Powerfix Z30820 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Powerfix Z30820 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
NL / BE NL / BE FR / BEFR / BE
FR / BEFR / BE
Outil Ă  main

Introduction
Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient
des indications importantes pour la sĂ©curitĂ©, l‘utilisation
et le traitement des déchets. Veuillez soigneusement lire
toutes les indications d‘utilisation et de sĂ©curitĂ© du produit. N‘utilisez
l‘appareil que pour l‘usage dĂ©crit et que pour les domaines d‘appli-
cation citĂ©s. Lors d‘une cession Ă  tiers, veuillez Ă©galement remettre
tous les documents.

Utilisation conforme
Le mini-cliquet rond sert à desserrer ou serrer des vissages situés
dans un espace de travail limité. Ce produit est adapté pour tous les
embouts et bits de clĂ© Ă  douille Œ“ et de tournevis Œ“ courants.
Toute autre utilisation ou modiïŹcation du produit n‘est pas conforme
et peut mener Ă  des risques de blessures ou de dommages. Le fabri-
quant n‘assume aucune responsabilitĂ© pour les dommages causĂ©s
suite Ă  une utilisation contraire Ă  celle dĂ©crite. Ce produit n‘est pas
destinĂ© Ă  l‘usage professionnel.

Description des piĂšces
1 Logement carré (pour les embouts de clé à douille)
2 Molette de réglage du sens de rotation
 Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas ĂȘtre manipulĂ© par
des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés
Ă  la manipulation de ce produit.
 Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances
ou l’expĂ©rience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas
utiliser l’appareil sans la surveillance ou la direction d’une per-
sonne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller
les enfants de maniùre à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
 ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne pas utiliser ce
produit en tant qu’embout pour des appareils Ă©lectriques, par
exemple une visseuse sans ïŹl. Ce produit est exclusivement
conçu pour un usage manuel.

Utilisation
 InsĂ©rer un embout de clĂ© Ă  douille Œ“ dans le logement carrĂ© 1
ou un embout / bit de tournevis Œ“ dans le logement de bit 3.
 Tourner la molette de rĂ©glage 2 vers la droite ou la gauche
pour rĂ©gler la fonction du cliquet sur „desserrer“ ou „serrer“.

Nettoyage et entretien
Remarque : veiller à un nettoyage et entretien régulier du produit
pour assurer son fonctionnement sûr et aisé. AprÚs chaque usage,
Ă©liminer l’humiditĂ© et / ou les salissures de la poignĂ©e 4.
Vingerratel

Inleiding
De handleiding is bestanddeel van dit product. Zij bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aange-
geven gebruiksdoelen. Overhandig alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.

Doelmatig gebruik
De vinger-ratel is bedoeld voor het los- en vastdraaien van schroef-
verbindingen bij beperkte werkruimte. Het product is geschikt voor
alle gebruikelijke Œ” steeksleutel-inzetten en Œ” schroevendraaierin-
zetten / bits. Ander gebruik van of wijzigingen aan het product gel-
den als niet doelmatig en kunnen leiden tot bepaalde risico‘s, zoals
verwondingen en beschadigingen. Voor uit ondoelmatig gebruik
voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product
is niet voor commercieel gebruik bestemd.

Onderdelenbeschrijving
1 Vierhoekige adapter (voor steeksleutelinzet)
2 Instelwiel schroefrichting
 ContrĂŽler rĂ©guliĂšrement l’état du produit. Ne pas utiliser le produit
si vous détectez des points de rupture ou déformations sous
peine de provoquer des blessures et / ou dégùts matériels.
 Utiliser un chiïŹ€on doux pour le nettoyage.

Recyclage
L’emballage se compose de matiùres recyclables qui
peuvent ĂȘtre mises au rebut dans les dĂ©chetteries locales.
Pour les possibilitĂ©s dâ€˜Ă©limination du produit usagĂ©, renseignez-vous
auprĂšs de votre commune.
Information sur le produit :
Outil Ă  main
N° modÚle : Z30820
Version : 05 / 2011
Version des informations : 03 / 2011
N° ident. : Z30820032011-2
3 Logement de bit
4 Poignée

Caractéristiques
Rotation : droite et gauche
Angle de rotation : 5 degrés
Denture : 72 dents
AdaptĂ© pour : Embouts de clĂ© Ă  douille Œ“
Embouts / bits de tournevis Œ“

Fourniture
1 Outil Ă  main
1 Mode d’emploi
Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
 AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT
ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le matĂ©riel d’emballage.
Risque d’étouïŹ€ement par le matĂ©riel d’emballage. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants
Ă©loignĂ©s du matĂ©riel d’emballage.
3 Bitopname
4 Greep

Technische gegevens
Rotatie: rechts en links
Draaiingshoek: 5 graden
Tanden: 72 tanden
Geschikt voor: Œ” steeksleutelinzettten
Œ» schroevendraaierinzetten / bits

Leveringsomvang
1 vingerratel
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN
VOOR LATER GEBRUIK!
 WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds
verwijderd van het verpakkingsmateriaal.
Z30820
A
B
1
1
3
3
2
2
4
4
2
OUTIL À MAIN
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
FINGER-RATSCHE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VINGERRATEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
63685_pow_Finger-Ratsche_LB2.indd 1 24.03.11 16:16
DE / AT / CH DE / AT / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH
Finger-Ratsche

Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthĂ€lt wichtige Hinweise fĂŒr Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen
Einsatzbereiche. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.

BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Die Finger-Ratsche ist zum Lösen oder Festziehen von Schraubver-
bindungen innerhalb eines begrenzten Arbeitsraumes vorgesehen.
Das Produkt ist fĂŒr alle gĂ€ngigen Œ“ SteckschlĂŒssel-EinsĂ€tze und
Œ“ SchraubendrehereinsĂ€tze / Bits geeignet. Andere Verwendungen
oder VerĂ€nderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ
und können zu Risiken wie Verletzungen und BeschĂ€digungen fĂŒhren.
FĂŒr aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene SchĂ€den
ĂŒbernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht fĂŒr den
gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung
1 Vierkantaufnahme (fĂŒr SteckschlĂŒssel-Einsatz)
2 Einstellrad Schraubrichtung
 Dit product is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden.
Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die tijdens het
gebruik van het product kunnen uitgaan.
 Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring
in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke,
sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet
zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze
met het apparaat spelen.
 VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Gebruik het
product niet als opzetstuk voor elektrische apparaten, bijvoor-
beeld accuschroevendraaiers. Het product is uitsluitend bestemd
voor handmatig gebruik.

Gebruik
 Plaats een Œ“-steeksleutelinzet op de vierkante adapter 1 of
plaats een Œ“ schroevendraaierinzet / bit in de bitopname 3.
 Draai het instelwiel 2 naar rechts of links om de ratelfunctie
‘losdraaien’ of ‘vastdraaien’ in te stellen.

Reiniging en onderhoud
Opmerking: reinig en onderhoud het product regelmatig voor
een veilig en soepel werkverloop. Verwijder na ieder gebruik vocht
en / of vuil van de greep 4.
 Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in KinderhÀnde.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt
entstehen, nicht erkennen.
 Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im
Umgang mit dem Produkt mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten eingeschrÀnkt sind,
dĂŒrfen das Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch
eine fĂŒr ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder
mĂŒssen beaufsichtigt werden, damit Sie nicht mit dem GerĂ€t
spielen.
 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie das
Produkt nicht als Aufsatz fĂŒr elektrische GerĂ€te, beispielsweise
Akkuschrauber. Das Produkt ist ausschließlich fĂŒr den manuellen
Gebrauch vorgesehen.

Gebrauch
 Setzen Sie einen Œ“ SteckschlĂŒssel-Einsatz auf die Vierkantauf-
nahme 1 oder setzen Sie einen Œ“ Schraubendrehereinsatz /
Bit in die Bitaufnahme 3.
 Drehen Sie das Einstellrad 2 nach rechts oder links, um die
Ratschen-Funktion „lösen“ oder „festziehen“ einzustellen.

Reinigung und PïŹ‚ege
Hinweis: Reinigen und pïŹ‚egen Sie das Produkt regelmĂ€ĂŸig, um
einen sicheren und einfachen Arbeitsablauf zu garantieren. Entfernen
Sie nach jedem Gebrauch Feuchtigkeit und / oder Schmutz vom GriïŹ€
4
.
 Controleer regelmatig de toestand van het product. Gebruik het
product niet meer als u breuken en vervormingen constateert, in
het andere geval kan letsel en / of materiële schade het gevolg
zijn.
 Gebruik een zachte doek voor de reiniging.

Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen
die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het artikel na gebruik af te
voeren kunt u navragen bij uw gemeente.
Productinformatie:
Vingerratel
Model nr: Z30820
Versie: 05 / 2011
Stand van de informatie: 03 / 2011
Ident.-nr.: Z30820032011-2
 ÜberprĂŒfen Sie regelmĂ€ĂŸig den Zustand des Produkts. Benutzen
Sie es nicht, wenn Sie Bruchstellen oder Verformungen feststellen,
ansonsten können Verletzungen und / oder SachschÀden die
Folge sein.
 Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch.

Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktinformation:
Finger-Ratsche
Modell-Nr.: Z30820
Version: 05 / 2011
Stand der Informationen: 03 / 2011
Ident.-No.: Z30820032011-2
3 Bitaufnahme
4 GriïŹ€

Technische Daten
Rotation: rechts und links
Drehwinkel: 5 Grad
Zahnung: 72 ZĂ€hne
geeignet fĂŒr: Œ“ SteckschlĂŒssel-EinsĂ€tze
Œ“ SchraubendrehereinsĂ€tze / Bits

Lieferumfang
1 Finger-Ratsche
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
 WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver-
packungsmaterial. Kinder unterschĂ€tzen hĂ€uïŹg die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
NL / BE NL / BE
© by ORFGEN Marketing
IAN 63685
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
63685_pow_Finger-Ratsche_LB2.indd 2 24.03.11 16:16


Produktspezifikationen

Marke: Powerfix
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Z30820

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Powerfix Z30820 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Powerfix

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-