Saro ISOD 12 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Saro ISOD 12 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Grundsätzliche Information
GETRÄNKE-DISPENSER MODELL „ISOD 12“
Basic information
BEVERAGE DISPENSER MODEL „ISOD 12“
Informations de base
POT ISOTHERMIQUE MODÈLE „ISOD 12“
ISOD 12
334-1000
Deutsch - Original
Translation of
the original
English -
Français Traduit depuis
l‘original
Stand 12/16 SG 10/2018 TM
TECHNISCHE ÃœBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW
Technische Änderungen vorbehalten!
Subject to technical changes!
Sous réserve de modi cations techniques !
Modell / Model / Model ISOD 12
Art.-Nr. / Order No. / Produit n° 334-1000
Material (Gehäuse) / Material (housing)/ Matériau (extérieur) Edelstahl / stainless steel / acier inoxydable
Material (Deckel, Boden) / Material (lid, base) /
Matériau (couvercle, base) Kunststoff / plastic / plastic
Abmessung (mm) / Dimension (mm) / dimensions (mm) ø 230 x H 416 mm
Gewicht (brutto) / weight (gross) / Poids (brut) 3 kg
Inhalt / content / contenance
Mit Ablasshahn / with tap / robinet de vidange ja / yes / oui
EAN Code: 4017337 334001
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Stellen Sie sicher, dass der Getränke-Dispenser nicht in Kinderhände geraten kann.
• Nicht in der Nähe von Kindern verwenden.
• Nicht direkt vom Hahn trinken.
• Nicht kippen oder umdrehen, wenn der Behälter Flüssigkeit enthält.
• Vorsicht ist geboten, wenn der Behälter mit heisser Flüssigkeit transportiert wird.
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Vor dem ersten Gebrauch gründlich mit heissem Wasser ausspülen.
• Füsse nach aussen klappen bis sie einrasten.
• Flüssigkeit nur bis maximal 2 cm unterhalb des Behälterrandes einfüllen.
• Keine warmen Milchprodukte oder kohlensäurehaltigen Getränke einfüllen.
• Ausschenken: Hahn in der geöff neten Position  xieren für fortwährendes
• Ausgiessen oder Hahn individuell betätigen.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Make sure that the beverage dispenser cannot fall into the hands of children.
• Do not use near children.
• Do not drink directly from the tap.
• Do not tip or turn over if the container contains liquid.
• Caution is advised when transporting the container with hot liquid.
HOW TO USE
• Before use rinse thoroughly with hot water
• Pull the legs out until they lock into place
• Only  ll to within 2 cm of the top of the container
• Do not  ll with warm milk products or carbonated drinks
• To dispense, either lock tap to open position for continuous pouring, or push tap down.
CONSIGNES DE SECURITE
• Veillez a ce que le pot ne soit pas a portee des enfants. Ne pas l‘utiliser en presence d‘enfants.
• Ne pas boire directement du robinet.
• Ne pas basculer ou inverser le recipient lorsqu‘il contient du liquide.
• Soyez prudent lorsque vous transportez le recipient rempli de liquide chaud.
UTILISATION
• Avant la premiere utilisation bien rincer le reservoir avec de l‘eau chaude.
• Tourner les pieds vers l‘exterieur jusqu‘a la butee. Assurez-vous que le recipient est pose de maniere
ferme et stable.
• Remplir le liquide jusqu‘au maximum 2 cm en dessous du bord du recipient.
• Ne pas remplir avec des produits laitiers chauds ou des boissons gazeuses.
• Fixer le robinet a la position ouverte pour verser le liquide en continue ou manier le robinet
individuellement.
english
english
Français
Français
deutsch
deutsch
Stand 12/16 SG 10/2018 TM
REINIGUNG
Innenseite mit heissem Wasser ausspülen. Keine kratzenden Putzgeräte oder Scheuermittel verwenden.
CLEANING
Rinse the inner with warm water, do not use any rough materials.
NETTOYAGE
Rincer l‘interieur avec de l‘eau chaude. Ne pas utiliser des produits a nettoyer abrasifs ou agressifs.
English
English
Français
Français
deutsch
deutsch
VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
PACKAGING DISPOSAL
Die Verpackungsmaterialien bitte entsprechend trennen und den zuständigen Sammelstellen
zur Wiederverwertung und zur Umweltschohnung zuführen.
Please separate the packaging materials accordingly and return them to the responsible
collection points for recycling and environmental housing.
GESTION DES EMBALLAGES
Veuillez séparer les matériaux d‘emballage en conséquence et les retourner aux points de
collecte responsables pour le recyclage et la protection de l‘environnement.
Hergestellt in P.R.C. für
SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel. +49(0)2822 9258-0
Fax +49(0)2822 18192
E-Mail info@saro.de
Web www.saro.de
NO. BEZEICHNUNG
1 Abdeckung
2 Schale
3 Innenabdeckung
4 Griff
5 Behälter
6 Isoliermaterialien
7 Wasserhahn
8 Boden
9 Fuß / Halter
10 Ausguss
NON. DÉSIGNATION
1 Couvercle exterieur
2 Bac d‘egouttement
3 Couvercle interieur
4 Anse
5 Recipient
6 Materau d‘isolation
7 Robinet
8 Base
9 Pieds (pliables)
10 Bec verseur
1
2
4
3
5
6
7
8
10 9
deutsch
Français


Produktspezifikationen

Marke: Saro
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: ISOD 12

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Saro ISOD 12 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Saro

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-