Saturn ST-CC7132 Bedienungsanleitung

Saturn Eisen ST-CC7132

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Saturn ST-CC7132 (14 Seiten) in der Kategorie Eisen. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/14
ST-CC7132
IRON
УТЮГ
ПРАСКА
PEGLA
3
GB
IRON
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause con-
densation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
IMPORTAN SAFEGUARDS
· Please read the instruction
manual before and save it for future
references.
· Before the first switching on
check that voltage indicated on the rat-
ing label corresponds to the main volt-
age in your home.
· For home use only. Do not use
for industrial purposes. Use the iron only
for its intended use.
· Do not use outdoors or i n damp
area.
· Do not i mmerse the i ron and
cord in water or other liquids.
· Never pull the cord while dis-
connecting form the power outlet; in-
stead, grasp the plug only and pull to
disconnect.
· Do not al low the cord to touch
sharp edges and hot surfaces
· Always unplug the iron form
the power supply when filling with water
or emptying and when not in use.
· Do not operate the i ron wi th
damaged cord or plug, or after the ap-
pliance malfunctions, or has been
dropped or damaged in any manner. To
avoid risk of electric shock, do not dis-
assemble the iron, take it to a service
center for examination, repair or me-
chanical adjustment.
· This appliance is not intended
for use by persons (including children)
with reduces physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety. It is not ad-
vised to use this appliance by children
under 14.
· Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
· Do not l eave the iron unattend-
ed while hot or connected or on an iron-
ing board
· I f i r o n i n g i s i n t e r r u p t e
iron on heel rest only, do not place the
iron on metal or rough surfaces.
· CAUTION: to avoid circuit over-
load, do not operate another high watt-
age appliance on the same circuit.
BEFORE THE FIRST USE
· Some parts of the iron have
been slightly greased and as result the
iron may slightly smoke when switched
on for the first time. After a short time
this will cease.
· Remove protection cover from
the soleplate an clean it with a soft
cloth.
HOW TO USE
· Always check whether a label
with ironing instructions is attached to
an article to be ironed.
· Follow these instructions in all
cases.
· Turn the temperature control
dial round to set the appropriate tem-
perature indicated in ironing instructions
or in fabric label.
LABEL TYPE OF TEXTILE
Do not i ron thi s arti cle
Synthetics, Nylon,
Acrylics, Polyester,
Rayon
Wool, Silk
Cotton, Linen
·I n s e r t t h e ma i n s p l u g
wall socket. The indicator light
will turn on.
·When the indicator light goes
out you may start ironing.
·I f y o u s e t t h e t e mp e r a t
trol to lower setting after iron-
ing at a high temperature, it is
not recommended to iron be-
fore the pilot light switches on
again.
WHEN YOU FINISHED IRONING
· Set the temperature dial to the
minimum position.
2
4
·R e mo v e t h e ma i n s p l u g f r o m
the wall socket.
·Stand the iron on heel rest.
CARE AND CLEANING
·Before cleaning the iron ensure
it is unplugged from the power
supply and has completely
cooled down.
·Do not use abrasive cl eaners.
·Any deposits, starch residue or
size left on the plate can be
removed using a damp cloth or
an nonabrasive liquid deter-
gent.
·Avoi d scrat chi ng t he pl at e wi t h
steel wool or metallic objects.
·The plastic parts can be
cleaned with a damp cloth then
wiped over with a dry cloth.
STORAGE
·Unplug the appliance from the
power supply, allow iron to cool
down completely.
·W a r p t h e c o r d a r o u n d t h e h e e l
rest.
·T o p r o t e c t t h e s o l e p l a t
the iron in an upright position
on its heel rest.
Technical Data:
P o we r C o n s u mp t i o n : 1 4 0 0 W
R a t e d V o l t a g e : 220-230 V
R a t e d F r e q u e n c y : 50 Hz
R a t e d C u r r e n t : 6.3А
Set
I r o n 1
I n s t r u c t i o n ma n u a l
with warranty book 1
P a c k a g e 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS-
AL
You can help protect the environ-
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the
specification and design of goods
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Важные меры безопасности
·Перед использованием
устройства внимательно про-
читайте данную инструкцию
по эксплуатации и сохраните
ее на будущее.
·Перед включением в электро-
сеть убедитесь в том, что тех-
нические характеристики ис-
точника электропитания соот-
ветствуют техническим харак-
теристикам устройства.
·Устройство предназначено
только для бытового приме-
нения. Используйте утюг
только по назначению.
·Не используйте устройство
вне помещений и в местах с
повышенной влажностью.
·Не погружайте утюг и шнур
питания в воду или какую-
либо другую жидкость.
·Отключая утюг от сети, тяни-
те за штепсельную вилку, а
не за шнур питания.
·Следите, чтобы сетевой шнур
не свисал с острых краев и
не соприкасался с горячей
поверхностью.
·Отключайте утюг от сети пи-
тания, когда наливаете или
сливаете воду из устройства
или если не используете его.
·Запрещается использовать
устройство, если его комплек-
тующие детали (шнур пита-
ния, штепсельная вилка и
пр.) повреждены, если
устройство падало на пол или
другую твёрдую поверхность.
Не пытайтесь ремонтировать
устройство самостоятельно.
Обратитесь в авторизирован-
ный сервисный центр для
квалифицированного осмотра
и ремонта.
·Прибор не предназначен для
использования лицами с
5
ограниченными физическими,
чувствительными или ум-
ственными способностями или
при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не
находятся под контролем или
не проинструктированы об
использовании прибора ли-
цом, ответственным за их
безопасность. Не рекоменду-
ется использовать прибор де-
тям в возрасте до 14 лет.
·Следите, чтобы дети не игра-
ли с устройством.
·Не оставляйте утюг без при-
смотра, когда он включен в
сеть или полностью не остыл.
·При прекращении глажения
ставьте утюг только на пяту,
не ставьте прибор на метал-
лические или неровные по-
верхности.
·Внимание: во избежание пе-
регрузки сети не включайте
одновременно с утюгом дру-
гие мощные электроприборы.
Перед первым использованием
·Удалите все наклейки, защит-
ные плёнки и пластиковую
упаковку с подошвы утюга.
·Сполосните и очистите ём-
кость для воды.
Примечание: при первом вклю-
чении утюга в сеть возможно не-
значительное выделение дыма,
которое вскоре прекратится.
Использование утюга
·Проверьте на изделии эти-
кетку с инструкциями по гла-
жению. Всегда придерживай-
тесь данных инструкций.
·Поверните регулятор темпе-
ратурного режима для уста-
новки необходимой темпера-
туры.
Этикетка Ткань
Утюжить ткань запрещено!
Синтетика, нейлон, акрил,
полиэстер, вискоза
Шерсть, шелк
Хлопок, лен
· Подключите утюг к сети. За-
горится световой индикатор.
·Когда световой индикатор по-
гаснет, можно начинать утю-
жить.
·Если Вы установили регуля-
тор температурного режима
на минимальную температуру
после того, как использовали
высокую температуру, не ре-
комендуется начинать глаже-
нье до тех пор, пока снова не
загорится световой индика-
тор.
По окончанию глаженья
·Установите регулятор темпе-
ратурного режима в мини-
мальное положение.
·Отключите утюг от сети.
·Поставьте его на пяту осты-
вать.
Чистка и уход
·Перед началом чистки утюга
убедитесь, что он отключен от
сети и полностью остыл.
·Не используйте абразивных
чистящих средств.
·Любой налет на подошве утю-
га убирается влажной тканью
с добавлением небольшого
количества жидкого моющего
средства.
·Не чистите подошву стальной
мочалкой и другими металли-
ческими предметами.
·Пластмассовые части проти-
райте влажной, затем сухой
мягкой тканью.
Х р ан е н и е
·Отключите утюг от сети и
дайте ему полностью остыть.
·Обмотайте шнур питания во-
круг пяты.
·Для защиты подошвы храните
утюг в вертикальном положе-
нии на пяте.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 1400Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 6.3 A
Комплектность
Утюг 1 шт.
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1 шт.
Упаковка 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей сре-
ды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: переда-
вайте неработающее элек-

Produktspezifikationen

Marke: Saturn
Kategorie: Eisen
Modell: ST-CC7132

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Saturn ST-CC7132 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Eisen Saturn

Bedienungsanleitung Eisen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-