Reer 53083 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Reer 53083 (2 Seiten) in der Kategorie Babyprodukte. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfÀltig durch.
Der Gehörschutz ist gemĂ€ĂŸ den Anweisungen in dieser
Gebrauchsanleitung aufzusetzen, einzustellen und zu reinigen.
Nur wenn alle der hier aufgefĂŒhrten Punkte gewĂ€hrleistet sind,
kann der SilentGuard Kids von reer bedenkenlos verwendet
und die DÀmmwirkung und Funktion kann gewÀhrleistet
werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
‱ ÜberprĂŒfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf
oensichtliche BeschĂ€digungen. Sollten Sie SchĂ€den
feststellen, darf dieses Produkt nicht verwendet werden.
‱Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Bitte benutzen Sie den
Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck und unter Aufsicht
von Erwachsenen.
‱Den Gehörschutz trocken und nicht bei Temperaturen ĂŒber
+55°C aufbewahren.
Sicherheitshinweise zur Nutzung
‱Eine volle Schutzwirkung kann nur dann gewĂ€hrleistet
werden, wenn der Gehörschutz wÀhrend des gesamten
Aufenthalts in lauter Umgebung getragen wird. Bereits
GerĂ€usche ĂŒber
85 Dezibel können GehörschÀden verursachen.
‱Untersuchen Sie die Dichtungsringe regelmĂ€ĂŸig auf Risse
und Undichtigkeit.
Material: Kunststo, Metall, BĂŒgel Innenseite: Baumwolle
Reinigung:
Reinigen Sie das Produkt regelmĂ€ĂŸig Ă€ußerlich mit Seife und
lau warmem Wasser.
Achtung! Der Gehörschutz darf nicht unter Wasser getaucht
werden.
Anwendung: (siehe Graken)
Gehörschutz ausklappen, Gehörmuscheln auf grĂ¶ĂŸtmögliche
Position einstellen und anziehen (BĂŒgel soll nah am Kopf
liegen).
Wichtig! Die optimale DĂ€mmwirkung kann nur erreicht
werden, wenn die Dichtungsringe dicht am Kopf anliegen und
die gesamte Ohrmuschel umschließen. Hierzu bitte das Haar
zurĂŒckstreichen. BrillenbĂŒgel sollten möglichst dĂŒnn sein bzw.
wenn möglich abgenommen werden. Kein Schmuck wie z.B.
Ohrringe tragen.
DĂ€mmwerte: (siehe Tabelle)
Der reer SilentGuard Kids ist gemĂ€ĂŸ der Europanormen
EN 352-1 geprĂŒft und zugelassen . ErklĂ€rungen zur
DĂ€mmwertetabelle: 1) Frequenz in Hz. 2) Mittelwert DĂ€mpfung
in dB. 3) Standardabweichung in dB. 4) Angenommene
Schutzwirkung 5) Berechneter DĂ€mmwert
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer
aufbe wahren. GewĂ€hrleistungs-ansprĂŒche oder AnsprĂŒche
aus Garantie versprechen sind ausschließlich mit dem HĂ€ndler
abzuwickeln.
Lire attentivement le mode d’emploi. Utiliser, rĂ©gler et nettoyer
la protection auditive conformément aux directives du présent
mode d’emploi. SilentGuard Kids ne peut ĂȘtre utilisĂ© sans
problùme et l’eet d’isolation ainsi que la fonction du produit
ne peuvent ĂȘtre garantis que si les points mentionnĂ©s sont
respectés.
Consignes générales de sécurité
‱ Avant chaque utilisation, contrîlez que l‘appareil n‘a pas de
défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne
doit pas ĂȘtre utilisĂ©.
‱Cet article n‘est pas un jouet! Utiliser l’article uniquement aux
ns prĂ©vues et sous la surveillance d’un adulte
‱SĂ©cher la protection auditive et ne pas la stocker Ă  des
températures supérieures à +55°C.
Consignes de sĂ©curitĂ© concernant l’utilisation
‱L’eet protecteur ne peut ĂȘtre garanti que si la protection
auditive est portĂ©e pendant l’ensemble du sĂ©jour dans un
environnement bruyant. Les bruits de plus de 85 décibels
peuvent causer des lésions auditives.
‱VĂ©rier rĂ©guliĂšrement que les joints ne prĂ©sentent pas de
ssures et qu’ils sont bien Ă©tanches.
MatĂ©riau: plastique, mĂ©tal, intĂ©rieur arceau: coton
Nettoyage: Nettoyer rĂ©guliĂšrement l’extĂ©rieur du produit au
savon et à l’eau tiùde. Attention! La protection auditive ne
doit pas ĂȘtre plongĂ©e dans l’eau.
Utilisation: (Cf. graphiques)
Déplier la protection auditive, régler les oreillettes sur la
position la plus grande et les enler (l’arceau doit ĂȘtre proche
de la tĂȘte).
Important! L’eet d’isolation optimal ne peut ĂȘtre atteint que
si les joints sont bien mis sur la tĂȘte et entourent l‘ensemble de
l’oreillette. Pour ce faire, attacher les cheveux. Les branches de
lunettes devraient ĂȘtre les plus nes possible ou retirĂ©es le cas
Ă©chĂ©ant. Ne pas porter de bijoux comme des boucles d’oreilles.
Valeurs d’isolation : (Cf. tableau)
SilentGuard Kids a été testé et autorisé selon les normes
européennes EN 352-1. Indications relatives au tableau de
valeurs d’isolation: 1) FrĂ©quence en Hz. 2) Valeur moyenne
d’isolation en dB. 3) Divergence standard en dB. 4) Eet
protecteur prĂ©sumĂ© 5) valeur d’isolation calculĂ©e
Veuillez conserver la preuve d‘achat, le mode d‘emploi et le
numĂ©ro d‘article. Les droits Ă  la garantie ou les rĂ©clamations
en vertu de la garantie sont Ă  dĂ©î€nir exclusivement avec le
commerçant.
Gebrauchsanleitung
Kapselgehörschutz //Art.Nr.: 53083 /53094
Anwendung ‱ application ‱ solicitud
applicazione ‱ application ‱ toepassing
User manual
Capsule ear protectors // item no.: 53083 /53094
Mode d‘emploi
Protection auditive en capsule //RĂ©f.: 53083 /53094
DE GB
SilentGuard Kids
Art.Nr.: 53083 / 53094
Read these user instructions carefully before use. The ear
protectors must be set up, adjusted and cleaned according
to the instructions in this user manual. You will only be able
to use SilentGuard Kids by reer with condence if all of the
instructions mentioned here are observed.
General safety instructions
‱ Check the unit for visible damage before each use. If you
detect any damage, do not use the unit.
‱This product is not a toy! Please use the product only for its
intended purpose, and under adult supervision.
‱Keep the ear protectors dry and do not store at temperatures
higher than +55 °C.
Instructions for safe use
‱Full protective eect may only be achieved if the ear
protectors are used throughout the child‘s presence in a loud
environment. Loss of hearing can occur with sounds as low
as 85 dB.
‱Regularly check the sealing rings for cracks and seal failure.
Material: plastic, metal, headband lining: cotton
Cleaning: Regularly clean the outside of the product with soap
and warm running water. Attention! Do not submerge the ear
protectors in water.
Use: (see diagrams)
Unfold the ear protector, adjust the ear capsules to the largest
position and then tighten (the headband should t snugly to
the head).
Important! Optimum sound attenuation can only be achieved
if the sealing rings are tted snugly against the head, enclosing
the entire ear. Pull back your child‘s hair to ensure this. Temples
of eyeglasses must be as thin as possible, and removed
whenever possible. Do not wear jewellery, e.g. earrings.
Attenuation value: (see table)
SilentGuard Kids by reer is tested and certied according to the
European EN 352-1 standard. Notes on the attenuation table:
1) The frequency is in Hz. 2) The attenuation average is in dB.
3) The standard deviation is in dB. 4) Assumed protection value
5) Calculated attenuation value
Please retain your receipt, the user manual and item number.
Warranty claims or claims from promises of guarantee must be
processed by the dealer.
FR
SilentGuard Kids
Art.Nr.: 53083 / 53094
Istruzioni per l‘uso
Capsule di protezione per l’udito //N.art.: 53083 /53094
Instrucciones de uso
Orejeras //N° dŽart.: 53083 /53094
Gebruiksaanwijzing
Oorbedekkende gehoorbescherming//Art.nr.: 53083 /53094
IT NL
reer GmbH
Muehlstr. 41 ‱ 71229 Leonberg ‱ Germany
www.reer.de
Rev. 014118
DÄMMWERTE ‱ ATTENUATION VALUE ‱ VALEURS D’ISOLATION ‱ VALORI DI ISOLAMENTO
VALOR DE AISLAMIENTO ‱ DÄMMWERTE
* GeprĂŒft und zugelassen nach EN 352-1 (SNR: 27; H: 33dB; M: 24dB; L: 16dB)
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De
gehoorbescherming dient te worden geplaatst, ingesteld en
gereinigd volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Alleen als aan alle hier beschreven punten is voldaan, kan
de SilentGuard Kids van reer zonder problemen worden
gebruikt en kunnen de dempende werking en functie worden
gegarandeerd.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
‱Controleer het apparaat voor ieder gebruik op zichtbare
schade. Indien u schade vastgesteld hebt, mag dit apparaat
niet worden gebruikt.
‱Deze veiligheidsaanwijzingen moeten in acht worden
genomen! Gebruik het artikel alleen voor het beoogde doel
en onder toezicht van volwassenen.
‱Bewaar de gehoorbescherming droog en bij temperaturen
onder +55°C.
Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik
‱Een volledig beschermende werking kan alleen dan worden
gegarandeerd als de gehoorbescherming gedurende het
totale verblijf in lawaaierige omgevingen wordt gedragen.
Geluid luider dan 85 decibel kan al leiden tot gehoorschade.
‱Controleer de afdichtingen regelmatig op scheuren en
lekken.
Materiaal: kunststof, metaal, binnenzijde beugel: katoen
Reiniging: Reinig het product regelmatig aan de buitenzijde
met lauw water met zeep. Attentie! De gehoorbescherming
mag niet worden ondergedompeld.
Gebruik: (zie graeken)
Klap de gehoorbescherming uit, stel de oorschelpen in op de
grootst mogelijke positie en pas de pasvorm vervolgens aan
(de beugel moet dicht over het hoofd liggen).
Belangrijk! Optimale geluidsdemping kan slechts worden
bereikt als de dichtingen dicht tegen het hoofd liggen en de
volledige oorschelp van de drager omsluiten. Veeg hiervoor
het haar naar achteren. Brillenpootjes moeten zo dun mogelijk
zijn. Indien mogelijk dient de bril te worden afgezet. Draag
geen sierraden, zoals oorbellen of -ringen.
Dempingswaarde: (zie tabel)
De reer SilentGuard Kids is getest en toegelaten conform
de Europese norm EN 352-1. Uitleg bij de tabel met
dempingswaarden: 1) Frequentie in Hz. 2) Gemiddelde
dempingswaarde in dB. 3) Standaardafwijking in dB.
4) Aangenomen beschermende werking 5) Berekende
dempingswaarde
Gelieve het aankoopbewijs, de gebruikersaanwijzing en het
artikelnummer te bewaren. Garantieclaims of aanspraken
voortvloeiende uit garantie moeten uitsluitend met de
handelaar geregeld worden.
Lea todo este manual de instrucciones. Las orejeras se deben
montar, ajustar y limpiar de acuerdo con las instrucciones de
este manual. Una vez que se cumplan todos los puntos que
se enumeran, se puede utilizar SilentGuard Kids de reer con
completa seguridad, ya que se garantiza el efecto y la funciĂłn
de aislamiento.
Indicaciones generales de seguridad
‱ Revise antes de cada uso que el aparato no presenta ningĂșn
daño visible. Si descubriese algĂșn daño, no debe utilizar el
aparato.
‱¡Estas indicaciones de seguridad son de cumplimiento
obligatorio! Utilice el artĂ­culo Ășnicamente para su nalidad
prevista y siempre bajo la supervisiĂłn de un adulto.
‱Evite mojar las orejeras y exponerlas a temperaturas
superiores a los 55ÂșC.
Indicaciones de seguridad para utilizar el equipo
‱Solo se puede garantizar una completa protección en caso
de que las orejeras se utilicen en un ambiente ruidoso
durante toda la estancia. Los ruidos que superan los
85decibelios pueden causar daños auditivos.
‱Examine las juntas de manera habitual a n de detectar
grietas y fugas.
Material: plĂĄstico, metal, interior de la diadema: algodĂłn
Limpieza: Limpie la parte exterior del producto de manera
habitual con agua tibia y jabĂłn. ÂĄAtenciĂłn! No sumergir las
orejeras.
AplicaciĂłn: (consultar imĂĄgenes)
Desplegar las orejeras, ajustarlas en la posiciĂłn mĂĄs amplia
permitida y apretar (la diadema debe quedar cerca de la
cabeza).
ÂĄImportante! Solo puede lograrse un efecto de aislamiento
óptimo si los anillos de sellado se ajustan rmemente a la
cabeza y cubren las orejas por completo. Retirar el cabello.
En caso de no poder prescindir de las patillas de las gafas, se
recomienda que sean lo más nas posibles. No se recomienda
usar ornamentos tipo pendientes de aro.
Valor de aislamiento: (consultar la tabla)
SilentGuard Kids de reer se ha probado y aprobado de
conformidad con la norma europea EN352-1. Explicación de
los valores de la tabla de aislamiento: 1)Frecuencia en Hz.
2)Atenuación media en dB. 3)Desviación estándar en dB.
4) Protección asumida del protector 5)Valor de aislamiento
calculado
Conserve el justicante de compra, el manual de instrucciones
y el nĂșmero de artĂ­culo. Las reclamaciones de garantĂ­a o por
compromisos de garantĂ­a deben tramitarse exclusivamente a
través del distribuidor.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. L’impiego,
la regolazione e la pulizia delle cue antirumore ù da eseguire
secondo le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni. L’utilizzo
appropriato, l’eetto isolante e il funzionamento ottimale di
SilentGuard Kids di reer sono garantiti solo se si rispettano tutti
i punti elencati.
Avvertenze di sicurezza generali
‱ Prima di ogni utilizzo, vericare l‘eventuale presenza di
danni visibili all‘apparecchio. Qualora si dovesse accertare la
presenza di danni, l‘apparecchio non deve essere utilizzato.
‱Osservare accuratamente le presenti avvertenze di sicurezza!
Utilizzare l‘articolo solo per l‘uso previsto.
‱Asciugare le cue antirumore e non conservarle a
temperature superiori a +55°C.
Avvertenze per la sicurezza nell’utilizzo
‱L’ecacia delle cue antirumore si ottiene solo indossando il
dispositivo durante l’intera permanenza nel luogo ad elevata
densità di rumori. I danni all’udito sono provocati già da
rumori oltre gli 85 dB.
‱Controllare regolarmente i cuscinetti isolanti per assicurarsi
che non vi siano crepe e parti danneggiate.
Materiale: plastica, metallo, parte interna archetto: cotone
Pulizia: Pulire regolarmente il prodotto esclusivamente con
sapone e acqua tiepida. Attenzione! Non immergere le cue
antirumore nell‘acqua.
Uso: (si vedano le illustrazioni)
Richiudere le cue antirumore, regolare gli auricolari nella
posizione piĂč comoda possibile e stringere (l’archetto deve
rimanere aderente alla testa).
Importante! È possibile ottenere la massima ecacia solo se i
cuscinetti isolanti rimangono aderenti alla testa e agli auricolari.
Si consiglia di raccogliere indietro i capelli. Si consiglia l’utilizzo
di occhiali con aste possibilmente sottili o, se possibile, di
rimuovere gli occhiali. Evitare di indossare orecchini.
Valore di isolamento: (si vedano la tabella)
SilentGuard Kids di reer Ăš stata testata e approvata secondo
la normativa europea EN 352-1.. Spiegazioni della tabella
dei valori di isolamento: 1) Frequenza in Hz. 2) Attenuazione
media in dB. 3) Deviazione standard in dB. 4) Eetto protettivo
presunto 5) Valore di isolamento calcolato
Conservare lo scontrino di cassa, le istruzioni per l‘uso e il
numero dell‘articolo. Eventuali richieste di garanzia o diritti
di garanzia devono essere gestiti esclusivamente con il
rivenditore.
ES
Frequenz (Hz)
Mittelwert der SchalldÀmmung(dB)
Standardabweichung (dB)
Angenommene Schutzwirkung (APV)
125
14,6
3,2
11,4
250
15,5
2,1
13,3
500
22,9
1,8
21,1
1000
30,7
2,3
28,4
2000
34,4
2,8
31,5
4000
41,5
3
38,5
8000
41
2,7
38,3
EN 352-1


Produktspezifikationen

Marke: Reer
Kategorie: Babyprodukte
Modell: 53083

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Reer 53083 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Babyprodukte Reer

Bedienungsanleitung Babyprodukte

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-