Samson Airline AHX Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung für Samson Airline AHX (80 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 44 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/80
OWNER'S MANUAL
Micro Wireless System
Copyright 2018, Samson Technologies Corp. v4.1
Samson Technologies Corp.
278-B Duffy Ave
Hicksville, NY 11801
www.samsontech.com
AirLine ATX Wireless System 3
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Important Safety Information
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This lightning flash with
arrowhead symbol within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of non-insulated
ā€œdangerous voltageā€ within
the product’s enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk
of electric shock.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of important
operating and maintenance
instructions in the literature
accompanying the appliance.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
NE PAS OUVRIR !
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT USE THIS PLUG WITH AN
EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN
BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. TO
PREVENT ELECTRICAL SHOCK, MATCH WIDE BLADE PLUG TO WIDE SLOT AND
FULLY INSERT.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household
waste. There is a separate collection system for used electronic products
in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling.
Private household in the 28 member states of the EU, in Switzerland and
Norway may return their used electronic products free of charge to designated
collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary
treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health.
4
Important Safety Information
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near
water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding type
plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
the plugs, convenience receptacles,
and at the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug the apparatus during
lightening storms, or when unused
for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified
personnel. Service is required when
the apparatus has been damaged in
any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into
the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. This appliance shall not be exposed
to dripping or splashing water and
that no object filled with liquid such
as vases shall be placed on the
apparatus.
16. Caution-to prevent electrical shock,
match wide blade plug wide slot
fully insert.
17. Please keep a good ventilation
environment around the entire unit.
18. The direct plug-in adapter is used as
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
19. Batteries (battery pack or batteries
installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
AirLine ATX Wireless System 5
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
FCC Rules and Regulations
Samson wireless receivers are certified under FCC Rules part 15 and transmitters are
certified under FCC Rules part 74.
Licensing of Samson equipment is the user’s responsibility and licensability depends
on the user’s classification, application and frequency selected.
This device complies with Part 15 of the FCC rules Class B and RSS-210 of Industry
& Science Canada.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device must not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation. Suitable for home or office use.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced Radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment is intended for use in wireless microphone applications.
Equipment is intended for sale in: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*,
HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK
*Subject to license. Please contact your national frequency authority for information
on available legal use in your area. Any changes or modifications not expressly
approved by Samson Technologies Corp. could void your authority to operate the
equipment.
Hereby, Samson Technologies Corp., declares that this CR99 and ATX is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/AirLineATX_DOC.pdf
Important Safety Information
6
Congratulations on purchasing the Samson AirLine ATX Wireless System. The AirLine
ATX is the smallest, frequency agile microphone transmitter on the market. Ideal
solution for the active performer who needs a reliable, great sounding system without
the inconvenience of a large transmitter.
With the included CR99 received, which features a large backlit LCD display,
simple operation with auto-scan channel selection, and infrared set for syncing the
transmitter and receiver channel, the AirLine ATX is simple and easy to set up and
operate. The AirLine ATX system ensures clear, interruption-free performance by
utilizing a True RF Diversity design with a pilot tone-key and auto-mute function.
This configuration provides maximum operating distance along with eliminating any
background noise when the transmitter is out of range or powered off.
The AirLine ATX comes in three configurations. The AHX Headset System can be
configured with either the DE5 or Qe headset microphone, ALX Lavalier System with
the LM8 lavalier microphone, and the AWX Wind Instrument System with HM60
wind instrument microphone. The AirLine ATX includes a standard 19" rackmount kit
for permanent installations or transporting in a mobile rack.
In these pages, you’ll find a detailed description of the features of the AirLine ATX
Wireless System, as well as step-by-step instructions for its setup and use. If your
wireless system was purchased in the United States, you’ll also find a registration card
enclosed—don’t forget to follow the instructions so that you can receive online technical
support and so that we can send you updated information about this and other Samson
products in the future. Also, be sure to check out our website www.samsontech.com for
complete information about our full product line.
We recommend you keep the following records for reference, as well as a copy of your
sales receipt:
Receiver Serial number: _________________________________________
Transmitter Serial number: ______________________________________
Date of purchase: ______________________________________________
If you have any questions or comments regarding the AirLine ATX Wireless
Microphone System or any other products from Samson, do no hesitate to contact us
at
support@samsontech.com.
With proper care and maintenance, your AirLine ATX Wireless System will operate trouble-
free for many years. Should your AirLine ATX Wireless System ever require servicing, a
Return Authorization (RA) number must be obtained before shipping your unit to Samson.
Without this number, the unit will not be accepted. Please visit for www.samsontech.com/ra
an RA number prior to shipping your unit. Please retain the original packing materials and,
if possible, return the unit in its original carton. If your AirLine ATX Wireless System was
purchased outside of the United States, contact your local distributor for warranty details
and service information.
Introduction
AirLine ATX Wireless System 7
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Quick Start
In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter
must be set to the same channel. Follow this basic procedure for setting up and
using your AirLine ATX Wireless System:
1. Physically place the CR99 receiver where it will be used, and extend the
antennas vertically. The general rule of thumb is to maintain ā€œline of sightā€
between the receiver and transmitter so that the person using or wearing the
transmitter can see the receiver.
2. With the CR99 powered off,
connect the included power
adapter. Turn the CR99 on
momentarily to confirm that the
unit is receiving power. Then
turn the CR99 power off.
3. With your amplifier or mixer
off and volume control all the
way down, connect the CR99
receiver output jack to the mic
or line level input of a mixer or
amplifier using the balanced
XLR output or unbalanced Ā¼ā€
line level output. Turn the Level
knob on the CR99 completely
counterclockwise, then turn its
power on.
4. Press and hold the GROUP button on the front
of the CR99 receiver to scan for an available
channel within the selected group.
5. Press and hold the CR99 CHANNEL button
to execute an IR Set which synchronizes the
transmitter to the same channel as the receiver
via infrared transmission.
8
6. Position the ATX transmitter about 6-12ā€
(15-30 cm) from the front of the CR99 with
the transmitter’s IR window facing the IR
transmitter on the front panel of the CR99
receiver.
7. Make sure the ATX transmitter is fully charged
(see section Charging the ATX Transmitter) Turn
on the power to the transmitter by pressing and
holding the Power button for 3 seconds; the
indicator LED will light yellow when the button
is pressed and turns green when released and
the ATX is powered on.
8. When the transmission is complete, the CR99
will receive RF signal and the tone key from the
transmitter. The RF meter on the CR99 will light
indicating that it is receiving wireless signal
from the transmitter.
Note: The ATX will only accept infrared
transmission from the receiver for the first 10
seconds after the ATX is powered on. If you
need to change the operating channel, the ATX
must be first powered off, then powered on
again to receive the new channel.
9. Turn on your connected amplifier or mixer, but
keep the volume all the way down. Set the
Volume knob on the CR99 fully clockwise (to its
ā€œ10ā€ setting). This is unity gain.
10. Plug the microphone into the ATX transmitter. Speak, sing or play your
instrument into the microphone at normal performance level. Slowly raise the
volume of your amplifier or mixer until the desired level is reached.
11. Walk around the performance area to ensure the coverage is consistent
throughout. If you find the system has noticeable dropouts, reduced overall
working range, or unexpected noise bursts, change the operating channel of the
system using the steps above.
When using multiple systems, each system must be set to a different operating channel.
Set all additional transmitters and receivers to the same Group in order to maximize the
number of compatible channels. Perform a channel scan for each transmitter to select the
optimal channel.
Quick Start
AirLine ATX Wireless System 9
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Charging the ATX Transmitter
1. Snap in place the appropriate mains connector plug into the adapter.
2. Insert the magnetic power cable to the included USB AC plug (or any 5-volt DC
adapter that has a USB port). Insert the AC plug into an electrical outlet.
3. Place the ATX transmitter on a flat surface.
4. Attach the magnetic connector to the gold contact power port on the bottom of
the ATX transmitter. The cable attaches to the port magnetically.
The magnetic connector is keyed so it will only connect in one direction.
Note: Transmission is disabled during charging.
5. Look at the indicator light on the ATX transmitter to determine when the
transmitter has finished charging. When the light is flashing red, the ATX is
charging. When the red light stops flashing it indicates that the ATX is fully
charged.
6. Disconnect the magnetic power cable from the ATX when the unit is fully
charged.
If you notice your ATX battery life is becoming shorter after a full charge, you can
order a user replaceable battery from your local Samson distributer.
Getting the most out of the rechargeable battery:
• Completely charge the batteries before first use
• Fully charge the battery before it will be used.
• After the battery is charged, unplug the charger from the outlet or
remove the battery from the charger.
• The optimal temperature range for using and storing the battery is
50°F - 86°F (30°C - 50°C). The battery performance and operation
may decrease in temperatures below 50°F (30°C).
A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type. Attention should be drawn to the environmental aspects
of battery disposal
10
Positioning the HM60 Wind Instrument Mic
When positioning the HM60 wind instrument microphone, there are some general
rules that you should follow. Always position the microphone as close to the sound
source as possible. This is easy with the HM60 since the integrated gooseneck
guarantees the mic element is close to the source. Also, keep in mind that in
order to minimize feedback problems you want to position the microphone, (and
if necessary yourself), behind the main PA speakers. Be aware of a phenomenon
called the proximity effect, which causes a noticeable increase in low frequencies
(bass response) when a microphone is close to the audio source. This means that by
making slight adjustments to the distance of the mic element, you can get a change
in the tonal quality of your sound. Keep in mind that your sound is as personal as
your playing style, therefore, you may find changing the microphone position gets you
just the sound you looking for. As with everything, experience is the best teacher, so
plug in and turn up and listen.
Here are some starting points to help you along the way.
Saxophone – Use the built-in clip to attach the ATX transmitter to the bell of the
instrument and position the HM60 mic about 1ā€ā€“2ā€from the center of the bell. You
can move the mic out a little to get some extra edginess, or closer for some extra
warmth.
Trumpet – Use the built-in clip to attach the ATX transmitter to the bottom of the bell
on the instrument. Aim the HM60 microphone towards the center of the bell, but
since the trumpet is capable of producing some of the highest SPL levels, start with
the mic element positioned away from the bell. Try bringing the microphone element
in closer to the bell for better isolation and more low frequency response.
Trombone – Attach the ATX clip to the bottom of the bell and position the HM60
microphone directly into the center. In this position you will get the maximum
isolation with full frequency response.
AirLine ATX Wireless System 11
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
ATX Transmitter Callouts
1. Power/Mute Button - Press and hold for 3 seconds to turn the unit on or off.
A quick press and release will mute or unmute the transmitter when the
transmitter is on.
2. Status Indicator - This LED displays the operation mode, low battery and recharge
status of the transmitter. The chart below defines the LED colors for each
function.
GREEN Normal Operation
AMBER Mute
Flashing RED Low Battery
Charging
RED Fully Charged
3. Volume +/– Buttons - Press and hold either Volume button to adjust the volume.
Pressing the + or – button increases or decrease the level by one step with each
push of the button. There is a total 9 volume levels. The Status Indicator light
will flash faster for each increased step and slower for each decrease.
4. IR Lens - This window is used to capture the infrared signal sent from the receiver
during the IR SET to channelize the transmitter. The IR Lens is only active for
the first 10 seconds when the transmitter is powered on.
5. Charging Connector - Connect the supplied magnetic charging cable to this
sealed, gold contact charging connector to recharge the internal Lithium Ion
battery. The ATX can be recharged by connecting the cable to a USB connector
on a computer USB port, or any 5-volt DC adapter that has a USB output.
NOTE: The included adapter will charge the ATX faster than a computer USB
port.
6. Input Connector - Connect the input device via the mini-XLR connector. The ATX
is supplied with either a lavalier, headset or instrument microphone.
7. Spring Clip - Use this clip to fasten the ATX transmitter to a belt, waist band or
instrument bell.
3
8
1
2
4
5 6
7
12
1. Antenna Jacks - The front BNC antenna jacks allow full rotation for optimum
placement. In normal operation, both antennas should be placed in a vertical
position.
2. VOLUME Control - This knob sets the level of the audio signal being output
through both the balanced and unbalanced output jacks on the rear panel.
Reference level is obtained when the knob is turned fully clockwise (to its ā€œ10ā€
setting).
3. LCD Display - Displays transmitter and receiver settings.
4. GROUP Button - Press and release button to cycle through the available groups.
Press and hold button to scan for available channels within the selected group.
5. CHANNEL Button - Press and release to cycle through available channels within a
group. Press and hold button to enter IR Set which is used to set the operating
channel of the transmitter.
6. POWER Button - Press and hold to turn the CR99 power on and off.
7. IR Transmitter - During ā€œIR SETā€ an infrared light is used to set the transmitter
channel.
CR99 Receiver - Front Callouts
1 2 3
4
5 6
7
1
AirLine ATX Wireless System 13
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
A. Group - Displays the selected group
B. Channel - Displays the selected channel
C. Frequency - Indicates the operating frequency of the selected Group and Channel.
D. Antenna Indicator - Indicates the active antenna (A or B).
E. Transmitter Battery Level - Indicates the battery level of the transmitter.
F. Audio Meter - Indicates the strength of the incoming audio signal.
G. RF Signal Meter - Indicates the strength of the incoming radio signal.
Receiver Display
A
D
F
G
E
B C
14
1 12 3 4
Using the strain relief: Gather up a loop of wire and pass
it through the strain relief, then pass the adapter plug
through the loop in order to create a knot.
CR99 Receiver - Rear Callouts
1. Antenna Jacks - The rear BNC antenna jacks allow full rotation for optimum
placement. In normal operation, both antennas should be placed in a vertical
position.
2. DC Input - Connect the supplied power adapter here, using the strain relief as
shown in the illustration below. Do not substitute any other kind of WARNING:
power adapter. Doing so can cause severe damage to the CR99 and will void your
warranty.
3. BALANCED OUTPUT - Use this electronically balanced low impedance (600 Ohm)
XLR jack when connecting the CR99 to professional (+4dBu) audio equipment.
Pin wiring is as follows: Pin 1 ground, Pin 2 high (hot), and Pin 3 low (cold).
4. UNBALANCED OUTPUT - Use this unbalanced high impedance (5K Ohm) ¼" jack
when connecting the CR99 to consumer (-10dBV) audio equipment. Wiring is as
follows: tip hot, sleeve ground.
AirLine ATX Wireless System 15
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
The CR99 receiver can be installed into a standard 19ā€ rack for transport or
permanent installation using the included rack ears. Follow the simple steps below to
mount the CR99:
Rack Mounting
Attach the included rack ears by
screwing each rack ear into either
side of the CR99.
Position the CR99 receiver into
an available rack space and slide
in until the rack ears are touching
the rails of the rack case and are
aligned with the rack rail holes.
Mount the receiver into the rack
using the appropriate size rack
screws (not included). To ensure
equal tension and balance when
installing the receiver, you should
secure screws in a crisscross pattern
of opposite corners: top left ->
bottom right -> top right -> bottom
left.
In order to mount two CR99
receivers in one rack space, the
system includes a center connection
piece. Screw the center connection
piece into bottom of each receiver
and attach the short rack ears to
each receiver.
Mount the receivers into the
rack using the crisscross pattern
described above.
16
Channel Plans
Group K 470–494MHz
Channel
Group 00 01 02 03 04 05 06 07
0473.050 474.425 474.900 480.475 484.075 486.975 487.975 492.425
1470.125 471.500 471.975 477.550 481.150 484.050 485.050 489.500
2470.525 471.900 472.375 477.950 481.550 484.450 485.450 489.900
3471.075 472.450 472.925 478.500 482.100 485.000 486.000 490.450
4471.475 472.850 473.325 478.900 482.500 485.400 486.400 490.850
5472.025 473.400 473.875 479.450 483.050 485.950 486.950 491.400
6472.425 473.800 474.275 479.850 483.450 486.350 487.350 491.800
7473.375 474.750 475.225 480.800 484.400 487.300 488.300 492.750
8473.925 475.300 475.775 481.350 484.950 487.850 488.850 493.300
9474.325 475.700 476.175 481.750 485.350 488.250 489.250 493.700
Group D** 542–566MHz
Channel
Group 00 01 02 03 04 05 06 07
0545.050 546.425 546.900 552.475 556.075 558.975 559.975 564.425
1542.125 543.500 543.975 549.550 553.150 556.050 557.050 561.500
2542.525 543.900 544.375 549.950 553.550 556.450 557.450 561.900
3543.075 544.450 544.925 550.500 554.100 557.000 558.000 562.450
4543.475 544.850 545.325 550.900 554.500 557.400 558.400 562.850
5544.025 545.400 545.875 551.450 555.050 557.950 558.950 563.400
6544.425 545.800 546.275 551.850 555.450 558.350 559.350 563.800
7545.375 546.750 547.225 552.800 556.400 559.300 560.300 564.750
8545.925 547.300 547.775 553.350 556.950 559.850 560.850 565.300
9546.325 547.700 548.175 553.750 557.350 560.250 561.250 565.700
Group G* 863–865MHz
Channel
Group 00 01 02 03 04 05 06 07
0863.050 863.550 863.750 864.050 864.250 864.550 864.750 864.950
1863.100 863.600 863.800 864.100 864.300 864.600 864.800 863.300
2863.150 863.650 863.850 864.150 864.350 864.650 864.850 863.350
3863.200 863.700 863.900 864.200 864.400 864.700 864.900 863.400
* Not for use in the USA and Canada.
** Not for use in the EU.
For questions regarding available channels in your area contact your local Samson
distributor.
AirLine ATX Wireless System 17
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
System
Working Range 300' (100m) line of sight
Audio Frequency Response 50 Hz - 15 kHz
T.H.D. (Overall) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)
Dynamic Range >100 dB A-weighted
Signal to Noise >95 dB
Operating Temperature –10°C (14°F) to +60°C (+140°F)
Tone Key Frequency 32.768 kHz
ATX Microphone Transmitter
Input Connector Mini-XLR (P3)
Input Impedance 3kΩ
Input Gain Range 20dB
RF Power 10mW EIRP
Power Requirements 3.6V 500mAh
Lithium Ion rechargeable battery
Battery Life 8 hours
Dimensions (LxWxH) 5.9ā€ x 6.7ā€ x 3.9ā€
150mm x 170mm x 100mm
Weight 0.13lb / 60g
CR99 Receiver
Audio Output Level - Unbalanced +14 dBu
Audio Output Level - Balanced +9 dBu
Audio Output Impedance - Unbalanced 810 Ohms
Audio Output Impedance - Balanced 240 Ohms
Sensitivity -100 dBm / 30 dB sinad
Image Rejection >50 dB
Operating Voltage 15 VDC 200mA
Dimensions (LxWxH) 7.87ā€ x 5.9ā€ x 1.6ā€
200mm x 150mm x 42mm
Weight 2.08lb / 0.946kg
At Samson, we are continually improving our products, therefore specifications and
images are subject to change without notice.
Specifications
18
Informations de sƩcuritƩ importantes
ATTENTIONī€œ: POUR RƉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE
CAPOT (OU LA FACE ARRIƈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIƈCE QUE L’UTILISATEUR
PEUT ENTRETENIR. CONFIER L’ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIƉ.
Cet Ʃclair avec un symbole
reprĆ©sentant une flèche dans
un triangle ƩquilatƩral est
destinĆ© Ć  alerter l’utilisateur
de la prĆ©sence de Ā«ī€œtension
dangereuseī€œĀ» non isolĆ©e Ć 
l’intĆ©rieur du produit qui
peut ĆŖtre d’une importance
suffisante pour constituer un
risque de choc Ʃlectrique.
Le point d’exclamation dans
un triangle ƩquilatƩral est
destinĆ© Ć  alerter l’utilisateur
de la prĆ©sence d’importantes
instructions de fonctionnement
et d’entretien dans la documen-
tation accompagnant l’appareil.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
NE PAS OUVRIR !
AVERTISSEMENT
POUR ƉVITER UN INCENDIE OU UNE ƉLECTROCUTION. NE PAS UTILISER CETTE
FICHE AVEC UNE RALLONGE OU TOUTE AUTRE PRISE, SAUF SI LES BROCHES
PEUVENT ÊTRE ENTIƈREMENT ENFONCƉES POUR ƉVITER QU’ELLES NE SOIENT
EXPOSƉES. POUR ƉVITER UN INCENDIE OU UNE ƉLECTROCUTION. NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITƉ. POUR ƉVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, BIEN INSƉRER LA FICHE SECTEUR, CORRECTEMENT ET
ENTIƈREMENT.
Pour mettre ce produit au rebut, ne le mélangez pas aux ordures ménagères. Il
existe un système de collecte séparée pour les produits électroniques usagés,
conformƩment Ơ la lƩgislation qui prƩvoit le traitement, la rƩcupƩration et le
recyclage corrects.
Les mĆ©nages dans les 28 Ć©tats membres de l’UE, en Suisse et en NorvĆØge
peuvent mettre au rebut leurs produits électroniques usagés gratuitement auprès
d’installations de collecte agrƩƩes ou auprĆØs d’un dĆ©taillant (si vous achetez un produit
neuf similaire).
Pour les pays non mentionnƩs ci-dessus, veuillez contacter les autoritƩs locales pour
connaitre la mƩthode de traitement appropriƩe.
Ce faisant, vous vous assurerez que votre produit subit le traitement, la rƩcupƩration
et le recyclage nƩcessaires et Ʃviterez ainsi les effets nƩgatifs potentiels sur
l’environnement et la santĆ© humaine.
Système sans fil ATX AirLine 19
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Informations de sƩcuritƩ importantes
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil Ć  proximitĆ©
d’une source d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon
sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de
ventilation. Installer conformƩment
aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer prĆØs de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des
diffuseurs d’air chaud, des fours, des
poĆŖles ou autres appareils (y compris
les amplificateurs) émettant de la
chaleur.
9. Ne pas utiliser la fiche polarisée ou
de terre Ć  un autre usage que celui
prévu. Une fiche polarisée comporte
deux broches, l’une plus large que
l’autre. Une fiche de terre comporte
deux broches et une troisiĆØme de
mise Ć  la terre. La broche large,
ou troisiĆØme broche, assure votre
sécurité. Si la fiche fournie de
correspond pas à votre fiche murale,
consultez un Ʃlectricien pour faire
remplacer la fiche murale obsolète.
10. Faites en sorte que le cordon ne soit
pas piƩtinƩ ni pincƩ, en particulier
au niveau des fiches, des prises de
courant, ou au point de sortie de
l’appareil.
11. Utiliser uniquement des fixations/
accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez-le uniquement avec le chariot,
le trƩpied, un support ou une table
spécifiés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Lors de l’utilisation
d’un chariot, soyez prudent lors du
dĆ©placement de l’ensemble chariot/
appareil pour Ʃviter des blessures
dues au renversement.
13. DĆ©branchez l’appareil pendant les
orages ou lorsqu’il reste inutilisĆ©
pendant une pƩriode prolongƩe.
14. Confiez toutes les opérations
d’entretien Ć  un technicien qualifié.
Une rƩparation est nƩcessaire si
l’appareil a Ć©tĆ© endommagĆ© d’une
faƧon quelconque, par exemple
si le cordon d’alimentation ou la
fiche sont endommagés, en cas de
dommages dus au renversement de
liquides ou de chutes d’objets dans
l’appareil, d’une exposition Ć  la pluie
ou Ć  l’humiditĆ©, ou si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou est
tombƩ.
15. Cet appareil ne doit pas être exposé
Ơ des gouttes ni Ơ des Ʃclaboussures
et aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, ne doit être placé sur
l’appareil.
16. Attention, afin d’éviter tout risque
d’électrocution, bien insĆ©rer la fiche
secteur correctement et entiĆØrement.
17. Veiller Ć  assurer une ventilation
correcte autour de l’unitĆ©.
18. L’adaptateur secteur direct est utilisĆ©
comme dispositif de dƩconnexion,
lequel doit rester facilement
accessible.
19. Les piles (batterie ou piles installƩes)
ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive comme les rayons
du soleil, le feu ou autre.
20
RĆØgles et rĆØglements de la FCC
Les récepteurs sans fil Samson sont certifiés en vertu des règles de la partie 15 de la
FCC et les émetteurs sont certifiés en vertu des règles de la partie 74 de la FCC.
La concession de licence des équipements Samson relève de la responsabilité
de l’utilisateur et dĆ©pend de la classification, de l’application et de la frĆ©quence
sĆ©lectionnĆ©es par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme Ć  la partie 15 de la FCC Classe B et Ć  la norme RSS-210
d’Industry & Science Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantesī€œ:
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interfĆ©rences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toute interfƩrence reƧue, notamment celles pouvant
entraƮner un dysfonctionnement. AdaptƩ Ơ un usage rƩsidentiel ou commercial.
REMARQUEī€œ: Cet Ć©quipement a Ć©tĆ© testĆ© et jugĆ© conforme aux limites d’un appareil
numĆ©rique de classe B, conformĆ©ment Ć  la partieī€œ15 des rĆØgles de la FCC. Ces limites
sont conƧues pour fournir une protection raisonnable contre les interfƩrences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie Ć  radiofrĆ©quences et, s’il n’est pas installĆ© et utilisĆ© conformĆ©ment aux
instructions, peut causer des interfƩrences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interfĆ©rences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et
en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invitĆ© Ć  essayer de corriger les interfĆ©rences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantesī€œ:
• Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de rĆ©ception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le rĆ©cepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit diffĆ©rent de celui auquel le
rƩcepteur est connectƩ.
• Demander de l’aide au revendeur ou Ć  un technicien radio/TV expĆ©rimentĆ©.
AVERTISSEMENTī€œ: Tout changement ou modification n’ayant pas Ć©tĆ© expressĆ©ment
approuvĆ©(e) par la partie responsable de la conformitĆ© pourrait annuler l’autoritĆ© de
l’utilisateur Ć  utiliser ce dispositif.
Cet équipement est destiné à être utilisé dans des applications de microphones sans fil.
L’équipement est destinĆ© Ć  la vente dansī€œ: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*,
GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK
*Soumis Ơ une licence. Veuillez contacter les autoritƩs nationales relatives Ơ la frƩ-
quence pour obtenir des informations sur l’utilisation lĆ©gale disponible dans votre
rƩgion. Tout changement ou modification non expressƩment approuvƩ par Samson
Technologies Corp. pourrait annuler votre droit d’utiliser l’équipement.
Par la prƩsente, Samson Technologies Corp., dƩclare que ces appareils CR99 et AG8
sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la direc-
tive 2014/53/CE. Cette dĆ©claration de conformitĆ© peut ĆŖtre consultĆ©e Ć  l’adresseī€œ:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/AirLineATX_DOC.pdf
Informations de sƩcuritƩ importantes
Système sans fil ATX AirLine 21
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Merci d’avoir achetĆ© le systĆØme sans fil AirLine ATX de Samson. Le systĆØme AirLine ATX est
l’émetteur micro Ć  frĆ©quence agile le plus compact du marchĆ©. Solution idĆ©ale pour l’artiste
actif qui a besoin d’un systĆØme de sonorisation fiable et performant sans les inconvĆ©nients
d’un Ć©metteur volumineux.
ƉquipĆ© d’un rĆ©cepteur CR99 intĆ©grĆ©, dotĆ© d’un grand Ć©cran LCD rĆ©tro-Ć©clairĆ©, trĆØs simple
d’utilisation grĆ¢ce Ć  la sĆ©lection de canaux par recherche automatique, et d’un ensemble
infrarouge pour la synchronisation du canal de l’émetteur et du rĆ©cepteur, le modĆØle AirLine
ATX est simple et facile Ć  installer et Ć  utiliser. Le systĆØme AirLine ATX assure un son
clair et sans interruption, grĆ¢ce Ć  une conception True Diversity RF dotĆ©e d’une tonalitĆ©
pilote et d’une fonction auto-mute. Cette configuration permet une distance maximale de
fonctionnement ainsi que l’élimination de tout bruit de fond lorsque l’émetteur est hors de
portƩe ou hors tension.
Le système AirLine ATX se décline en trois configurations. Le système serre-tête AHX peut
être associé au choix, au microphone serre-tête DE5 ou Qe, au système ALX Lavalier avec le
microphone LM8 lavalier, et au systĆØme d’instrument Ć  vent AWX avec le microphone pour
instruments à vent HM60. Le système AirLine ATX est livré avec un kit de montage en rack
standard de 19Ā» pour les installations permanentes ou le transport dans un rack mobile.
Ces pages vous présentent une description détaillée des caractéristiques du système sans fil
AirLine ATX ainsi que des instructions dĆ©taillĆ©es d’installation et d’utilisation. Si vous avez
achetĆ© votre systĆØme sans fil en dehors des Ɖtats-Unis, une carte d’inscription vous est fournie.
Vous trouverez Ć©galement des informations sur la faƧon d’enregistrer votre produit en ligne
afin de bénéficier du support technique en ligne, et pour que nous puissions vous envoyer des
informations Ć  jour Ć  ce sujet et d’autres produits Samson Ć  l’avenir. De mĆŖme, assurez-vous de
consulter notre site Web www.samsontech.com pour en savoir plus sur notre ligne complĆØte de
produits.
Nous vous recommandons de conserver les informations suivantes pour rƩfƩrence, ainsi que
la copie de votre factureī€œ:
NumĆ©ro de sĆ©rie du rĆ©cepteurī€œ: _________________________________________
NumĆ©ro de sĆ©rie de l’émetteurī€œ: ______________________________________
Date d’achatī€œ: ______________________________________________
Pour toute question ou commentaire sur le système de microphone sans fil AirLine ATX ou sur
tout autre produit Samson, n’hĆ©sitez pas Ć  nous contacter par email Ć  support@samsontech.com.
En l’entretenant et en l’utilisant correctement, vous bĆ©néficierez de votre systĆØme sans fil AirLine
ATX pendant de nombreuses années. Si votre système sans fil AirLine ATX doit être réparé, vous
devez demander un numĆ©ro RA (Autorisation de retour, Return Authorization) avant d’expĆ©dier
votre appareil Ć  Samson. Sans ce numĆ©ro, l’unitĆ© ne sera pas acceptĆ©e. Veuillez visiter le site
Web www.samsontech.com/ra afin d’obtenir un numĆ©ro RA avant d’expĆ©dier votre appareil. Veuillez
conserver les matĆ©riaux d’emballage d’origine et, si possible, retourner l’appareil dans son carton
d’origine. Si vous avez achetĆ© votre systĆØme sans fil AirLine ATX en dehors des Ɖtats-Unis,
contactez votre distributeur local pour en savoir plus sur la garantie et les services d’entretien.
Introduction
22
DƩmarrage rapide
Pour que votre systĆØme sans fil fonctionne correctement, le rĆ©cepteur et l’émetteur doivent
être réglés sur le même canal. Suivez cette procédure de base pour la mise en place et
l’utilisation de votre systĆØme sans fil AirLine ATXī€œ:
1. Placez le rĆ©cepteur CR99 Ć  l’endroit où il sera utilisĆ©, et dĆ©ployez les antennes
verticalement. La règle générale est de maintenir la «ligne de vue» entre le récepteur et
l’émetteur afin que la personne utilisant ou portant l’émetteur puisse voir le rĆ©cepteur.
2. Alors que le systĆØme CR99 est
hors tension, branchez l’adaptateur
secteur fourni. Allumez le systĆØme
CR99 momentanƩment pour
confirmer que l’appareil est sous
tension. Puis éteignez le système
CR99.
3. Avec l’amplificateur ou le mixeur
hors tension et la commande de
volume au niveau le plus faible,
reliez la prise de sortie du rƩcepteur
CR99 Ć  l’entrĆ©e micro ou Ć  l’entrĆ©e
de niveau de ligne d’un mixeur ou
d’un amplificateur via la sortie XLR
symƩtrique ou la sortie de niveau de
ligne asymĆ©trique dā€™Ā¼ā€ (0,63ī€œcm).
Tournez le bouton du niveau Ć 
fond dans le sens antihoraire sur
le systĆØme CR99, puis mettez ce
dernier sous tension.
4. Appuyez et maintenez la touche GROUP enfoncƩe sur
la face avant du rƩcepteur CR99 pour rechercher un
canal disponible dans le groupe sƩlectionnƩ.
5. Appuyez et maintenez enfoncƩe la touche CR99
CHANNEL pour exƩcuter le rƩglage IR Set qui
synchronise l’émetteur sur le mĆŖme canal que le
rƩcepteur, via une transmission infrarouge.
Système sans fil ATX AirLine 23
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
6. Positionnez l’émetteur ATX Ć  environ 6-12 (15-ā€
30ī€œcm) de l’avant du CR99 avec la lentille infrarouge
de l’émetteur face Ć  l’émetteur IR sur le panneau
avant du rƩcepteur CR99.
7. Assurez-vous que l’émetteur AH8 est complĆØtement
chargĆ© (voir la section Chargement de l’émetteur ATX)
Mettez l’émetteur sous tension en appuyant sur le
bouton d’alimentation pendant 3 secondesī€œ; le voyant
s’allume en jaune clair lorsque vous appuyez sur le
bouton et passe au vert lorsque vous le relâchez et
l’ATX est alors allumĆ©.
8. Lorsque la transmission est terminƩe, le CR99 reƧoit
le signal RF et la clĆ© de tonalitĆ© depuis l’émetteur. Le
compteur RF du CR99 s’allume alors pour indiquer
qu’il reƧoit le signal sans fil de l’émetteur.
Remarqueī€ž: L’unitĆ© ATX n’accepte la transmission
infrarouge du récepteur que pendant les 10 premières
secondes aprĆØs sa mise sous tension. Si vous devez
changer le canal d’exploitation, Ć©teignez, puis
rallumez le boƮtier ATX pour recevoir le nouveau canal.
9. Allumez alors l’amplificateur connectĆ© ou une console
de mixage, mais maintenez le volume au plus bas.
Tournez le bouton du volume du CR99 Ć  fond dans le
sens horaire (Ć  son rĆ©glage Ā«10Ā»). Il s’agit du gain de
l’unitĆ©.
10. Branchez le microphone sur l’émetteur ATX. Parlez,
chantez ou jouez de votre instrument dans le
microphone Ć  un niveau sonore normal. Augmentez
lentement le volume de l’amplificateur ou de la console de mixage, jusqu’à ce que vous
ayez atteint le niveau souhaitƩ.
11. Faites le tour de la salle de concert pour vous assurer que la couverture est cohƩrente
partout. Si vous constatez que le système présente des pertes notables, une diminution
de l’amplitude de fonctionnement en gĆ©nĆ©ral, ou des salves de bruit inattendues,
modifiez le canal de fonctionnement du système en suivant les étapes ci-dessus.
En cas d’utilisation de plusieurs systĆØmes, chaque systĆØme doit ĆŖtre rĆ©glĆ© sur un canal d’exploi-
tation différent. Réglez tous les émetteurs et récepteurs supplémentaires sur le même groupe afin
de maximiser le nombre de canaux compatibles. Effectuez une recherche de canal pour chaque
Ʃmetteur afin de sƩlectionner le canal optimal.
DƩmarrage rapide
24
Chargement de l’émetteur ATX
1. Enclenchez le connecteur appropriĆ© dans l’adaptateur.
2. InsĆ©rez le cĆ¢ble d’alimentation magnĆ©tique dans la prise secteur USB CA incluse (ou
tout autre adaptateur de 5ī€œvolts CC Ć©quipĆ© d’un port USB). InsĆ©rez la fiche secteur dans
une prise Ʃlectrique.
3. Placez l’émetteur ATX sur une surface plane.
4. Raccordez le connecteur magnĆ©tique au port d’alimentation de contact dorĆ© sur le fond
de l’émetteur ATX. Le cĆ¢ble se connecte au port magnĆ©tiquement.
Le connecteur magnĆ©tique est conƧu de telle maniĆØre qu’il ne se connecte que dans un
sens.
Remarqueī€ž: la transmission est dĆ©sactivĆ©e pendant le chargement.
5. Observez le voyant de l’émetteur ATX pour dĆ©terminer quand l’émetteur est entiĆØrement
chargĆ©. Lorsque le voyant clignote en rouge, l’ATX est en charge. Lorsque le voyant rouge
cesse de clignoter, cela signifie que le boîtier ATX est complètement chargé.
6. DĆ©branchez le cĆ¢ble d’alimentation magnĆ©tique du boĆ®tier ATX lorsque l’appareil est
complètement chargé.
Si vous remarquez que la durƩe de vie de la batterie du boƮtier ATX est de plus en plus
courte après une charge complète, vous pouvez commander une batterie remplaçable par
l’utilisateur auprĆØs de votre distributeur Samson local.
Tirer le meilleur parti de la batterie rechargeableī€Ÿ:
• Chargez complĆØtement les batteries avant la premiĆØre utilisation
• Chargez complĆØtement la batterie avant de l’utiliser.
• Une fois la batterie chargĆ©e, dĆ©branchez le chargeur de la prise ou retirez
la batterie du chargeur.
• La plage de tempĆ©rature optimale d’utilisation et de stockage de la
batterie est de 50ī€œ °F - 86ī€œ °F (30ī€œĀ°C - 50ī€œ °C). Les performances et le
fonctionnement de la batterie peuvent diminuer Ơ des tempƩratures
infĆ©rieures Ć  50ī€œĀ°F (30ī€œĀ°C).
Avertissementī€œ: les piles (batterie ou piles installĆ©es) ne doivent pas ĆŖtre exposĆ©es Ć  une
chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou autre.
ATTENTIONī€œ: Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacĆ©e. Remplacez-
la uniquement par une batterie de même type ou de type équivalent. Vous devez être attentif
aux aspects environnementaux de la mise au rebut des piles.
Système sans fil ATX AirLine 25
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Positionnement du microphone pour instruments Ć 
vent HM60
Lors du positionnement du microphone pour instruments Ć  vent HM60, certaines rĆØgles
générales doivent être respectées. Placez toujours le microphone aussi près que possible de
la source sonore. Le microphone HM60 est facile Ơ positionner Ơ cƓtƩ de la source sonore,
grĆ¢ce Ć  son col de cygne. En outre, n’oubliez pas que pour minimiser les problĆØmes de retour,
vous devez positionner le microphone (et vous-mĆŖme, au besoin), derriĆØre les enceintes
principales du systĆØme d’amplification. Tenez compte du phĆ©nomĆØne d’effet de proximitĆ©,
qui augmente de maniĆØre significative les basses frĆ©quences (faible rĆ©ponse), lorsqu’un
microphone est proche de la source audio. Cela signifie qu’en effectuant de lĆ©gers rĆ©glages
de la distance de l’élĆ©ment du micro, vous pouvez obtenir un son d’une bien meilleure
qualitĆ©. N’oubliez pas que votre son est aussi personnel que votre faƧon de jouerī€œ; vous
devez donc penser que le fait de changer la position du micro vous permet d’obtenir un son
optimal. Comme pour tout, l’expĆ©rience est le meilleur des apprentissagesī€œ: n’hĆ©sitez donc
pas Ơ effectuer des rƩglages, puis Ʃcoutez le rƩsultat.
Voici quelques conseils pour vous aider Ć  vous lancer.
Saxophone – Utilisez ce clip intĆ©grĆ© pour fixer l’émetteur ATX au pavillon de l’instrument et
positionnez le micro HM60 Ć  environ 1ā€ā€“2ā€ (2,5 Ć  5ī€œcm) du centre du pavillon. Vous pouvez
Ć©loigner lĆ©gĆØrement le microphone afin d’obtenir un peu plus de mordant ou le rapprocher
pour Ʃmettre un son plus chaud.
Trompette – Utilisez le clip intĆ©grĆ© pour fixer l’émetteur ATX en bas du pavillon de
l’instrument. Orientez le microphone HM60 vers le centre du pavillon. Toutefois, dans
la mesure où l’instrument peut produire des niveaux de pression sonore les plus Ć©levĆ©s,
commencez par positionner le microphone le plus loin du pavillon. Essayez de rapprocher le
microphone du pavillon pour une meilleure isolation et plus de rƩponse en basse frƩquence.
Trombone – Fixez le clip ATX en bas du pavillon et positionnez le microphone HM60
directement au milieu. Dans cette position, vous obtiendrez l’isolation maximum et une
réponse en fréquence complète.
26
LĆ©gendes de l’émetteur ATX
1. Touche Power/Mute - Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncƩe pendant 3
secondes pour mettre l’unitĆ© sous et hors tension. Une pression rapide active ou
dĆ©sactive le son de l’émetteur lorsque celui-ci est sous tension.
2. Voyant d’état - Ce voyant affiche le mode de fonctionnement, le niveau faible de la
batterie et l’état de charge de l’émetteur. Le tableau ci-dessous dĆ©crit les couleurs des
voyants pour chaque fonction.
VERT Fonctionnement normal
ORANGE Silence
ROUGE
clignotant
Batterie faible
Chargement en cours
ROUGE Chargement terminƩ
3. Touches Volume +/– - Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĆ©e pour rĆ©gler le
volume. Le fait d’appuyer sur les touches + ou – augmente ou diminue le niveau d’un
cran Ć  chaque pression sur la touche. Il existe 9 niveaux de volume. Le voyant d’état
clignote plus rapidement pour chaque Ʃtape montante et plus lentement pour chaque
Ʃtape descendante.
4. IR Lens (Lentille infrarouge) - Cette lentille est utilisƩe pour capturer le signal infrarouge
envoyĆ© par le rĆ©cepteur lors du rĆ©glage IR (SET IR) pour canaliser l’émetteur. La lentille
infrarouge est active uniquement pendant les 10 premiĆØres secondes suivant la mise
sous tension de l’émetteur.
5. Connecteur de chargement - Branchez le câble de charge magnétique fourni sur ce
connecteur de chargement dorƩ et Ʃtanche, pour recharger la batterie interne au lithium-
ion. Il est possible de recharger le boîtier ATX en branchant le câble à un connecteur
USB sur un port USB de l’ordinateur, ou sur tout adaptateur CC 5 volts dotĆ© d’une prise
USB.
REMARQUEī€œ: l’adaptateur inclus charge le boĆ®tier ATX plus rapidement que le port USB
d’un ordinateur.
6. Connecteur d’entrĆ©e - Raccordez le dispositif d’entrĆ©e via le connecteur mini-XLR. Le sys-
tĆØme ATX est fourni avec au choix un micro lavalier, un micro-casque ou un microphone
d’instrument.
7. Clip de fixation - Utilisez ce clip pour fixer l’émetteur ATX Ć  une ceinture, une sangle ou
au pavillon d’un instrument.
3
8
1
2
4
5 6
7
Système sans fil ATX AirLine 27
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
1. Prises d’antenne - Les prises d’antenne BNC avant opĆØrent une rotation complĆØte
pour un positionnement optimal. En fonctionnement normal, les deux antennes
doivent être positionnées verticalement.
2. Commande de VOLUME - Ce bouton permet de rƩgler le niveau du signal audio de
sortie Ơ travers les deux prises de sortie symƩtriques et asymƩtriques sur le panneau
arrière. Le niveau de référence est obtenu lorsque le bouton est complètement tour-
né dans le sens horaire (à son réglage «10»).
3. Ɖcran LCD - Affiche les paramĆØtres de l’émetteur et du rĆ©cepteur.
4. Touche GROUP - Appuyez et relâchez la touche pour faire défiler les groupes dispo-
nibles. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncƩe pour rechercher les canaux
disponibles au sein du groupe sƩlectionnƩ.
5. Touche CHANNEL - Appuyez et relâchez pour faire défiler les canaux disponibles au
sein d’un groupe. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĆ©e pour passer en
mode Set IR (RĆ©gler infrarouge) permettant pour dĆ©finir le canal d’exploitation de
l’émetteur.
6. Touche POWER - Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncƩe pour mettre sous
et hors tension le systĆØme CR99.
7. Ɖmetteur IR - Ā« Ā»Au cours du IR SET (RĆ©glage IR), une lumiĆØre infrarouge est utilisĆ©e
pour dĆ©finir le canal de l’émetteur.
Ɖmetteur CR99 - RepĆØres avant
1 2 3
4
5 6
7
1
28
A. Group (Groupe) - Affiche le groupe sƩlectionnƩ
B. Channel (Canal) - Affiche le canal sƩlectionnƩ
C. Frequency (FrƩquence) - Indique la frƩquence de fonctionnement du groupe et du canal
sƩlectionnƩs.
D. Antenna Indicator (Indicateur d’antenne) - Indique l’antenne active (A ou B).
E. Transmitter Battery Level - (Niveau de batterie de l’émetteur) - Indique le niveau de
batterie de l’émetteur.
F. Audio Meter (Compteur audio) - Indique la puissance du signal audio d’entrĆ©e.
G. RF Signal Meter (Compteur de signal RF) - Indique la force du signal radio d’entrĆ©e.
Ɖcran du rĆ©cepteur
A
D
F
G
E
B C
Système sans fil ATX AirLine 29
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
1 12 3 4
Utilisation du dispositif de dĆ©charge de tractionī€ž :
R assemblez une boucle de fil et faites-la passer Ć  travers le
dispositif de dĆ©charge de traction, puis passez l’adaptateur
dans la boucle afin de crĆ©er un nœud.
Récepteur CR99 - Repères arrière
1. Prises d’antenne - Les prises d’antenne BNC arriĆØre opĆØrent une rotation complĆØte pour
un positionnement optimal. En fonctionnement normal, les deux antennes doivent ĆŖtre
positionnƩes verticalement.
2. EntrĆ©e CC - Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni, en utilisant un
dispositif de dĆ©charge de traction comme indiquĆ© dans l’illustration ci-dessous.
AVERTISSEMENTī€Ÿ: Ne pas remplacer par un autre type d’adaptateur d’alimentation.
Cela peut provoquer de graves dommages au systĆØme CR99 et annulera votre
garantie.
3. BALANCED OUTPUT (SORTIE SYMƉTRIQUE) - Utilisez cette prise XLR Ơ faible
impƩdance Ʃlectroniquement symƩtrique (600 Ohm) lors du raccordement du
systĆØme CR99 Ć  un Ć©quipement audio professionnel (+ 4ī€œ dBu). Le cĆ¢blage des
broches est le suivantī€œ: Broche 1 terre, Broche 2 Ć©levĆ© (positif) et broche 3 faible
(nƩgatif).
4. UNBALANCED OUTPUT (SORTIE ASYMƉTRIQUE) - Utilisez cette prise d’¼» (0,63 cm)
à impédance élevée asymétrique (5 KOhm) lors du raccordement du système CR99
Ć  un Ć©quipement audio grand public (+ 10ī€œ dBV). Le cĆ¢blage se prĆ©sente comme
suitī€œ: pointe positive, anneau masse.
30
Le rĆ©cepteur CR99 peut ĆŖtre installĆ© dans un rack standard de 19 (48,2 cm) pour ā€
le transport ou l’installation permanente en utilisant les adaptateurs de rack inclus.
ExĆ©cutez les simples Ć©tapes suivantes pour installer le CR99ī€œ:
Montage sur rack
Fixez les adaptateurs de rack inclus en vissant
chaque adaptateur de chaque cÓté du système
CR99.
Placez le rƩcepteur CR99 dans un
espace de rack disponible et faites-le
glisser jusqu’à ce que les adaptateurs
de rack touchent les rails du montant de
rack et soient alignƩs avec les orifices
des rails du rack.
Montez le rƩcepteur dans le rack Ơ
l’aide de vis de rack de taille appropriĆ©e
(non incluses). Pour assurer une tension
et un Ć©quilibre homogĆØnes lors de l’ins-
tallation du rƩcepteur, les vis doivent
être serrées en opérant en croix aux
angles opposĆ©sī€œ : en haut Ć  gauche - >
en bas Ć  droite - > en haut Ć  droite - >
en bas Ć  gauche.
Pour monter deux rƩcepteurs CR99 dans un seul
espace de rack, le systĆØme comprend une piĆØce
de connexion centrale. Vissez la piĆØce centrale au
bas de chaque rƩcepteur de connexion et fixez les
adaptateurs courts de rack sur chaque rƩcepteur.
Montez les rƩcepteurs dans le rack en
opƩrant en croix, comme dƩcrit ci-dessus.
Système sans fil ATX AirLine 31
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Plans des canaux
Groupe K 470–494ī€ŸMHz
Canal
Groupe 00 01 02 03 04 05 06 07
0473,050 474,425 474,900 480,475 484,075 486,975 487,975 492,425
1470,125 471,500 471,975 477,550 481,150 484,050 485,050 489,500
2470,525 471,900 472,375 477,950 481,550 484,450 485,450 489,900
3471,075 472,450 472,925 478,500 482,100 485,000 486,000 490,450
4471,475 472,850 473,325 478,900 482,500 485,400 486,400 490,850
5472,025 473,400 473,875 479,450 483,050 485,950 486,950 491,400
6472,425 473,800 474,275 479,850 483,450 486,350 487,350 491,800
7473,375 474,750 475,225 480,800 484,400 487,300 488,300 492,750
8473,925 475,300 475,775 481,350 484,950 487,850 488,850 493,300
9474,325 475,700 476,175 481,750 485,350 488,250 489,250 493,700
Groupe D** 542–566ī€ŸMHz
Canal
Groupe 00 01 02 03 04 05 06 07
0545,050 546,425 546,900 552,475 556,075 558,975 559,975 564,425
1542,125 543,500 543,975 549,550 553,150 556,050 557,050 561,500
2542,525 543,900 544,375 549,950 553,550 556,450 557,450 561,900
3543,075 544,450 544,925 550,500 554,100 557,000 558,000 562,450
4543,475 544,850 545,325 550,900 554,500 557,400 558,400 562,850
5544,025 545,400 545,875 551,450 555,050 557,950 558,950 563,400
6544,425 545,800 546,275 551,850 555,450 558,350 559,350 563,800
7545,375 546,750 547,225 552,800 556,400 559,300 560,300 564,750
8545,925 547,300 547,775 553,350 556,950 559,850 560,850 565,300
9546,325 547,700 548,175 553,750 557,350 560,250 561,250 565,700
Groupe G* 863-865ī€ŸMHz
Canal
Groupe 00 01 02 03 04 05 06 07
0863,050 863,550 863,750 864,050 864,250 864,550 864,750 864,950
1863,100 863,600 863,800 864,100 864,300 864,600 864,800 863,300
2863,150 863,650 863,850 864,150 864,350 864,650 864,850 863,350
3863,200 863,700 863,900 864,200 864,400 864,700 864,900 863,400
* Non destinĆ© Ć  une utilisation aux Ɖtats-Unis et au Canada.
** Non destinĆ© Ć  une utilisation dans l’UE.
Pour connaitre les canaux disponibles dans votre rƩgion, contactez votre distributeur Samson local.
32
SystĆØme
Plage de fonctionnement 300’ (100 m) ligne de mire
RƩponse en frƩquence audio 50 Hz - 15 kHz
T.H.D. (Global) <1% (Ć  AF 1 kHz, RF 46 dBu)
Plage dynamique >100 dB A-pondƩrƩ
Rapport signal/bruit >95 dB
TempĆ©rature de fonctionnement –10ī€œĀ°C (14ī€œĀ°F) Ć  +60ī€œĀ°C (+140ī€œĀ°F)
FrƩquence de touche de tonalitƩ 32,768 kHz
Ɖmetteur de microphone ATX
Connecteur d’entrĆ©e Mini-XLR (P3)
ImpĆ©dance d’entrĆ©e 3ī€œkĪ©
Plage de gain d’entrĆ©e 20 dB
Puissance RF 10mW EIRP
Alimentation requise 3,6ī€œV 500ī€œmAh
Batterie rechargeable au lithium Ion
Autonomie de la batterie 8 heures
Dimensions (l x l x p) 5,9ā€ x 6,7ā€ x 3,9ā€
150ī€œmm x 170ī€œmm x 100ī€œmm
Poids 0,13ī€œlb / 60ī€œg
RƩcepteur CR99
Niveau de sortie audio - asymƩtrique +14 dBu
Niveau de sortie audio - symƩtrique +9 dBu
ImpƩdance de sortie audio - asymƩtrique 810 Ohms
ImpƩdance de sortie audio - symƩtrique 240 Ohms
SensibilitƩ -100 dBm / 30 dB sinad
Suppression de la frƩquence--image >50 dB
Tension de fonctionnement 15 V CC 200ī€œmA
Dimensions (l x l x p) 7,87ā€ x 5,9ā€ x 1,6ā€
200ī€œmm x 150ī€œmm x 42ī€œmm
Poids 2,08ī€œlb / 0,946ī€œkg
Chez Samson, nous amƩliorons en permanence nos produits. Par consƩquent, les spƩci-
fications et les images sont susceptibles d’être modifiĆ©es sans prĆ©avis.
SpƩcifications
Drahtloses System AirLine ATX 33
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Wichtige Sicherheitshinweise
VORSICHT: UM STROMSCHLƄGE ZU VERMEIDEN, NEHMEN SIE NICHT DIE FRONTBLENDE
ODER RƜCKWAND AB. IM INNEREN DES GERƄTS BEFINDEN SICH KEINE VOM ANWENDER
ZU WARTENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN
QUALIFIZIERTEN FACHKRƄFTEN.
Das Dreieck mit dem Blitz-Pfeil-
Symbol soll den Anwender darauf
hinweisen, dass nicht isolierte
ā€žgefƤhrliche Spannungā€œ im
GerƤtegehƤuse vorhanden ist,
die u.ī€œU. ein Stromschlagrisiko
darstellt.
Das Dreieck mit dem Ausrufe-
zeichen soll für den Anwender
wichtige Hinweise zu Betrieb und
Wartung des GerƤts hervorheben.
ACHTUNG
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
NE PAS OUVRIR !
WARNUNG
UM FEUER UND STROMSCHLƄGE ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE DIESEN STECKER NICHT
MIT VERLƄNGERUNGSKABELN, ADAPTERN ODER STECKDOSEN, BEI DENEN DIE POLE
NICHT VOLLSTƄNDIG EINGEFƜHRT WERDEN KƖNNEN. UM FEUER UND STROMSCHLƄGE ZU
VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERƄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. STECKEN SIE
DEN BREITEN POL GANZ IN DEN BREITEN SCHLITZ, UM STROMSCHLƄGEN VORZUBEUGEN.
Entsorgen Sie dieses Gerät nach Ende seiner Nutzungsdauer nicht als Restmüll.
Nutzen Sie die üblichen Entsorgungsmöglichkeiten vor Ort (Sondermülldeponie)
für Elektronikprodukte. Mit einer fachgerechten Entsorgung ermöglichen Sie die
ordnungsgemäße, rechtmäßige Handhabung, Aufbereitung und Wiederverwendung.
Privathaushalte in den 28 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen
können gebrauchte elektronische Geräte kostenlos in den dafür vorgesehenen
Sammelstellen oder beim EinzelhƤndler (bei Kauf eines anderen NeugerƤts) abgeben.
In allen anderen Ländern wenden Sie sich zwecks ordnungsgemäßer Entsorgung bitte Ihre örtliche
Behƶrde.
So gehen Sie sicher, dass das von Ihnen entsorgte Produkt ordnungsgemäß gehandhabt,
aufgearbeitet oder recycelt wird, und leisten einen wichtigen Beitrag zum Schutz von Umwelt und
Gesundheit.
34
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie sƤmtliche Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sƤmtliche Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses GerƤt nicht in der
NƤhe von Wasser.
6. Reinigen Sie es ausschließlich mit einem
trockenen Tuch.
7. Achten Sie darauf, Belüftungsöffnungen
nicht zu blockieren. Stellen Sie das
GerƤt den Anweisungen des Herstellers
entsprechend auf.
8. Stellen Sie das GerƤt nicht in der NƤhe
von WƤrmequellen wie Heizstrahlern,
WƤrmespeichern, Ɩfen oder anderen
WƤrme erzeugenden GerƤten (auch nicht
VerstƤrkern) auf.
9. Setzen Sie auf keinen Fall die
Schutzfunktion des verpolsicheren
Steckers oder Schutzkontaktsteckers außer
Kraft. Ein verpolsicherer Stecker besitzt
zwei Kontakte, von denen einer breiter als
der andere ist. Ein Schutzkontaktstecker
besitzt zwei Kontakte und einen
Kontaktstift für die Erdung. Der breite
bzw. dritte Kontakt schützt den Anwender.
Falls der mitgelieferte Stecker nicht in die
Steckdose an Ihrem Standort passt, lassen
Sie die Steckdose von einem qualifizierten
Elektriker durch eine neue ersetzen.
10. Vermeiden Sie es, auf das Netzkabel
zu treten oder dieses anderweitig
einzuklemmen. Dies gilt insbesondere für
Stecker und Steckdosen und die Stelle, an
der das Kabel aus dem GerƤt herausragt.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller
zugelassenen Anbauteile und
Zubehƶrprodukte.
12. Verwenden Sie nur dann ein GehƤuse auf
Rollen, ein Stativ oder einen Tisch, wenn
dies laut Hersteller zulƤssig ist oder zum
Lieferumfang des GerƤts gehƶrt. Wenn
Sie einen Wagen auf Rollen verwenden,
seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie den
Wagen samt GerƤt verschieben. Wenn der
Wagen umkippt, kann es zu Verletzungen
kommen.
13. Ziehen Sie den Netzstecker des GerƤts aus
der Steckdose, wenn ein Gewitter aufzieht
oder das Gerät voraussichtlich für längere
Zeit ungenutzt bleibt.
14. Überlassen Sie Wartung und Reparaturen
ausschließlich qualifizierten Fachkräften.
Eine Reparatur ist erforderlich, wenn
das GerƤt beschƤdigt wurde (z.ī€œB.
BeschƤdigung von Stromkabel oder
Stecker, Benetzen mit Flüssigkeit oder
Hineinfallen von GegenstƤnden in das
Gerät; außerdem auch, wenn das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde,
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
fallen gelassen wurde).
15. Auf das im Folgenden beschriebene
Gerät darf Flüssigkeit weder tropfen
noch spritzen. Stellen Sie daher keine
Flüssigkeit enthaltenden Gefäße (z.ī€œB.
Vasen) auf dem GerƤt ab.
16. Vorsicht – Stecken Sie den breiten
Pol ganz in den breiten Schlitz, um
StromschlƤgen vorzubeugen.
17. Sorgen Sie im Bereich des gesamten
Gerätes für gute Belüftung.
18. Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung
verwendet; die Trennvorrichtung muss stets
erreichbar und bedienbar sein.
19. Batterien (Akkupacks oder fest installierte
Batterien) dürfen niemals großer Hitze
wie direktem Sonnenlicht, Feuer oder
Ƥhnlichem ausgesetzt werden.
Drahtloses System AirLine ATX 35
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Vorschriften und Bestimmungen der FCC
Samson-Funkempfänger sind zertifiziert gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen und Samson-
Sender gemäß Teil 74 der FCC-Bestimmungen.
Die Lizenzierung der Ausrüstung von Samson obliegt dem Anwender und die Verpflichtung zur
Lizenzierung hƤngt von der Einstufung des Anwenders, der Anwendung und der ausgewƤhlten
Frequenz ab.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen für Geräte der Klasse B und RSS-210 von
Industry & Science Canada.
Dem Betrieb zugrunde liegen die folgenden beiden Bedingungen:
(1) Dieses GerƤt darf keine gefƤhrlichen Interferenzen verursachen und
(2) dieses Gerät muss gegenüber empfangenen Störsignalen unanfällig sein, inklusive solchen
Störsignalen, die den Betrieb des Geräts in unerwünschter Weise beeinträchtigen können. Für
den privaten und gewerblichen Einsatz geeignet.
HINWEIS: Das Gerät wurde geprüft und entspricht der Produktklasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Bestimmungen für digitale Geräte. Diese Begrenzungen sollen einen angemessenen
Schutz gegen Stƶrungen in privat genutzten Wohnungen bieten. Das GerƤt erzeugt und nutzt
Hochfrequenzstrahlung; es kann solche abstrahlen und, wenn es nicht gemäß den Anweisungen
aufgestellt und benutzt wird, den Funkverkehr beeintrƤchtigen. Es besteht jedoch keine Garantie,
dass bei einer bestimmten Aufstellweise nicht doch Stƶrungen auftreten. Wenn dieses GerƤt beim
Radio- oder Fernsehempfang Stƶrungen verursacht, kƶnnen Sie dies feststellen, indem Sie das
GerƤt aus- und wieder einschalten. Wenn ja, kƶnnen Sie versuchen, dieses Problem mit einer oder
mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Ausrichtung oder Position der Empfangsantenne verƤndern
• Abstand zwischen GerƤt und EmpfƤnger vergrößern
• GerƤt an eine Steckdose anschließen, an deren Stromkreis nicht auch der EmpfƤnger
angeschlossen ist
• Den HƤndler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zurate ziehen
WARNUNG: An- und Umbauten, die von der für die Konformität verantwortlichen Behörde nicht
ausdrücklich genehmigt wurden, können zur Folge haben, dass der Anwender die Berechtigung zur
Inbetriebnahme des GerƤts verliert.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in drahtlosen Mikrofonierungsanwendungen vorgesehen.
Das Gerät ist für den Verkauf in folgenden Ländern vorgesehen: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*,
FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK
*Genehmigungspflichtig. Für Informationen über die in Ihrem Gebiet verfügbaren gesetzlich freige-
gebenen Frequenzen wenden Sie sich bitte an Ihre für Frequenzvergaben zuständige nationale
Behƶrde. Jegliche nicht ausdrücklich von der Samson Technologies Corp. genehmigten Ƅnderungen
oder Modifikationen können zur Folge haben, dass der Anwender die Berechtigung für den Betrieb
des GerƤts verliert.
Hiermit erklƤrt die Samson Technologies Corp., dass CR99 und ATX die wesentlichen
Anforderungen und sonstige anwendbare Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Die
Konformitätserklärung steht unter folgenden Link zur Verfügung:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/AirLineATX_DOC.pdf
Wichtige Sicherheitshinweise
Drahtloses System AirLine ATX 37
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Kurzanleitung
Damit Ihr Funksystem korrekt funktioniert, müssen Empfänger und Sender auf den gleichen Kanal
eingestellt sein. Gehen Sie bitte wie folgt vor, um Ihr AirLine ATX Funksystem einzurichten und zu
verwenden:
1. Stellen Sie den CR99-EmpfƤnger an seinem Einsatzort auf und ziehen Sie die Antennen
nach oben heraus. Die allgemeine Daumenregel ist es, EmpfƤnger und Sender jederzeit
in ā€žBlickkontaktā€œ zu halten, sodass die Person, die den Sender verwendet bzw. trƤgt, den
EmpfƤnger sehen kann.
2. Verbinden Sie das mitgelieferte
NetzgerƤt mit dem ausgeschalteten
CR99. Schalten Sie den CR99
kurz ein, um zu prüfen, ob die
Stromversorgung funktioniert. Schalten
Sie die Stromversorgung des CR99
wieder aus.
3. Schalten Sie Ihren VerstƤrker
oder Mixer aus und regeln Sie die
LautstƤrke ganz herunter, verbinden
Sie die symmetrische XLR- oder
die unsymmetrische 6,3-mm-
Ausgangsbuchse des CR99 mit dem
Mikrofon- bzw. Line-Eingang eines
Mixers oder VerstƤrkers. Drehen Sie
den Pegelregler des CR99 auf Anschlag
gegen den Uhrzeigersinn und schalten
Sie ihn dann ein.
4. Halten Sie die Taste GROUP auf der Vorderseite
des CR99-Empfängers gedrückt, um innerhalb der
ausgewählten Gruppe nach verfügbaren Kanälen zu
suchen.
5. Halten Sie die CHANNEL-Taste des CR99 gedrückt,
um die Funktion ā€žIR Setā€œ auszuführen, die den Sender
über Infrarot auf die gleiche Frequenz des Empfängers
einstellt.
Drahtloses System AirLine ATX 39
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Laden des ATX-Senders
1. Rasten Sie den passenden NetzgerƤtestecker im Adapter ein.
2. Stecken Sie das magnetische Stromkabel in das mitgelieferte USB-NetzgerƤt ein (oder ein
anderes 5-Volt-GleichstromnetzgerƤt mit einem USB-Anschluss). Stecken Sie den Netzstecker
in eine Steckdose.
3. Legen Sie den ATX-Sender auf eine ebene Oberfläche.
4. Verbinden Sie den magnetischen Stecker mit den goldbeschichteten Kontakten des
Stromanschlusses am ATX-Sender. Das Kabel schnappt magnetisch am Anschluss ein.
Der magnetische Stecker ist so geformt, dass er nur in einer Richtung angeschlossen werden
kann.
Hinweis: Während des Ladevorgangs ist die Übertragungsfunktion deaktiviert.
5. Schauen Sie auf die Anzeige-LED am ATX-Sender, um zu prüfen, ob der Sender vollständig
aufgeladen ist. Wenn die LED rot blinkt, lƤdt der ATX. Wenn die LED durchgehend rot
leuchtet, ist der ATX vollstƤndig aufgeladen.
6. Trennen Sie das magnetische Stromkabel vom ATX, wenn er vollstƤndig aufgeladen ist.
Wenn Sie nach einem vollen Ladevorgang eine verkürzte Batteriebetriebszeit des ATX feststellen,
kƶnnen Sie bei Ihrem lokalen Samson-Vertriebspartner Ersatzbatterien bestellen, die Sie selbst
einsetzen kƶnnen.
So halten Ihre Batterien am lƤngsten:
• Laden Sie Batterien vor der ersten Verwendung vollstƤndig auf.
• Laden Sie die Batterien vor jeder Verwendung vollstƤndig auf.
• Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs den Ladestecker ab oder
entnehmen Sie die Batterie aus dem LadegerƤt.
• Der optimale Temperaturbereich zum Verwenden und Lagern der Batterie ist
30–50ī€œĀ°C. Die Batterieleistung und der kann sich bei Temperaturen unter
30ī€œĀ°C verringern.
Warnung: Batterien (Akkupacks oder fest installierte Batterien) dürfen niemals großer Hitze wie
direktem Sonnenlicht, Feuer oder Ƥhnlichem ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Wenn Sie die Batterien falsch einsetzen, besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie
Batterien nur durch solche desselben oder eines gleichwertigen Modells. Bei der Entsorgung von
Batterien sind Umweltaspekte zu berücksichtigen.
40
Positionierung des HolzblƤsermikrofons HM60
Bei der Positionierung des HolzblƤsermikrofons HM60 sind einige allgemeine Hinweise zu
befolgen. Stellen Sie das Mikrofon immer so nah wie mƶglich an der Klangquelle auf. Das fƤllt
mit dem HM60 leicht, da sich der Wandler mit dem Schwanenhals einfach an die Schallquelle
heranführen lässt. Beachten Sie außerdem, dass Sie das Mikrofon (bzw. sich selbst) hinter den
PA-Lautsprechern positionieren sollten, um Rückkopplungen zu vermeiden. Achten Sie auf den
Nahbesprechungseffekt, der eine deutliche Anhebung der tiefen Frequenzen (BƤsse) bewirkt,
wenn ein Mikrofon nah an einer Schallquelle aufgestellt wird. Da bedeutet, dass auch kleinste
Ƅnderungen des Abstands der Mikrofonkapsel zur Schallquelle erhebliche klangliche Auswirkungen
haben kƶnnen. Beachten Sie, dass Ihr Klang so persƶnlich wie Ihr musikalischer Stil ist und Sie
daher unter UmstƤnden durch Ƅndern der Mikrofonposition Ihren idealen Sound finden kƶnnen.
Wie immer ist auch hier Erfahrung unentbehrlich – finden Sie Ihre Position durch Experimentieren.
Nachfolgend haben wir einige Ansatzpunkte für Sie zusammengestellt.
Saxophon – Verwenden Sie den integrierten Clip, um den ATX-Sender am Schalltrichter des
Instruments zu befestigen, und positionieren Sie das HM60-Mikrofon ca. 2–4ī€œcm vom Mittelpunkt
des Schalltrichters. Sie können das Mikrofon etwas nach außen bewegen, um einen etwas
kantigeren Klang zu erzielen, oder bewegen Sie es für mehr Wärme zur Mitte.
Trompete – Verwenden Sie den integrierten Clip, um den ATX-Sender unter dem Schalltrichter des
Instruments zu befestigen. Richten Sie das HM60-Mikrofon auf die Mitte des Schalltrichters.
Da Trompeten jedoch extrem hohe Schalldruckpegel erzeugen, beginnen Sie mit einem vom
Schalltrichter abgewandten Wandlerelement. Für bessere Signaltrennung und betonte Tiefen
können Sie das Wandlerelement näher an den Schalltrichter heranführen.
Posaune – Befestigen Sie den Clip des ATX unter dem Schalltrichter und positionieren Sie das
HM60-Mikrofon direkt in der Mitte. In dieser Position erhalten Sie optimale Signaltrennung bei
flachem Frequenzgang.
Drahtloses System AirLine ATX 41
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Aufbau ATX-Sender
1. Power/Mute-Taste – Halten Sie diese Taste für 3 Sekunden gedrückt, um die Einheit ein- bzw.
auszuschalten. Ein kurzer Druck schaltet den Sender stumm bzw. hebt die Stummschaltung
auf, wenn der Sender eingeschaltet ist.
2. Statusanzeige – Diese LED zeigt den Betriebszustand, geringen Batterie-Ladezustand und
den Ladestatus des Senders an. Die Tabelle unten erläutert die LED-Farben für verschiedene
Funktionen/ZustƤnde.
GRÜN Normalbetrieb
GELB Stummgeschaltet
Blinkt ROT Schwache Batterie
LƤdt
ROT Voll geladen
3. LautstƤrketasten (+/-) – Halten Sie eine der LautstƤrketasten gedrückt, um die LautstƤrke
einzustellen. Jede BetƤtigung der Taste + oder – erhƶht bzw. verringert die LautstƤrke um
einen Schritt. Es stehen insgesamt 9 Schritte zur Verfügung. Die LED der Statusanzeige blinkt
bei Erhƶhung der LautstƤrke schneller und beim Absenken langsamer.
4. IR-Linse – Dieses Fenster dient dem Empfang des Infrarotsignals vom EmpfƤnger, wenn die
Funktion IR SET zur Kanaleinstellung des Senders ausgeführt wird. Die IR-Linse ist nur für 10
Sekunden nach dem Einschalten des Senders aktiv.
5. Anschluss LadegerƤt – Verbinden Sie das mitgelieferte magnetische Ladekabel mit diesem
abgedichteten, goldbeschichteten Anschluss zum Laden des internen Lithium-Ionen-Akkus.
Der ATX kann durch Anschluss des Kabels an den USB-Anschluss eines Computers oder an
ein beliebiges 5-Volt-GleichstromnetzgerƤt mit USB-Ausgang aufgeladen werden.
HINWEIS: Das mitgelieferte NetzgerƤt lƤdt den ATX schneller als ein USB-Anschluss eines
Computers.
6. Eingangsbuchse – Schließen Sie hier das EingabegerƤt über den Mini-XLR-Anschluss an. Der
ATX wird entweder mit einem Lavalier-, Kopfbügel- oder Instrumentenmikrofon ausgeliefert.
7. Federklemme – Mit diesem Clip kƶnnen Sie den ATX-Sender an einem Gürtel, Hüftgurt oder am
Schalltrichter von Instrumenten befestigen.
3
8
1
2
4
5 6
7
42
1. Antennenbuchsen – Die vorderen Bajonettanschlüsse für Antennen ermƶglichen eine vollstƤn-
dige Drehung für ideale Positionierung. Im Normalbetrieb sollten beide Antennen senkrecht
eingestellt ein.
2. VOLUME-Regler – Mit diesem Regler wird der Pegel des Audiosignals eingestellt, das über die
symmetrischen und unsymmetrischen Ausgangsbuchsen auf der Rückseite ausgegeben wird.
Der Referenzpegel befindet sich in der Anschlagsposition im Uhrzeigersinn (Einstellung auf
ā€ž10 Uhrā€œ).
3. LCD-Anzeige – Zeigt Einstellungen von Sender und EmpfƤnger an.
4. GROUP-Taste – BetƤtigen Sie diese Taste, um zur jeweils nƤchsten Gruppe zu schalten. Halten
Sie die Taste gedrückt, um nach verfügbaren Kanälen innerhalb der ausgewählten Gruppe zu
suchen.
5. CHANNEL-Taste – BetƤtigen Sie diese Taste, um zum jeweils nƤchsten Kanal in einer Gruppe
zu schalten. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Funktion ā€žIR Setā€œ für die Einstellung des
Betriebskanals für den Sender aufzurufen.
6. POWER-Taste – Halten Sie diese Taste gedrückt, um den CR99 ein- bzw. auszuschalten.
7. IR-Sender – WƤhrend ā€žIR SETā€œ ausgeführt wird, wird hier ein Infrarotsignal zur Einstellung des
Senderkanals ausgegeben.
CR99-EmpfƤnger – Aufbau Vorderseite
1 2 3
4
5 6
7
1
Drahtloses System AirLine ATX 43
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
A. Group – Zeigt die ausgewƤhlte Gruppe an
B. Channel – Zeigt den ausgewƤhlten Kanal an
C. Frequency – Zeigt die Betriebsfrequenz des Kanals in der ausgewƤhlten Gruppe an.
D. Antennenindikator – Zeigt an, welche Antenne aktiv ist (A oder B).
E. Ladezustand Senderbatterie – Zeigt den Ladezustand der Senderbatterie an.
F. Audiopegel – Zeigt den Pegel des empfangenen Audiosignals an.
G. Funkpegel – Zeigt den Pegel des empfangenen Funksignals an.
Anzeige EmpfƤnger
A
D
F
G
E
B C
44
1 12 3 4
Verwenden der Zugentlastung: Nehmen Sie eine Kabelschlaufe
und führen Sie sie durch die Zugentlastung. Führen Sie dann den
Adapterstecker durch die Schlaufe, um einen Knoten zu machen.
CR99-EmpfƤnger – Aufbau Rückseite
1. Antennenbuchsen – Die hinteren Bajonettanschlüsse für Antennen ermƶglichen eine
vollständige Drehung für ideale Positionierung. Im Normalbetrieb sollten beide Antennen
senkrecht eingestellt ein.
2. POWER DC IN – Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzteil an und verwenden Sie die
Zugentlastung wie unten abgebildet. : Verwenden Sie kein anderes NetzgerƤt. Dies WARNUNG
kann den CR99 beschädigen und führt dazu, dass Ihre Garantie erlischt.
3. BALANCED OUTPUT – Diese elektronisch symmetrierte niederohmige (600ī€œ Ohm) XLR-Buchse
dient dem Anschluss des CR99 an professionelle (+4ī€œdBu) AudiogerƤte. Die Pinbelegung ist
wie folgt: Pin 1 Erde, Pin 2 phasenrichtig (heiß) und Pin 3 phasengedreht (kalt).
4. UNBALANCED OUTPUT – Diese unsymmetrische hochohmige (5ī€œkOhm) Klinkenbuchse (6,3ī€œmm;
¼") dient dem Anschluss des CR99 an Consumer-AudiogerƤte (-10ī€œdBV). Die Verdrahtung ist
wie folgt: Spitze: Signal; Schaft: Erde.
Drahtloses System AirLine ATX 45
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Der CR99-EmpfƤnger kann mit den mitgelieferten Rackwinkeln in einem transportablen oder fest
installierten 19ā€-Standardrack montiert werden. Befolgen Sie für die Montage des CR99 die fol-
genden einfachen Schritte:
Rackmontage
Schrauben Sie die mitgelieferten Rackwinkel an beide
Seiten des CR99 an.
Positionieren Sie den CR99 an einem freien
Rackplatz und schieben Sie ihn in das
Rack, sodass die Rackwinkel die Schienen
des Rackgehäuses berühren und an den
Bohrungen in den Schienen ausgerichtet
sind.
Befestigen Sie den EmpfƤnger mit geeigne-
ten Rackschrauben (nicht im Lieferumfang)
im Rackgehäuse. Um gleichmäßige Kräfte
und Balance bei der Installation des
EmpfƤngers sicherzustellen, sollten Sie die
Schrauben über Kreuz festziehen: oben links
-> unten rechts -> oben rechts -> unten
links.
Um zwei CR99-EmpfƤnger in einer Hƶheneinheit
des Racks zu montieren, wird das System mit einem
Verbindungsstück für die Verbindung zweier CR99 aus-
geliefert. Verschrauben Sie das Verbindungsstück mit
der Unterseite beider EmpfƤnger und bringen Sie an
beiden EmpfƤngern die kurzen Rackwinkel an.
Montieren Sie die EmpfƤnger mit dem oben
beschriebenen Muster über Kreuz im Rack.
46
Kanalbelegungsplan
Gruppe K 470–494ī€ŸMHz
Kanal
Gruppe 00 01 02 03 04 05 06 07
0473,050 474,425 474,900 480,475 484,075 486,975 487,975 492,425
1470,125 471,500 471,975 477,550 481,150 484,050 485,050 489,500
2470,525 471,900 472,375 477,950 481,550 484,450 485,450 489,900
3471,075 472,450 472,925 478,500 482,100 485,000 486,000 490,450
4471,475 472,850 473,325 478,900 482,500 485,400 486,400 490,850
5472,025 473,400 473,875 479,450 483,050 485,950 486,950 491,400
6472,425 473,800 474,275 479,850 483,450 486,350 487,350 491,800
7473,375 474,750 475,225 480,800 484,400 487,300 488,300 492,750
8473,925 475,300 475,775 481,350 484,950 487,850 488,850 493,300
9474,325 475,700 476,175 481,750 485,350 488,250 489,250 493,700
Gruppe D** 542–566ī€ŸMHz
Kanal
Gruppe 00 01 02 03 04 05 06 07
0545,050 546,425 546,900 552,475 556,075 558,975 559,975 564,425
1542,125 543,500 543,975 549,550 553,150 556,050 557,050 561,500
2542,525 543,900 544,375 549,950 553,550 556,450 557,450 561,900
3543,075 544,450 544,925 550,500 554,100 557,000 558,000 562,450
4543,475 544,850 545,325 550,900 554,500 557,400 558,400 562,850
5544,025 545,400 545,875 551,450 555,050 557,950 558,950 563,400
6544,425 545,800 546,275 551,850 555,450 558,350 559,350 563,800
7545,375 546,750 547,225 552,800 556,400 559,300 560,300 564,750
8545,925 547,300 547,775 553,350 556,950 559,850 560,850 565,300
9546,325 547,700 548,175 553,750 557,350 560,250 561,250 565,700
Gruppe G* 863–865ī€ŸMHz
Kanal
Gruppe 00 01 02 03 04 05 06 07
0863,050 863,550 863,750 864,050 864,250 864,550 864,750 864,950
1863,100 863,600 863,800 864,100 864,300 864,600 864,800 863,300
2863,150 863,650 863,850 864,150 864,350 864,650 864,850 863,350
3863,200 863,700 863,900 864,200 864,400 864,700 864,900 863,400
* Nicht zur Verwendung in den USA und Kanada.
** Nicht zur Verwendung in der EU.
Fragen zu verfügbaren Kanälen in Ihrem Gebiet richten Sie bitte an Ihren örtlichen Samson-
Vertriebspartner.
Drahtloses System AirLine ATX 47
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
System
Reichweite 100ī€œm (300') bei Sichtkontakt
Audio-Frequenzbereich 50ī€œHz–15ī€œkHz
Klirrfaktor (gesamt) <1ī€œ% (@Audio 1ī€œkHz, Funk 46ī€œdBu)
Dynamikbereich >100ī€œdB A-gewichtet
Signal-Rauschabstand >95ī€œdB
Betriebstemperatur –10 bis +60ī€œĀ°C
Pilottonfrequenz 32,768ī€œkHz
ATX-Mikrofonsender
Eingangsbuchse Mini-XLR (P3)
Eingangsimpedanz 3ī€œkĪ©
Bereich Eingangspegel 20ī€œdB
Funkleistung 10ī€œmW EIRP
Stromversorgung 3,6ī€œV 500ī€œmAh
wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie
Batterielaufzeit 8ī€œStunden
Abmessungen (LxBxH) 150ī€œxī€œ170ī€œxī€œ100ī€œmm
5,9ā€ x 6,7ā€ x 3,9ā€
Gewicht 60ī€œg (0,13ī€œlb)
CR99-EmpfƤnger
Audio-Ausgangspegel – unsymmetrisch +14ī€œdBu
Audio-Ausgangspegel – symmetrisch +9ī€œdBu
Audio-Ausgangsimpedanz – unsymmetrisch 810ī€œOhm
Audio-Ausgangsimpedanz – symmetrisch 240ī€œOhm
Empfindlichkeit -100ī€œdBm / 30ī€œdB sinad
Spiegelunterdrückung >50ī€œdB
Betriebsspannung 15ī€œVDC, 200ī€œmA
Abmessungen (LxBxH) 200ī€œx 150ī€œx 42ī€œmm
7,87ā€ x 5,9ā€ x 1,6ā€
Gewicht 0,946ī€œkg (2,08ī€œlb)
Bei Samson verbessern wir unsere Produkte kontinuierlich. Entsprechend behalten wir uns das
Recht vor, Spezifikationen und Abbildungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Technische Daten
48
Información importante sobre seguridad
PRECAUCIƓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELƉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY EN SU INTERIOR PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. ENCARGUE CUALQUIER REPARACIƓN A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este sƭmbolo de un relƔmpago
con punta de flecha dentro de un
triƔngulo equilƔtero estƔ destinado
a alertar al usuario de la presencia
de ā€œvoltaje peligrosoā€ no aislado
dentro de la caja del producto, que
puede ser de la suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga elƩctrica.
El signo de exclamación dentro de
un triƔngulo equilƔtero estƔ destina-
do a alertar al usuario de la presen-
cia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en
la documentación que se adjunta
con el aparato.
ATENCIƓN
Ā”RIESGO DE ELECTROCUCIƓN!
”NO ABRIR!
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELƉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHU-
FE CON UN CABLE DE EXTENSIƓN, RECEPTƁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS
QUE LAS PATILLAS PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE, CON OBJETO DE EVITAR QUE
LAS PATILLAS QUEDEN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA
ELƉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA EVITAR DES-
CARGAS ELƉCTRICAS, INSERTE COMPLETAMENTE LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA
TOMA DE CORRIENTE.
Si desea desechar este producto, no lo mezcle con los residuos domƩsticos de tipo
general. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos,
de conformidad con la legislación que requiere un tratamiento, recuperación y reciclaje
adecuados.
Los domicilios particulares de los 28 estados miembro de la UE, y de Suiza y Noruega,
pueden devolver sus productos electrónicos usados sin cargo alguno en instalaciones de
recogida designadas o a un vendedor (en caso de que usted comprara uno nuevo similar).
Para los países no mencionados arriba, por favor, póngase en contacto con sus autoridades locales
para informarse sobre un método de eliminación correcto.
HaciƩndolo asƭ, tendrƔ la seguridad de que su producto desechado se somete al tratamiento,
recuperación y reciclaje necesarios y, de esta manera, evitarÔ efectos potencialmente negativos en
el entorno y la salud humana.
Sistema inalƔmbrico ATX AirLine 49
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Información importante sobre seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de
ventilación. Instale de conformidad con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente
de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
9. No anule el propósito de seguridad del
enchufe polarizado o de tipo de conexión
a tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos patillas, siendo una mƔs ancha que
la otra. Un enchufe de tipo de conexión
a tierra tiene dos patillas y una tercera
clavija de conexión a tierra. La patilla
ancha o la tercera clavija se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe que se
proporciona no encaja en su toma de
corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma obsoleta.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de
alimentación, en especial en los enchufes,
los receptƔculos y en el punto de donde
salen del aparato.
11. Use Ćŗnicamente conexiones/accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use Ćŗnicamente con el carro, soporte,
trípode, ménsula o mesa que especifique
el fabricante o que se haya vendido junto
con el aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga precaución cuando mueva la
combinación de carro/aparato para evitar
daƱos producidos por posibles vuelques.
13. Desenchufe el aparato durante las
tormentas elƩctricas o cuando no vaya
a utilizarse durante largos perĆ­odos de
tiempo.
14. Encargue todas las reparaciones a
personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato ha resultado
daƱado en cualquier forma; por ejemplo,
si el enchufe o el cable de alimentación
estƔn daƱados, se han derramado lƭquidos
o han caĆ­do objetos en el interior del
aparato, si ha estado expuesto a lluvia o
humedad, no funciona con normalidad, o
se ha dejado caer.
15. No se debe exponer este aparato a gotas o
salpicaduras de agua, ni depositar objetos
que contengan lĆ­quido, como vasos,
encima del aparato.
16. Precaución - Para evitar descargas
elƩctricas, inserte completamente la patilla
ancha del enchufe en la toma de corriente.
17. Por favor, mantenga un entorno bien
ventilado en los alrededores de la unidad
al completo.
18. El adaptador de conexión directa se
utiliza como dispositivo de conexión;
el dispositivo de conexión deberÔ ser
fƔcilmente accesible.
19. Las pilas (el pack de pilas o las pilas
instaladas) no deberƔn ser expuestas a
calor excesivo, como la luz solar, fuego o
similares.
50
Normas y reglamentos de la FCC
Los receptores inalƔmbricos Samson estƔn certificados en virtud del epƭgrafe 15 de las normas de
la FCC, y los transmisores estƔn certificados en virtud del epƭgrafe 74 de las normas de la FCC.
El licenciado del equipo de Samson es responsabilidad del usuario, y la concesión de licencias
depende de la clasificación del usuario, la aplicación y la frecuencia seleccionada.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC Clase B y RSS-210 de Industry &
Science Canada.
Su operación estÔ sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado. Apto para uso domƩstico o profesional.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los lĆ­mites para
un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el epĆ­grafe 15 de las normas de la FCC. Estos
límites estÔn diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, de no instalarse y ser usado de acuerdo con las instrucciones, podrĆ­a provocar interferencias
perjudiciales a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no
puedan ocurrir en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se anima al usuario a que trate de corregir la interferencia adoptando una o mƔs de las siguientes
medidas:
• Reoriente o cambie de ubicación la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a aquel al que estĆ”
conectado el receptor.
• Si necesita ayuda, consulte a su vendedor o a un tĆ©cnico de radio/TV con experiencia.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma expresa por la parte
responsable del cumplimiento podrĆ­a anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Este equipo estƔ previsto para ser usado en aplicaciones de microfonƭa inalƔmbrica.
Este equipo estĆ” destinado a ser comercializado en: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*,
GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK
*Sujeto a licencia. Por favor, póngase en contacto con su autoridad nacional en materia de fre-
cuencias para recibir información acerca del uso legal disponible en su Ôrea. Cualquier cambio o
modificación no aprobada expresamente por Samson Technologies Corp. podría anular su autoridad
para hacer funcionar el equipo.
Por la presente, Samson Technologies Corp., declara que CR99 y ATX guardan conformidad con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración
de conformidad puede consultarse en:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/AirLineATX_DOC.pdf
Información importante sobre seguridad
52
Inicio rƔpido
Para que su sistema inalƔmbrico funcione correctamente, tanto el receptor como el transmisor
deben estar ajustados al mismo canal. Siga este procedimiento bÔsico para configurar y utilizar su
Sistema inalƔmbrico AirLine ATX:
1. Coloque el CR99 fĆ­sicamente donde se vaya a utilizar y extienda las antenas en vertical. La
regla general es mantener una ā€œlĆ­nea visualā€ entre el receptor y el transmisor, de manera que
la persona que estƩ usando o portando encima el transmisor pueda ver el receptor.
2. Con el CR99 apagado, conecte el
adaptador de corriente. Encienda
el CR99 momentƔneamente para
confirmar que la unidad estÔ recibiendo
potencia. Luego apague el CR99.
3. Con su amplificador o mezcladora
apagados y el control del volumen
bajado del todo, conecte la clavija de
salida del receptor CR99 a la entrada
de nivel de línea o micrófono de una
mezcladora o amplificador utilizando la
salida XLR balanceada o una salida de
nivel de lĆ­nea de 1/4ā€ no balanceada.
Gire el mando de Nivel del CR99
completamente en dirección contraria a
las agujas del reloj y enciƩndalo.
4. Mantenga pulsado el botón GROUP (grupo) de la parte
delantera del receptor CR99 para buscar un canal
disponible en el grupo seleccionado.
5. Mantenga pulsado el botón CHANNEL (canal) del CR99
para ejecutar un ajuste de IR, el cual sincronizarĆ” el
transmisor al mismo canal que el receptor mediante
transmisión de infrarrojos.
Sistema inalƔmbrico ATX AirLine 53
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
6. Coloque el transmisor ATX a una distancia aproximada
de 6ā€-12ā€ (15-30 cm) de la parte frontal del CR99
con la ventana de IR del transmisor orientada hacia el
transmisor de IR del panel delantero del receptor CR99.
7. AsegĆŗrese de que el transmisor ATX estĆ” completamente
cargado (consulte la sección Carga del Transmisor ATX).
Active la potencia para el transmisor manteniendo
pulsado el botón Power (encendido) durante 3 segundos;
el LED indicador se iluminarĆ” en amarillo cuando se
pulse el botón y volverÔ a adoptar el color verde cuando
se suelte y el ATX estƩ encendido.
8. Cuando la transmisión se haya completado, el CR99
recibirÔ señales de RF y el código de tonos del
transmisor. El medidor de RF del CR99 se iluminarĆ”,
indicando que estƔ recibiendo seƱal inalƔmbrica
procedente del transmisor.
Nota: el ATX solo aceptarĆ” transmisiones por infrarrojos
del receptor durante los 10 primeros segundos despuƩs
de que se haya encendido el ATX. Si necesita cambiar el
canal de funcionamiento, el ATX deberĆ” apagarse primero
y luego volverse a encender para recibir el nuevo canal.
9. Encienda su amplificador o mezcladora, pero baje el
volumen por completo. Ajuste la perilla de volumen del
CR99 totalmente hacia la derecha (hasta el ajuste ā€œ10ā€).
Esta es la ganancia de la unidad.
10. Enchufe el micrófono en el transmisor ATX. Hable, cante o toque su instrumento en el
micrófono a un nivel normal. Vaya subiendo poco a poco el volumen de su amplificador o
mezcladora hasta que se alcance el nivel deseado.
11. Camine por la zona donde se va a desarrollar la actividad para asegurarse de que la cobertura
es consistente en todos los lugares. Si encuentra que el sistema muestra caĆ­das de sonido
perceptibles, un rango de funcionamiento general reducido, o inesperadas rƔfagas de ruido,
cambie el canal operativo del sistema siguiendo los pasos p53-ya descritos.
Cuando se utilicen varios sistemas, cada uno de ellos deberĆ” configurarse en un canal de funcionamien-
to diferente. Configure todos los transmisores y receptores adicionales en el mismo Grupo para maximi-
zar el número canales compatible. Lleve a cabo una exploración de canales para cada transmisor para
seleccionar el canal óptimo.
Inicio rƔpido
54
Carga del transmisor ATX
1. Coloque en su sitio el enchufe del conector de red apropiado en el adaptador.
2. Introduzca el cable de alimentación magnético en el enchufe de CA del USB incluido
(oī€œcualquier adaptador de CC de 5 voltios que tenga un puerto USB). Introduzca el enchufe
de CA en una salida elƩctrica.
3. Coloque el transmisor ATX sobre una superficie plana.
4. Conecte el conector magnético al puerto de alimentación de contacto dorado de la parte
inferior del transmisor ATX. El cable se enchufa al puerto magnƩticamente.
El conector magnético estÔ codificado así que solo se conectarÔ en una única dirección.
Nota: La transmisión se desactiva durante la carga.
5. Observe la luz indicadora del transmisor ATX para determinar cuƔndo ha terminado de cargar
el transmisor. Cuando la luz parpadee en rojo, el ATX estarĆ” cargado. Cuando la luz roja deje
de parpadear, esto indica que el ATX estĆ” completamente cargado.
6. Desconecte el cable de alimentación magnético del ATX una vez esté completamente cargada
la unidad.
Si observa que la duración de la batería del ATX es cada vez menor después de una recarga
completa, puede realizar el pedido de una baterĆ­a sustituible de usuario de su distribuidor Samson
local.
Cómo aprovechar al mÔximo la pila recargable:
• Cargue completamente las pilas antes de su primer uso.
• Cargue del todo la pila antes de que vaya a usarse.
• DespuĆ©s de haber cargado la pila, desenchufe el cargador de la toma de
corriente o retire la pila del cargador.
• La franja de temperatura óptima para usar y almacenar la pila es de 50°F -
86°F (30°C - 50°C). El rendimiento y el funcionamiento de la pila pueden
disminuir a temperaturas inferiores de 50°F (30ºC).
Advertencias: las pilas (el pack de pilas o las pilas instaladas) no deberƔn ser expuestas al calor
excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
PRECAUCIƓN: Peligro de explosión por reemplazo incorrecto de pilas. Use Ćŗnicamente pilas
iguales o equivalentes para la sustitución. DeberÔ prestarse especial atención a los aspectos
medioambientales del desechado de la pila.
Sistema inalƔmbrico ATX AirLine 55
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
Colocación del micrófono para instrumentos de
viento HM60
Cuando coloque el micrófono para instrumentos de viento HM60, hay una serie de reglas generales
que debe tener en cuenta. Coloque siempre el micrófono lo mÔs cerca posible de la fuente de
sonido. Esto es sencillo con el HM60 p55-ya que el cuello de cisne integrado garantiza que el elemento
del micrófono se encuentra próximo a la fuente. Tenga también en cuenta que para minimizar los
problemas de retroalimentación, deberÔ colocar el micrófono (y si fuera necesario, también usted
mismo) detrĆ”s de los altavoces principales PA. Tenga presente un fenómeno denominado ā€œefecto
de proximidadā€, que causa un aumento considerable en las bajas frecuencias (respuesta de graves)
cuando un micrófono estÔ cerca de una fuente de audio. Esto significa que si se realizan ligeros
ajustes en la distancia del elemento del micrófono, podrÔ modificar la calidad tonal del sonido.
Tenga en cuenta que su sonido es tan personal como su estilo de reproducción y, por lo tanto,
puede que note que cambiando la posición del micrófono consigue el sonido que desea. Como
sucede con todo, lo mejor es probar, asĆ­ que enchufe, suba el volumen y escuche.
A continuación se indican algunos puntos de partida para ayudarle.
Saxófono – Utilice el clip integrado para sujetar el transmisor ATX a la campana del instrumento y
coloque el micrófono HM60 unos 2,5-5 cm del centro de la campana. Puede apartar un poco el
micrófono para lograr extra nitidez, o acercar para lograr extra calidez.
Trompeta – Utilice el clip integrado para sujetar el transmisor ATX a la parte inferior de la campana
del instrumento. Dirija el micrófono HM60 hacia el centro de la campana, pero dado que la
trompeta puede producir algunos de los niveles SPL mƔs altos, empiece con el elemento del
micrófono separado de la campana. Pruebe a acercar el elemento del micrófono a la campana para
un mejor aislamiento y una respuesta de mƔs baja frecuencia.
Trombón – Sujete el clip del ATX a la parte inferior de la campana y coloque el micrófono HM60
directamente en el centro. En esta posición lograrÔ el mÔximo aislamiento con una completa
respuesta de frecuencia.
56
Leyendas del Transmisor ATX
1. Botón de alimentación/silenciado - Pulsar y mantener pulsado durante 3 segundos para
encender o apagar la unidad. Una rÔpida pulsación y liberación silenciarÔ o cancelarÔ el
silenciado cuando el transmisor estƩ encendido.
2. Indicador de estado - Este LED muestra el modo de operación: estado de nivel de pila baja y
recarga del transmisor. El siguiente grÔfico define los colores LED para cada función.
VERDE Funcionamiento normal
NARANJA Silenciado
ROJO parpadeando Baja carga de la pila
Cargando
ROJO Completamente cargado
3. Botones de volumen +/- - Pulsar y mantener pulsado el botón de Volumen para ajustar el
volumen. Pulse el botón + o - para aumentar o reducir el nivel un paso con cada pulsación
del botón. Hay un total de 9 niveles de volumen. La luz indicador de estado parpadearÔ mÔs
rÔpido por cada incremento realizado y mÔs lento por cada disminución realizada.
4. Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la seƱal de infrarrojos enviada desde el receptor
durante el ajuste de IR para canalizar el transmisor. La Lente IR solo estĆ” activa durante los
primeros 10 segundos despuƩs de encender el transmisor.
5. Conector de carga - Conecte el cable de carga magnƩtico suministrado al conector de carga
de contacto sellado dorado para recargar la baterĆ­a de iones de litio interna. El ATX puede
recargarse conectando el cable a un conector USB de un puerto USB del ordenador o a
cualquier adaptador de CC de 5 voltios que tenga una salida USB.
NOTA: el adaptador incluido cargarƔ el ATX mƔs rƔpido que un puerto USB de ordenador.
6. Conector de entrada - Conecte el dispositivo de entrada mediante el conector mini-XLR. El ATX
se suministra con un micrófono de corbata, auriculares o un micrófono para instrumentos.
7. Clip de resorte - Utilice este clip para sujetar el transmisor ATX a un cinturón, una banda de
cintura o una campana de un instrumento.
3
8
1
2
4
5 6
7
Sistema inalƔmbrico ATX AirLine 57
ENGLISHFRANƇAISDEUTSCHEESPAƑOLITALIANO
1. Clavijas de la antena - Las clavijas de la antena BNC delanteras permiten la completa rotación
para una óptima colocación. Durante el funcionamiento normal, ambas antenas deberÔn estar
colocadas en posición vertical.
2. Control VOLUME (volumen) - Este mando ajusta el nivel de la seƱal de audio que se estƔ emi-
tiendo a travƩs de las clavijas de salida balanceada y no balanceada del panel trasero. El nivel
de referencia se obtiene cuando el mando se gira por completo hacia la derecha (a su ajuste
ā€œ10ā€).
3. Visualizador del LCD - Muestra los ajustes del transmisor y del receptor.
4. Botón GROUP (grupo) - Pulse y libere el botón para pasar por los diferentes grupos disponibles.
Pulse y mantenga pulsado el botón para buscar los canales disponibles en el grupo seleccio-
nado.
5. Botón CHANNEL (canal) - Pulse y libere el botón para pasar por los diferentes canales disponi-
bles en un grupo. Pulse y mantenga pulsado el botón para introducir el ajuste IR que se utiliza
para ajustar el canal de funcionamiento del transmisor.
6. Botón POWER (alimentación) - Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido del CR99.
7. Transmisor IR - Durante el ā€œIR SETā€ (ajuste de IR), se utiliza una luz de infrarrojos para ajustar
el canal del transmisor.
Receptor CR99 - Leyenda de la parte frontal
1 2 3
4
5 6
7
1


Produktspezifikationen

Marke: Samson
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Airline AHX

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Samson Airline AHX benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Samson

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-