 3 sec.
EN
IT
NL
ES
PL
PT
CZ
FRDE
DE
1: Über/Unter Durchschnittsgeschwindigkeit;
2: KMH oder MPH
FR
1: Vitesse moyenne plus élevée/plus basse;
2: KMH ou MPH sélectionné
IT
1: Velocità media maggiore/minore;
2: KMH o MPH selezionati
ES
1: Velocidad media mayor/menor;
2: Seleccionado Km/h o Mp/h
PT
1: Velocidade média superior/inferior;
2: KMH ou MPH selecionado
NL
1: Hogere/lagere gemiddelde snelheid;
2: KMH of MPH geselecteerd
PL
1: Wyższa/niższa prędkość przeciętna;
2: Wybrano KM/H lub MPH
CZ
1: Vyšší/nižší průměrná rychlost;
2: Výběr KM/H nebo MÍLE/H
Produktspezifikationen
Marke: | Sigma |
Kategorie: | Smartwatch |
Modell: | BC 10.0 WL |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sigma BC 10.0 WL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Smartwatch Sigma
3 September 2024
10 Juli 2024
6 Juni 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
6 Juni 2023
4 Juni 2023
16 Mai 2023
16 Mai 2023
Bedienungsanleitung Smartwatch
- Smartwatch Samsung
- Smartwatch Acer
- Smartwatch Apple
- Smartwatch Asus
- Smartwatch Hama
- Smartwatch Manta
- Smartwatch Medion
- Smartwatch Microsoft
- Smartwatch Nedis
- Smartwatch Niceboy
- Smartwatch SilverCrest
- Smartwatch Sony
- Smartwatch LG
- Smartwatch Technaxx
- Smartwatch ADE
- Smartwatch Beurer
- Smartwatch Denver
- Smartwatch König
- Smartwatch Medisana
- Smartwatch Renkforce
- Smartwatch Sempre
- Smartwatch Trevi
- Smartwatch Blaupunkt
- Smartwatch Polar
- Smartwatch Alpina
- Smartwatch Pyle
- Smartwatch Aiwa
- Smartwatch ARCHOS
- Smartwatch Mpman
- Smartwatch Nilox
- Smartwatch FlinQ
- Smartwatch Jay-Tech
- Smartwatch Krüger And Matz
- Smartwatch Motorola
- Smartwatch MyKronoz
- Smartwatch Nokia
- Smartwatch Umidigi
- Smartwatch Xiaomi
- Smartwatch Hannspree
- Smartwatch Smartbook
- Smartwatch TCL
- Smartwatch Livoo
- Smartwatch Allview
- Smartwatch Calypso
- Smartwatch Crane
- Smartwatch Cubot
- Smartwatch Fossil
- Smartwatch Garmin
- Smartwatch GOCLEVER
- Smartwatch Michael Kors
- Smartwatch Prixton
- Smartwatch Skagen
- Smartwatch Withings
- Smartwatch Mio
- Smartwatch Soehnle
- Smartwatch Bushnell
- Smartwatch Casio
- Smartwatch Omron
- Smartwatch Mondaine
- Smartwatch Epson
- Smartwatch IHealth
- Smartwatch Lenovo
- Smartwatch Acme
- Smartwatch Razer
- Smartwatch Suunto
- Smartwatch SBS
- Smartwatch Guardo
- Smartwatch Honor
- Smartwatch Merlin
- Smartwatch Alcatel
- Smartwatch Doro
- Smartwatch Vtech
- Smartwatch IGet
- Smartwatch Bryton
- Smartwatch Geonaute
- Smartwatch INOC
- Smartwatch Runtastic
- Smartwatch Overmax
- Smartwatch Huawei
- Smartwatch Vivax
- Smartwatch Kogan
- Smartwatch Umax
- Smartwatch TomTom
- Smartwatch Cobra
- Smartwatch Qilive
- Smartwatch Fitbit
- Smartwatch Diesel
- Smartwatch Guess
- Smartwatch Timex
- Smartwatch SPC
- Smartwatch IGPSPORT
- Smartwatch Xblitz
- Smartwatch Aligator
- Smartwatch Beafon
- Smartwatch Tracer
- Smartwatch Garett
- Smartwatch Swisstone
- Smartwatch Xlyne
- Smartwatch OnePlus
- Smartwatch Oppo
- Smartwatch Realme
- Smartwatch Oregon Scientific
- Smartwatch Amazfit
- Smartwatch Quadro
- Smartwatch Xplora
- Smartwatch GlobalSat
- Smartwatch TicWatch
- Smartwatch Dfit
- Smartwatch Ematic
- Smartwatch Fen (Fit Electronics Nutrition)
- Smartwatch Fibian
- Smartwatch Forever
- Smartwatch G2
- Smartwatch Hallofo
- Smartwatch Jawbone
- Smartwatch JTC Jay-Tech
- Smartwatch Kidswatch
- Smartwatch Kiprun
- Smartwatch Kronoz
- Smartwatch Leotec
- Smartwatch Lookit
- Smartwatch Media-tech
- Smartwatch Mega P
- Smartwatch METAWATCH
- Smartwatch Misfit
- Smartwatch MiTone
- Smartwatch MOTA
- Smartwatch Naxa
- Smartwatch Ninetec
- Smartwatch Nordval
- Smartwatch One2track
- Smartwatch OOQE
- Smartwatch Otium
- Smartwatch PARYA
- Smartwatch Pebble
- Smartwatch Scinex
- Smartwatch Setracker
- Smartwatch SimWatch
- Smartwatch Sinji
- Smartwatch Sunstech
- Smartwatch Time 2
- Smartwatch U8
- Smartwatch Uwatch
- Smartwatch Valante
- Smartwatch Veadigital
- Smartwatch X-unknown
- Smartwatch Cogito
- Smartwatch Emporio Armani
- Smartwatch LifeTrak
- Smartwatch Bauhn
- Smartwatch MyPhone
- Smartwatch Martian
- Smartwatch Cookoo Watches
- Smartwatch NGM-Mobile
- Smartwatch Quazar
- Smartwatch Brigmton
- Smartwatch ORA
- Smartwatch Lintelek
- Smartwatch SuperSonic
- Smartwatch Armodd
- Smartwatch X-WATCH
- Smartwatch Tikkers
- Smartwatch Galesto
- Smartwatch Izzo Golf
- Smartwatch Growing
- Smartwatch Stenlille
- Smartwatch BEMI
- Smartwatch Canyon
- Smartwatch Perfect Choice
- Smartwatch KoreHealth
- Smartwatch Oromed
- Smartwatch Motus
- Smartwatch DCU
- Smartwatch Mibro
- Smartwatch Belesy
- Smartwatch Spotter
- Smartwatch VEA
- Smartwatch Immax
- Smartwatch Qlokkie
- Smartwatch Oura
- Smartwatch Papago
- Smartwatch Spacetalk
- Smartwatch XCOAST
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
3 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024
27 September 2024
23 September 2024