Princess Digital Grill Master Pro Bedienungsanleitung
Princess
Sandwich Clip
Digital Grill Master Pro
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Princess Digital Grill Master Pro (3 Seiten) in der Kategorie Sandwich Clip. Dieser Bedienungsanleitung war für 40 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Digital Grill Master Pro
01.117310.01.001
RU Руководство по эксплуатации
12
51
3
6
7
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
4
6
8
9
© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.TRISTAR.EU/ACCESSORIES
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• Only use the appropriate connector for this
device.
• The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
• To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
• Surface is liable to get hot during use.
• WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Temperature control knobs (top and bottom)
2. Display
3. Timer up
4. Timer down
5. Grease tray
6. Grill plate release button (top and bottom)
7. Removable grill plates
8. 180° opening button
9. Grill lock and end stop
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
• Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
• Plug in the socket.
• Set both temperature knobs (upper and bottom grill plate) to the
desired temperature.
• Check the display to see the exact temperature.
• The temperature knobs are used to set and maintain the temperature
during cooking. You can vary the temperature at any time during
cooking.
CAUTION: Do not use this device to cook or defrost frozen food. All
food must be completely defrosted before cooking.
• Open the unit by pulling the handle up.
• Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in
order to provide even pressure. Normal preparation time is 5-8
minutes; the exact time depends on the dish, the set temperature and
your personal taste. Because the device is closed the baking process
is faster.
• You can set the distance between the grill plates by adjusting the grill
lock.
• The device is also suitable to be used as a table grill. Press the 180°
opening button and open flat on a heat-resistant surface.
• You can use the timer function by pressing the timer buttons.
• Set the desired time.
• The display shows the remaining time.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• For easy cleaning, you can also remove the plates from the device.
• Press the release buttons to release the plates. Clean the plates under
running water, then dry them afterwards.
• The plates are not dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Gebruik uitsluitend de juiste connector voor dit
apparaat.
• Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
• Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
• Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
• WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Temperatuurknoppen (boven en onder)
2. Display
3. Timer omhoog
4. Timer omlaag
5. Vetopvangbak
6. Vrijgaveknop voor grillplaten (boven en onder)
7. Verwijderbare grillplaten
8. Knop om het apparaat 180° te openen
9. Vergrendelings- en stopknop voor grill
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
• Doe de stekker in het stopcontact.
• Stel beide temperatuurknoppen (voor de grillplaten boven en onder) in
op de gewenste temperatuur.
• Op het display kunt u de exacte temperatuur bekijken.
• Gebruik de temperatuurknoppen om de temperatuur in te stellen en te
regelen tijdens de bereiding. U kunt de temperatuur op elk gewenst
moment tijdens de bereiding wijzigen.
LET OP: Gebruik dit apparaat niet om bevroren voedsel te bereiden of te
ontdooien. Al het voedsel moet volledig ontdooid zijn voordat u het gaat
bereiden.
• Open het apparaat door de hendel omhoog te trekken.
• Plaats nu de te bereiden ingrediënten op de onderste grillplaat en sluit
de grill door de hendel naar beneden te drukken. De bovenste plaat
kantelt, zodat de druk gelijkmatig wordt verdeeld. De normale
bereidingstijd is 5-8 minuten. De exacte tijd is afhankelijk van het
gerecht, de ingestelde temperatuur en uw persoonlijke smaak. Doordat
het apparaat gesloten is, gaat het bakproces sneller.
• U kunt de afstand tussen de grillplaten instellen door de
grillvergrendeling aan te passen.
• Het apparaat kan ook worden gebruikt als tafelgrill. Druk op de knop om
het apparaat 180° te openen en open het apparaat tot het vlak ligt op
een hittebestendig oppervlak.
• Druk op de timerknoppen om de timerfunctie te gebruiken.
• Stel de gewenste tijd in.
• Op het display wordt de resterende tijd weergegeven.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• U kunt de apparaten uit het apparaat verwijderen om ze eenvoudig te
reinigen.
• Druk op de vrijgaveknoppen om de platen los te maken. Reinig de platen
onder stromend water en maak ze daarna droog.
• De platen zijn niet vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• Utilisez uniquement le connecteur approprié
pour cet appareil
• Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion à la terre (pour les
appareils de catégorie I).
• Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
• La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
• AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Boutons de contrôle de la température (haut et bas)
2. Écran
3. Minuterie+
4. Minuterie-
5. Bac à graisse
6. Bouton de déclenchement de la plaque du grill (haut et bas)
7. Plaques de grill amovibles
8. Bouton d'ouverture à 180°
9. Verrouillage du grill et butée d'extrémité
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
• Graissez légèrement le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson
avec de l’huile ou du beurre.
• Branchez la prise de courant.
• Réglez les deux boutons de température (plaque supérieure et inférieure
du gril) à la température souhaitée.
• Vérifiez l'affichage pour connaître la température exacte.
• Les boutons de température servent à régler et à maintenir la
température pendant la cuisson. Vous pouvez faire varier la température
à tout moment pendant la cuisson.
ATTENTION: N'utilisez pas cet appareil pour cuire ou décongeler des
aliments surgelés. Tous les aliments doivent être complètement
décongelés avant d'être cuits.
• Ouvrez l'appareil en tirant la poignée vers le haut.
• Placez maintenant les ingrédients préparés sur la plaque de grill
inférieure et fermez le grill en appuyant sur la poignée vers le bas. La
plaque supérieure s’incline pour uniformiser la pression. La durée
normale de préparation est de 5 à 8minutes; la durée exacte dépend du
plat, de la température réglée et de votre goût personnel. L'appareil étant
fermé, le processus de cuisson est plus rapide.
• Vous pouvez régler la distance entre les plaques de grill en ajustant le
verrou de grill.
• L'appareil peut également être utilisé comme gril de table. Appuyez sur
le bouton d'ouverture à 180° et ouvrez à plat sur une surface résistante à
la chaleur.
• Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en appuyant sur les
boutons de la minuterie.
• Réglez le temps souhaité.
• L'écran affiche le temps restant.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
• Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez également retirer les plaques de
l'appareil.
• Appuyez sur les boutons de déclenchement pour libérer les plaques.
Nettoyez les plaques sous l'eau courante, puis séchez-les.
• Les plaques ne passent pas au lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Verwenden Sie für dieses Gerät nur den
passenden Stecker.
• Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten
Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden
werden.
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
• Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
• ACHTUNG: Hat die Oberfläche einen Riss,
schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Temperaturregler (oben und unten)
2. Display
3. Timer auf
4. Timer ab
5. Fettauffangschale
6. Grillplatten-Freigabeknopf (oben und unten)
7. Entfernbare Grillplatten
8. 180°-Öffnungstaste
9. Grillsperre und Endanschlag
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
• Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Öl oder
Butter ein.
• Schließen Sie den Stecker an der Steckdose an.
• Stellen Sie die beiden Temperaturregler (obere und untere Grillplatte)
auf die gewünschte Temperatur ein.
• Kontrollieren Sie auf dem Display die genaue Temperatur.
• Die Temperaturregler dienen dazu, die Temperatur für den Garvorgang
einzustellen und aufrechtzuerhalten. Sie können die Temperatur
jederzeit während des Garvorgangs anpassen.
VORSICHT: Benutzen Sie dieses Gerät nicht, um Gefriergut zu garen
oder aufzutauen. Alle Lebensmittel müssen vor dem Garen vollständig
aufgetaut sein.
• Öffnen Sie das Gerät, indem Sie den Deckel nach oben ziehen.
• Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
schließen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drücken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um f¨¹r einen gewissen Druck zu sorgen.
Die normale Zubereitungszeit beträgt 5-8 Minuten; die genaue Zeit hängt
vom Geschirr, der eingestellten Temperatur und Ihrem persönlichen
Geschmack ab. Da das Gerät geschlossen ist, ist der Backvorgang
schneller.
• Sie können den Abstand zwischen den Grillplatten durch Einstellen der
Grillsperre einstellen.
• Das Gerät kann auch als Tischgrill verwendet werden. Dazu drücken Sie
die 180°-Öffnungstaste und klappen das Gerät auf einer
hitzebeständigen Unterlage auf.
• Drücken Sie die Timer-Taste, um die Timer-Funktion zu aktivieren.
• Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
• Auf dem Display wird die verbleibende Zeit angezeigt.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.
• Um das Reinigen zu erleichtern, lassen sich die Platten entnehmen.
• Drücken Sie auf die Freigabeknöpfe, um die Platten zu entriegeln.
Reinigen Sie die Platten unter laufendem Wasser und trocknen Sie sie
anschließend ab.
• Die Platten sind nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• Utilice únicamente el alimentador apropiado
con este dispositivo.
• Este aparato debe enchufarse a una toma de
pared conectada a tierra (para aparatos de
clase I).
• Para evitar el peligro de fuego o descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
o humedad.
• La superficie puede calentarse durante el
uso.
• ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Mandos de control de temperatura (superior e inferior)
2. Pantalla
3. Subir temporizador
4. Bajar temporizador
5. Bandeja recoge grasa
6. Botón de desbloqueo de las placas (superior e inferior)
7. Placas extraíbles
8. Botón de apertura 180°
9. Bloqueo de la parrilla y tope
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
• Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas del grill con
aceite o mantequilla.
• Enchufe el aparato en la toma de corriente.
• Ajuste los mandos de temperatura (placas superior e inferior) en la
temperatura deseada.
• Compruebe la temperatura exacta en la pantalla.
• Los mandos de temperatura se utilizan para definir y mantener la
temperatura mientras cocina. Mientras cocina, puede modificar la
temperatura en cualquier momento.
PRECAUCIÓN: No utilice este aparato para cocinar o descongelar
comida congelada. Todos los alimentos deben estar totalmente
descongelados antes de cocinarlos.
• Tire hacia arriba del asa para abrir la unidad.
• A continuación coloque los ingredientes preparados en la placa de
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
placa superior se inclinará para proporcionar una presión uniforme. El
tiempo normal de preparación es de 5 a 8 minutos; el tiempo exacto
dependerá de la receta, la temperatura ajustada y su gusto personal.
Puesto que el dispositivo está cerrado, el proceso de preparación es
más rápido.
• Puede ajustar la distancia entre las placas de parrilla ajustando el
bloqueo de la parrilla.
• El aparato también se puede utilizar como parrilla de mesa. Pulse el
botón de apertura 180° y abra el aparato hasta colocarlo en una
posición plana sobre una superficie resistente al calor.
• Para usar la función del temporizador, pulse los botones del
temporizador.
• Defina el tiempo deseado.
• En la pantalla se muestra el tiempo restante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con
las dos mitades abiertas.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Puede extraer las placas del aparato para limpiarlas con facilidad.
• Pulse los botones de desbloqueo para liberar las placas. Limpie las
placas bajo el chorro de agua y, a continuación, séquelas.
• Las placas no pueden lavarse en el lavavajillas.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
• O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
• Utilize apenas o conector apropriado para este
dispositivo.
• O aparelho deverá ser ligado a uma saída de
tomada com contacto de terra (para aparelhos
de classe I).
• Para evitar perigo de incêncio ou choque, não
exponha este aparelho à chuva nem à
humidade.
• A superfície pode aquecer durante a
utilização.
• AVISO: Se a superfície estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque eléctrico.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botões de controlo da temperatura (superior e inferior)
2. Visor
3. Temporizador para cima
4. Temporizador para baixo
5. Recipiente para gordura
6. Botão de libertação das placas de grelha (superior e inferior)
7. Placas de grelha amovíveis
8. Botão de abertura de 180°
9. Bloqueio da grelha e batente final
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve.
UTILIZAÇÃO
• Coloque um pouco de óleo ou manteiga nas placas de grelha anti-
aderentes.
• Coloque a ficha na tomada.
• Rode ambos os botões de temperatura (placa de grelha superior e
inferior) para a temperatura pretendida.
• Verifique o visor para ver a temperatura exata.
• Os botões de temperatura são utilizados para definir e manter a
temperatura durante a cozedura. Pode alterar a temperatura a qualquer
momento durante a cozedura.
ATENÇÃO: Não utilize este dispositivo para cozinhar ou descongelar
alimentos congelados. Todos os alimentos devem ser completamente
descongelados antes de cozinhar.
• Abra a unidade puxando a pega para cima.
• Coloque agora os ingredientes preparados na placa de grelha inferior e
feche o grelhador, pressionando a pega para baixo. A placa superior
inclina-se para fornecer uma pressão homogénea. O tempo normal de
preparação é entre 5-8 minutos, o tempo exacto depende do prato, da
temperatura programada e do seu gosto pessoal. Uma vez que o
aparelho está fechado, o processo de cozedura é mais rápido.
• Pode definir a distância entre as placas de grelha, ajustando o bloqueio
da grelha.
• O dispositivo também é adequado para ser utilizado como grelhador de
mesa. Prima o botão de abertura de 180° e abra o grelhador plano em
uma superfície resistente ao calor.
• Pode utilizar a função de temporizador premindo os botões do
temporizador.
• Defina a hora pretendida.
• O visor mostra o tempo restante.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
• Limpe as placas com um pano húmido ou uma escova suave.
• Para facilitar a limpeza, também pode remover as placas do dispositivo.
• Prima os botões de libertação para soltar as placas. Limpe as placas
sob água corrente e seque-as depois.
• As placas não são adequadas para lavagem na máquina de lavar loiça.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
pode ser colocado na máquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• Per questo dispositivo utilizzare esclusivamente
il connettore appropriato.
• L'apparecchio deve essere collegato a una
presa di rete dotata di messa a terra (per
elettrodomestici di classe I).
• Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all'umidità.
• La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
• AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare possibili
scosse elettriche.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Manopole di regolazione della temperatura (superiore e inferiore)
2. Display
3. Timer +
4. Timer -
5. Vaschetta raccogli-grasso
6. Pulsante di sblocco delle piastre (superiore e inferiore)
7. Piastre estraibili
8. Pulsante di apertura a 180°
9. Chiusura griglia e fine corsa
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata
ventilazione. L’odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
USO
• Cospargere leggermente il rivestimento anti aderente delle piastre della
griglia con olio o burro.
• Inserire la spina nella presa.
• Impostare entrambe le manopole della temperatura (piastra superiore e
inferiore della griglia) sulla temperatura desiderata.
• Controllare il display per verificare la temperatura.
• Le manopole della temperatura servono per impostare e mantenere la
temperatura durante la cottura. È possibile variare la temperatura in
qualsiasi momento durante la cottura.
ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio per cucinare o
scongelare cibi congelati. Tutti gli alimenti devono essere completamente
scongelati prima della cottura.
• Aprire l'unità tirando la maniglia verso l'alto.
• A questo punto collocare gli ingredienti sulla piastra inferiore e chiudere
la griglia spingendo verso il basso la maniglia. La piastra superiore si
inclina per fornire una pressione omogenea. Il tempo di preparazione
normale è di 5-8 minuti; il tempo esatto dipende dal piatto, dalla
temperatura impostata e dal gusto personale. Dato che l'apparecchio è
chiuso il processo di cottura è più rapido.
• È possibile impostare la distanza fra le piastre grill regolando il blocco
griglia.
• L'apparecchio è adatto anche per essere utilizzato come griglia da
tavolo. Premere il pulsante di apertura a 180° e distendere su una
superficie resistente al calore.
• Premere i tasto timer per impostare la funzione timer.
• Imposta il tempo desiderato.
• Il display mostra il tempo rimanente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metà aperte.
• Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
• Per facilitare la pulizia, è possibile estrarre le piastre dall'apparecchio.
• Premere i pulsanti di sblocco per sganciare le piastre. Pulire le piastre
sotto acqua corrente ed asciugarle.
• Le piastre non sono lavabili in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• Använd endast lämplig kontakt för den här
enheten.
• Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med
jordad kontakt (för Klass I-apparater).
• För att förhindra brand eller elektriska stötar
utsätt inte denna apparat för regn eller fukt.
• Ytan kan bli varm vid användning.
• VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten för att undvika risken för elektriska
stötar.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Temperaturreglage (övre och undre)
2. Display
3. Timer upp
4. Timer ner
5. Fettuppsamlare
6. Frigöringsknapp för grillplattor (övre och undre)
7. Avtagbara grillplattor
8. Öppningsknapp (180°)
9. Grillås och stopp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att försvinna.
ANVÄNDNING
• Smörj nonstick-beläggningen på grillplattorna något med olja eller smör.
• Sätt i kontakten.
• Ställ in båda temperaturvred (övre och nedre grillplatta) på önskad
temperatur.
• Exakt temperatur visas på displayen.
• Temperaturvreden används för att ställa in och bibehålla temperaturen
under tillagningen. Du kan ändra temperaturen när som helst under
tillagningen.
VARNING: Använd inte enheten för att tillaga eller tina upp frysta
livsmedel. Alla livsmedel måste vara helt tinade före tillagning.
• Öppna enheten genom att dra upp handtaget.
• Placera nu de förberedda ingredienserna på den undre grillplattan och
stäng grillen genom att trycka handtaget nedåt. Den övre plattan fälls för
att ge ett jämnt tryck. Normal tillagningstid är 5-8 minuter. Den exakta
tiden beror på rätten, den inställda temperaturen och din personliga
smak. När enheten är stängd går bakprocessen snabbare.
• Du kan ställa in önskad temperatur mellan grillplåtarna genom att justera
grillåset.
• Enheten kan även användas som bordsgrill. Tryck på öppningsknappen
(180°) och öppna upp på en värmetålig yta.
• Tryck på timerknapparna för att ställa in timern.
• Ställ in önskad tid.
• Återstående tid visas på displayen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt enheten svalna med båda
halvorna öppna.
• Rengör bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
• Du kan ta bort plattorna från enheten så att de enkelt kan rengöras.
• Tryck på frigöringsknapparna för att lossa plattorna. Rengör plattorna
under rinnande vatten och torka sedan av dem.
• Plattorrna är ej diskmaskinsäkra.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• Urządzenie powinno być wyposażone we
właściwą wtyczkę.
• Urządzenie musi być podłączone do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem (dla urządzeń
klasy I).
• Aby zapobiec powstaniu pożaru lub porażenia
prądem nie narażać urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Digital Grill Master Pro
01.117310.01.001
RU Руководство по эксплуатации
12
51
3
6
7
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
4
6
8
9
© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.TRISTAR.EU/ACCESSORIES
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
• Powierzchnia podczas użytkowania może
się rozgrzewać.
• OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest
pęknięta, wyłączyć urządzenie, aby zapobiec
ewentualnemu porażeniu prądem.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
– Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrętła regulacji temperatury (góra i dół)
2. Wyświetlacz
3. Minutnik +
4. Minutnik -
5. Taca na tłuszcz
6. Przycisk zwalniania płyty grilla (góra i dół)
7. Wyjmowane płyty grilla
8. Przycisk otwierania w zakresie 180°
9. Blokada grilla i ogranicznik
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to
nie jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na
wolnym powietrzu.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach.
Jest to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach
ten jest tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
• Natłuść nieznacznie nieprzywierającą powłokę rusztów grilla olejem
lub masłem.
• Podłącz do gniazdka.
• Ustaw żądaną temperaturę (górnej i dolnej płyty grilla) przy użyciu obu
pokręteł temperatury.
• Wskazanie temperatury sprawdź na wyświetlaczu.
• Pokrętła temperatury służą do ustawiania i utrzymywania temperatury
podczas pieczenia. W trakcie pieczenia temperaturę można w każdej
chwili zmienić.
PRZESTROGA: Nie używaj urządzenia do pieczenia lub rozmrażania
zamrożonej żywności. Przed przyrządzeniem żywność należy
całkowicie rozmrozić.
• Otwórz urządzenie, pociągając rączkę w górę.
• Teraz umieść na płycie dolnej przygotowane składniki i zamknij grill,
naciskając w dół uchwyt. Górna płytka odchyla się, aby zapewnić
równomierny nacisk. Zwykle czas pieczenia trwa około 5-8 minut;
dokładny czas zależy od dania, ustawionej temperatury oraz
osobistego gustu smakowego. Ponieważ urządzenie jest zamknięte,
proces pieczenia przebiega szybciej.
• Można ustawić odległość pomiędzy płytami grillowymi poprzez
wyregulowanie blokady grilla.
• Urządzenia można też używać jako grilla stołowego. Naciśnij przycisk
otwierania w zakresie 180° i rozłóż na płask na powierzchni odpornej
na wysoką temperaturę.
• Za pomocą przycisków minutnika możesz ustawić funkcję minutnika.
• Ustaw żądany czas.
• Na wyświetlaczu pokazuje się pozostały czas.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte
urządzenie w celu ostygnięcia.
• Płytki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką
szczoteczką.
• Płyty można wyjąć z urządzenia, aby je łatwo wyczyścić.
• Naciśnij przyciski zwalniające, aby wyjąć płyty. Umyj płyty pod bieżącą
wodą, a następnie je wysusz.
• Płyt nie można myć w zmywarce.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących,
zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić
urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza
ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem
użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z
władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki
odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů
nemůže být výrobce odpovědný za případná
poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze
vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovládáním.
• Pro tento spotřebič používejte pouze vhodný
konektor.
• Tento spotřebič má být připojen k zásuvce,
která je uzemněná (pro spotřebiče třídy I).
• Abyste předešli riziku zranění nebo požáru,
nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
• Povrch může být během používání horký.
• VAROVÁNÍ: Pokud je povrch poškrábaný,
vypněte zařízení, abyste zabránili případnému
elektrickému šoku!
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
– Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
– V penzionech.
– Na statcích a farmách.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Regulátory teploty (horní aspodní)
2. Displej
3. Časovač +
4. Časovač -
5. Nádoba na odkapávání tuku
6. Tlačítko pro uvolnění grilovací plotýnky (horní aspodní)
7. Odnímatelné grilovací plotýnky
8. Tlačítko 180° otevírání
9. Zámek grilu
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle
zmizí.
POUŽITÍ
• Nepřilnavý povrch grilovacích plotýnek lehce potřete olejem nebo
máslem.
• Zapojte do zásuvky.
• Nastavte oba regulátory teploty (horní ispodní grilovací plotýnky) na
požadovanou teplotu.
• Přesnou teplotu můžete zkontrolovat na displeji.
• Regulátory teploty slouží knastavení audržení teploty během přípravy
pokrmu. Vprůběhu přípravy pokrmu lze teplotu kdykoliv upravit.
POZOR: Nepoužívejte tento spotřebič kpřípravě nebo rozmrazování
zmrazených potravin. Před přípravou pokrmu musí být potraviny zcela
rozmrazené.
• Otevřete jednotku pomocí rukojeti.
• Nyní připravené ingredience umístěte na dolní grilovací plotýnku a gril
zavřete zatlačením rukojeti dolů. Horní plotýnka se nakloní, aby vyvinula
rovnoměrný tlak. Běžný čas přípravy je 5-8 minut; přesný čas závisí na
pokrmu, nastavené teplotě a vaší osobní chuti. Vzhledem k tomu, že
spotřebič je uzavřený, proces pečení je rychlejší.
• Seřízením zajišťovacího zařízení grilu můžete nastavit vzdálenost mezi
grilovacími plotýnkami.
• Tento spotřebič je vhodný také pro použití jako stolní gril. Stiskněte
tlačítko pro 180° otevření ana žáruvzdorném povrchu gril zcela
rozevřete.
• Pomocí příslušných tlačítek můžete nastavit funkci časovače.
• Nastavte požadovaný čas.
• Zbývající čas se zobrazuje na displeji.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechejte spotřebič vychladnout v
rozevřené poloze.
• Plotýnky čistěte vlhkým hadříkem nebo měkkým kartáčem.
• Pro snadnější čištění je možné ze spotřebiče vyjmout plotýnky.
• Kvyjmutí plotýnek stiskněte tlačítka uvolnění. Plotýnky umyjte pod
tekoucí vodou apak je osušte.
• Plotýnky nelze mýt vmyčce na nádobí.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysoké.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
externého časovača alebo samostatného
systému na diaľkové ovládanie.
• Pre tento spotrebič používajte len vhodnú
zástrčku.
• Spotrebič musí byť zapojený do uzemnenej
elektrickej zásuvky (pre spotrebiče triedy I).
• Aby ste predchádzali riziku požiaru, ohňa lebo
šoku, nevystavujte toto zariadenie dažďu alebo
vlhkosti.
• Povrch môže byť pri používaní horúci.
• VAROVANIE: V prípade, že je povrch
prasknutý, spotrebič vypnite, aby sa predišlo
riziku úrazu elektrickým prúdom!
• Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
– Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
– Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
– Vturistických ubytovniach.
– Na farmách.
POPIS KOMPONENTOV
1. Regulátory teploty (horný a dolný)
2. Displej
3. Časovač +
4. Časovač −
5. Odkvapkávacia tácka
6. Uvoľňovacie tlačidlo grilovacej platničky (hornej a dolnej)
7. Vyberateľné grilovacie platničky
8. Tlačidlo 180° otvárania
9. Zámok a koncová zarážka grilu
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
• Jemne namažte anti-lepiaci obal a pokryte grilovacie platne olejom,
mazivom alebo maslom.
• Zapojte do elektrickej zásuvky.
• Nastavte oba regulátory teploty (pre hornú a spodnú grilovaciu platničku)
na požadovanú hodnotu.
• Presnú teplotu nájdete na displeji.
• Regulátory teploty sa používajú na nastavenie a udržiavanie teploty
počas varenia. Teplotu môžete kedykoľvek počas varenia zmeniť.
VÝSTRAHA: Nepoužívajte tento spotrebič na prípravu ani rozmrazovanie
mrazených potravín. Všetky potraviny musia byť úplne rozmrazené, skôr
než začnete svarením.
• Jednotku otvoríte potiahnutím za rukoväť.
• Teraz dajte pripravené ingrediencie na dolnú grilovaciu platňu a gril
zatvorte stlačením rukoväte dolu. Horná platňa sa nakloní a vytvorí tak
rovnomerný tlak. Bežný čas prípravy je 5-8 minút; presný čas závisí na
pokrme, nastavenej teplote a vašej osobnej chuti. S ohľadom na to, že
spotrebič je zatvorený, príprava je rýchlejšia.
• Vzdialenosť medzi grilovacími platňami možno upraviť zmenou
nastavenia poistky grilu.
• Spotrebič možno použiť aj ako stolný gril. Pomocou tlačidla na 180°
otvorenie môžete gril úplne roztvoriť nateplovzdornom povrchu.
• Pomocou tlačidiel časovača môžete ovládať funkciu časovača.
• Nastavte požadovaný čas.
• Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Odstráňte prípojku z el. zásuvky v stene a nechajte zariadenie
vychladnúť s obidvoma polovicami zariadenia otvorenými.
• Vyčistite grilovacie platne navlhčenou či vlhkou utierkou alebo jemnou
kefkou.
• V záujme jednoduchého čistenia môžete tiež zložiť platničky
zospotrebiča.
• Po stlačení uvoľňovacích tlačidiel sa platničky uvoľnia. Očistite platničky
pod prúdom vody a následne ich nechajte vyschnúť.
• Platničky nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
www.princesshome.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
• Во время работы устройства открытые
поверхности могут нагреваться до очень
высоких температур.
• Данное устройство не предназначено для
управления с помощью внешнего таймера
или отдельной системы дистанционного
управления.
• Используйте только разъем, подходящий
для этого устройства.
• Это устройство предназначено для
подключения к сетевой розетке, оснащенной
заземленным контактом (для устройств
класса I).
• Во избежание пожара или поражения
электрическим током, запрещается
подвергать данное устройство воздействию
дождя или влаги.
• Во время использования поверхность
может нагреваться.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на поверхности
появились трещины, отключите устройство
во избежание поражения электрическим
током.
• Это устройство предназначено для
использования в бытовых условиях, а также
в схожих областях применения, таких как:
– Кухонные помещения для служащих магазинов, офисов и других
рабочих условий.
– Отели, мотели и другие условия проживания для использования
постояльцами.
– Условия типа B&B.
– Фермерские дома.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Ручка регулятора температуры (верх и низ)
2. Дисплей
3. Таймер: увеличение
4. Таймер: уменьшение
5. Поддон для жира
6. Кнопка для снятия пластин (верхней и нижней)
7. Съемные пластины для гриля
8. Кнопка для открытия на 180°
9. Фиксатор и упор гриля
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Установите устройство на ровную устойчивую поверхность и
обеспечьте не менее 10 см свободного пространства вокруг него.
Это устройство не предназначено для установки в шкафах и для
использования под открытым небом.
• При первом включении устройства появится нехарактерный запах.
Это не является неисправностью. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию. Этот аромат скоро исчезнет.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Слегка смажьте антипригарное покрытие пластин гриля
растительным или сливочным маслом.
• Вставьте вилку в розетку.
• Задайте с помощью ручек регуляторов температуры желаемую
температуру для верхней и нижней пластин для гриля.
• Точная температура отображается на дисплее.
• С помощью ручек можно задавать и изменять температуру в любой
момент приготовления.
ВНИМАНИЕ! Не используйте устройство для приготовления или
размораживания замороженной пищи. Перед приготовлением
продукты необходимо разморозить.
• Потяните ручку наверх, чтобы открыть устройство.
• Разложите подготовленные ингредиенты на нижней пластине гриля
и закройте его, опустив ручку вниз. Верхняя пластина наклоняется
для создания равномерного давления. Обычное время готовки
составляет 5-8 минут, но точное время зависит от готовящегося
блюда, заданной температуры и личных предпочтений. Процесс
запекания происходит быстрее, так как устройство закрыто.
• Для регулировки расстояния между пластинами воспользуйтесь
фиксатором пластин.
• Устройство также можно использовать в качестве настольного
гриля. Установите его на жаропрочную поверхность, нажмите кнопку
для открытия на 180° и откройте устройство.
• Таймером можно управлять с помощью кнопок таймера.
• Задайте нужное время.
• На дисплее отобразится оставшееся время.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Отключите вилку от розетки и дайте устройству остыть, открыв обе
его стороны.
• Очистите противни влажной тканью или мягкой щеткой.
• Пластины можно снять: это упростит очистку.
• Снимите пластины, нажав соответствующие кнопки. Вымойте
пластины проточной водой и высушите их.
• Запрещается мыть пластины в посудомоечной машине.
• Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать абразивные
средства, скребки или металлические мочалки, которые могут
царапать устройство.
• Запрещается погружать электрические устройства в воду.
Устройство не предназначено для очистки в посудомоечной
машине.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.princesshome.eu!
Produktspezifikationen
Marke: | Princess |
Kategorie: | Sandwich Clip |
Modell: | Digital Grill Master Pro |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Princess Digital Grill Master Pro benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Sandwich Clip Princess
Bedienungsanleitung Sandwich Clip
- Sandwich Clip Sinbo
- Sandwich Clip Domo
- Sandwich Clip G3 Ferrari
- Sandwich Clip Tristar
- Sandwich Clip Sunbeam
- Sandwich Clip Adler
- Sandwich Clip Camry
- Sandwich Clip Ambiano
- Sandwich Clip Concept
- Sandwich Clip Klarstein
- Sandwich Clip Proficook
- Sandwich Clip Unold
- Sandwich Clip Bomann
- Sandwich Clip Russell Hobbs
- Sandwich Clip Steba
- Sandwich Clip Taurus
- Sandwich Clip Tefal
- Sandwich Clip ECG
- Sandwich Clip Black And Decker
- Sandwich Clip Arzum
- Sandwich Clip Bourgini
- Sandwich Clip Cuisinart
- Sandwich Clip Fritel
- Sandwich Clip Inventum
- Sandwich Clip Kenwood
- Sandwich Clip Krups
- Sandwich Clip Moulinex
- Sandwich Clip Sage
- Sandwich Clip Alpina
- Sandwich Clip Exquisit
- Sandwich Clip Svan
- Sandwich Clip Arçelik
- Sandwich Clip Sencor
- Sandwich Clip Fakir
- Sandwich Clip Kalorik
- Sandwich Clip Superior
- Sandwich Clip Ufesa
- Sandwich Clip Magefesa
- Sandwich Clip Team
- Sandwich Clip Venga
- Sandwich Clip Westinghouse
- Sandwich Clip Lagrange
- Sandwich Clip Breville
- Sandwich Clip George Foreman
- Sandwich Clip Hamilton Beach
- Sandwich Clip Izzy
- Sandwich Clip CaterChef
- Sandwich Clip Grunkel
- Sandwich Clip Nevir
- Sandwich Clip GoldMaster
- Sandwich Clip Flama
- Sandwich Clip MilanToast
- Sandwich Clip Brentwood
- Sandwich Clip Acme Made
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Juni 2024
14 Juni 2024
13 Juni 2024
13 Juni 2024
12 Juni 2024
12 Juni 2024
12 Juni 2024
12 Juni 2024