Satisfyer Feel Good Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Satisfyer Feel Good (7 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/7
Feel Good
Quick Start Guide
NL | Voor het eerste gebruik moet ook de
veiligheidsinformatie worden gelezen. Beide
gebruiksaanwijzingen zorgvuldig bewaren.
LB | Virun der éischter Notzung sinn och d’
Sécherheetsinformatiounen ze liesen. Béid
Gebrauchsuweisunge gutt versuergen.
HU | Az első használat előtt olvassa el a
biztonsági információkat is. Őrizze meg
mindkét használati utasítást.
SL | Pred prvo uporabo je treba prebrati tudi
varnostne informacije. Obe navodili za uporabo
dobro shranite.
HR | Prije prve uporabe moraju se pročitati i
sigurnosne informacije. Dite obje upute za
uporabu na sigurnom mjestu.
BG | Преди първа употреба трябва
да се прочете и информацията за
безопасност. Съхранете и двете
инструкции за употреба.
CS | Před prvním použitím je třeba si přečíst
také bezpečnostní informace. Oba návody si
pečlivě uschovejte.
PL | Przed pierwszym użyciem należy
zapoznać się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Obie instrukcje należy
zachować.
SK | Pred prvým použitím si prečítajte aj
bezpečnostné informácie. Oba návody na
použitie dobre uschovajte.
RO | Înainte de prima utilizare trebuie citite
de asemenea informa iile de siguran ă. ț ț
Păstra i bine ambele manuale.ț
+60°C
0°C
NL | Kook voor het eerste gebruik ong. 3 minuten
in kokend water. Gedurende de menstruatie is het
voldoende om de menstruatiecup tussendoor te
reinigen met water en zeep of een vochtige doek.
Kook na elke menstruatie ong. 3 minuten in kokend
water. De menstruatiecup mag niet langer dan 8 uur
worden gedragen.
LB | Virum éischte Gebrauch ongeféier 3 Minutten a
kachendem Waasser kachen. Wärend der Reegel geet
et duer, d‘Menstruatiounstaass tëschent dem Gebrauch
mat Seef a Waasser oder engem fiichten Duch ze
botzen. No jiddwer Reegel ongeféier 3 Minutten a
kachendem Waasser kachen.
HU | Az első használat előttzze ki forrásban lévő
vízben kb. 3 percen keresztül. A menstruációs időszak
alatt elegendő a menstruációs kelyhet szappannal
és vízzel vagy egy nedves kendővel megtisztítani.
Minden menstruáció után főzze ki forró vízben kb.
3 percen keresztül. A menstruációs kelyhet legfeljebb
8 órán keresztül szabad bent tartani.
SL | Pred prvo uporabo jo v vreli vodi kuhajte približno
tri minute. Med menstruacijo je dovolj, da menstrualno
skodelico med uporabo očistite z vodo in milom ali
vlažno krpo. Po vsaki menstruaciji jo prekuhajte v vreli
vodi približno tri minute. Menstrualne skodelice ne
smete nositi več kot osem ur.
HR | Az első használat előtt főzze ki forrásban lévő
vízben kb. 3 percen keresztül. A menstruációs időszak
alatt elegendő a menstruációs kelyhet szappannal
és vízzel vagy egy nedves kendővel megtisztítani.
Minden menstruáció után főzze ki forró vízben kb.
3 percen keresztül. A menstruációs kelyhet legfeljebb
8 órán keresztül szabad bent tartani.
BG | Поставете я във вряща вода за около
3 минути преди първата употреба. По
време на менструалния цикъл е достатъчно
да почиствате менструалната чашка със
сапун и вода или влажна кърпа, преди да я
използвате отново. Поставяйте я във вряща
вода за около 3 минути след всеки период на
използване. Менструалната чашка не трябва
да се носи повече от 8 часа.
CS | Před prvním použitím jej vyvařte po dobu asi
3 minut ve vroucí vodě. Během menstruace stačí
menstruační kalíšek omývat mezi použitími vodou a
mýdlem nebo otírat navlhčeným hadříkem. Po každé
menstruaci jej vyvařte po dobu asi 3 minut ve vroucí
vodě. Menstruační kalíšek by neměl být používán déle
než 8 hodin v kuse.
PL | Przed pierwszym użyciem wygotować go
we wrzącej wodzie przez ok. 3 minuty. W czasie
miesiączki, między kolejnymi użyciami kubeczek
menstruacyjny wystarczy oczyścić w wodzie z mydłem
lub wilgotną szmatką. Po każdej miesiączce należy
gotować kubeczek we wrzącej wodzie przez ok.
3 minuty. Kubeczka menstruacyjnego nie należy nosić
dłużej niż przez 8 godzin.
SK | Pred prvým použitím ho vyvarte vo vriacej vode
asi 3 minúty. Pas menštruácie stačí menštruačný
kalíšok medzi jednotlivými použitiami očist mydlom a
vodou alebo vlhkou handričkou. Po každej menštruácii
ho vyvarte vo vriacej vode asi 3 minúty. Menštruačný
kalíšok by nemal byť zavedený dlhšie ako 8 hodín.
RO | Fierbe
ț
i în apă clocotită timp de aproximativ
3 minute înainte de prima utilizare. În timpul ciclului
menstrual, este suficientcură
ț
a
ț
i cupa menstruală
cu apă și săpun sau cu o cârpă umedă între utilizări.
Fierbe
ț
i în apă clocotită aproximativ 3 minute du
fiecare ciclu menstrual. Cupa menstruală nu trebuie
purtată mai mult de 8 ore.
Opslag • Lageren • Tárolás
Skladiščenje • Skladištenje Съхра-
нение • Skladování • Przechowywanie
Skladovanie • Depozitare
Schoonmaken • Propper maachen
Tisztítás • Čiščenje • Čišćenje •
Поч-истване • Čištění • Czyszczenie •
Čistenie • Cură areț
C-Fold Punch-
Fold
11
2 2
3
Gebruik • Benotzen • Használat •
Uporaba • Korištenje • Употреба
Používání • Użytkowanie • Použitie •
Utilizare
Tips • Tipps • Tippek •
Nasveti • Savjeti • Съвети
Tipy • Wskazówki • Tipy •
Sfaturi


Produktspezifikationen

Marke: Satisfyer
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Feel Good

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Satisfyer Feel Good benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Satisfyer

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-