Reer NightGuide 52020 Bedienungsanleitung

Reer Erleichterung NightGuide 52020

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Reer NightGuide 52020 (3 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
1. Lieferumfang:
1 x LED-Wickel-Licht, 1 x Bedienungsanleitung
2. Besonderheiten:
‱ bietet eine sichere Orientierung in der Nacht: fĂŒrs Wickeln, Stillen,
Milchzubereitung uvm.
‱ automatisches Ein-/Ausschalten (Bewegungs- und DĂ€mmerungssensor)
‱  exibler Einsatz als Steh-, Schrank- oder Wandleuchte
3. Technische Daten:
‱3 × AAA (nicht im Lieferumfang enthalten)
‱Nennleistung: 0,7 W
‱Nennspannung: 4,5 V
‱Leuchtmitteltyp: 8 LEDs (nicht wechselbar)
‱Schutzart: IP20
‱Lichtfarbe: weiß (ca. 6500 K)
4. Allgemeine Sicherheitshinweise:
Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Bitte benutzen Sie den Artikel nur zu dem
vorgesehenen Zweck. Bei Anzeichen von MĂ€ngeln bitte nicht mehr verwenden.
Bei lÀngerer Nichtnutzung bitte die Batterien entfernen.
Diese Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Bei Nichtbeachtung
erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Bei unsachgemĂ€ĂŸer Bedienung und dadurch entstandenen FolgeschĂ€den,
sowie bei Sach- oder PersonenschÀden, erlischt jeglicher Haftungsanspruch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung stets zum Nachlesen auf! Sie muss bei
Weitergabe an dritte Personen mit ausgehÀndigt werden.
Reparaturen dĂŒrfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgefĂŒhrt werden.
5. Sicherheitshinweise zur Installation:
Beseitigen Sie vor der ersten Verwendung sÀmtliches Verpackungsmaterial
sowie nicht verwendete Bauteile, damit sich Ihr Kind nicht verletzen oder etwas
verschlucken kann.
‱ÜberprĂŒfen Sie das GerĂ€t vor jeder Benutzung auf o ensichtliche
BeschÀdigungen. Sollten Sie Schaden feststellen, darf dieses GerÀt nicht
verwendet werden.
‱Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
6. Inbetriebnahme:
1. Entfernen Sie die RĂŒckseite des Lichtes (siehe Pfeil).
2. Schrauben Sie das Batteriefach auf, legen Sie 3 AAA Batterien ein und
schließen Sie es wieder.
3. Licht brennt dauerhaft I - 0 - A I:
0: Licht ist ausgeschaltet
A: DĂ€mmerungs- und Bewegungssensor ist aktiviert
Abschaltautomatik: bei ausbleibender Bewegung schaltet sich das
Licht nach 30 Sekunden automatisch aus.
Wichtig! Die Bewegung zur Aktivierung des Lichtes muss immer vor dem
Sensor statt nden.
7. Reinigung und P ege:
GerÀt mit einem trockenen Tuch abstauben. Das GerÀt darf nicht in Wasser oder
andere FlĂŒssigkeiten getaucht werden!
8. Hinweise zum Umweltschutz:
Allgemein: Elektronische AltgerĂ€te sind Rohsto e und gehören nicht in
den HausmĂŒll. Am Ende der Lebensdauer des GerĂ€tes, ist dieses gemĂ€ĂŸ
der geltenden gesetzlichen Vorschriften fachgerecht zu entsorgen.
1. Scope of delivery:
1 x LED changing light, 1 x instruction manual
2. Features:
‱ ensures safe navigation at night: for changing, nursing, milk preparation and
many other tasks
‱automatic on/o switching (movement and twilight sensor)
‱  exible use as  oor-, cabinet- or wall-light
3. Technical speci cation:
‱3 x AAA (batteries not included)
‱Nominal output: 0,7 W
‱Nominal voltage: 4.5 V
‱Lamp type: 8 LEDs (not replaceable)
‱Protection class: IP20
‱Colour: white (approx. 6500 K)
4. General safety instructions:
This product is not a toy! Please only use it for its intended purpose. Do not
continue to use if it appears defective. Please remove batteries during prolonged
periods of non-use.
This safety information must be observed! In case of non-observance, all terms
of warranty become invalid.
In case of consequential damages, damage to property or personal injury
resulting from improper use, all claims for damages shall become invalid.
Keep this manual in a safe place for future reference! Ensure the manual is
passed on to third parties with the light.
Repairs must be carried out by quali ed and skilled personnel only.
5. Safety instructions for installation:
Remove all packaging and any surplus components before  rst use to prevent
your child being injured or choking.
‱Before every use, check the equipment for any obvious damage. If you detect
any damage, do not use this e quipment.
‱Never look directly into the light.
6. Putting into operation:
1. Remove the back of the light (see arrow).
2. Open the battery compartment, insert 3AAA batteries, close the battery
compartment.
3. Continuous light I - 0 - A I:
0: Light switched o
A: Twilight and movement sensor activated
Switch-o automation: if the movement stops, the light switches
o automatically after 30 seconds.
Important! Only movement in front of the sensor activates the light.
7. Cleaning and care:
Remove dust from the unit with a dry cloth. Do not submerge the unit in water
or other liquid!
8. Environmental protection:
General: Disused electronic equipment is a commodity and must not
be disposed of with domestic waste. At the end of its life, this equipment
must be disposed of properly in accordance with statutory regulations.
1. Contenu de la livraison:
1 x veilleuse LED Lumiùre de lange, 1 x mode d‘emploi
2. SpĂ©ci citĂ©s:
‱ permet de s’orienter dans la nuit pour langer, allaiter prĂ©parer le lait etc.
‱ marche/arrĂȘt automatique (dĂ©tecteur de mouvement et d’obscuritĂ©)
‱ utilisation  exible comme lampadaire, lumiùre d’armoire ou murale
3. CaractĂ©ristiques techniques:
‱3 x AAA (piles non incluses)
‱Puissance nominale: 0,7W
‱Tension nominale: 4,5V
‱Type dâ€˜Ă©clairage: 8 LEDs (pas interchangeables)
‱Type de protection: IP20
‱Couleur : blanc (env. 6500 K)
4. Consignes gĂ©nĂ©rales de sĂ©curitĂ©î˜:
Cet article n‘est pas un jouet ! Veuillez n‘utiliser cet article que pour l‘usage
auquel il est destinĂ©. En cas de signes de dysfonctionnements, cessez d‘utiliser
l‘article. Retirez les piles en cas de non utilisation prolongĂ©e.
Ces consignes de sĂ©curitĂ© doivent ĂȘtre impĂ©rativement respectĂ©es! Tout droit Ă 
la garantie sâ€˜Ă©teint en cas de non-respect.
En cas de manipulation incorrecte, tout recours en responsabilité est exclu pour
les dommages en découlant ainsi que pour les dommages matériels ou aux
personnes.
Conservez toujours ce mode d‘emploi pour pouvoir le relire ! En cas de
transmission Ă  des tiers, il doit ĂȘtre Ă©galement remis.
Les rĂ©parations ne peuvent ĂȘtre e ectuĂ©es que par un personnel quali Ă©
autorisé.
5. Conseils de sĂ©curitĂ© pour l‘installation :
Avant la premiĂšre utilisation, Ă©liminer tous les matĂ©riaux d‘emballage et les
composants non utilisĂ©s, a n que votre enfant ne puisse pas se blesser ni avaler
quelque chose.
‱Avant chaque utilisation, vĂ©ri er l‘absence de dommages apparents sur
l‘appareil. Si vous constatez un dĂ©faut, cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ©.
‱Ne regardez jamais directement dans la source de lumiùre
6. Mise en service:
1. Retirez le verso de la lumiùre (voir  ùche).
2. Ouvrir le compartiment des piles, insérer les piles (3AAA), fermer le
compartiment des piles.
3. LumiÚre constamment allumée I - 0 - A I :
0 : LumiĂšre Ă©teinte
A : DĂ©tecteur d’obscuritĂ© et de mouvement activĂ©
Mode automatique: en l’absence de mouvement, la lumiùre
s’éteint automatiquement aprĂšs 30 secondes.
Important! Le mouvement d’activation de la lumiĂšre doit toujours ĂȘtre e ectuĂ©
devant le détecteur.
7. Nettoyage et entretien:
Essuyer l‘appareil Ă  l‘aide d‘un chi on sec. L‘appareil ne doit pas ĂȘtre plongĂ© dans
l‘eau ou dans tout autre liquide!
8. Informations sur la protection de l‘environnement :
GĂ©nĂ©ralitĂ©s: Les appareils Ă©lectroniques hors d‘usage sont des matiĂšres
premiÚres et ne doivent pas éliminés dans les déchets ménagers. Une
fois que l‘appareil est hors d‘usage, il doit ĂȘtre Ă©liminĂ© en conformitĂ©
aux dispositions légales en vigueur.
NightGuide Wickel-Licht
Art.Nr.: 52020
Gebrauchsanleitung
Wickel-Licht // Art.Nr.: 52020
User manual
Changing light // item no.: 52020
DE GB
10.000 h 10.000 h 10.000 h
ON
OFF
1
2
Mode d‘emploi
LumiĂšre de lange // Art. NĂșm. : 52020
FR
NightGuide Wickel-Licht
Art.Nr.: 52020
Istruzioni per l‘uso
Lampada a gomitolo // Art. Nr.: 52020
Gebruiksaanwijzing
Kommodelamp // Art. nr.: 52020
IT NL
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. GewÀhrleistungs-
ansprĂŒche oder AnsprĂŒche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem HĂ€ndler
abzuwickeln.
Please keep the purchase document, instructions for use and article number safe. Guarantee
claims or other warranty claims must be arranged exclusively with the retailer.
Conserve el ticket de compra, las instrucciones de uso y el nĂșmero del artĂ­culo. Las prestaci-
ones de la garantĂ­a o las posibles reclamaciones derivadas de una promesa de garantĂ­a serĂĄn
efectuadas Ășnicamente segĂșn lo estipulado por el comercio en el que adquiriĂł este artĂ­culo.
Pregasi conservare la ricevuta dÂŽacquisto, le istruzioni dÂŽuso e il numero dÂŽarticolo. Per diritti
di garanzia o promesse della garanzia inclusa nel prodotto, rivolgersi esclusivamente al ven-
ditore.
Veuillez conserver le reçu d‘achat, la notice d‘utilisation et la rĂ©fĂ©rence de l‘article. Vous pouvez
exclusivement faire valoir votre garantie et toute revendication dans le cadre de la garantie
auprÚs du commerçant.
Bewaar alstublieft de kassabon, gebruiksaanwijzing en het artikelnummer. Garantieclaims of
claims baserend op garantiebeloftes worden uitsluitend door de handelaar afgehandeld.
reer GmbH
Muehlstr. 41 ‱ 71229 Leonberg ‱ Germany
www.reer.de
Rev. 014218
10.000 h 10.000 h 100.00 h
Manual de uso
Lamparilla para cambiar pañales // N° d‘art.: 52020 ES
1. Volume di fornitura:
1 x Lampada a gomitolo a LED, 1 x Istruzioni d‘uso
2. Caratteristiche particolari:
‱permette di orientarsi durante la notte nel cambio del pannolone,
nell‘allattamento, nella preparazione del latte, ecc.
‱ accensione/spegnimento automatico (sensore di movimento e sensore
regolazione luce)
‱utilizzo  essibile in verticale, all’interno di armadi o a parete
3. Dati tecnici:
‱3 x AAA (batterie non incluse)
‱Potenza nominale: 0,7 W
‱Tensione nominale: 4,5 V
‱Tipo di lampada: 8 LED (non sostituibili)
‱Grado di protezione: IP20
‱Colore: bianco (6500 K circa)
4. Avvertenze di sicurezza generali:
Questo prodotto non ù un giocattolo! Utilizzare l‘articolo solo per l‘uso previsto.
Non utilizzare il prodotto, se sono stati riscontrati dei difetti. Togliere le batterie
in caso di inutilizzo prolungato.
Osservare accuratamente le presenti avvertenze di sicurezza! La mancata
osservanza delle stesse invalida la garanzia.
L‘eventuale utilizzo improprio con relativi danni conseguenti, o danni a cose e
persone ci esonera da qualsiasi prestazione di garanzia.
Tenere le presenti istruzioni d‘uso sempre a portata di mano! In caso di
trasferimento a terzi, esse vanno consegnate insieme all‘apparecchio.
Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente da un tecnico esperto autorizzato.
5. Istruzioni di sicurezza per l‘installazione:
Prima del primo impiego eliminare tutto il materiale di imballaggio e i
componenti non utilizzati, a nchĂ© il vostro bambino non si possa ferire o
ingoiare oggetti.
‱Prima di ogni utilizzo, veri care l‘eventuale presenza di danni visibili
all‘apparecchio. Qualora si dovesse accertare la presenza di danni, non
utilizzare l‘apparecchio.
‱Non rivolgere mai lo sguardo direttamente alla fonte luminosa.
6. Funzionamento:
1. Rimuovi la parte posteriore del la lampada (vedi freccia).
2. Aprire lo scomparto batterie, inserire le batterie (3AAA ), chiudere lo
scomparto batterie.
3. Luce accesa I - 0 - A I:
0: Luce spenta
A: Sensore di movimento e di regolazione luce attivato
Spegnimento automatico: in assenza di movimento, la luce si
spegne automaticamente dopo 30 secondi.
Importante! I movimenti per riaccendere nuovamente la lampada devono
avvenire davanti al sensore.
7. Pulizia e cura:
Spolverare l‘apparecchio con un panno asciutto. Non immergere mai
l‘apparecchio nell‘acqua o in altri liquidi!
8. Prescrizioni in materia di tutela ambientale:
GeneralitĂ : Le apparecchiature elettroniche usate sono materie prime e
non vanno gettate nei ri uti domestici. Alla  ne del suo ciclo di vita
l‘apparecchiatura deve essere smaltita secondo le prescrizioni legali in
vigore.
1. Volumen de suministro:
1 x Lamparilla para cambiar pañales con LED, 1 x manual de instrucciones
2. CaracterĂ­sticas:
‱ ofrece una orientaciĂłn segura por la noche para cambiar los pañales, dar el
pecho, preparar leche y mucho mĂĄs.
‱ encendido y apagado automáticos mediante sensores de movimiento y
luminosidad
‱ uso  exible para colocar en el suelo, armarios o paredes
3. Datos técnicos:
‱3 x AAA (baterías no incluidas)
‱Potencia nominal: 0,7 W
‱Tensión nominal: 4,5 V
‱Tipo de fuente de luz: 8 LED (no sustituibles)
‱Tipo de protección: IP20
‱Color: blanco (aprox. 6500 K)
4. Indicaciones generales de seguridad:
Este artĂ­culo no es un juguete. Utilice el artĂ­culo Ășnicamente para su  nalidad
prevista. Deje de usarlo si detecta algĂșn defecto. Extraiga las pilas si no lo va a
utilizar durante un tiempo prolongado.
ÂĄEstas indicaciones de seguridad son de cumplimiento obligatorio! En caso de
incumplimiento exime de toda garantĂ­a.
El manejo incorrecto exime de cualquier responsabilidad sobre lesiones o
daños materiales, así de los daños colaterales de dicho manejo incorrecto.
ÂĄGuarde este manual de instrucciones para consulta posterior! En caso de
transmisión a terceros también debe ser entregado.
Las reparaciones solamente pueden ser realizadas por especialistas autorizados.
5. Indicaciones de seguridad para la instalaciĂłn:
Antes del primer uso retire todo el material de embalaje y los componentes no
utilizados para que los mås pequeños no se lastimen ni ingieran las piezas.
‱Antes de cada uso, veri que el aparato para detectar posibles daños o
deterioros. No lo utilice si descubriese algĂșn fallo.
‱No enfoque nunca la vista directamente en la fuente de luz.
6. Puesta en funcionamiento:
1. Retire la parte posterior de la lamparilla (ver  echa).
2. Abrir el compartimento de la pilas, colocar las pilas (3AAA ), cerrar el
compartimento de las pilas.
3. Luz  ja I - 0 - A I:
0: Luz apagada
A: Sensores de movimiento y luminosidad activados
Apagado automĂĄtico: en caso de no detectar movimiento, la luz
se apaga automáticamente transcurridos 30segundos.
Importante! El movimiento de activaciĂłn debe realizarse siempre delante del
sensor.
7. Limpieza y conservaciĂłn:
Quite el polvo acumulado sobre el aparato con un paño seco. ¥No sumerja el
aparato en agua u otros lĂ­quidos!
8. Indicaciones sobre la protecciĂłn medioambiental:
Generalidades: Los aparatos electrĂłnicos usados son reciclables y no
deben depositarse en los residuos domĂ©sticos. Al  nal de su vida Ăștil, el
aparato debe desecharse en cumplimiento con las disposiciones
legales vigentes.
1. Leveringsomvang:
1 x LED-Kommodelamp, 1 x bedieningsaanwijzing
2. Bijzonderheden:
‱ biedt een veilige oriĂ«ntering ‚s nachts, tijdens het verschonen van luiers,
zogen, bereiden van de  es, enz.
‱ automatische in-/uitschakelen (bewegings- en dimsensor)
‱ veelzijdig te gebruiken als staande lamp, kastlamp of wandlamp
3. Technische gegevens:
‱3 x AAA (batterijen niet inbegrepen)
‱Nominaal vermogen: 0,7 W
‱Nominaal vermogen: 4,5 V
‱Lichtbrontype: 8 LED®s (niet vervangbaar)
‱Beveiligingsgraad: IP20
‱Kleur: wit (ongeveer 6500 K)
4. Algemene veiligheidsaanwijzingen:
Dit product is geen speelgoed! Gebruik het product alleen voor het beoogde
doel. Gebruik het product niet als het signalen van mogelijke defecten vertoont.
Indien het product een langere tijd niet gebruikt wordt, verwijder de batterijen.
Deze veiligheidsaanwijzingen moeten in acht worden genomen! Bij niet
naleving vervalt elke aanspraak op garantie.
Bij onjuiste bediening en daardoor ontstane gevolgschade of bij schade aan
eigendommen of personen vervalt elke aansprakelijkheidsvordering.
Bewaar deze bedieningsaanwijzing altijd voor toekomstig gebruik! Bij
overhandiging aan een andere persoon moet u de bedieningsaanwijzing ook
doorgeven.
Reparaties mogen alleen door gekwali ceerd personeel uitgevoerd worden.
5. Veiligheidsaanwijzingen voor de installatie:
Verwijder voorafgaand het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en niet
gebruikte onderdelen, zodat uw kind zich niet kan verwonden of iets inslikken.
‱Controleer het apparaat voor elk gebruik op zichtbare beschadigingen.
Indien u schade vastgesteld hebt, mag dit apparaat niet worden gebruikt.
‱Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron
6. Inbedrijfstelling:
1. Verwijder de achterkant van het lamp (zie pijl).
2. Batterijcompartiment openen, batterijen plaatsen (3AAA ),
batterijcompartiment sluiten.
3. Lamp brandt ononderbroken I - 0 - A I:
0: Lamp is uitgeschakeld
A: Dim- en bewegingssensor is geactiveerd
Automatische uitschakeling: als gedurende 30 seconden geen
beweging wordt gedetecteerd, wordt de lamp automatisch
uitgeschakeld.
Belangrijk! Beweging voor het activeren van de lamp moet altijd voor de
sensor plaatsvinden.
7. Reiniging en onderhoud:
Het apparaat met een droog doek afsto en. Het apparaat mag niet in water of
andere vloeisto en gedompeld worden!
8. Aanwijzingen betre ende milieubescherming
Algemeen: Gebruikte elektronische apparaten zijn grondsto en en
behoren niet in het huishoudelijk afval. Aan het einde van de levensduur
van het apparaat moet dit in overeenstemming met de geldige en
wettelijke voorschriften vakkundig verwijderd worden.


Produktspezifikationen

Marke: Reer
Kategorie: Erleichterung
Modell: NightGuide 52020

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Reer NightGuide 52020 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung Reer

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-