Sanitaire SPAN SC6093A Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sanitaire SPAN SC6093A (16 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
USER GUIDE
Commercial WideTrack Vacuum
Series 6093
GUÍA DEL USUARIO
Aspiradora Comercial de Trineo Ancho
Séries 6093
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Aspirateur commercial à large traîneau
Series 6093
INDEX
Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Handle installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Bag installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Brush height adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Brush roll replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Problem solving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Service information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
How to order replacement parts . . . . . . . . . . . .14
ÍNDICE
Salvaguardias Importantes . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Ajuste del mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Instalación de la bolsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Ajuste de altura del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Reemplazo del cepillo de rodillo . . . . . . . . . . .8-9
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
La Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Servicio de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cómo hacer pedidos de piezasde repuesto . . .14
TABLE DES MATIÈRES
Importantes directives de sécurité . . . . . . . . . . .3
Ajustement de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Installation du sac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
glage de la hauteur de la brosse . . . . . . . . .6-7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Remplacement du cylindre brosseur . . . . . . . .8-9
solution de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Comment commander des pièces . . . . . . . . . . .14
www.sanitairecommercial.com
1618809_6093WideTrack.qxp_Layout 1 8/15/19 7:32 PM Page 1
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the
switch and unplug the electrical cord when not in use and before
servicing.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding
Instructions.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
• Use only as described in this manual.
Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current
car-rying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing,
fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag or filter(s) in place.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR COMMERCIAL USE
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug
must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted
by the Canadian Electrical Code.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un
aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
• No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
• No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando.
Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón
eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
• Conectar a una toma de tierra adecuada. Vea las instrucciones
de conexión a tierra.
• No deje que se use como un juguete. Es necesario prestarle
espe-cial atención al ser usada por niños o cerca de ellos.
• Úsela sólo como lo indica este manual.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la
aspiradora no funciona como debe, se p2-ha caído, dañado, dejado
a la intemperie o dejado caer en agua, devuélvala al centro de
servicio de reparacio-nes y partes antes de volver a usarla.
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un
mango, no cierre puertas sobre el cordón, ni jale el cordón de
modo que roce bordes filosos o esquinas. No pase la aspiradora
sobre el cordón. Evite la proximidad del cordón a superficies
calientes.
• Conéctela únicamente a un tomacorriente con una conexión a
tierra correcta (refiérase a las instrucciones para hacer conexión
a tierra).
• No use cordones eléctricos extras o tomacorrientes con menos
ca-pacidad de corriente que la necesaria.
Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla, tome
el enchufe, no el cordón.
• No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
• Esta aspiradora genera succión. Mantenga apartados su
cabello, ropa suelta, dedos o cualquier parte de su cuerpo de
huecos y par-tes en movimiento.
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como ser:
cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• No la utilice si la bolsa guardapolvo o los filtros no están en su
sitio.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales
como gasolina, ni la use en lugares donde puede haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MODELO ES PARA USO COMERCIAL
Instrucciones Para Hacer Conexión a Tierra
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si falla o se
descompone, la conexión a tierra brinda un paso de menor resistencia
para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. Esta máquina viene equipada con un cordón que
tiene un conductor el cual conecta el equipo a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en
conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
NOTA: En Canadá, el Código Canadiense de Electricidad no
permite el uso de adaptadores temporarios.
1618809_6093WideTrack.qxp_Layout 1 8/15/19 7:32 PM Page 2
www.sanitairecommercial.com 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions
élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
• Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché.
Mettre l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé ou avant tout travail d’entretien.
• Connectez-vous à une prise correctement mise à la terre. Voir les
in-structions à la terre.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Une
attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par
ou près d’un enfant.
• N’utiliser que conformément aux instructions.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner
l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il
est tombé ou s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
immergé.
• Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas
utiliser le cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure
d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne
pas passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des
surfaces chaudes.
• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir
les instructions sur la mise à la terre).
• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une
capacité suffisante pour transporter le courant.
• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir
la fiche, non pas le cordon.
• Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les
vêtements amples, les doigts et toute partie du corps hors des
ouvertures et des pièces rotatives.
• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la
fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ou le(s) filtre(s) soient
en place.
• Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, comme l’essence, et ne pas faire fonctionner dans
des endroits où peu-vent se trouver de tels liquides.
• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.
• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE EST CONÇU POUR UN USAGE COMMERCIAL
Instructions pour la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la
mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit
le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un
conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre
conformément aux règlements et ordonnance municipaux.
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est
pas permise par le Code canadien de l’électricité.
WARNING
Improper connection of an equipment-grounding conductor
can result in risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet,
have proper outlet installed by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and
has a grounding plug that looks like the plug illustrated in
Figure A. A temporary adapter which looks like the adapter
illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a
two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded
outlet is not available. The temporary adapter should be
used only until a properly grounded outlet, Figure A, can be
installed by a qualified electrician. The green colored rigid
ear, lug, or the like extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used,
it must be held in place by a metal screw.
PRECAUCIÓN
La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo
a tierra puede significar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o personal de servicio de
reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto
a que el tomacorriente esté conectado a tierra
correctamente. No modifique el enchufe que viene con la
aspiradora. Si no entra en el tomacorriente, busque un
técnico calificado para que instale el tomacorriente
correcto.
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito
nominal de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a
tierra que se asemeja al enchufe en la Ilustración A. Se
puede usar un adaptador temporario que se asemeja al
adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar
este enchufe a un receptáculo de dos polos, tal como se
ilustra, si no se cuenta con un tomacorriente con conexión
a tierra. El adaptador temporario debe ser usado
únicamente hasta que un electricista calificado pueda
instalar un tomacorriente conectado correctamente a tierra,
Figura A. La lengüeta verde, oreja o cosa rígida similar que
sobresale del adaptador debe ser conectada con una
conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una caja
tomacorriente correctamente conectada a tierra. Siempre
que se use el adaptador, se debe fijar en su lugar con un
tornillo de metal.
!
!
Fig. A Fig. B
1618809_6093WideTrack.qxp_Layout 1 8/15/19 7:32 PM Page 3


Produktspezifikationen

Marke: Sanitaire
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: SPAN SC6093A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sanitaire SPAN SC6093A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Sanitaire

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-