Princess Power Deluxe 333001 Bedienungsanleitung

Princess Staubsauger Power Deluxe 333001

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Princess Power Deluxe 333001 (3 Seiten) in der Kategorie Staubsauger. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ­
PL Instrukcja obsługi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
Vacuum Cleaner Power DeLuxe
01.333001.01.001 / 01.333002.01.001
1
3 5
4
6
7
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
service.princess.info
Š Princess 2014
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
• Children shall not play with the appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch pedal
2. Cord rewinding pedal
3. Hose socket
4. Tube
5. Hose
6. Floor brush
7. Various nozzles
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the hose in the vacuum cleaner and turn it clockwise to secure.
Place the other side of the hose into the tube.
• Only usethe device ifall thefilters includedthedustbagare placed
properly, a damagedor
improperlyinstalledfilterordustbagmaydamagethe unit.
USE
• Connect the various nozzles or floor brush to the tube for different
cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces.
• Turn on the appliance: Hold the plug and pull out the cord, then insert
the plug into the power socket. Make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power.
• The high power of the vacuum cleaner may cause that the floor brush
will be sucked to the surface, when this happens please choose a
lower sucking power.
• Turn off the appliance: After use, press the on/off switch pedal, the
appliance is turned off. Pull the plug out of the power socket, press the
cord rewinding pedal, the power cord will be drawn in.
• To move the appliance from room to room, unplug and carry it by
using the handle. Never pull the appliance by its cord when moving
CLEANING AND MAINTENANCE
• The plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
Replacing the dust bag
• When the dust bag is full (check the indicator), please follow the
instructions:
• Open the front cover by pressing the lock clip
• Lift off the Paper bag from the dust bag holder. Please always keep
the dust inlet pointing upwards in order to void dust leakage.
• Replace the dust bag and install a new dust bag to the holder. Make
sure the card of dust bag reaches the bottom of the dust bag holder.
• Close the front cover.
Cleaning the filters
• The motor protection filter(as found under the front cover) should be
removed and rinsed twice a year or whenever it is visible clogged. If
the filter is damaged, a new filter should be replaced.
• The exhausted filter (as found under the front cover) should be
cleaned in time. Unclip the front cover and take out the Hepa filter,
please use a soft bristled brush for cleaning.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelpedaal
2. Snoeropwindpedaal
3. Slangaansluiting
4. Buis
5. Slang
6. Vloerborstel
7. Diverse mondstukken
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats de slang in de stofzuiger en draai hem rechtsom om vast te
zetten. Plaats de andere zijde van de slang in de buis.
• Gebruik het apparaat alleen als alle filters en de stofzak op de juiste
manier zijn geplaatst. Een beschadigd of verkeerd geplaatste filter of
stofzak kan het apparaat beschadigen.
GEBRUIK
• Sluit de diverse mondstukken of de vloerborstel aan op de buis voor
verschillende reinigingsdoeleinden. De vloerborstel heeft twee standen,
zachte of textieloppervlakken.
• Het apparaat inschakelen: Houd de stekker vast en trek aan het snoer.
Plaats vervolgens de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
elektrische voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op
het typeplaatje. Druk op het aan/uit-schakelpedaal om de stroom in te
schakelen.
• Het kan voorkomen dat, wanneer de stofzuiger op volle kracht werkt, de
vloerborstel tegen het vloeroppervlak wordt gezogen, kies wanneer dat
gebeurt een stand waarbij het apparaat bij minder vermogen werkt.
• Het apparaat uitschakelen: Druk na gebruik op het aan/uit-
schakelpedaal. Het apparaat is uitgeschakeld. Trek de stekker uit het
stopcontact. Druk op het snoeropwindpedaal om het netsnoer op te
winden.
• Haal de stekker uit het stopcontact en pak het handvat vast om het
toestel naar een andere ruimte te brengen. Trek nooit aan het snoer om
het apparaat te verplaatsen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de stofzuiger reinigt of de stofzak vervangt.
Vervangen van de stofzak
• De stofzak moet worden vervangen wanneer deze vol is (u kunt dit
controleren via het indicatielampje). Volg de instructies om dat te doen:
• Druk op de vergrendelingclip en open het deksel aan de voorzijde.
• Haal de papieren zak uit de stofzakhouder. Houd de opening van de
stofzak steeds naar boven om stoflekkage te voorkomen.
• Installeer de nieuwe stofzak in de houder. Zorg ervoor dat de kaart van
de stofzak de bodem van de stofhouder raakt.
• Sluit daarna het deksel.
De filters reinigen
• Reinig het beschermingsfilter van de motor tweemaal per jaar of indien
het zichtbaar verstopt is (het filter is terug te vinden onder het deksel aan
de voorzijde). Vervang het filter wanneer deze beschadigd is.
• Het uitlaatfilter (onder het deksel aan de voorzijde) moet op tijd worden
gereinigd. Klik het deksel aan de voorzijde los en verwijder het HEPA-
filter. Gebruik een zachte borstel voor het reinigen.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă  ce que ce dernier ne soit pas
entortillĂŠ.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelĂŠe.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă  l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă  des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. PĂŠdale de marche/arrĂŞt
2. PĂŠdale de rembobinage du cordon
3. Emplacement du tuyau
4. Tube
5. Tuyau
6. Brosse Ă  sol
7. Divers embouts
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Placez le tuyau dans l'aspirateur et tournez dans le sens horaire pour le
fixer. Placez l’autre côté du tuyau dans le tube.
• Utilisez l’appareil uniquement si tous les filtres fournis, notamment le sac
à poussière, sont correctement installÊs. Un filtre ou un sac à poussière
endommagé ou mal installé peut endommager l’appareil.
UTILISATION
• Connectez les divers embouts ou la brosse à sol sur le tube pour les
diffĂŠrents besoins de nettoyage. La brosse Ă  sol dispose de deux
positions : surface douce/textile.
• Mettez l’appareil en marche : Tirez le cordon en serrant la fiche puis
insĂŠrez celle-ci dans la prise secteur. Assurez-vous que l'alimentation
ĂŠlectrique correspond Ă  celle requise, mentionnĂŠe sur l'autocollant des
caractĂŠristiques. Appuyez sur la pĂŠdale d'interrupteur de marche/arrĂŞt
pour allumer.
• La puissance supérieure de l'aspirateur peut entraîner l'adhérence totale
de la brosse Ă  sol sur la surface. En ce cas, rĂŠduisez la puissance
d'aspiration.
• Arretez l’appareil : Après utilisation, appuyez sur la pédale marche/arrêt,
l'appareil se mettra hors tension. Retirez la prise de la prise murale,
appuyez sur la pĂŠdale de rembobinage du cordon, celui-ci s'enroulera.
• Pour déplacer l'appareil d'une pièce à l'autre, débranchez-le et porteze-le
en utilisant sa poignĂŠe. Ne tirez jamais l'appareil par le cordon pour le
dĂŠplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• La prise doit être retirée de la prise murale avant chaque entretien ou
changement.
Changement du sac à poussière
• Lorsque le sac à poussière est plein, (voyant lumineux allumé) il est
temps de changer le sac à poussière. Pour ce faire, veuillez suivre les
instructions :
• Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le bouton poussoir.
• Retirez le sac à poussière de son logement. Conservez le trou
d'admission de poussière toujours vers le haut pour Êviter d'en rependre.
• Remplacez le sac à poussière et installez un nouveau sac à poussière
dans le porte-sac. Assurez-vous que la carte du sac à poussière soit
correctement insĂŠrĂŠe.
• Fermez le couvercle avant.
Nettoyage des filtres
• Le filtre de protection du moteur (sous le couvercle avant) doit être retiré
et lavĂŠ deux fois par an ou lorsqu'il est visiblement obstruĂŠ. Si le filtre est
endommagĂŠ, remplacez-le par un nouveau.
• Le filtre d'échappement (sous le cache avant) doit être nettoyé à temps.
DĂŠtachez le cache avant et retirez le filtre Hepa. Veuillez utiliser une
brosse de soie de porc douce pour le nettoyage.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisĂŠ selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destinÊ. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit ĂŞtre prĂŠsentĂŠe, montrant la date d'achat, le nom
du dĂŠtaillant et le numĂŠro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă  la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă  un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Fußschalter
2. Pedal fĂźr Kabelaufwicklung
3. Schlauchanschluss
4. Rohr
5. Schlauch
6. TeppichbĂźrste
7. Verschiedene DĂźsen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stecken Sie den Schlauch in den Staubsauger und drehen Sie ihn zum
Sichern im Uhrzeigersinn. Stecken Sie die andere Seite des Schlauchs
in das Rohr.
• Das Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschließlich
Staubbeutel richtig positioniert sind; ein beschädigter oder falsch
installierter Filter oder Staubbeutel kann das Gerät beschädigen.
GEBRAUCH
• Verbinden Sie für die verschiedenen Reinigungszwecke die
verschiedenen DĂźsen oder die BodenbĂźrste mit dem Rohr. Die
Bodenbßste hat zwei Stellungen: weich/Textilflächen.
• Schalten Sie das Gerät ein: Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie
das Kabel heraus. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung mit der auf dem
Typenschild aufgefĂźhrten Angabe Ăźbereinstimmt. DrĂźcken Sie auf den
Ein-/Aus-Fußschalter, um das Gerät einzuschalten.
• Aufgrund der hohen Saugleistung des Staubsaugers besteht die Gefahr,
dass sich die Bodenbßrste an der Oberfläche festsaugt. Reduzieren Sie
in diesem Fall die Saugleistung am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät aus: Drücken Sie nach der Verwendung den Ein/
Aus Pedal-Schalter. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, drĂźcken Sie das Pedal fĂźr die
Kabelaufwicklung, so dass das Kabel eingezogen wird.
• Um das Gerät von Raum zu Raum zu bewegen, nehmen Sie es vom
Strom und tragen Sie es am Griff. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel
weiter.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus
der Steckdose gezogen werden.
Ersetzen des Staubsaugerbeutels
• Wenn der Staubsaugerbeutel voll ist (Sie können dies anhand der
Leuchtanzeige ĂźberprĂźfen), muss er ersetzt werden. Folgen Sie dazu
bitten diesen Hinweisen:
• Öffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie die Verschlussklemme
drĂźcken.
• Heben Sie die Papiertüte aus der Halterung für den Staubsaugerbeutel
heraus. Halten Sie den Beutel bitte immer mit der EinlassĂśffnung nach
oben, um zu vermeiden, dass Staub herausrieselt.
• Entfernen Sie den Staubsaugerbeutel und setzen Sie einen neuen
Beutel in die Halterung ein. Achten Sie darauf, dass die Karte des
Staubsaugerbeutels bis zum Boden des Beutelhalters reicht.
• Schließen Sie die vordere Abdeckung
Reinigung der Filter
• Der Motor-Schutzfilter (unter der vorderen Abdeckung) sollte zweimal im
Jahr oder sobald er sichtbar verstopft ist, entfernt und abgespĂźlt werden.
Wenn der Filter beschädigt ist, sollte er durch einen neuen Filter ersetzt
werden.
• Der Auslassfilter (unter der vorderen Abdeckung zu finden) sollte
rechtzeitig gereinigt werden. LĂśsen Sie die vordere Abdeckung und
nehmen Sie den Hepa-Filter heraus. Verwenden Sie zur Reinigung bitte
eine BĂźrste mit weichen Borsten.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter service.princess.info
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂ­quido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Pedal de encendido/apagado
2. Pedal de recuperaciĂłn del cable
3. Toma de tubo
4. Tubo
5. Tubo flexible
6. Cepillo para suelos
7. Distintas boquillas
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
• Coloque el tubo flexible en el aspirador y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para fijar. Coloque el otro lado del tubo flexible en el
tubo.
• Utilice el dispositivo únicamente si todos los filtros, incluida la bolsa para
el polvo, estĂĄn colocados correctamente. Un filtro (o una bolsa para el
polvo) instalado incorrectamente o daĂąado puede daĂąar la unidad.
USO
• Conecte las distintas boquillas o el cepillo para suelos al tubo con
distintos fines de limpieza El cepillo para suelos tiene dos posiciones,
superficies suaves/textiles.
• Encienda el aparato: Sujete el enchufe y tire del cable; posteriormente,
inserte el enchufe en la toma de corriente. AsegĂşrese de que la potencia
de la fuente de alimentaciĂłn corresponda con la mencionada en la
etiqueta de caracterĂ­sticas. Pulse el pedal de encendido/apagado para
encender la alimentaciĂłn.
• La alta potencia del aspirador puede hacer que el cepillo para suelos se
adhiera a la superficie, cuando suceda esto seleccione una potencia de
aspiraciĂłn inferior.
• Apague el aparato: Después del uso, pulse el pedal de encendido/
apagado y el aparato se apagarĂĄ. Saque el enchufe de la toma, pulse el
pedal de cable y el cable de alimentaciĂłn entrarĂĄ en el aparato.
• Para mover el aparato de una habitación a otra, desenchúfelo y llévelo
por el asa. No tire nunca el aparato del cable para moverlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente antes de
realizar cualquier mantenimiento o cambio.
Cambiar la bolsa para el polvo
• Cuando la bolsa para el polvo esté llena (puede comprobarlo con el
testigo luminoso), es hora de cambiarla. Para hacerlo, siga las
instrucciones:
• Abra la tapa frontal presionando el clip de cierre.
• Levante la bolsa de papel del soporte. Mantenga el agujero de entrada
hacia arriba para evitar que salga el polvo.
• Sustituya la bolsa para el polvo por una nueva e instálela en el soporte.
AsegĂşrese de que la tarjeta de la bolsa para el polvo llega al fondo del
soporte para el polvo.
• Cierre la tapa anterior.
Limpieza de los filtros
• El filtro de protección del motor (que se encuentra bajo la tapa anterior)
debe sacarse y enjuagarse dos veces al aĂąo o siempre que estĂŠ
visiblemente obturado. Si el filtro estĂĄ daĂąado, debe cambiarse por otro
nuevo.
• El filtro gastado (que se encuentra bajo la tapa anterior) debe limpiarse
a tiempo. Suelte la tapa anterior y saque el filtro HEPA; use un cepillo
de cerdas suaves para limpiarlo.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito
para el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tĂ­quet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el nĂşmero de artĂ­culo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
pĂĄgina web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
ÂĄPuede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruçþes
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estĂĄvel.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
nĂŁo mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em ĂĄgua ou qualquer outro lĂ­quido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Pedal ligar/desligar
2. Pedal de enrolamento
3. OrifĂ­cio da mangueira
4. Tubo
5. Tubo flexĂ­vel
6. Escova para o chĂŁo
7. Diferentes bocais
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plåstico de protecção do aparelho.
• Coloque a mangueira no aspirador e rode no sentido dos ponteiros do
relĂłgio para fixar. Coloque o outro lado da mangueira no tubo.
• Utilize o aparelho apenas se os todos os filtros incluídos no saco de pó
estiverem colocados correctamente, um saco de pĂł ou um filtro
instalado incorrectamente ou danificado pode danificar a unidade.
UTILIZAÇÃO
• Encaixe os diferentes bocais ou a escova para o chão no tubo de
acordo com as necessidades de limpeza. A escova para o chĂŁo tem
duas posiçþes, para superfícies suaves/têxteis.
• Ligue o aparelho: Segure a ficha e puxe o cabo, de seguida insira a
ficha na tomada elĂŠctrica. Certifique-se de que a corrente elĂŠctrica
corresponde à corrente mencionada na placa de identificação. Prima o
pedal de ligar/desligar para ligar a alimentação.
• A elevada potência do aspirador pode dar origem a que a escova de
pavimentos fique presa na superfĂ­cie, se isto acontecer, escolha uma
potência de aspiração inferior.
• Desligar o aparelho: Depois de utilizar, carregue no pedal ligar/desligar
para desligar o aparelho. Retire a ficha da tomada e carregue no pedal
de enrolamento para que o cabo seja puxado para dentro do aparelho.
• Para deslocar o aparelho entre divisões, desligue-o da tomada e
transporte-o utilizando a pega. Nunca puxe o aparelho pelo cabo de
alimentação para o deslocar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A ficha tem de ser retirada da tomada antes de quaisquer actividades
de manutenção ou substituição de peças.
Substituir o saco de pĂł
• Quando o saco estiver cheio (o que é assinalado pelo respectivo
indicador luminoso), terĂĄ de o substituir. Para o fazer, siga estas
instruçþes:
• Abra a tampa dianteira premindo o clipe de bloqueio.
• Retire o saco de papel do compartimento. Mantenha sempre o orifício
de entrada virado para cima para evitar deixar cair os resĂ­duos.
• Retire o saco e coloque o saco novo no compartimento. Certifique-se de
que o cartĂŁo do saco chega ao fundo do compartimento.
• Feche a tampa frontal.
Limpeza dos filtros
• O filtro de protecção do motor (colocado na tampa frontal) deve ser
retirado e passado por ĂĄgua duas vezes por ano ou sempre que esteja
visivelmente obstruĂ­do. Se o filtro ficar danificado, deve colocar um filtro
novo.
• O filtro gasto (instalado sob a tampa frontal) tem de ser limpo
atempadamente. Desengate a tampa frontal e retire o filtro Hepa, utilize
uma escova de cerdas macias para limpar.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruçþes e com a finalidade
para a qual foi concebido. AlĂŠm disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĂĄ conter a data da compra, o nome do
vendedor e o nĂşmero de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: service.princess.info
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠctricos e electrĂłnicos. Este sĂ­mbolo indicado
no aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição em http://
www.service.princess.info/!
PLInstrukcje uşytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
OPIS CZĘŚCI
1. Pedał z włącznikiem
2. Pedał zwijania przewodu
3. Gniazdo podłączenia węża
4. Rura
5. WaĹź
6. Szczotka do podłóg
7. Różne końcówki
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Umieścić wąż ssący wodkurzaczu iobrócić wlewo wcelu
zamocowania. Włożyć drugą końcówkę węża ssącego do rury.
• Zurządzenia można korzystać tylko wtedy, gdy wszystkie filtry, wtym
worek na kurz, zostały prawidłowo zamocowane; uszkodzony albo
nieprawidłowo zamocowany filtr lub worek na kurz mogą spowodować
awarię urządzenia.
UĹťYTKOWANIE
• Zależnie od potrzeb, do rury można przymocować różne typy końcówek
lub szczotkę. Szczotka do podłóg ma dwie funkcje – do powierzchni
miękkich/do tkanin.
• Włączyć urządzenie: Trzymając wdłoni wtyczkę, rozwinąć kabel,
anastępnie umieścić wtyczkę wgnieździe elektrycznym. Należy
upewnić się, czy napięcie źródła zasilania odpowiada wartości podanej
na tabliczce znamionowej. Nacisnąć wyłącznik nożny, aby włączyć
urządzenie.
• Wysoka moc odkurzacza może spowodować, że szczotka do podłogi
zostanie przyssana do powierzchni. Gdy się to stanie, proszę wybrać
mniejszą moc ssania.
• Wyłączyć urządzenie: Po zakończeniu odkurzania, wcisnąć pedał z
włącznikiem - urządzenie zostanie wyłączone. Wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Wcisnąć pedał zwijania przewodu – przewód zostanie
wciągnięty do obudowy.
• Aby przejść do innego pomieszczenia, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
przenieść odkurzacz trzymając na uchwyt. Nigdy nie ciągnąć za
przewĂłd.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub wymiany,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Wymiana worka
• Gdy worek jest już pełen (wskazuje to kontrolka), należy go wymienić. W
tym celu należy postępować według poniższych instrukcji:
• Otworzyć pokrywę przednią, pociągając za zacisk blokady.
• Wyjąć worek z ramki. Aby uniknąć wysypania nieczystości, worek należy
trzymać otworem do góry.
• W ramce zamontować nowy worek. Sprawdzić, czy worek sięga do
dolnej części ramki.
• Zamknąć pokrywę przednią.
Czyszczenie filtrĂłw
• Filtr ochronny silnika (znajdujący się pod pokrywą przednią) należy
wyjmować i płukać co pół roku lub gdy jest widocznie zapchany. Jeśli filtr
jest uszkodzony, należy wymienić go na nowy.
• Filtr powietrza (znajdujący się pod pokrywą przednią) należy czyścić,
gdy tylko wystąpi taka potrzeba. Otworzyć przednią pokrywę i wyjąć filtr
Hepa — do czyszczenia należy użyć miękkiej szczotki ze szczeciny.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowĂłd sprzedaĹźy lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: service.princess.info.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
• I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pedale di accensione/spegnimento
2. Pedale per il riavvolgimento del cavo
3. Accesso per il tubo
4. Tubo
5. Tubo flessibile
6. Spazzola per pavimento
7. Bocchette varie
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Collegare il flessibile all'aspirapolvere e ruotarlo in senso orario per
fissarlo. Collocare l’altro lato del flessibile sul tubo.
• Utilizzare l’apparecchio soltanto se tutti i filtri, compreso il sacco
raccoglipolvere, sono collocati correttamente. Un filtro o un sacco
raccoglipolvere danneggiato o montato in modo non corretto possono
danneggiare l’apparecchio.
USO
• Collegare le varie bocchette o la spazzola per pavimento al tubo per i
diversi tipi di pulizia. La spazzola per pavimento ha due posizioni,
superfici morbide/tessuti.
• Accendere l'apparecchio: Afferrare la spina ed estrarre il cavo, quindi
inserire la spina nella presa a parete. Verificare che la tensione di
alimentazione corrisponda al valore indicato sull'etichetta nominale.
Premere il pedale di accensione/spegnimento per attivare
l'alimentazione.
• A causa dell'elevata potenza dell'aspirapolvere la spazzola per
pavimento potrebbe aderire alla superficie, in questo caso scegliere una
potenza di aspirazione inferiore.
• Spegnere l’apparecchio: Dopo l’uso premere il pedale interruttore on/off,
l’apparecchio si spegne. Tirare la spina dalla presa, premere il pedale
per il riavvolgimento del cavo, Il cavo rientra.
• Per spostare l’aspirapolvere, scollegarlo e trasportarlo usando il manico.
Non tirare mai l’apparecchio afferrando il cavo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di qualsiasi tipo di manutenzione oppure di sostituzione la spina
deve essere tolta dalla presa.
Sostituzione del sacchetto
• Quando il sacchetto è pieno (lo si può controllare dalla spia), bisogna
sostituirlo. Per farlo, seguire le istruzioni in basso:
• Aprire il coperchio anteriore premendo il fermo
• Estrarre il sacchetto dal suo vano. Tenere sempre il foro d’ingresso
verso l’alto per evitare che fuoriesca la polvere.
• Sostituire il sacchetto e metterne uno nuovo nel vano. Assicurarsi che la
card del sacchetto raggiunga la parte inferiore del vano.
• Chiudere il coperchio anteriore.
Pulizia dei filtri
• Il filtro per la protezione del motore (posizionato sotto al coperchio
anteriore) dovrà essere rimosso e sciacquato due volte l’anno oppure
quando è visibilmente intasato. Se il filtro è danneggiato, dovrà essere
sostituito con un filtro nuovo.
• Il filtro esaurito (come indicato sul coperchio anteriore) deve essere
pulito in tempo. Sganciare il coperchio anteriore ed estrarre il filtro Hepa,
per pulirlo utilizzare una spazzola con setole morbide.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformitĂ  con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web di
assistenza: service.princess.info
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
fĂśre rengĂśring eller underhĂĽll av apparaten.
• Barn får inte leka med apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. PĂĽ/av-strĂśmbrytarpedal
2. Sladdindragningspedal
3. Slangfäste
4. RĂśr
5. Slang
6. Golvborste
7. Olika munstycken
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
• Sätt i slangen i dammsugaren och vrid den medurs för att sätta fast den.
Sätt fast andra änden av slangen i rÜret.
• Använd endast enheten om alla medföljande filter i dammbehållaren är
korrekt ditsatta. Ett skadat eller felinstallerat filter eller dammbehĂĽllare
kan skada enheten.
ANVÄNDNING
• Anslut de olika munstyckena eller golvborsten till röret för olika
rengÜringsändamül. Golvborsten har tvü lägen, mjuka/textila ytor.
• Slå på apparaten: Håll i kontakten och dra ut sladden. Sätt sedan
kontakten i vägguttaget. Se till att strÜmfÜrsÜrjningen stämmer Üverens
med apparatens märkspänning. Tryck pü pü/av-strÜmbrytarpedalen fÜr
att starta.
• Den höga effekten på dammsugaren kan orsaka att golvmunstycket
kommer att sugas till ytan, när detta händer välj en lägre sugkraft.
• Slå av apparaten: Efter användning, tryck på på/av-strömbrytarpedalen
sü att apparaten stängs av. Dra ut kontakten ur vägguttaget, tryck pü
sladdindragningspedalen sü att nätsladden dras in.
• För att flytta apparaten från rum till rum, dra ur kontakten och bär den
med hjälp av handtaget. Dra aldrig apparaten med hjälp av sladden.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Kontakten måste vara utdragen ur vägguttaget innan något underhåll
eller byten gĂśrs.
Byta dammsugarpĂĽse
• När dammsugarpåsen är full (du kan se det med hjälp av
indikatorlampan) sü är det dags att byta ut dammsugarpüsen. FÜr att
gĂśra det, fĂślj dessa instruktioner:
• Öppna frontskyddet genom att trycka på låsklämman.
• Lyft av papperspåsen från dess hållare. Håll alltid hålet i
dammsugarpĂĽsen uppĂĽt fĂśr att undvika att spilla damm.
• Byt ut dammsugarpåsen och sätt en ny dammsugarpåse i hållaren. Se
till att dammsugarpĂĽsens kort nĂĽr botten av hĂĽllaren.
• Stäng frontskyddet.
RengĂśra filtrena
• Motorskyddsfiltret (sitter under frontskyddet) ska tas ur och sköljas två
günger per ür eller när det är synligt igentäppt. Om filtret är skadat, byt
ut det mot ett nytt filter.
• Den utgående filtret (som finns under frontkåpan) bör rengöras i tid.
Klicka loss det främre skyddet och ta ut Hepa-filtret, använd en mjuk
borste fĂśr rengĂśring.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och fÜr det ändamül
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungskĂśpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inkÜpsdatum, üterfÜrsäljarens
namn och artikelnummer pĂĽ produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
service.princess.info
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü http://
www.service.princess.info/!
CSNåvod k pouŞití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemĹŻĹže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovnĂŠm povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• This appliance shall not be used by children
from children aged less than 8 years. Tento
spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se
sníŞenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkuťeností a znalostí pouŞívat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Tlačítko vypínače
2. Tlačítko navíjení přívodní šňůry
3. ObjĂ­mka hadice
4. KovovĂĄ trubka
5. Hadice
6. Kartáč na podlahy
7. RĹŻznĂŠ trysky
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
• Hadici vysavače nasaďte a zajistěte ji otočením po směru hodinových
ručiček. Opačný konec hadice nasaďte na trubku.
• Přístroj používejte pouze, pokud jsou do vaku na prach řádným
způsobem vloženy všechny filtry. Poškozený nebo nesprávně vložený
filtr nebo vak na prach může způsobit poškození přístroje.
POUŽITÍ
• Různé trysky nebo kartáč na podlahu nasaďte na hadici v závislosti na
různých potřebách čištění. Kartáč na podlahu má dvě polohy, pro
měkké/textilní povrchy.
• Spotřebič zapněte: Podržte zástrčku a vytáhněte kabel, následně
zástrčku vsuňte do síťové zásuvky. Zkontrolujte, zda napájecí napětí
odpovídá požadovanému napětí uvedenému na štítku spotřebiče. Pro
zapnutí stiskněte vypínací pedál.
• Vysoký výkon vysavače může vést k přisátí kartáče podlahy k povrchu.
Pokud se tak stane, sniŞte prosím sací výkon.
• Vypněte přístroj: Po použití stiskněte tlačítko zap/vyp a přístroj se vypne.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, stiskněte tlačítko navíjení šňůry a šňůra
bude vtažena do přístroje.
• Pro pohyb přístroje z pokoje do pokoje vždy vytáhněte zástrčku ze
zásuvky a přístrojem pohybujte pomocí rukojeti. Nikdy netahejte za
přívodní šňůru.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před jakoukoliv výměnou nebo údržbou musí být vytažena zástrčka ze
zĂĄsuvky.
Výměna prachového sáčku
• Když je prachový sáček plný (poznáte to podle světelné kontrolky), je
čas ho vyměnit. Abyste to udělali, prosím, následujte tyto pokyny:
• Stisknutím sponky zámku otevřete přední kryt.
• Vytáhněte papírový sáček z držáku. Prosím, vždy držte díru sáčku
nahoře, aby nedošlo k jeho vysypání.
• Vyměňte prachový sáček a do držáku vložte nový. Ujistěte se, že karton
sáčku dosahuje až na spodek držáku.
• Zavřete přední kryt.
Čištění filtrů
• Filtr ochrany motoru (lze ho nalézt pod předním krytem) by měl být
odnímán a omýván dvakrát do roka nebo kdykoliv je viditelně ucpaný.
Pokud je filtr poškozený, měl by být vyměněn za nový.
• Vypouštěcí filtr (nacházející se pod čelním krytem) je třeba včas vyčistit.
Odepněte čelní kryt a vyjměte filtr Hepa. Na čištění prosím použijte
kartáč s měkkými štětinami.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetovĂŠ strĂĄnky: service.princess.info
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly naleznete na http://
www.service.princess.info/!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detĂ­ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂ­ĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí pouŞívaż, iba pokiaĞ
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prísluťných rizikåch. Deti sa nesmú hraż so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ­ mladĹĄĂ­ch ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktorÊ sú mladťie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prĂ­stroja musĂ­ byĹĽ prĂ­pojka vytiahnutĂĄ z
elektrickej zĂĄsuvky.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
POPIS KOMPONENTOV
1. SpĂ­nacĂ­ pedĂĄl zapnutĂŠ/vypnutĂŠ
2. PedĂĄl na navĂ­janie kĂĄbla
3. El. zĂĄsuvka hadice
4. Trubica
5. Hadica
6. Kefa na podlahu
7. Rôzne dýzy
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ­
PL Instrukcja obsługi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
Vacuum Cleaner Power DeLuxe
01.333001.01.001 / 01.333002.01.001
1
3 5
4
6
7
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
service.princess.info
Š Princess 2014
[WEEE Logo]
• Hadicu nasaďte do vysávača a otočením po smere hodinových
ručičiek ju zaistite. Opačný koniec hadice nasaďte do trúbky.
• Spotrebič používajte, iba ak sú do vreca na prach osadené riadnym
spĂ´sobom vĹĄetky filtre. PoĹĄkodenĂ˝ alebo nesprĂĄvne nasadenĂ˝ filter
alebo zĂĄsobnĂ­k na prach mĂ´Ĺžu prĂ­stroj poĹĄkodiĹĽ.
POUŽÍVANIE
• Rôzne dýzy alebo kefu na podlahu nasaďte na trubicu v závislosti na
rôznych účeloch čistenia. Kefa na podlahu má dve polohy, na mäkké/
textilnĂŠ povrchy.
• Spotrebič zapnite: Podržte zástrčku a kábel vytiahnite. Potom zástrčku
vsuňte do sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či napájacie napätie súhlasí
s vyžadovaným napätím uvedeným na štítku spotrebiča. Na zapnutie
napájania stlačte vypínací pedál.
• Vysoký výkon vysávača môže spôsobiť, že sa podlahová kefa prisaje
na povrch, v takom prípade zvoĞte niŞťí sací výkon.
• Vypnite zariadenie: Po použití, stlačte pedálový spínač zapnuté/
vypnutĂŠ, zariadenie sa vypne. Vytiahnite kĂĄbel/ĹĄnĂşru z el. zĂĄsuvky,
stlačte pedál navíjania kábla, šnúry, šnúra el. kábla sa stiahne
dovnĂştra.
• Aby ste posúvali a pohybovali so zariadením z miestnosti do
miestnosti, odpojte zariadenie z el. zásuvky potiahnutím šnúry, keď
presĂşvate zariadenie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Prípojka musí byť odstránená z el. zásuvky a prípojky el. energie pred
akoukoĞvek údrŞbou alebo výmenou.
Výmena vrecka na prach
• Keď je vrecko na prach plné (môžete to skontrolovať indikáciou
svetielka), je čas na výmenu vrecka na prach. Aby ste tak spravili,
prosĂ­me nasledujte tieto inĹĄtrukcie:
• Otvorte predný kryt stlačením svorky zámku.
• Vytiahnite a odlepte papierové vrecko z držadla vrecka na prach.
ProsĂ­me vĹždy udrĹžiavajte otvor prĂ­vodu prachu vertikĂĄlne smerom
nahor, aby ste sa vyhli Ăşniku prachu.
• Vymeňte vrecko na prach a nainštalujte nové vrecko na držadlo.
Uistite sa, Ĺže lĂ­stok alebo karta kartĂłnu vrecka na prach dosiahne aĹž
na spodnĂş stranu drĹžadla na prach.
• Zatvorte predný kryt.
Čistenie filtrov
• Filter ochrany motora (ako sa nachádza pod predným krytom) by mal
byť vybraný a opláchnutý dvakrát ročne alebo kedykoľvek je viditeľne
upchanĂ˝ a zanesenĂ˝. Ak je filter poĹĄkodenĂ˝, novĂ˝ filter by mal byĹĽ
vymenenĂ˝.
• Vypúšťací filter (za predným krytom) je treba občas vyčistiť. Odpojte
čelný kryt a vytiahnite filter Hepa a na čistenie použite kefu s mäkkými
ĹĄtetkami.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobenĂ˝. NavyĹĄe je treba predloĹžiĹĽ doklad o pĂ´vodnom nĂĄkupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej
strĂĄnke: service.princess.info
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane ĹživotnĂŠho prostredia. InformĂĄcie o
zberných miestach våm poskytnú miestne úrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na http://
www.service.princess.info/!


Produktspezifikationen

Marke: Princess
Kategorie: Staubsauger
Modell: Power Deluxe 333001

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Princess Power Deluxe 333001 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Staubsauger Princess

Bedienungsanleitung Staubsauger

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-