Reer 51010 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Reer 51010 (2 Seiten) in der Kategorie Babyprodukte. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de Rev. 014115
Inhalt Content Contenu Contenuto Contenido Inhoud
A B
1 x
C D 12 x2 x 2 x 1 x 1 x
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Artikel ist zum Schutz Ihres Kindes entwickelt worden. Er ist
kein Spielzeug und ersetzt nicht die Aufsichtspflicht durch Erwachsene.
• Bewahren Sie gefährliche Gegenstände und den Magnetschlüssel grundsätz-
lich außerhalb der Reichweite von Kindern auf!
• Verwenden Sie den Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck.
• Bei Anzeichen von Mängeln nicht verwenden.
• Den sicheren Halt regelmäßig überprüfen.
• Achtung! Ein rückstandfreies Entfernen hängt von der inneren Festigkeit der zu
beklebenden Oberfläche ab. Ist dies nicht gegeben oder auf eigenen Wunsch
kann die Sicherung mit den beiliegenden Schrauben montiert werden (2b, 8b).
• Dieser Artikel kann für Kinder bis zu einem Alter von ca. 36 Monaten Schutz
bieten. Unterschätzen Sie nicht die Fähigkeiten und Entwicklungssprünge
Ihres Kindes. Sobald Ihr Kind den Sicherheitsartikel alleine bedienen kann,
bietet dieser keinen Schutz und Sie sollten ihn nicht mehr verwenden.
Consignes de sécurité:
• Attention! Cet article a été développé pour le bien-être de vos enfants. Ce
n‘est pas un jouet et ne dispense pas de l‘obligation de surveillance des
adultes.
• Veuillez tenir les objets dangereux hors de portée des enfants!
• Utilisez l‘article uniquement pour l‘utilisation prévue.
• N’utilisez pas ce produit en cas de composants endommages.
• Vérifier la stabilité à intervalles réguliers.
• Attention ! Une absence de résidus lors de l‘enlèvement dépend de la résis-
tance interne de la surface à encoller. Si ce n‘est pas le cas ou de votre propre
initiative, le système de sécurité peut être monté à l‘aide des vis
fournies (2b, 8b).
• Cet article peut offrir une protection aux enfants âgés de 36 mois au plus
Ne sous-estimez pas les capacités et les étapes de développement de votre
enfant. Dès que votre enfant est capable d‘utiliser le dispositif de sécurité
tout seul, celui-ci n‘offre plus de protection et ne doit plus être utilisé.
Advertencias de seguridad:
• Atención: este artículo ha sido diseñado especialmente para proteger a
sus hijos. No es ningún juguete y tampoco sustituye el deber de cuidado y
atención de un adulto hacia sus hijos.
• Mantenga siempre todos los objetos peligrosos fuera del alcance de los niños.
• Por lo tanto, utilice el artículo solo conforme a su uso previsto.
• En caso de que el artículo presente daños o desperfectos, no lo utilice.
• Compruebe periódicamente que el protector sigue bien sujeto.
• ¡Atención! Los residuos remanentes al quitar el artículo dependen de la firme-
za interior de la superficie a adherir. Si la superficie no fuera apta, el seguro
podrá instalarse con ayuda de los tornillos suministrados (2b, 8b).
• Este producto contribuye a proteger a niños de hasta aprox. 36 meses. No
minusvalore las habilidades ni los avances motrices de su hijo. En cuanto
su hijo pueda manejar por sí solo el seguro, este dejará de proporcionar
protección y debe dejar de utilizarse.
Safety instructions:
• Attention! This article has been developed for the benefit of your children. It
is not a toy and is not a substitute for supervision by adults.
• Always keep dangerous objects well out of the reach of children!
• Use the product only for the intended purpose.
• Do not use the product if there is a sign of damage.
• Check regularly for safety reasons.
• Caution! Whether the item can be removed without leaving residues depends
on the internal solidity of the adhesion surface. If that is not possible, or if you
prefer, the protection may be installed using the screws provided (2b, 8b).
• This article can offer protection for children up to an age of approx. 36
months. Do not underestimate your child‘s abilities and leaps in develop-
ment. Once your child is able to use the safety product on its own it provi-
des no protection and should no longer be used.
Avvisi di sicurezza:
• Attenzione! Questo articolo è stato pensato per la sicurezza dei vostri
bambini. Non è un giocattolo e non sostituisce l‘obbligo di sorveglianza da
parte di adulti.
• Mantenere gli oggetti pericolosi fuori dalla portata dei bambini!
• Utilizzare l‘articolo solo per lo scopo previsto.
• Non utilizzarlo se difettoso.
• Verificare che si blocchi in modo sicuro.
• Attenzione! Per rimuovere senza lasciare residui occorre considerare di volta in
volta la consistenza interna della superficie da incollare. Qualora non fosse garan-
tita o se lo si desidera, è possibile anche il fissaggio mediante le viti in
dotazione (2b, 8b).
• Questo prodotto rappresenta una protezione per bambini di età inferiore a
36 mesi. Non sottovalutare le capacità e gli scatti di crescita del suo bam-
bino. Non appena il suo bambino riesce a usare autonomamente questo
dispositivo di sicurezza, questo non garantisce più nessuna protezione e
non dovrebbe più essere utilizzato.
Veiligheidstips:
• Attentie! Dit artikel is ontwikkeld voor het welzijn van uw kinderen. Het is
geen speelgoed en vervangt de toezichtsplicht door volwassenen niet.
• Bewaar gevaarlijke voorwerpen principieel buiten het bereik van kinderen!
• Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
• Bij een teken van een defect niet gebruiken.
• Controleer regelmatig de zekere bevestiging.
• Let op! Residuvrije verwijdering is afhankelijk van de inwendige besten-
digheid van het te beplakken oppervlak. Indien deze niet is aangegeven of
indien gewenst, kan de zekering met behulp van meegeleverde schroeven
gemonteerd worden (2b, 8b).
• Dit artikel kan voor kinderen tot een leeftijd van ca. 36 maanden bescher-
ming bieden. Onderschat de vaardigheden van uw kind en zijn ontwikke-
ling niet. Zodra uw kind het veiligheidsproduct alleen kan bedienen, biedt
dit geen bescherming meer, en dient u het ook niet meer te gebruiken.
Gebrauchsanleitung
Magnetschloss// Art.Nr.: 51010
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Montage und Anwendung sorgfältig
durch. Die Sicherheitsfunktion des Artikels könnte sonst beeinträchtigt werden.
Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Notice d‘utilisation
Serrure magnétique // Art. Núm.: 51010
Avant le montage et l’usage, lisez attentivement le mode d’emploi. Sinon, les
fonctions de sécurité de l’article peuvent être restreintes. Conservez le mode
d’emploi afin de pouvoir le relire ultérieurement.
Manual de uso
Cerradura imantada // N° d‘art.: 51010
Para garantizar la seguridad y el uso correcto de este artículo, lea atentamente
estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el artículo y consérvelas
para futuras consultas.
Instruction manual
Magnetic lock // Art. no.: 51010
Please read the instructions carefully prior to installing or applying this device.
Otherwise, the safety functions of the item could be impaired. Please keep the
instructions in a safe place for future reference.
Istruzioni per l‘uso
Blocco magnetico per cassetti e armadi // Art. Nr.: 51010
Legga attentamente queste istruzioni d’uso prima del montaggio e dell’uso. La
funzione di sicurezza del prodotto altrimenti potrebbe essere limitata. Conservi
le istruzioni per consultarle in futuro.
Gebruiksaanwijzing
Magnetisch slot // Art. nr.: 51010
Leest u alstublieft deze gebuiksaanwijzing voor de montage en het gebruiken
zorgvuldig door. De veiligheidsfunctie van het artikel zou anders kunnen wor-
den aangetast. Bewaar de handleiding om later na te slaan.
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit
dem Händler abzuwickeln.
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
2 x
4 x
2 x
OPEN
42 2 b
567
8 b
3
D
Montagehinweise:
Montieren Sie die Sicherung horizontal. Assembly options:
Install the protection horizontally. Possibilités de montage :
Montez le système de sécurité horizontalement.
Possibilità di montaggio:
Montare il prodotto in orizzontale.
Posibilidades de montaje:
Instale el seguro en posición horizontal.
Montagemogelijkheden:
Monteer de beveiliging horizontaal.
Bewahren Sie den Magnetschlüssel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf!
Keep the magnetic key out of the reach of
children!
Conservez la clé magnétique hors de portée
des enfants !
Tenere la chiave magnetica fuori dalla portata
dei bambini!
¡Guarde la llave imantada fuera del alcance
de los niños!
Bewaar de magnetische sleutel buiten het
bereik van kinderen!
D
AA
B
B
CC
C
PRESS
!
Befestigung Attachment Fixation Fissaggio Fijación Bevestiging en montage
0 10 20 30 40 50 60 70
1
Sicherung entfernen
Achtung! Vor dem Entfernen, den Schaumkleber durchtren-
nen, da sonst das Möbelstück beschädigt werden kann.
Removing the protection device
Caution! Cut the foam adhesive before removal, as the
furniture item might otherwise be damaged.
Retirar el protector
Attention! Avant l‘enlèvement, sectionner la mousse adhési-
ve, sinon le meuble peut être endommagé.
Rimuovere la sicura
Attenzione! Prima di rimuoverla, separare l‘adesivo in schiuma
per evitare di danneggiare il mobile.
Retrait de l‘élément de sécurité
¡Atención! Antes de retirarlo, corte el adhesivo espumado,
ya que podría dañar el mueble.
Beveiliging verwijderen
Let op! De schuimlijm voor het verwijderen doorsnijden,
anders kan het meubelstuk beschadigd worden.
Rev. 014115
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit
dem Händler abzuwickeln.
reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de


Produktspezifikationen

Marke: Reer
Kategorie: Babyprodukte
Modell: 51010

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Reer 51010 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Babyprodukte Reer

Bedienungsanleitung Babyprodukte

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-