Powerfix IAN 274107 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Powerfix IAN 274107 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Sie benötigen · U hebt nodig · You need · Il vous faut · Necesita ·
Vi servono · Necessita de · Budete potrebovať · Potrebujete:
ø 3,0 mm
D
D
1
ALU-INSEKTENSCHUTZTÜR PLISSEE
QA 376
IAN 274107
2
H
B
3
A
4
B - 57mm
2210 mm - H
2
2210 mm - H
2
1.
2.
A
9
5
A
8
A
6
A
7
A
10
A
A1
14 1816
MOUSTIQUAIRE DE PORTE PLISSÉ EN ALUMINIUM
Instructions de montage et consignes de sécurité
ALUMINIJASTA VRATA IZ PLISEJA ZA Č ČZAŠ ITO PRED MR ESOM
Navodila za montažo in varnost
ALU-INSEKTENSCHUTZTÜR PLISSEE
Montage- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM INSECTEN PLISSÉ HORDEUR
Montage- en veiligheidsinstructies
PLEATED ALUMINIUM INSECT SCREEN DOOR
Assembly and safety advice
HLINÍKOVÁ PROTIHMYZOVÁ SIEŤKA NA DVERE
Pokyny pre montáž a bezpe nosč ť
A
EF1 F2 G H1 H2
I
D
B
C
4x
4x
2x
2x 2x
2x
11
A
12
II
D
D
C C
F1
F2
G
G
D
13
D
A
15 17
20
H1
E H2
E
21
A2
A2
A2
C
2322
5x
24
2.
1.
IH2
G
D
G
DI
F1
E
E
F2
BB
B
B
A
C
C
A2
A1
A1 A2
C
C
H1
19
B
ø 3,0 mm
PUERTA DE ALUMINIO CON MOSQUITERA DE
DISEÑO PLISADO
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
ZANZARIERA PER PORTA IN ALLUMINIO
Istruzioni di sicurezza e montaggio
ESTORE PLISSADO PARA PORTA MOSQUITEIRA EM
ALUMÍNIO
Indicações de montagem e segurança
ES
5 mm 5 mm
života uškrtením. Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a
odborne namontované. Pri neodbornej montáži vzniká
nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené diely môžu
ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce
čistiace prostriedky.
Rám čistite mierne navlhčenou handrou, ktorá nepúšťa
chlpy.
V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Likvidácia
Obal sa skladá výhradne z materiálov neškodia-
cich životnému prostrediu. Zlikvidujte ich v miest-
nych recyklačných nádobách.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Montážne video
www.smartmaxx.info
Výrobca / Servis
Smartmaxx GmbH
Grainger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
Email: ofce@smartmaxx.info
IAN 274107
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a
číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
SKSK
dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni
igrača.
POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pre-
pričajte se, ali so vsi deli nepoškodovani in pravilno mon-
tirani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko negativno vplivajo na
varnost in delovanje.
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih
sredstev.
Okvir čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken.
Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz okolja prijaznih materi-
alov. Odvrzite jo v krajevne zbiralnike odpadkov
za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte
pri svoji občinski ali mestni upravi
Video montaže
www.smartmaxx.info
Proizvajalec / servis
Smartmaxx GmbH
Grainger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-pošta: ofce@smartmaxx.info
IAN 274107
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in
številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.
SISI
ren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
Het product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waar-
borg dat alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd
zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor let-
sel. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de
functionaliteit beïnvloeden.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in géén geval schurende of bijtende
reinigingsmiddelen.
Reinig het kozijn alléén met een pluisvrije, iets vochtige
doek.
Gebruik zo nodig een mild reinigingsmiddel.
Verwijdering
De verpakking is vervaardigd van milieuvriendelijk
materiaal. Verwijder deze via de lokale recycling-
containers.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de moge-
lijkheden om het uitgediende product te verwijderen.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Fabrikantgegevens / service
Smartmaxx GmbH
Grainger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
Mail: ofce@smartmaxx.info
IAN 274107
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnum-
mer (bijv. IAN 12345) als bewijs van aankoop bij de hand.
Aluminium Insecten Plissé Hordeur
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u
voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de montage vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende montage-instructies en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef, wan-
neer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documen-
ten mee.
Correct gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten en vlie-
gen in privé-vertrekken. Een ander gebruik dan tevoren
beschreven of een verandering aan het product is niet toege-
staan en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het product
leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor uit niet correct
gebruik voortvloeiende schade. Het product is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.
Technische gegevens
Max. afmetingen montageset: 110 x 220 cm
Max. binnenafmeting van het deurkozijn: 104 x 214 cm
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet
abusievelijk montagemateriaal weggooit. Contro-
leer direct na het uitpakken de omvang van de
levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van
het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen
geval als de levering niet compleet is.
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL-
LEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpak-
kingsmateriaal en het product. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar
door strangulatie. Kinderen onderschatten vaak de geva-
NL/BE
ES
NL/BE
ES
Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen
häug die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht mon-
tiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet-
zungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinussen.
Reinigung und Pege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Rahmen mit einem fusselfreien, leicht
angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH
Grainger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-Mail: ofce@smartmaxx.info
IAN 274107
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Arti-
kelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Alu-Insektenschutztür Plissee
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Pro-
dukt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten und Fliegen im pri-
vaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes
ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschä-
digungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Max. Bausatzmaß 110 x 220 cm
Max. Innenmaß des Türstockes 104 x 214 cm
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf,
dass Sie nicht versehentlich Montagematerial weg-
werfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem
Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang
nicht vollständig ist.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und
DE/AT/CH FR/BE
PT
DE/AT/CH
FR/BE PT
Smartmaxx GmbH
Grainger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Stand der Informationen · Stand van de informa-
tie · Last Information Update · Version des infor-
mations · Estado de las informaciones · Versione
delle informazioni · Estado das informações ·
Stav informácií · Stanje informacij: 10 / 2015 ·
Ident.-No.: 274107102015 - DE/AT/NL/SK/SI
Aluminijasta Vrata Iz Pliseja Za Zaščito
Pred Mrčesom
Uvod
Iskrene čestitke! Z nakupom ste se odločili za kako-
vosten izdelek. Pred montažo se seznanite z izdel-
kom. V ta namen natančno preberite spodnje
navodilo za montažo in varnostne napotke. Izdelek upo-
rabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za predviden
namen uporabe. Navodila skrbno shranite. V primeru izro-
čitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za zaščito pred mrčesom in muhami v
zasebnih stanovanjskih prostorih. Kakršna koli drugačna upo-
raba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno
in lahko povzroči telesne poškodbe in / ali poškodbe izdelka.
Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene uporabe, proi-
zvajalec ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni predviden za
poslovno uporabo.
Tehnični podatki
Največja dimenzija kompleta: 110 x 220 cm
Največja notranja dimenzija
vratnega okvirja: 104 x 214 cm
Napotek: Pri razpakiranju pazite na to, da
pomotoma na odvržete stran montažnega materi-
ala. Takoj ko odvijete embalažo, preverite popol-
nost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Izdelka nikoli
ne montirajte, če obseg dobave ni popoln.
Varnostni napotki
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalaž-
nim materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenadzoro-
vanih. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega
materiala in smrtna nevarnost zaradi zadavitve. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne
Hhliníková Protihmyzová Sieťka Na
Dvere
Úvod
Blahoželáme! Kúpou ste sa rozhodli pre veľmi
kvalitný výrobok. Pred montážou sa oboznámte s
výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok
iba ako je uvedené a v uvedených oblastiach používania.
Návod dobre uschovajte. Ak výrobok odovzdáte ďalšej
osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený ako ochrana proti hmyzu a muchám
v súkromnej obytnej oblasti. Iné použitie ako je uvedené vyš-
šie alebo úprava produktu sú neprípustné a môžu viesť k
poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca
nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v
rozpore s určeným účelom. Výrobok nie je určený na podni-
kateľské účely.
Technické údaje
Max. rozmery sady: 110 x 220 cm
Max. vnútorný rozmer dverovej zárubne: 104 x 214 cm
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor,
aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku
a všetkých jeho častí. Výrobok v žiadnom prípade nemon-
tujte, ak
nie je obsah dodávky kompletný.
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE
DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo zadu-
senia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
Clean the frame using a lint-free, slightly dampened cloth.
If necessary, use mild detergent.
Disposal
The packaging is made entirely of environmentally
friendly materials. Dispose of it at your local recy-
cling centre.
Contact your local municipality for details on how to dispose
of your worn-out product
Installation video
www.smartmaxx.info
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Grainger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-mail: ofce@smartmaxx.info
IAN 274107
For all inquiries about your product, please have your receipt
and the article number (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase.
Pleated Aluminium Insect Screen Door
Introduction
Congratulations! You have purchased a high-qual-
ity product. Familiarise yourself with the product
prior to assembly. Carefully read the following
assembly instructions and safety advice. Only use the product
as described and for the indicated purpose. Keep the instruc-
tions in a safe place, you might need them later. If you pass
the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended to protect against insects and ies in
private residential areas. Any use other than previously men-
tioned or any product modication is prohibited and can lead
to injuries and / or product damage. The manufacturer is not
liable for damage caused by improper use. The product is not
intended for commercial use.
Technical Data
Max assembly size: 110 x 220 cm
Max. internal size of the door frame: 104 x 214 cm
Note: Be careful not to inadvertently throw away
any assembly materials whilst unpacking. Immedi-
ately after unpacking please check the package
contents for completeness and if all parts and the product are
in good condition. Do not assemble the product if any of the
included items listed below are missing.
Safety information
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave children
unattended with the packaging material or the product.
The packaging material presents a suffocation hazard
and there is a risk of loss of life from strangulation. Chil-
dren frequently underestimate the dangers. Please keep
children away from the device at all times. This product is
not a toy.
GB/IE
IT
GB/IE
IT
risque détouffement par le matériel demballage et un
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment
souvent le danger. Toujours tenir lappareil à lécart des
enfants. Ce produit nest pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérier que
toutes les pièces sont en parfait état et correctement mon-
tées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. Les
pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le
fonctionnement.
Nettoyage et entretien
Nutiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou
abrasif.
Nettoyez le cadre à laide dun chiffon ne peluchant pas,
légèrement humidié.
Utilisez le cas échéant un produit nettoyant doux.
Mise au rebut
Lemballage et le matériel demballage se com-
posent exclusivement de matières recyclables. Élimi-
nez-les dans les collecteurs de recyclage locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à deman-
der auprès de votre municipalité
Vidéo de montage
www.smartmaxx.info
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH
Grainger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-mail: ofce@smartmaxx.info
IAN 274107
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de larticle
(par ex. IAN12345) à titre de preuves dachat pour toute
demande.
Moustiquaire de porte plissé en
aluminium
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant de procéder au montage. Lisez pour cela
attentivement la notice de montage suivante et les indications
de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux
instructions et dans les domaines dapplication spéciés. Veuil-
lez conserver soigneusement cette notice. Remettez les docu-
ments aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les
insectes tels que les mouches dans lhabitat privé. Toute autre
utilisation que celle décrite auparavant ou toute modication
du produit est interdite et peut se traduire par des blessures
et / ou endommager le produit. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts résultant dune utilisation non
conforme. Le produit nest pas destiné à une utilisation profes-
sionnelle.
Caractéristiques techniques
Dimensions max du kit de construction: 110 x 220 cm
Dimension intérieure max du cadre de porte: 104 x 214 cm
Remarque : Lorsque vous sortez le produit de
lemballage, veillez à ne pas jeter par inadver-
tance du matériel de montage. Contrôlez immé-
diatement après le déballage le contenu de livraison en ce
qui concerne lintégralité du contenu de livraison, ainsi que
létat irréprochable du produit et de toutes ses pièces. Il ne faut
en aucun cas assembler le produit si la fourniture nest pas au
complet.
Indications de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel demballage et le produit. Il existe un
imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli. Tenere i bambini sempre
a dovuta distanza dal prodotto. Il prodotto non è un gio-
cattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi
che tutti i componenti siano intatti e siano montati corretta-
mente. Un montaggio errato potrebbe causare pericolo
di lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono
inuire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità
del prodotto.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abra-
sivi.
Pulire il telaio con un panno leggermente umido e senza
lanugine.
Se necessario utilizzare un detergente delicato.
Smaltimento
La confezione consta esclusivamente di materiali
ecologici. Gettare questi riuti nei punti di raccolta
locali.
Informarsi presso lamministrazione comunale o locale circa
le possibilità di uno smaltimento non dannoso per lambiente
Video relativo al montaggio
www.smartmaxx.info
Produttore / Assistenza
Smartmaxx GmbH
Grainger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-mail: ofce@smartmaxx.info
IAN 274107
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il
codice dell articolo (p.e. IAN 12345) a prova dellavvenuto
acquisto.
estrangulação. Frequentemente, as crianças
subestimam os perigos. Mantenha as crianças
afastadas do produto. O produto não é nenhum
brinquedo.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifi-
que-sede que todas as peças estão em boas con-
dições e montadas de forma adequada. Existe
perigo de ferimentos em caso de montagem
incorreta. Peças danificadas podem comprometer
a segurança e a sua função.
Limpeza e tratamento
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou
corrosivos.
Limpe a moldura com um pano ligeiramente
humedecido, que não liberte pelos.
Utilize, se necessário, um produto de limpeza
suave.
Eliminação
A embalagem é composta por material eco-
lógico. Elimine os mesmos nos recipientes
de reciclagem apropriados.
As possibilidades de eliminação do produto podem
ser consultadas junto das autoridades locais.
Vídeo de montagem
www.smartmaxx.info
Fabricante / Serviço
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Linha de assistência: +49 (0) 89 6784506-11
Email: office@smartmaxx.info
IAN 274107
Para eventuais questões, guarde o talão de compra e
a referência do artigo (p.ex. IAN, 12345) como
comprovativo de compra.
material del embalaje y peligro de muerte por
estrangulación. Los niños suelen infravalorar
los peligros. Mantenga siempre a los niños aleja-
dos del producto. El producto no es ningún
juguete.
¡CUIDADO! RIESGO DE SUFRIR LESIONES
Asegúrese de que todas las piezas estén en bue-
nas condiciones debidamente instaladas. Un
montaje incorrecto provoca riesgo de sufrir lesio-
nes. Las piezas dañadas pueden incidir sobre la
seguridad y funcionalidad.
Limpieza y mantenimiento
No utilice nunca productos de limpieza cáusticos
o abrasivos.
Limpie el marco con un paño ligeramente hume-
decido que no suelte pelusa.
En caso necesario utilice un producto de limpieza
suave.
Eliminación
El embalaje está hecho de materiales que
no dañan al medioambiente. Elimínelos en
los contenedores para reciclaje de su locali-
dad. En su comunidad o ayuntamiento le informarán
acerca de las posibilidades para eliminar el producto
ya usado.
Vídeo del montaje
www.smartmaxx.info
Fabricante / asistencia técnica
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Línea directa: +49 (0) 89 6784506-11
Correo electrónico: office@smartmaxx.info
IAN 274107
Para cualquier consulta le rogamos que tenga prepa-
rado el ticket de caja y el número del artículo (por
ejemplo IAN 12345) como comprobante de su com-
pra.
Zanzariera per porta in alluminio
Introduzione
Congratulazioni! Acquistando questo articolo
avete scelto un prodotto di alta qualità. Familiariz-
zare con il prodotto prima di montarlo. Leggete
attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e le avver-
tenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto soltanto come
descritto ed esclusivamente per gli scopi designati. Conser-
vare queste istruzioni con cura. Consegnare tutta la documen-
tazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione duso
Questo prodotto funge da protezione contro insetti e mosche
in ambito domestico. Un utilizzo differente da quello sopra
descritto o una modica del prodotto non sono ammessi e
possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il
costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni causati da un impiego non conforme alla destinazione
duso. Il prodotto non è destinato alluso commerciale.
Dati tecnici
Dimensioni massime della struttura: 110 x 220 cm
Dimensioni massime interne del
telaio della porta: 104 x 214 cm
Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare
attenzione a non gettare per errore il materiale di
montaggio. Controllate il prodotto subito dopo
averlo scartato e vericate che il volume della fornitura sia
completo e la condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi
sia impeccabile. Non montare assolutamente il prodotto se il
contenuto della fornitura non è completo.
Indicazioni per la sicurezza
PERICOLO DI
MORTE
E INFORTUNIO PER BAMBINI
E INFANTI
! Non lasciare mai i bambini incu-
stoditi nei pressi del materiale di imballaggio e del pro-
dotto. Cè pericolo di soffocamento con i materiali di
Estore plissado para porta
mosquiteira em alumínio
Introdução
Parabéns! Com a sua compra optou por um
produto de elevada qualidade. Antes da
montagem, familiarize-se com o produto.
Leia as instruções de montagem e as indicações de
segurança seguintes, com atenção. Utilize o produto
apenas como descrito e para as aplicações indica-
das. Guarde as instruções, cuidadosamente. Ao
entregar ou passar o produto a terceiros, entregue
também toda a documentação referente ao produto.
Utilização adequada
O artigo serve para proteger zonas de habitação
privada de insetos e moscas. Não é permitida a utili-
zação diferente daquela para a qual foi concebido
ou uma alteração do produto, que pode conduzir a
ferimentos e/ou danificação do produto. O fabri-
cante não assume a responsabilidade de danos cau-
sados por uma utilização inadequada. O produto
não foi concebido para aplicação industrial.
Dados técnicos
Medida máxima: 110 x 220 cm
Medida interior mínima da porta: 104 x 214 cm
Indicação: Quando desembalar o pro-
duto, tenha atenção para não jogar mate-
rial de montagem fora, acidentalmente.
Após a desembalagem verifique se está completo e
se o produto e respetivas peças estão em bom
estado. Nunca proceda à montagem se o produto
não estiver completo.
Indicações de segurança
ERIGO DE VIDA E
ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIAN-
ÇAS! Nunca permita que crianças
fiquem sozinhas com o material de embalagem e
o produto. Existe perigo de asfixia devido ao
material de embalagem e perigo de vida por
Puerta de aluminio con mosquitera
de diseño plisado
Introducción
¡Enhorabuena! Ha decidido usted comprar
un producto de calidad. Antes del montaje
familiarícese con el producto. Además, lea
detenidamente las siguientes instrucciones de montaje
e indicaciones de seguridad. Utilice el producto única-
mente tal y como se describe y para los usos que se
indican. Guarde debidamente las instrucciones.
Cuando entregue el producto a un tercero, hágale
entrega de toda la documentación.
Uso adecuado
Este artículo está concebido para utilizarse como pro-
tección contra insectos y moscas en el ámbito domés-
tico. No es admisible darle un uso distinto al que se p2-ha
descrito anteriormente o modificar el producto y ello
puede provocar lesiones o dañar el producto. El fabri-
cante no asume ninguna responsabilidad por los
daños que se produzcan por un uso indebido. El pro-
ducto no está destinado al uso industrial.
Datos técnicos
Medidas máx. del kit: 110x220 cm
Medida máx. del interior del marco de la puerta:
104x214cm
Observación: Al desembalarlo, asegúrese
de no tirar material de montaje inadvertida-
mente. Nada más desembalarlo compruebe
que todo el material esté incluido y que todas las par-
tes del producto se encuentren en perfecto estado. Si el
material suministrado estuviese incompleto, bajo nin-
gún concepto deberá proceder a su montaje.
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE
MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA
NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigi-
lancia con el material de embalaje o con el pro-
ducto. Existe riesgo de asfixia provocado por el
¡AVISO!
AVISO!


Produktspezifikationen

Marke: Powerfix
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 274107

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Powerfix IAN 274107 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Powerfix

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-