Shada 300146 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Shada 300146 (7 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/7
LED‘s work
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
MV#: 20170614 16:33
General safety instructions
Please read the operating instructions for the LED projector before use! The operating
instructions are part of the product. They contain important notes on start-up and handling
of the device. Always keep the enclosed operating instructions so as to be able to look up
information! They must be enclosed when passing the device on to third parties.
Safety precautions
The user must observe the safety notes and warnings in order to maintain this status and to
ensure safe operation.Please read the operating instructions before startup!
The LED projector may be used outdoors, but avoid contact with extreme temperatures or
vibrations, this may cause damage to (the battery of) the projector. Do not immerse the
enclosure into water, since the protection class of this product is IP65 (wheater proof).
Never attempt to open the device. The LED projector cannot be repaired; this part must be
immediately disposed in case of a defect. Ensure sucient ventilation of the device. Never
cover it during operation. Avoid a strong operational demands. Do not install in reach of
children or animals. Do not use other than supplied power supplies to charge the projector.
The LED projector may only be recharged indoors at temperatures above 0 °C.
Any other use of the device than described above can damage the product or endanger
the user due to e. g. short-circuits, ïŹre or an electric shock. The entire product may not be
modiïŹed, adapted, or opened.
These safety notes must be observed in all cases! Any warranty claim is void in the case of
damages caused by non-observance of these operating instructions. We are not liable for
consequential damages or for damages to property or persons caused by non-observance of
the safety notes and improper operation of the device.
Safe operation is not possible anymore, if:
- the LED projector has visible damages,
- the LED projector does not work anymore,
Operating instructions
1. Before using the projector for the ïŹrst time it needs to be fully charged by one of the
included chargers. Please connect the AC adapter or DC car adapter to the charge socket at
the back of the projector. Then connect the charger to it’s power source.
Note: the projector needs to be charged indoors, since the chargers itself are not
waterproof. Keep the chargers away from humidity. The projector can become warm during
the charging process. It’s recommended to charge the projector at room temperatures, this
to extend battery life.
2. When the charge process is completed (see table) a green LED indicator will be light up.
Remove the power supply from the projector and it’s power source when the charging
process is completed.
3. The projector is ready to use now. It can be switched on/o on at the backside of the
projector. Avoid direct eye contact with the light source, you risk permanent damage to
your eyes.
When the battery is low the projector will switch o automatically to avoid deep discharge.
The projector needs to be recharged.
4. After usage of the projector, it needs to be stored indoors. Avoid storage with extreme
high or low temperatures, this will have eect on the battery life of the product.
Note: When the projector is being stored for a long duration (> 3 months) it needs to be
recharged meanwhile. This to prevent deep discharge of the battery.
Packaging contents
1x Led projector
1x AC/DC home charger
1x DC/DC car/truck charger (Only models marked with *)
1x manual
SpeciïŹcations
Art no: *300144 300146 300148 *300155 *300165 *300166 *300180 *300181
Power (W) 10 5 50 20 10 20 30 50
Input voltage (V DC) 12/24 9/12 18 12/24 10/24 8,4 24V DC/0,8 A 24v DC/1,1 A
Lumen output (lm) 750 350 3500 1500 700 1.350 2.500 (100%),
1.300 (50%), 510 (20%)
4.100 (100%),
2.050 (50%), 950 (20%)
Color temp. (K) 6.500 +/- 400 6.500 +/- 400
Charging time (h) 5,0 3,0 6,0 5,0 4,0 6,0 6,0 6,0
Battery life (h) ~4,0 ~1,0 ~3,0 ~4,0 ~4,0 ~4,0 ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%) ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%)
Battery (Li-Ion) (V/Ah) 7,4 / 4,4 7,2 / 1,2 11,1 / 13,2 7,4 V / 8 7,4 V / 4,4 7,4 / 6,6 37 / 1,8 37 / 3,6
Energy (Wh) 32,56 8,64 146,52 59,2 32.56 48,84 66,60 133,20
Protection class IP65 IP65
 Notes on Disposal
Old units, marked with the symbol as illustra-
ted, may not be disposed of in the household
rubbish.
You must take them to a collection point for
old units (enquire at your local authority) or the dealer from
whom you bought them. These agencies will ensure environ-
mentally friendly disposal.
Care and warranty
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from
other components; do not use aggressive cleaning agents.
The unit has been carefully checked for defects. If neverthe-
less you do have cause for complaint, please go back to the
retailer where you have bought the product together with
your proof of purchase. We oer a 2year warranty from date
of purchase. We are not liable for damage arising from incor-
rect handling, improper use or wear and tear. We reserve the
right to make technical modiïŹcations.
Visit us online at www.shada.nl for more information about
our products and our company.
CE declaration
This product complies with the following directives:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Additionally, for Products with Radio transmitter units:
R&TTE 2014/53/EU
The complete Declaration of Conformity Document (DOC)
can be found here:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
LED‘s work
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
MV#: 20170614 16:33
Generelle Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor Gebrauch des LED Strahlers. Die
Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts und enthÀlt wichtige Informationen zum Gebrauch
des Strahlers.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, so dass Sie immer in der Lage sind
wichtige Informationen nachzuschlagen.
Bei Verkauf oder Weitergabe des GerÀts muss auch die Bedienungsanleitung weitergegeben
werden.
Schutzmaßnahmen
Um einen sicheren Gebrauch zu gewÀhrleisten muss der Anwender folgende Hinweise
beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfÀltig vor dem Gebrauch des
Produktes.
Der Akkustrahler kann im Außenbereich benutzt werden, sollte aber vor extremen
Temperaturen und Vibrationen geschĂŒtzt werden, da diese andernfalls zu BeschĂ€digungen
der Batterie fĂŒhren können. Tauchen Sie den Strahler niemals in/unter Wasser da die
Schutzklasse IP 65 lediglich einen Strahlwasserschutz sicherstellt.
IP65 wird nur erreicht, wenn die Ladebuchse mit Gummiverschluss verschlossen wurde.
Der Strahler kann nicht repariert werden. Im Falle eines Defekts reklamieren oder entsorgen
Sie das Produkt bitte. Sorgen Sie stets fĂŒr ausreichend KĂŒhlung. Bitte decken Sie den
Strahler niemals wĂ€hrend des Betriebs ab. Bitte bewahren Sie den Strahler außerhalb der
Reichweite von Kindern oder Tieren auf. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
LadegerĂ€te um den Strahler aufzuladen. Bitte den Strahler ausschließlich im Innenbereich
bei Temperaturen ĂŒber 0 °C auïŹ‚aden, da das LadegerĂ€t nicht wassergeschĂŒtzt ist.
Jegliche andere Anwendungen als die beschriebenen können zu einem Defekt des Produkts
oder zu einer GefÀhrdung des Anwenders beispielsweise zu einem elektrischen Schlag oder zu
KurzschlĂŒssen fĂŒhren. Önen oder modiïŹzieren Sie das Produkt nicht.
Die Einhaltung dieser Sicherheitshinweise muss zu jeder Zeit sichergestellt sein. Im Falle der
Zuwiderhandlung erlöschen sĂ€mtliche GarantieansprĂŒche.
Ebenso erlischt die Haftung fĂŒr alle daraus resultierenden Konsequenzen wie Personen oder
VermögensschÀden.
Die sichere Verwendung kann nicht mehr gewÀhrleistet werden, wenn:
-der LED Strahler sichtbare BeschÀdigungen aufweist
-der LED Strahler nicht mehr funktioniert
Anwendung
1. Vor der erstmaligen Benutzung des Strahlers, diesen bitte vollstÀndig mittels eines der
mitgelieferten LadegerĂ€te auïŹ‚aden. Bitte verbinden Sie das LadegerĂ€t mit der RĂŒckseite
des Strahlers (Ladebuchse). Anschließend verbinden Sie bitte das 230 V LadegerĂ€t mit der
Steckdose oder das KFZ Ladekabel mit dem ZigarettenanzĂŒnder.
Hinweis: Der Strahler muss immer im geschĂŒtzten Innenbereich geladen werden, da beide
Ladekabel nicht wassergeschĂŒtzt sind. Bitte verwenden und lagern Sie die LadegerĂ€te in
trockenen, wassergeschĂŒtzten Bereichen.
2. Nach Abschluss des Ladevorgangs (siehe Tabelle) leuchtet eine grĂŒne Ladezustands LED
auf. Bitte trennen Sei das LadegerÀt vom Strahler, da der Ladevorgang nun abgeschlossen
ist.
3. Der Strahler ist nun einsatzbereit. Er kann auf seiner RĂŒckseite ein/und ausgeschaltet
werden. Schauen Sie niemals direkt in den Schein des Strahlers um dauerhafte
SchÀdigungen des Auges und der Netzhaut zu verhindern. Wenn der Akku leer ist, schaltet
der Strahler automatisch ab um eine Tiefentladung zu verhindern. Der Strahler sollte nun
direkt wieder aufgeladen werden.
4. Nach Gebrauch des Strahlers, sollte dieser wieder im geschĂŒtzten Innenbereich
auewahrt werden. Vermeiden Sie extrem niedrige oder hohe Temperaturen, da dies einen
negativen EinïŹ‚uss auf die Lebensdauer des Akkus hat.
Hinweis: Um eine Tiefentladung der Batterie und somit einen Defekt des GerÀtes zu
verhindern, muss der Strahler bei lÀngerer Nichtbenutzung jedoch spÀtestens alle 3 Monate
voll aufgeladen werden.
Verpackungsinhalt
1x Akku LED Strahler
1x 230 V LadegerÀt
1x 12/24 V KFZ/LKW LadegerÀt (Nur Modelle gekenzeichnet mit *)
1x Bedienungsanleitung
SpeziïŹkationen
D Hinweise fĂŒr die Entsorgung
AltgerÀte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dĂŒrfen nicht in den Haus-
mĂŒll entsorgt werden.
Sie mĂŒssen sie bei einer Sammelstelle fĂŒr Alt-
gerÀte (erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde)
oder dem HĂ€ndler, bei dem es gekauft wurde abgegeben
werden. Diese sorgen fĂŒr eine umweltfreundliche Entsor-
gung.
PïŹ‚ege und Garantie
Bevor Sie das GerÀt reinigen, trennen Sie es bei Bedarf von
anderen Komponenten; Verwenden Sie keine aggressiven,
Tenside enthaltenden Reinigungsmittel.
Das GerĂ€t wurde sorgfĂ€ltig auf MĂ€ngel ĂŒberprĂŒft. Wenn Sie
trotzdem Grund zu einer Beanstandung haben, gehen Sie
bitte zum HĂ€ndler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben
zusammen mit dem Kaueleg zurĂŒck. Wir bieten eine 2
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Wir haften nicht fĂŒr SchĂ€den,
die durch falsche oder unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung oder
Verschleiß entstehen. Wir behalten uns das Recht vor ohne
vorherige Information, technische Änderungen vorzuneh-
men die der Produktverbesserung dienen.
Besuchen Sie uns online unter www.shada.nl fĂŒr weitere In-
formationen ĂŒber unsere Produkte und unser Unternehmen.
CE-KonformitÀtserklÀrung
Hiermit erklÀren wir, dass das Produkt den grundliegenden
Anforderungen des europÀischen Parlaments und der Richt-
linien des Rates zur Angleichung der Gesetze der Mitglieds-
staaten hinsichtlich der Niederspannungsrichtline (LVD),
elektromagnetischen VertrĂ€glichkeit (EMC)erfĂŒllt.
LVD 2014/35/EU - EMV 2014/30/EU - RoHS 2011/65/EU
ZusĂ€tzlich, fĂŒr Produkte mit Funkeinrichtung:
R&TTE 2014/53/EU
Die EG-KonformitÀtserklÀrung kann herunterladen werden
unter:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
Art Nr: *300144 300146 300148 *300155 *300165 *300166 *300180 *300181
Leistung (W) 10 5 50 20 10 20 30 50
Eingangsspannung (V DC) 12/24 9/12 18 12/24 10/24 8,4 24V DC/0,8 A 24v DC/1,1 A
Lumen (lm) 750 350 3500 1500 700 1.350 2.500 (100%),
1.300 (50%), 510 (20%)
4.100 (100%),
2.050 (50%), 950 (20%)
Farbtemperatur (K) 6.500 +/- 400 6.500 +/- 400
Ladezeit (st) 5,0 3,0 6,0 5,0 4,0 6,0 6,0 6,0
Brenndauer (st) ~4,0 ~1,0 ~3,0 ~4,0 ~4,0 ~4,0 ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%) ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%)
Akku Typ (Li-Ion) (V/Ah) 7,4 / 4,4 7,2 / 1,2 11,1 / 13,2 7,4 V / 8 7,4 V / 4,4 7,4 / 6,6 37 / 1,8 37 / 3,6
Energie (Wh) 32,56 8,64 146,52 59,2 32.56 48,84 66,60 133,20
Schutzklasse IP65 IP65
LED‘s work
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
MV#: 20170614 16:33
Inhoud van de verpakking
1x Led projector
1x AC / DC lader thuis
1x DC / DC auto / vrachtwagen oplader (Alleen modellen gemerkt met *)
1x handleiding
Technische speciïŹcaties
Algemene veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing van de LED projector voor gebruik! De handleiding maakt
deel uit van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik van het
apparaat. Houd altijd de bijgevoegde gebruiksaanwijzing bij de hand voor het kunnen
opzoeken van informatie! Deze moet worden toegevoegd bij het overdragen van het
apparaat aan derden.
Veiligheidsmaatregelen
De gebruiker dient zich aan de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen te houden
voor een veilig gebruik van het product. Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het
product!
De LED projector kan buiten gebruikt worden, maar voorkom contact met extreme
temperaturen of trillingen, kan dit leiden tot schade aan (de batterij van) de projector. De
behuizing niet onderdompelen in water, de beschermingsklasse van dit product is IP65
(weersbestendig).
Probeer nooit het apparaat te openen. De LED projector kan niet worden gerepareerd, het
dient onmiddellijk te worden verwijderd in geval van defect. Zorg voor voldoende ventilatie
van het apparaat. Bedek het niet tijdens het gebruik. Niet installeren in het bereik van
kinderen of dieren. Gebruik geen andere dan de meegeleverde voedingen om de projector
op te laden. De LED projector mag alleen binnen worden opgeladen bij temperaturen
boven 0 °C.
Elk ander gebruik van het apparaat dan hierboven beschreven staat, kan schade aan het
product of gevaar opleveren voor de gebruiker als gevolg van bijv. kortsluiting, brand of een
elektrische schok. Het gehele product mag niet worden gewijzigd, aangepast of geopend.
Deze veiligheidsaanwijzingen moeten worden nageleefd in alle gevallen! Elke aanspraak
op garantie vervalt in geval van schade veroorzaakt door het niet naleven van deze
technische handleiding. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade
aan eigendommen of personen veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
veiligheidsaanwijzingen en onjuist gebruik van het apparaat.
Veilig gebruik is niet meer mogelijk, indien:
- De LED projector zichtbare schade heeft
- De LED projector niet meer werkt
Gebruiksaanwijzing
1. Voordat u de projector voor de eerste keer wilt gebruiken is het raadzaam om deze eerst
volledig op te laden door een van de meegeleverde laders. Sluit de AC-adapter of DC auto
adapter aan op de laadaansluiting aan de achterkant van de projector. Vervolgens sluit u de
lader aan op zijn voedingsbron.
Let op: de projector moet binnen worden opgeladen, omdat de laders zelf niet waterdicht
zijn. Houd de laders uit de buurt van vochtigheid. De projector kan warm worden tijdens
het laadproces. Het is aan te raden om de projector te laden bij kamertemperatuur, dit om
de optimale levensduur uit de accu te halen.
2. Wanneer het laadproces is voltooid (zie tabel), brandt er een groene LED-indicator.
Verwijder de voeding van de projector en de voedingsbron wanneer het laadproces is
voltooid.
3. De projector is nu klaar om te gebruiken. Het kan aan / uit worden gezet aan de
achterzijde van de projector met behulp van een schakelaar. Vermijd direct oogcontact met
de lichtbron, u loopt het risico op permanente schade aan uw ogen.
Wanneer de batterij bijna leeg is, zal er een rode LED-indicator knipperen. De projector zal
automatisch uitschakelen en moet opnieuw worden opgeladen.
4. Na gebruik van de projector, moet deze binnen worden opgeslagen. Vermijd opslag met
extreem hoge of lage temperaturen, dit zal eect hebben op de levensduur van de batterij
van het product.
Let op: Wanneer de projector wordt opgeslagen voor een langere duur (> 6 maanden) moet
het tussentijds worden opgeladen. Dit om diepe ontlading van de accu te voorkomen.
 Aanwijzingen voor verwijdering
Oude eenheden, aangeduid met het symbool
zoals afgebeeld, mogen niet weggegooid wor-
den met het gewone huisvuil.
Je moet ze bij een inzamelpunt deponeren voor
oude eenheden (informeer bij uw gemeente) of
de leverancier van wie u het product kocht. Deze zorgen voor
een milieuvriendelijke verwerking.
Garantie
Voordat u het apparaat schoonmaakt, ontkoppelt u deze van
andere componenten; geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken.
Het apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op gebreken. Als
u desondanks toch een klacht heeft, retourneer het product
dan in de originele verpakking aan de leverancier waar u het
heeft gekocht, samen met uw aankoopbewijs. Wij bieden
2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Wij zijn niet aans-
prakelijk voor schade als gevolg van onjuiste behandeling,
onjuist gebruik of slijtage van het product. Wij behouden
ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen ten
behoeve van productverbetering.
Bezoek ons online op www.shada.nl voor meer informatie
over onze producten en ons bedrijf.
CE -conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Aanvullend, voor RadiograïŹsch bestuurde producten:
R&TTE 2014/53/EU
Het complete EG conformiteitsdocument (DoC) kunt u down-
loaden via:
http://www.shada.nl/uploads/DOCs/index.html
Art Nr: *300144 300146 300148 *300155 *300165 *300166 *300180 *300181
Vermogen (9W) 10 5 50 20 10 20 30 50
Ingangsvoltage (V DC) 12/24 9/12 18 12/24 10/24 8,4 24V DC/0,8 A 24v DC/1,1 A
Lumen (lm) 750 350 3500 1500 700 1.350 2.500 (100%),
1.300 (50%), 510 (20%)
4.100 (100%),
2.050 (50%), 950 (20%)
Kleurtemperatuur (K) 6.500 +/- 400 6.500 +/- 400
Laadtijd (u) 5,0 3,0 6,0 5,0 4.0 6,0 6,0 6,0
Accuduur (u) ~4,0 ~1,0 ~3,0 ~4,0 ~4,0 ~4,0 ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%) ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%)
Accu (Li-Ion) (V/Ah) 7,4 / 4,4 7,2 / 1,2 11,1 / 13,2 7,4 V / 8 7,4 V / 4,4 7,4 / 6,6 37 / 1,8 37 / 3,6
Energie (Wh) 32,56 8,64 146,52 59,2 32.56 48,84 66,60 133,20
Beschermingsklasse IP65 IP65


Produktspezifikationen

Marke: Shada
Kategorie: Erleichterung
Modell: 300146

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Shada 300146 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung Shada

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-