RAINBIRD 1ZEHTMR Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für RAINBIRD 1ZEHTMR (2 Seiten) in der Kategorie Bewässerungssteuerung. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
DIGITAL HOSEEND TIMER
TEMPORIZADOR DIGITAL PARA EL
EXTREMO DE LA MANGUERA
MINUTEUR NURIQUE EN BOUT DE BOYAU
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
1ZEHTMR
Requires 2 AA (1.5V) alkaline - not included
NOTE:
To protect the timer, remove old batteries at
the end of the watering season and dispose of
properly. Install fresh batteries at the start of
the season and whenever the Low Battery
icon ashes.
Se necesitan 2 baterías alcalinas AA (1.5 V) - no incluidas
NOTA:
Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar la temporada
de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías nuevas al comienzo de la
temporada, al igual que cuando la señal de Batería baja comience a parpadear.
Fonctionne avec 2 piles AA (1,5 V) alcalines - Non fournies
REMARQUE:
Pour protéger la minuterie, retirez les piles usées à la n de la saison d’arrosage
et éliminez-les correctement. Installez des piles neuves au début de la saison et
chaque fois que l'icône de pile chare clignote.
INSTALL BATTERIES
INSTALE LAS BATERÍAS
INSTALLER LES PILES
Set Clock
1 Set current time ( )▲▼ OK
2 Set current date (OK)
STEP 1 PASO 1 ÉTAPE 1
Congurar el reloj
1 Congurar la hora actual
( )▲▼ OK
2 Congurar la fecha
( )▲▼ OK
Régler l'horloge
1 Régler l'heure actuelle
( )▲▼ OK
2 Régler la date actuelle
( )▲▼ OK
Set Start Time
1 Set start time (▲▼ OK)
2 Water 2x per day?
Yes OK Set second start time
(▲▼ OK)
No (OK)
Congurar la hora
de inicio
1 Congurar la hora de inicio
( )▲▼ OK
2 ¿Regar 2 veces ala?
OK Congurar la segunda
hora de inicio (OK)
No ( OK)
Régler l'heure de début
1 Régler l'heure debut
( )▲▼ OK
2 Arroser 2 fois par jour?
Oui OK Régler l'heure du
deuxième arrosage
( )▲▼ OK
Non OK( )
PROGRAMMING YOUR TIMER
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR
PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTEUR
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM 2X
U
AUTO
S
ETCL
OCK
SET
START T IME
OK
CANCEL
WATERING WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM 2X
U
AUTO
S
ETCL
OCK
SET
STAR
T TI
ME
OK
CANCEL
WATERING WATER NOW
1
Set Run Days
Select watering days (OK)
Congurar los días
de riego
Seleccionar los días de riego
( )▲▼ OK
Choisir les jours de
fonctionnement
Sélectionner les jours d'arrosage
( )▲▼ OK
S
ET
DU
RATIO
SET
RUN DAYS
OF
F
2
Add a 2nd start time?
Press OK t o select .
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
T ue
Wed
Thu
Fri
Sat
S un
PM
AM 2X
SET
DURATIO
A
UTO
S
ET CLOCK
E
RUN
DAY
S
SE
T
S
TAR
T T IME
OK
CANCEL
WATERING WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK t o select .
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM 2X
SE
T
DURA
TI
O
A
UTO
S
ET CLOCK
E
RUN
D
AYS
S
ET
S
TAR
T T IME
OK
CANCEL
WATERING WATER NOW
1
2
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
P M
AM 2X
S ET
D
U
RATI
O
N
AUTO
SET CL
O
CK
SE
T
R
UN DAY
S
SET
S
TA
RT
TIME
O
FF
OK
CANCEL
WATERING WATER NOW
Rain Delay on
Demora por lluvia
activada
Ajournementà
la pluie acti
Current Day & Time
Día y hora actuales
Jour et heure actuels Valve is open
Válvula abierta
Le robinet est
ouvert
Battery Status
Estado de las baterías
État de la batterie
Water 2x per day
Riegue 2 veces ala
Arroser 2 fois par jour
Timer is programmed
El temporizador está programado
La minuterie est programmée
Water Now on
Riego ahora activado
L'arrosage est
maintenant activé
Cancel Watering button
Botón Cancelar riego
Touche d'annulation
d'arrosage
Water Now button
Botón Regar ahora
Touche d'arrosage
immédiat
Selected days will be highlighted here
Los días seleccionados aparecerán resaltados aquí
Les jourslectionnés seront mis en évidence ici
Set Duration*
Set watering duration ( )OK
Set second duration if
applicable ( )▲▼ OK
Congurar la duración
Congurar la duración del riego
( )▲▼ OK
Congurar la segunda duración,
si corresponde (▲▼ OK)
Régler la durée
Régler la durée d'arrosage
( )▲▼ OK
Régler le cas échéant la due
du deuxième arrosage (▲▼ OK)
S
ET
S
ET
DURAT
IO
N
SET
RUN DAYS
SET
S
TART T
IM
E
Press to set duration. Press and hold to increase/decrease
time rapidly.
Presione para ajustar la duración. Mantenga presionado para
aumentar o disminuirpidamente el tiempo.
Appuyez pour régler la durée. Appuyez et maintenez enfoncé
pour augmenter/diminuer rapidement la durée.
Select function
Seleccionar función
Sélectionner la
fonction
STEP 2 PASO 2 ÉTAPE 2
STEP 3 PASO 3 ÉTAPE 3
STEP 4 PASO 4 ÉTAPE 4
AM
PM
Mon
Tue
2X
AM
PM
Mon
Tue
2X
AM
PM
Mon
Tue
2X
Battery is full
Batería totalmente cargada
La pile est chargée
Battery is low, change soon
Carga baja, cambie pronto la batería
La pile est faible, il faudra la remplacer bientôt
Flashing Empty unit is non-functional due to
low battery
Señal intermitente de Vacío (Empty)La unidad no
funciona por falta de carga de la batería
Clignotement d'alerte : la pile est trop faible pour
que l'uni fonctionne
* Up to 6 hours per cycle
* Hasta 6 horas por ciclo
* Jusqu'à 6 heures par cycle
OPERATION
OPERACN
FONCTIONNEMENT
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
179139 Rev. 7/12
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM 2X
AUTO
SET
RU
N DAY
S
OF
F
OK
CANCEL
WATERING WATER NOW
Turn dial to OFF
NOTE: Your settings are saved.
Gire el selector hacia
OFF
NOTA: Se p2-ha guardado su
conguración.
Tourner le cadran sur
OFF
REMARQUE : Vos réglages sont
enregistrés.
Add a 2nd start t ime?
Press OK to select .
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM 2X
A
UT
O
S
ET CLO
CK
ET
ST
ART
O
F
F
OK
CANCEL
W ATERING WATER NOW
Add a 2nd start t ime?
Press OK to select .
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM 2X
A
UT
O
S
ET CLO
CK
ET
ST
AR
T
O
F
F
OK
CANCEL
W ATERING WATER NOW
1
2
Add a 2nd st art t ime?
Press OK t o select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM 2X
A
UTO
S
ET C
LO
CK
ST
AR
O
FF
OK
CANCEL
WATERING WATER NOW
Add a 2nd st art t ime?
Press OK t o select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM 2X
A
UTO
S
ET C
LO
CK
E
S
TAR
OFF
OK
CANCEL
WATERING WATER NOW
1
2
Turn dial to AUTO
1 When watering: Displays
time remaining on cycle
2 When not watering: Displays
next scheduled start time
and duration
3 If Set for 2x per day: Displays
next start time, followed by
start time 2, then the
duration
Girar el selector hacia
AUTO
1 Mientras se riega: muestra el
tiempo que resta del ciclo
2 Mientras no se riega: muestra
la hora de inicio y la duración
del siguiente riego programado
3 Si está congurado para regar
2 veces al día: muestra la
siguiente hora de inicio, seguida
de la segunda hora de inicio, y
luego la duración
Tourner le cadran sur
AUTO
1 Pendant l'arrosage : ache le
temps d'arrosage restant du
cycle
2 Entre les arrosages : ache
l'heure de début et la durée
du prochain arrosage
3 S'il est réglé pour 2 fois par
jour : ache l'heure de but
du prochain arrosage suivi de
l'heure de début du 2ème
arrosage, et enn la durée
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
M inutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
P M
AM 2X
AU
TO
SE
T C L
OCK
OFF
O K
CANCEL
WATERING WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
F ri
Sat
Sun
PM
AM 2X
AU
TO
SE
T CL
OCK
O
FF
OK
CANCEL
W ATERING WATER NOW
1
2
“Water Now” Manual Watering (for timed period up to 72 hours)
Press WATER NOW Button once to start watering. Watering begins in a few seconds.
Increase or decrease manual watering time (minutes) ( )▲▼ OK
1 Displays duration selected
2 Displays time remaining (when ON)
Press Water Now button repeatedly to increase watering time up to 72 hours
3 To cancel, press CANCEL WATERING button
Riego manual “Water Now” (durante el período cronome-
trado, hasta 72 horas)
Presione una vez el Botón WATER NOW (REGAR AHORA) para comenzar a regar. El
riego comenzará en pocos segundos. Aumente o disminuya el tiempo de riego manual
(en minutos). ( )▲▼ OK
1 Muestra la duración seleccionada
2 Muestra el tiempo restante (cuando está en ON). Presione varias veces el botón
WATER NOW (REGAR AHORA) para aumentar el tiempo de riego hasta 72 horas.
3 Para cancelar, presione el botón CANCEL WATERING (CANCELAR RIEGO)
Arrosage manuel « immédiat » (pour une période minutée,
jusqu'à 72 heures)
Appuyer une fois sur le bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour lancer
l'arrosage. L'arrosage commence au bout de quelques secondes. Augmenter ou
diminuer la durée d'arrosage manuel (minutes). ( )▲▼ OK
1 Ache la durée sélectionnée
2 Ache le temps restant (en cours d'arrosage) Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour augmenter le temps d'arrosage
jusqu'à 72 heures
3 Pour annuler, appuyer sur le bouton CANCEL WATERING (ANNULER ARROSAGE)
1 Press CANCEL WATERING
button once to cancel
current cycle only.
Watering stops in a few
seconds
2 Press again to set a
specic delay
up to 96 hours (OK)
1 Presione una vez el botón
CANCELAR RIEGO para cancelar
solamente el ciclo en curso. El
riego se detendrá en pocos
segundos.
2 Presione de nuevo para
congurar una demora
especíca, hasta 96 horas
(▲▼ OK)
1 Appuyer une fois sur le bouton
ANNULER ARROSAGE pour
annuler uniquement le cycle
en cours.
L'arrosage s'arrête au bout de
quelques secondes.
2 Appuyer à nouveau pour
dénir un délai spécique
jusqu'à 96 heures ( )▲▼ OK
2nd st art t ime?
OK t o sele ct .
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Su
PM
AM 2X
CANCEL
WATER ING WA
a 2nd st art t ime?
ss OK t o select .
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
R emain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Su
PM
AM 2X
CANCEL
WATER ING WAT
nd st art t ime?
OK t o sele ct .
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM 2X
CANCEL
WATER ING WATER N
3
AUTOMATIC WATERING
RIEGO AUTOMÁTICO ARROSAGE AUTOMATIQUE
TURNING UNIT OFF
CÓMO APAGAR LA UNIDAD ÉTEINDRE LE DISPOSITIF
MANUAL OVERRIDE
CONTROL MANUAL UTILISATION MANUELLE
RAIN DELAY
DEMORA POR LLUVIA AJOURNEMENT EN CAS DE PLUIE
This timer is intended for outdoor use with cold
water only.
Working water pressure: 15 psi (minimum) -
90 psi (maximum)
Working temperature: Keep from freezing -
110° F (maximum)
Este temporizador es para su uso exclusivo al aire
libre y con agua fría.
Presión de operacn del agua: 15 psi (mínimo)
a 90 psi (máximo)
Temperatura de operación: Evitar el c
ongelamiento110 °F (máximo
Cette minuterie est destinée à une utilisation
en extérieur uniquement avec de l'eau froide.
Pression de fonctionnement : de 15 psi
(minimum) à 90 psi (maximum)
Température de fonctionnement : Garder
à l’abri du gel - 43º C/110° F (maximum)
RECOMMENDED USE
USO RECOMENDADO
CONSEILS D'UTILISATION
1-800-RAIN BIRD
www.rainbird.com
Vacuum Breaker
Rompedor de vacío
Reniard
Pressure Regulator
Regulador de presión
Régulateur de pression
NOTE: If using a pressure
regulator and/or vacuum
breaker, install them on the
outlet side (bottom) of this timer.
NOTA: si utiliza un rompedor de
vacío y/o un regulador de pre-
sión, instálelos por el costado de
la salida de este temporizador (en
la parte inferior).
REMARQUE : si vous utilisez un
reniard et/ou un régulateur de
pression, installez-les à la sortie
(en bas) de cette minuterie.


Produktspezifikationen

Marke: RAINBIRD
Kategorie: Bewässerungssteuerung
Modell: 1ZEHTMR

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit RAINBIRD 1ZEHTMR benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten