Sanibroyeur Sanisub Steel Bedienungsanleitung

Sanibroyeur pomp Sanisub Steel

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sanibroyeur Sanisub Steel (4 Seiten) in der Kategorie pomp. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
SANISUB STEEL
Notice de service / montage
Operating / installation manual
Bedienungs- / Installationsanleitung
Manual de funcionamento
Manuale per l’uso e l’installazione
Manual de instalação / utilização
Gebruikers- / installatiehandleiding
9032
10.2019
FR
NL
PT
IT
ES
DE
EN
5
TROUBLESHOOTING
Malfunction Cause Troubleshooting
1. Motor
does not
rotate
- Supply voltage
missing or wrong
- Faulty connection
- Defective power
cable
- Impeller blocked
- Activated
motor protection
(overheating,
blockage, voltage
error or other defect)
- Float suspended
- Motor defective
- Check power
supply
- Correct
connection
- Replacement
(Customer
service)
- Clean
- Check, inform
customerservice
- Change the
position of the
pump
-Replacement
(Customer
service)
2. Motor
rotates, but
does not
convey
- Impeller clogged or
worn
- Discharge pipe
clogged/hose kinked
- Sieve clogged
- Clean/Replace
- Clean/Remove
kinks
- Clean
3. Feed
volume too
low
- Pump not properly
ventilated (air bubble
int the housing)
- Discharge pipe
dimensioned too
small
- Remove air by
tilting the pump
- Min. diameter of
25mm
4. The pump
stops too
quickly
- Water too dirty
- Pump blocked
- Thermical
protection on
- Unplug and
clean
- Unplug and
cleanr
- Check the water
temperature (see
4. Technical data)
SANISUB STEEL is guaranteed for 2 years for
parts and labour, subject to correct installation
and use of the unit.
Prior to commissioning, check the pump
for possible external damages (e.g.
transport damages) in order to prevent
accidents with electrical current.
If the pump shall be inserted into a pit or a duct,
its dimensions must allow the oat switch to
move freely. When the water level rises with the
oat oating to the top, so the pump will turn on
and pump o the water until such a low water
level has been achieved that the oat turns o the
pump again.
The heights required by the oat to start and stop
the pump can be changed by moving the oat
cable through its xing eyelet.
The inlet screen must not be clogged by mud and/
or brous media.
Even an automatically operating device,
such as a submersible pump, must not
be operated for a long period of time
without supervision.
Non-return valve : In order to prevent liquid
from owing back from the hose / piping after
switching o the pump, the enclosed check valve
can be installed:
- hold the valve by the cover
- place the valve, with the cap facing upwards, in
the discharge connection
Disconnect the electrical supply before
carrying out work on the unit!
Maintenance consists of checking and cleaning
the sieve :
- Turn over the pomp
- Undo the screws
- Clean the sieve
- Reassemble sieve by following the opposite
procedure.
7
STÖRUNGEN; URSACHE UND BESEITIGUNG
Störung Ursache Behebung
1. Motor
dreht
nicht
- Netzspannung fehlt
bzw. falsch
- fehlerhafter Anschluß
- defektes Stromkabel
- Laufrad blockiert
- aktivierter Motor-
schutz (Überhit-
zung, Blockierung,
Spannungsfehler oder
sonstiger Defekt)
- Schwimmer hängt
- Motor defekt
- Spannungsversor-
gung überprüfen
- Anschluß korri-
gieren
- Austausch (Kun-
dendienst)
- Reinigen
- Prüfen, Kunden-
dienst informieren
- Ändern der Posi-
tion der Pumpe.
- Austausch (Kunden-
dienst)
2. Motor
dreht
sich, för-
dert aber
nicht
- Laufrad verstopft
oder verschlissen
- Druckleitung
verstopft/Schlauch
geknickt
- Ansaugstutzen
verstopft
- Reinigen/Aus-
tauschen
- Reinigen/Knicks-
tellen entfernen
- Reinigen
3. Förder-
menge
zu gering
- Pumpe ist nicht rich-
tig entlüftet (Luftblase
im Gehäuse)
- Druckleitung zu klein
dimensioniert
- Druckleitung
entlüften
- min. Durchmesser
25 mm (1“)
4. Die
Pumpe
schaltet
zu sch-
nell ab
- Wasser zu schmutzig
- Pumpe blockiert
- Wärmeschutz
eingeschaltet
- Ausschalten und
reinigen
- Ausschalten und
reinigen
- Überprüfen Sie das
Wasser T° (Siehe 4.
Technische Daten)
GEWÄHRLEISTUNG
SANISUB STEEL wird für 2 Jahre ab Kaufdatum
garantiert, vorbehaltlich der Installation und
Verwendung in Übereinstimmung mit dieser
Anleitung.
In jedem Fall zuerst den
Netzstecker ziehen.
Die Wartung umfasst die Überprüfung und
Reinigung des Siebs :
- Die Pumpe umdrehen
- Schrauben entfernen
- Das Sieb reinigen
- Das Sieb in umgekehrter Reihenfolge der
Arbeitsschritte wieder einbauen.
Überprüfen Sie die Pumpe vor Inbetrie-
bnahme auf eventuelle äußere Beschä-
digungen (z.B. Transportschäden), um
Unfällen mit elektrischem Strom vorzu-
beugen.
Wenn die Pumpe für eine Grube oder
einen Brunnen eingesetzt wird, müssen
ihre Abmessungen erlauben, dass der
Schwimmerschalter sich ungehindert bewegen
kann. Steigt der Wasserspiegel an und der
Schwimmer schwimmt auf, so schaltet die Pumpe
ein und pumpt das Wasser ab, bis ein so niedriger
Wasserstand erreicht ist, daß der Schwimmer die
Pumpe wieder ausschaltet.
Die vom Schwimmer zum Starten und Stoppen
der Pumpe benötigten Höhen können durch
Einhängen des Schwimmerkabels in die
Befestigungsöse verändert werden.
Das Einlaufsieb darf nicht durch Schlamm und/
oder faserhal-tige Medien verstopft werden.
Auch ein automatisch arbeitendes Gerät
wie z.B. eine Tauchpumpe darf nicht
längere Zeit unbeaufsichtigt betrieben
werden.
Rückschlagklappe : Um zu verhindern, dass
nach dem Abschalten der Pumpe Flüssigkeit aus
dem Schlauch/Verrohrung zurück ießt, kann
die beigelegte Rückschlagklappe installiert
werden.
- das Ventil an der Kappe festhalten.
- das Ventil mit der Kappe nach oben in dem
Druckanschluss platzieren.


Produktspezifikationen

Marke: Sanibroyeur
Kategorie: pomp
Modell: Sanisub Steel

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sanibroyeur Sanisub Steel benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung pomp Sanibroyeur

Bedienungsanleitung pomp

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-