Powerfix IAN 45820 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Powerfix IAN 45820 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
9. Insert the grip tabs 4 in accordance with Figure G and use click strips H 6a to fix the
fibreglass fabric 2 and grip tabs 4 to aluminium profiles H 3a.
Note: Make sure that the fibreglass fabric 2 is sufficiently stretched out. Repeat steps
8 and 9 if necessary.
10. Use the carpet cutter to remove any protruding fibreglass fabric 2 (see Fig. H).
11. Insert the insect screen (see Fig. I).
Q Outdoor installation
j Follow steps 1 to 2 of the section entitled “Indoor installation“.
j Follow steps 5 to 10 of the section entitled “Indoor installation“.
j Place the 13 mm metal suspension bracket 5 on the top and bottom of the frame.
Make sure that you put the metal suspension brackets 5 with the long limbs at the top.
j Hold the frame with the metal suspension brackets 5 on the window from the outside
and mark the boreholes. You may have to ask a second person to help you.
j Drill the boreholes and fit the metal suspension brackets 5 to the outer wall by means
of the screws 7 (see Fig. J).
j Insert the insect screen (see Fig. J & K).
Q Cleaning and care
j Clean the fibreglass fabric 2 and frame with a lint-free, slightly damp cloth.
j At regular intervals, take the insect screen out of the window to give it a thorough clean.
j Use a mild cleaning agent where necessary.
j Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-
out product.
Q Manufacturer / Service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service hotline: +49-9932-4025 897
E-mail: info@feinheim.de
Last Information Update: 01 / 2010
Ident no.: 012010-4
Safety advice
J WARNING! RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from
the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often underes-
timate dangers. Always keep children away from the product. The product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have been
assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged parts
can effect safety and function.
J Make sure that the product is only assembled by competent persons.
J CAUTION! FIRE HAZARD! Do not light an open re anywhere near the
product.
J Do not hang anything on the product.
WARNING! DANGER TO LIFE! Do not lean too far out of the window when assem-
bling, dismantling or cleaning.
Q Installation
Before assembly, make sure that your window is suitable for this product and that it does not
exceed the maximum dimensions.
CAUTION! RISK OF INJURY! To assemble the product, you will require a saw, a
carpet cutter and a drill (only required for outdoor installation). You must consult the directions
for use of the tools required and use protective gloves.
Q Indoor installation
1. First measure the height and breadth of the inner frame (see Fig. A).
2. Deduct 1.2 cm from the height you have measured and 3.5 cm from the breadth you
have measured and shorten the aluminium profiles 3 to the appropriate height (H) or
breadth (B) (see Fig. B). Use a le to deburr or smooth the cut surfaces.
3. Measure the depth of the frame and choose the appropriate metal suspension brackets 5
(see Fig. C).
4. Insert the metal suspension brackets 5 in accordance with Figure D into the corner
connectors 1.
Note: Make sure that you insert the metal suspension brackets 5 with the long limbs
into the upper corner connector 1.
5. Connect the aluminium profiles 3 by means of the corner connectors 1 (see Fig. D).
Ensure the correct positioning of aluminium profiles H 3a and B 3b. Make sure that the
recesses of the aluminium profiles 3 all face one side. You may have to use a rubber
mallet.
6. Cut two click strips 6a to suit the dimensions of aluminium profile H 3a (see Fig. E).
7. Add 1.3 cm to the dimension of aluminium profile B 3b and cut the other two click
strips 6b to the appropriate dimension (see Fig. E).
8. Place the fibreglass fabric 2 over the frame and use the click strips B 6b to fix it onto
the aluminium profiles B 3b (see Fig. F).
Aluminium Window Insect Screen
Q Introduction
Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing
this product on to a third party also include all documents.
Q Intended Use
This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for
indoor use only. Any use other than previously mentioned or
any product modification is pro-
hibited and can lead
to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for
any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is not
intended for commercial use.
Q Description of parts
1 Corner connector
2 Fibreglass fabric
3 Aluminium profile
3a Aluminium profile H
3b Aluminium profile B
4 Grip tab
5 Metal suspension bracket
6 Click strip
6a Click strip H
6b Click strip B
7 Screw
Q Technical data
Max. window dimensions: 130 x 150 cm
Q Included in delivery
Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete
and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.
4 x Corner connector
1 x Fibreglass fabric
4 x Aluminium profile
2 x Grip tab
12 x Metal suspension bracket
4 x Click strip
8 x Screw
1 x Assembly instructions
Alu szúnyogháló ablakra
Q Bevezetés
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasznási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utast jól őrizze
meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku-
mentációt is.
Q Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pld. legyekkel szembeni védelemre készült.
Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztasa nem engedélyezett és
sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkal-
mazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari elkelmazásra készült.
Q A részek megnevezése
1 sarok összekötő
2 üvegrost szövet
3 aluminium profil
3a H aluminium profil
3b B aluminium profil
4 fogantyú
5 fém-beakasztó szög
6 bepattintó léc
6a H bepattintós léc
6b B bepattintós léc
7 csavar
Q Műszaki adatok
Max. ablakméret: 130 x 150 cm
Q A szállítmány tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a
termék és valamennyi részének a kifostalan állapota szempontjából. Semmiesetre se sze-
relje fel a terméket, p1-ha a szállítmány nem teljes.
4 x sarok összekötő
1 x üvegrost szövet
4 x aluminium profil
2 x fogantyú
12 x fém-beakasztó szög
4 x bepattintó léc
8 x csavar
1 x szerelési utasítás
5. Proszę połączyć profile aluminiowe 3 za pomocą złącz kątowych 1 (zobacz rys. D).
Proszę zwrόcić uwagę na poprawne usadowienie profili aluminiowych H 3a oraz B 3b .
Proszę zwrόcić uwagę, aby wgłębienia profili aluminiowych 3 wskazywały w rόwnym
kierunku. Proszę ewentualnie posłużyć się młotkiem gumowym.
6. Proszę skrόcić dwie listwy mocujące 6a zgodnie z wymiarem profila aluminiowego H 3a
(zobacz rys. E).
7. Proszę dodać do wymiaru profila aluminiowego B 3b 1,3 cm oraz skrόcić pozoste
dwie listwy mocujące 6b do odpowiedniego wymiaru (zobacz rys. E).
8. Proszę roożyć tkaninę z włόkna szklanego 2 na ramie oraz umocować ją za pomocą
listw mocujących B 6b na profilach aluminiowych B 3b (zobacz rys. F).
9. Proszę nałyć uchwyt / nakład4 zgodnie z rysunkiem G oraz umocować tkaninę
z włόkna szklanego 2 oraz uchwyt / nakład4 za pomocą listw mocujących H 6a
na profilach aluminiowych H 3a .
Wskazόwka: Proszę zwracać uwagę na to, aby tkanina z włόkna szklanego 2
została dostatecznie naprężona. W razie potrzeby proszę powtόrzyć ewentualnie
czynności opisane w punktach 8. oraz 9.
10. Proszę usunąć wystające części tkaniny z włόkna szklanego 2 za pomocą noża do
wykładzin (zobacz rys. H).
11. Pros założyć moskitierę (zobacz rys. I).
Q Montaż zewnętrzny
j Proszę postępować zgodnie z opisem podanym w punktach 1. do 2. rozdziału „Mont
wewnętrzny“.
j Proszę postępować zgodnie z opisem podanym w punktach 5. do 10. rozdziału
„Montaż wewnętrzny“.
j Proszę usadowić 13 mm metalowe kątowniki do zawieszania 5 w gόrnej oraz dolnej
części ramy. Proszę zwracać uwagę na to, aby metalowe kątowniki do zawieszania 5
usadowić dłuższym końcem u gόry.
j Proszę przytrzymać ramę z metalowymi kątownikami do zawieszania 5 od zewnątrz
na oknie oraz zaznaczyć miejsca na otwory do wiercenia. Proszę w razie potrzeby
zwrόcić się o pomoc drugiej osoby.
j Proszę wywiercić otwory oraz zamontować metalowe kątowniki do zawieszania 5
za pomo śrub 7 na ścianie zewnętrznej (zobacz rys. J).
j Proszę założyć moskitierę (zobacz rys. J + K).
Q Czyszczenie oraz konserwacja
j Proszę czyścić tkaninę z włόkna szklanego 2 oraz ramę za pomocę nie strzępiącej
się, lekko zwilżonej ścierki.
j Proszę ściągnąć moskitierę w regularnych odstępach z okna w celu dokładnego
oczyszczenia.
j Użyj ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
j W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących.
4 x Listwa mocująca
8 x Śruba
1 x Instrukcja montażowa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
J OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA
MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się mate-
riałem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często
nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt
ten nie jest zabawką.
OSTRNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻ CIAŁA! Upewnij się, że wszystkie
części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku nieprawidłowego
montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone części mogą wpłynąć
na bezpieczeństwo i funkcjonowania produktu.
J Zwróć uwagę na to, żeby produkt zost zamontowany wyłącznie przez osoby fachowe.
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POŻAROWE! Nie zapalaj w pobliżu
produktu żadnego otwartego ognia.
J Nie zawieszaj na produkcie żadnych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA! Proszę podczas montażu, demontażu
lub czyszczenia nie wychylać się zbytnio przez okno.
Q Montaż
Przed montażem należy się upewnić, że państwa okna nadają się do zastosowania niniej-
szego produktu, oraz że nie przekraczają one maksymalnych wymiarόw.
OSTRNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Do montażu potrzebna jest państwu
piła, nόż do wykładzin oraz wiertarka (tylko do montażu zewnętrznego). Proszę koniecznie
przestrzegać rόwnież instrukcji obsługiywanych narzędzi oraz stosować rękawice ochronne.
Q Montaż wewnętrzny
1. Proszę najpierw dokonać pomiaru wysokości oraz szerokości ramy wewnętrznej
(zobacz rys. A).
2. Proszę odjąć od dokonanego pomiaru wysokości 1,2 cm oraz od szerokości 3,5 cm
oraz skrόcić profile aluminiowe 3 do odpowiedniej wysokości (wys.) względnie sze-
rokości (szer.) (zobacz rys. B). Proszę oczyścić powierzchnię cięcia za pomocą pilnika.
3. Proszę dokonać pomiaruębokości ramy oraz wybrać odpowiedni metalowy kątownik
do zawieszenia 5 (zobacz rys. C).
4. Proszę usadowić metalowe kątowniki do zawieszenia 5 zgodnie z rysunkiem D w
złącza kątowe 1.
Wskazόwka: Proszę zwracać uwagę na to, aby metalowe kątowniki do zawiesze-
nia 5 usadowić dłuższym końcem w gόrnym złączu kątowym 1.
Q Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy składają s wyłącznie z materiów przyjaznych
dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zardzie gminy
lub miasta.
Q Producent / Serwis
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Telefon serwisowy: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Stan informacji: 01 / 2010
Numer identyfikacyjny: 012010-4
Aluminiowe siatka na okno przeciw owadom
Q Instrukcja
Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania
produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do pro-
duktu instrukcji i innych dokumentów.
Q Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest przewidziany jako ochrona przed owadami, takimi jak na przykład
muchy w mieszkalnych pomieszczeniach prywatnych. Inne zastosowania niż opisane uprzednio
lub zmiana produktu jest niedopuszczalna i może prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszko-
dzeń produktu. Producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek
sprzecznego z przeznaczeniem zastosowania produktu. Produkt nie jest przeznaczony do
celów zarobkowych.
Q Opis części
1 ącze kątowe
2 Tkanina z włόkna szklanego
3 Profil aluminiowy
3a Profil aluminiowy H
3b Profil aluminiowy B
4 Uchwyt / nakładka
5 Metalowy kątownik do zawieszenia
6 Listwa mocująca
6a Listwa mocująca H
6b Listwa mocująca B
7 Śruba
Q Dane techniczne
Maks. wymiary okna: 130 x 150 cm
Q Zakres dostawy
Wskawka: Przy rozpakowywaniu produktu zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie
nie wyrzucić materiału montażowego. Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres do-
stawy pod względem kompletności oraz nienagannego stanu produktu i wszystkich części.
W żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli zakres dostawy nie jest kompletny.
4 x Złącze kątowe
1 x Tkanina z włόkna szklanego
4 x Profil aluminiowy
2 x Uchwyt / nakładka
12 x Metalowy kątownik do zawieszenia
HU
GB
PLPLPLPLGBGB
A K
I II III IV
I
B
3b3a
J
7
5
5
1
4 x 2
1 x 3
4 x
7
8 x
6
4 x
5
12 x
4
2 x
D5
1
3a 3a
1
3b
1
E
6b6a
F
3b
2
6b
G
2
4 6a 3a
C5
H
2
ALUMINIUM WINDOW
INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
4
ALUMINIOWE SIATKA NA OKNO
PRZECIW OWADOM
Wskawki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ALU SZÚNYOGHÁLÓ ABLAKRA
Használati- és biztonsági utasítások
ALUMINIJASTA OKENSKA
ZAŠČITA PROTI MRČESU
Navodila za montažo in varnost
OCHRANA PROTI HMYZU
V HLINÍKOVÉM RÁMU DO OKNA
Pokyny k monži a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÁ PROTIHMYZOVÁ
OCHRANA NA OKNO
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ALUMINIJSKI PROZORSKI OKVIR
SA ZAŠTITOM OD INSEKATA
Napomene za montažu i sigurnosne napomene
45820_Insektenschutzfenster_LB4.indd 1 11.01.10 09:44
Bezpečnostní pokyny
J
STRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem a výrobkem. Existuje nebezpí udušení obalovým materiálem
a ohrení života strangulací. Děti často podcení nebezpečí. Chrte výrobek před
tmi. Výrobek není hrkou.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že jsou všechny ly nepoškozené
a odborně namontovány. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění. Poško-
zené ly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
J Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen odborníky.
J POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Vblízkosti výrobku nezapalte ote-
ený oheň.
J Na výrobek nevěste žádnéedty.
STRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!i montáži, demontáži nebo
čištění se nevyklánějte příliš daleko z okna.
Q Montáž
ed montáží se ujistěte, že se vaše okno pro tento výrobek hodí, aniž by převyšovalo
maximální rozr.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚ! Pro montáž potřebujete pilu, nůž na koberce
a vrtačku (jen pro montáž venku). Bezpodmínečně se řiďte návodem kobsluze a použijte
ochranné rukavice.
Q Montáž uvnitř
1. Změřte nejprve výšku a šířku vnitřho rámu (viz obr. A).
2. Odečtěte od vetřené výšky 1,2 cm a od šířky 3,5 cm a zkraťte hliníkové profily 3
na příslušnou výšku (H), popř. šířku (B) (viz obr. B). Odhrotujte řezné plochy pilníkem.
3. Změřte hloubku rámu a zvolte příslný kovový závěsný úhelk 5 (viz obr. C).
4. Vsaďte kovový závěsný úhelník 5 podle obr. D do rohové spojky 1.
Upozorně: Dbejte na to, abyste kovové závěsné úhelníky 5 vsadili dlouhými
raménky do horních rohových spojek 1.
5. Spojte hlikové profily 3 prostřednictm rohových spojek 1 (viz obr. D). Dbejte
na správnou polohu hliníkových profilů H 3a a B 3b . Dbejte na to, aby prohloubeniny
hliníkových profilů 3 směřovaly všechny na jednu stranu. Případně použijte pryžové
kladivo.
6. Zkraťte zacvakulišty 6a na rozr hliníkového profilu H 3a (viz obr. E).
7. Přičte k rozměru hlikového profilu B 3b 1,3 cm a zkraťte obě zacvakující lišty 6b
na příslušný rozměr (viz obr. E).
8. Přeložte tkaninu z vláknitého skla 2 přes rám a zafixujte ji zacvakujícími lištami B 6b
k hliníkovému profilu B 3b (viz obr. F).
9. Vsaďte úchytné spojky 4 podle obr. G a zafixujte tkaninu z vláknitého skla 2 a
úchytné lišty 4 zacvakujícími lištami H 6a k hlikovým profilům H 3a .
Upozorně: Dbejte na to, aby byla tkaninua z vláknitého skla 2 dostatečně
Sigurnosne upute
J UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT I OD NEZGODE ZA
DJECU! Ne ostavljajte djecu nikad bez nadzora u blizini omotnog materijala
i proizvoda. Prijeti opasnost od zagušenja omotnim materijalom i opasnost
po život od davljenja. Djeca često podcjenjuju opasnosti. Držite djecu uvijek podalje
od proizvoda. Proizvod nije igračka.
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Osigurajte, da su svi dijelovi netećeni i stručno
montirani. U slučaju nestručne montaže prijeti opasnost od ozljeda. Oštećeni dijelovi
mogu utjecati na sigurnost i funkciju.
J Prepustite montažu proizvoda isključivo stručnim osobama.
J OPREZ! OPASNOST OD POŽARA! Ne palite vatru u blizini proizvoda.
J Ne vješajte predmete na proizvod.
UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT! Pri sastavljanju, rastavljanju ili čišćenju
ne naslanjajte se previše kroz prozor.
Q Montaža
Uvjerite se prije sastavljanja, da je Vaš prozor prikladan za ovaj proizvod te da ne prekora-
čuje maksimalne mjere.
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Za sastavljanje potrebna Vam je pila, rezač
za tepison i bušilica (samo za vanjsku montažu). Obvezno se pridržavajte uputa za korištenje
potrebnog alata, te rabite zaštitne rukavice.
Q Unutarnja montaža
1. Kao prvo, izmjerite visinu i širinu unutarnjeg okvira (vidite prikaz A).
2. Oduzmite od utvrđene visine 1,2 cm i od širine 3,5 cm i skratite aluminijske profile 3 na
odgovarajuću visinu (h) tj. širinu (š) (vidite prikaz B). Poravnajte reznu površinu brusilicom.
3. Izmjerite dubinu okvira i odaberite odgovarajuće metalne kutove za ovješenje 5 (vidite
prikaz C).
4. Postavite metalne kutove za ovješenje 5 sukladno prikazu D u kutnu spojnicu 1.
Uputa: Vodite računa o tome, da umetnete metalne kutove za ovješenje 5 dugim
stranama u gornje kutne spojnice 1.
5. Spojite aluminijske profile 3 pomoću kutnih spojnica 1 (vidite prikaz D). Vodite računa
o ispravnom pozicioniranju aluminijskih profila H 3a i B 3b. Vodite računa o tome, da
udubljenja aluminijskih profila 3 pokazuju svi prema jednoj strani. Rabite eventualno
gumeni čekič.
6. Skratite dvije zaglavne letve 6a na mjeru aluminijskog profila H 3a (vidite prikaz E).
7. Dodajte mjeri aluminijskog profila B 3b 1,3 cm i skratite preostale dvije zaglavne letve 6b
na odgovarajuću mjeru (vidite prikaz E).
8. Polegnite tkaninu od staklenih vlakana 2 preko okvira i učvrstite ju pomoću zaglavnih
letvi B 6b na aluminijskim profilima B 3b (vidite prikaz F).
9. Umetnite zahvatne vezice 4 sukladno prikazu G i učvrstite tkaninu od staklenih vlakana
2 i zahvatne vezice 4 pomoću zaglavnih letvi H 6a na aluminijskim profilima H 3a.
Aluminijski prozorski okvir sa zaštitom od insekata
Q Uvod
Upoznajte se s proizvodom prije montiranja. Pažljivo pročitajte sljedeće upute za
montiranje te sigurnosne upute. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputa-
ma te u navedene svrhe. Sačuvajte ove upute vrlo dobro. Ukoliko proizvod dajete
nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
Q Namjena
Ovaj proizvod je namijenjen kao zaštita protiv insekata, kao npr. muha u stambenom prostoru.
Svaka druga uporaba, koja odstupa od prethodno opisane, ili promjena proizvoda nije
dozvoljena i može prouzročiti ozljede i / ili oštećenje proizvoda. Proizvođač ne preuzima
nikakvu odgovornost za štete nastale od nenamjenske uporabe. Proizvod nije namijenjen za
komercijalne svrhe.
Q Opis dijelova
1 kutna spojnica
2 tkanina od staklenih vlakana
3 aluminijski profil
3a aluminijski profil H
3b aluminijski profil B
4 zahvatna vezica
5 metalni kut za ovješenje
6 zaglavna letva
6a zaglavna letva H
6b zaglavna letva B
7 vijak
Q Tehnički podatci
Maks. mjere prozora: 130 x 150 cm
Q Opseg pošiljke
Uputa: Tijekom otpakiranja vodite računa o tome, da ne bacite nehotice montažni material.
Odmah nakon otpakiranja provjerite potpunost opsega pošiljke, kao i besprijekorno stanje
proizvoda i svih pripadajućih dijelova. Ne montirajte proizvod ni u kojem slučaju, ako opseg
pošiljke nije potpun.
4 x kutna spojnica
1 x tkanina od staklenih vlakana
4 x aluminijski profil
2 x zahvatna vezica
12 x metalni kut za ovješenje
4 x zaglavna letva
8 x vijak
1 x upute za montažu
Bezpečnostné upozornenia
J VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU MALÝCH I STARŠÍCH DETÍ! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Existuje
nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života
v dôsledku uškrtenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo
dosahu výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a riadne namontované. V prípade neodbornej montáže hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
J Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby s odbornými znalosťami.
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! V blízkosti výrobku nezakla-
dajte otvorený oheň.
J Na výrobok nevešajte žiadne predmety.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Pri montáži, demon-
táži alebo čistení sa príliš nevykláňajte z okna.
Q Montáž
Pred montážou sa uistite, že vaše okno je vhodné pre tento výrobok a neprekračuje maxi-
lne rozmery.
POZOR! NEBEZPENSTVO PORANENIA! Pri monži budete potrebovať pílku,
nôž na koberce a vŕtačku (len pri vonkajšej montáži). Bezpodmienečne sa riaďte návodmi
na použitie potrebného náradia a použite ochranné rukavice.
Q Vnútorná montáž
1. Najskôr odmerajte výšku a šírku vnútornéhomu (pozri obr. A).
2. Od stanovenej výšky odpočítajte 1,2 cm a od šírky 3,5 cm a hliníkové profily 3 skráťte
na zodpovedajúcu výšku (H), resp. šírku (B) (pozri obr. B). Odihlite rezplochy pomocou
pilníka.
3. Odmerajte hĺbku rámu a vyberte príslušné kovovévesné uholníky 5 (pozri obr. C).
4. Kovové závesné uholníky 5 vložte podľa obrázku D do rohových spojok 1.
Upozornenie: Dbajte na to, aby ste kovové závesné uholníky 5 s dlhými ramenami
vložili do horných rohových spojok 1.
5. Hliníkové profily 3 spojte pomocou rohových spojok 1 (pozri obr. D). Dodržte spvnu
polohu hliníkových profilov H 3a a B 3b . Dbajte na to, aby všetky priehlbiny hliníkových
profilov 3 smerovali na jednu stranu. V prípade potreby použite gumené kladivo.
6. Dve zacvavacie lišty 6a skráťte na rozmer hliníkového profilu H 3a (pozri obr. E).
7. K rozmeru hliníkového profilu B 3b pripočítajte 1,3 cm a zvyšne dve zacvakávacie lišty 6b
skráťte na zodpovedajúci rozmer (pozri obr. E).
8. Sklolaminátovú tkaninu 2 položte na rám a pomocou zacvakávacích líšt B 6b ju pri-
pevnite k hliníkovým profilom B 3b (pozri obr. F).
9. Vložte úchytky 4 podľa obr. G a sklolaminátovú tkaninu 2 a úchytky 4 pripevnite
pomocou zacvavacích líšt H 6a k hliníkovým profilom H 3a .
Hliníková protihmyzová ochrana na okno
Q Úvod
Pred monžou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené
v popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak vý-
robok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Q Použitie podľa určenia
Tento výrobok je určený na ochranu proti hmyzu, napr. proti muchám, v súkromnej obytnej
zóne. Iné použitie, než je opísané vyššie, alebo úprava výrobku sú neprípustné a môžu vie
k poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté
v dôsledku používania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Q Popis dielov
1 rohová spojka
2 sklolaminátová tkanina
3 hliníkový profil
3a hliníkový profil H
3b hliníkový profil B
4 úchytka
5 kovový závesný uholník
6 zacvakávacia lišta
6a zacvakávacia lišta H
6b zacvakávacia lišta B
7 skrutka
Q Technické údaje
Max. rozmery okna: 130 x 150 cm
Q Obsah zásielky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť obsahu dodávky, ako aj bezchybný stav
výrobku a všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte vtedy, ak nie je dodávka
kompletná.
4 x rohová spojka
1 x sklolaminátová tkanina
4 x hliníkový profil
2 x úchytka
12 x kovový závesný uholník
4 x zacvakávacia lišta
8 x skrutka
1 x návod na montáž
Ochrana proti hmyzu v hliníkovém rámu do okna
Q Návod
ed montáží se s výrobkem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující návod
k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k
němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Q Použití k určenému účelu
Tento výrobek je plánován jako ochrana proti hmyzu, jako jsou mouchy, vsoukromé obyt
oblasti. Kterékoliv jiné použi než předm popsané použití nebo změna na výrobku ne-
jsou přípustné a mohou vést kporaněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé z
použi k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. robek se neho pro prů-
myslové použití.
Q Popis dí
1 Rohová spojka
2 Tkanina zvknitého skla
3 Hliníkový profil
3a Hliníkový profil H
3b Hliníkový profil B
4 Úchyt spojka
5 Kovový závěsný úhelk
6 Zacvakují lta
6a Zacvakují lta H
6b Zacvakují lta B
7 Šroub
Q Technické údaje
Max. rozměr okna: 130 x 150 cm
Q Rozsah dodávky
Upozorně: Při vybalení dbejte na to, abyste omylem nevyhodili monžní materiál.
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah dodávky vzhledem kúplnosti, jakož i
kbezvadnému stavu výrobku a všech dílů. Výrobek nikdy nemontujte, ne-li rozsah
dodávky úplný.
4 x Rohová spojka
1 x Tkanina zvláknitého skla
4 x Hliníkový profil
2 x Úchyt spojka
12 x Kovový závěsný úhelník
4 x Zacvakující lišta
8 x Šroub
1 x Monžní návod
Varnostna opozorila
J OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadevanja v bližini izdelka.
Ta izdelek ni igrača.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in
pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli
lahko vplivajo na varnost in delovanje.
J Pazite na to, da izdelek montira samo strokovno osebje.
J POZOR! NEVARNOST POŽARA! V bližini izdelka na prižigajte odpr-
tega ognja.
J Na napravo ne obešajte predmetov.
OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Pred montažo, demontažo ali
čiščenjem se ne nagibajte predaleč skozi okno.
Q Montaža
Pred montažo se prepričajte, da je vaše okno primerno za ta izdelek in ne presega največje
dimenzije.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Za montažo potrebujete žago, nož za rezanje
preprog in vrtalni stroj (samo za zunanjo montažo). Obvezno upoštevajte navodilo za upo-
rabo uporabljenega orodja in uporabljajte zaščitne rokavice.
Q Notranja montaža
1. Najprej izmerite višino in širino notranjega okvirja (glejte sl. A).
2. Od izmerjene višine odštejte 1,2 cm in od izmerjene širine 3,5 cm in aluminijaste profile 3
skrajšajte na ustrezno višino (V) oz. širino (Š) (glejte sl. B). S pomočjo pile postrgajte
zarobke z odrezanih površin.
3. Izmerite globino okvirja in izberite ustrezne kovinske kotnike za vpenjanje 5 (glejte sl. C).
4. Kovinske kotnike za vpenjanje 5 vstavite v kotne spojnike 1 skladno s sliko D.
Opozorilo: Pazite na to, da kovinske kotnike za vpenjanje 5 vstavite z dolgimi kraki
v zgornje kotne spojnike 1.
5. Aluminijaste profile 3 združite s pomočjo kotnih spojnikov 1 (glejte sl. D). Pazite na
pravilno namestitev aluminijastih profilov H 3a in B 3b . Pazite na to, da so vse vdolbine
aluminijastih profilov 3 obrnjene v eno stran. Po potrebi uporabite gumijasto kladivo.
6. Dve klik letvi 6a skrajšajte na dimenzijo aluminijastega profila H 3a (glejte sl. E).
7. K dimenziji aluminijastega profila B 3b prištejte 1,3 cm in obe ostali klik letvi 6b skraj-
šajte na ustrezno dimenzijo (glejte sl. E).
8. Mrežo iz steklenih vlaken 2 položite preko okvirja in jo s pomočjo klik letev B 6b fiksi-
rajte na aluminijasta profila B
3b (glejte sl. F).
9. Vstavite prijemni sponki 4 skladno s sliko G ter mrežo iz steklenih vlaken 2 in prijemni
sponki 4 s pomočjo klik letev H 6a fiksirajte na aluminijasta profila H 3a.
Aluminijasta okenska zaščita proti mrčesu
Q Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve
izdelka tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je predviden za zaščito pred insekti, kot so muhe, v privatnih stanovanjskih prostorih.
Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in
lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode na izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni
uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Q Opis delov
1 kotni spojnik
2 mreža iz steklenih vlaken
3 aluminijast profil
3a aluminijast profil H
3b aluminijast profil B
4 prijemna sponka
5 kovinski kotnik za vpenjanje
6 klik letev
6a klik letev H
6b klik letev B
7 vijak
Q Tehnični podatki
Največja dimenzija okna: 130 x 150 cm
Q Obseg dobave
Opozorilo: Pri razpakiranju pazite na to, da montažnega materiala pomotoma ne vržete
stran. Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava popolna in so
izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni
popolna.
4 x kotni spojnik
1 x mreža iz steklenih vlaken
4 x aluminijast profil
2 x prijemna sponka
12 x kovinski kotnik za vpenjanje
4 x klik letev
8 x vijak
1 x navodilo za montažo
Biztonsági tudnivalók
J FIGYELMEZTETÉS! ÉLET – ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERE-
KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által
fulladásveszély és strangució általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A
sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
J Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakértő személyek szereljék fel.
J VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Ne gyújtson nyílt tüzet a termék közelében.
J Ne akasszon tárgyakat a termékre.
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! A felszerelés, a leszerelés vagy tisztítás alkal-
val ne hajoljon ki túlságosan az ablakon.
Q Felszerelés
A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ablaka ennek a terméknek a használa-
ra alkalmas e és hogy nem lépi túl a maximális méreteket.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A felszereléshez egy fűrészre, egy szőnyegvágó
késre, és egy fúrógépre (csak a külső részre való felszereléshez) van szüksége. Feltétlenül
vegye figyelembe a szükséges szerszámok használati utasításait és használjon védőkesztyűt.
Q Belső oldalra történő felszerelés
1. Előbb mérje meg a belső keret magasságát és szélességét (lásd az A ábrát).
2. Vonjon le a megállapított magasságból 1,2 cm-t és a szélességből 3,5 cm-t és rövidítse
meg az aluminium profilokat 3 a megfelelő magasságra (ma) ill. szélességre (sz)
(lásd a B) ábrát. Sorjázza le a vágási felületeket egy reszelő segítségével.
3. Mérje meg a keret mélységét és válassza ki a megfelelő m-beakasztó szögeket 5
(lásd a C ábrát).
4. Helyezze a fém beakasztó szögeket 5 a D ábra szerint a sarok összekötőkbe 1.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a fém-beakasztó szögek 5 hosszú szát helyezze a
felső sarok összekötőkbe 1.
5. Kösse össze az aluminium profilokat 3 a sarok összekötők segítségével 1 (lásd a D
ábrát). Ügyeljen a H aluminium profilok 3a és a B aluminium profilok 3b helyes elhe-
lyezére. Ügyeljen arra, hogy az aluminium profilok 3 bemélyedései mind ugyanarra
az oldalra mutassanak. Ehhez a művelethez esetleg használjon egy gumikalapácsot.
6. vidítse meg a két bepattintós lécet 6a a H aluminium profil 3a méretére (lásd az
E ábrát).
7. Adjon a B aluminium profil B 3b méretéhez 1,3 cm-t és rövidítse le a két megmaradt
bepattintós lécet 6b a megfelelő méretre (lásd az E ábrát).
8. Fektesse az üvegrost szövetet 2 a keretre és rögzítse azt a B bepattintós lécek 6b
segítségével a B aluminium profilokra B 3b (lásd az F ábrát).
Upozornenie: Dbajte na to, aby sklolaminátová tkanina 2 bola dostatočne napnutá.
V prípade potreby zopakujte pracovný krok 8. a 9.
10. Prečnievajúcu sklolaminátovú tkaninu 2 odstráňte pomocou noža na koberce (pozri
obr. H).
11. Založte okennú sieť proti hmyzu (pozri obr. I).
Q Vonkajšia montáž
j Riaďte sa pracovnými krokmi 1. 2. z kapitoly Vnútorná montáž“.
j Riaďte sa pracovnými krokmi 5. 10. z kapitoly „Vnútorná montáž“.
j 13 mm kovové závesné uholníky 5 položte hore a dolu nam. Dbajte na to, aby
kovovévesné uholníky 5 boli dlhými ramenami nasadené hore.
j Rám s kovovými závesnými uholníkmi 5 pridržte zvonku na okne a poznačte si otvory
na vŕtanie. V prípade potreby využite pomoc druhej osoby.
j Vyvŕtajte otvory a kovové závesné uholníky 5 primontujte pomocou skrutiek 7 k von-
kaej stene (pozri obr. J).
j Založte okennú sieť proti hmyzu (pozri obr. J + K).
Q Čistenie a údržba
j Sklolaminátovú tkaninu 2 am čistite jemne navlhčenou handrou bez chlpov.
j Okensieť proti hmyzu v pravidelných intervaloch vyberte z okna a dôkladne ju očistite.
j V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
j V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce čistiace prostriedky.
Q Likvidácia obalu
Obal a obalový materl pozostáva výlučne z ekologických materiálov. Odhoďte
ich do nádob určených na odpad tohto druhu.
O možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa môžete informovať na obecnej alebo
mestskej správe.
Q Výrobca / servis
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Hoca servisná linka: +49-9932-40 25 897
E-mail: info@feinheim.de
Stav informácií: 01 / 2010
Ident. číslo: 012010-4
napnu. Zopakujte případně pracovní kroky 8. a 9.
10. Odstraňte přvající tkaninu z vláknitého skla 2 nem na koberce (viz obr. H).
11. Vsaďte ochranu proti hmyzu pro okno (viz obr. I).
Q Vnější montáž
j Postupujte podle pracovních kroků 1. až 2. kapitoly „Vnitřní monž“.
j Postupujte podle pracovních kroků 5. až 10. kapitoly „Vnitřní montáž“.
j Nasaďte kovovésné úhelníky 13 mm 5 nahe a dole namy. Dbejte na to,
abyste kovové závěsné úhelky 5 nasadili dlouhými raménky nahoru
j Držte rám s kovovými závěsnými úhelníky 5 zvenku na okno a označte vrtací díry.
ípadně přivolejte druhou osobu.
j Vyvrtejte vrtací díry a namontujte kovosné úhelky 5 šrouby 7 na vnější
stěnu (viz obr. J).
j Vsaďte ochranu proti hmyzu pro okno (viz obr. J + K).
Q Čistění a ošetřování
j Tkaninu zvláknitého skla 2 a rám očistěte mírně navlhčenou tkaninou bez chloupků.
j Ochranu proti hmyzu na okno odejměte vpravidelných odstupech zokna, abyste ji
kladně vistili.
j Případně použijte mírný čisticí prostředek.
j V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čisticí prostředky.
Q Zlikvidová
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů.
Zlikvidujte je v lokálních recyklačních nádobách.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě vaší obce či města.
Q Záruka / servis
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Tel. servisu: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Stav informací: 01 / 2010
Ident. č.: 012010-4
Opozorilo: Pazite na to, da je mreža iz steklenih vlaken 2 dovolj napeta. Po potrebi
ponovite delovna koraka 8 in 9.
10. Mrežo iz steklenih vlaken 2, ki sega preko okvirja, odstranite s pomočjo noža za
rezanje preprog (glejte sl. H).
11. Vstavite okensko zaščito pred insekti (glejte sl. I).
Q Zunanja montaža
j Ravnajte se po delovnih korakih od 1 do 2, poglavja „Notranja montaža“.
j Ravnajte se po delovnih korakih od 5 do 10, poglavja „Notranja montaža“.
j 13 mm kovinske kotnike za vpenjanje 5 vstavite zgoraj in spodaj na okvir. Pazite na
to, da kovinske kotnike za vpenjanje 5 vstavite z dolgimi kraki zgoraj.
j Okvir s kovinskimi kotniki za vpenjanje 5 od zunaj držite ob okno in označite luknje
za vrtanje. Po potrebi pokličite na pomoč neko drugo osebo.
j Izvrtajte vrtine in kovinske kotnike za vpenjanje 5 s pomočjo vijakov 7 montirajte na
zunanjo steno (glejte sl. J).
j Vstavite okensko zaščito pred insekti (glejte sl. J + K).
Q Čiščenje in nega
j Mrežo iz steklenih vlaken 2 in okvir čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken.
j Okensko zaščito pred insekti v rednih presledkih snemite z okna, da jo temeljito očistite.
j Eventualno uporabite blago čistilno sredstvo.
j Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev.
Q Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov.
Odvrzite ju v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega kosa pohištva boste izvedeli pri Vaši občinski
ali mestni upravi.
Q Proizvajalec / servis
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Vroča linija za pomoč strankam: +49-9932-40 25 897
E-pošta: info@feinheim.de
Stanje informacij: 01 / 2010
Ident. št.: 012010-4
9. Helyezze be a fogantyúkat 4 a G ábra szerint és rögzítse az üvegrost szövetet 2 és
a fogantyúkat 4 a H bepattintó lécek 6a segítségével a H aluminium profilokra 3a.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy az üvegrost szövet 2 megfelelően ki legyen feszítve.
Esetleg ismételje meg a 8. és 9.munkalépéseket
10. Távolítsa el a kiálló üvegrost szövetet 2 a szőnyegvá kés segítségével (sd a H ábrát).
11. Helyezze be a rovardő ablakot (lásd az I ábrát).
Q Külső oldalra történő felszerelés
j vesse a „Belső oldalra történő felszerelés“ fejezet 1. és 2. munkalépéseit.
j vesse a „Belső oldalra történő felszerelés“ fejezet 5.-től 10.-ig terjedő munkalépéseit.
j Helyezze a 13 mm-es fém-beakasztó szöget 5 fel és alul a keretre. Ügyeljen arra,
hogy a m- beakasztó szöget 5 a hosszú szárával felül tegye fel.
j Tartsa a keretet am beakasztó szögekkel 5 kivülről az ablakra és jelölje meg a
furatok helyét. Esetleg vegye ígénybe ehhez egy másik személy segítségét.
j rja ki a lyukakat és szerelje a fém-beakasztó szögeket 5 a csavarokkal 7 a kül
falra (lásd a J ábrát).
j Helyezze be a rovarvédő ablakot (lásd a J + K ábrákat).
Q Tisztítás és ápolás
j Tisztítsa a z üvegrost szövetet 2 és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített
törlőkendővel.
j Alapos tisztításhoz vegye le a rovardő-ablakot rendszeres időközökben az ablakról.
j Esetleg használjon erre a célra egy enyhe tisztítószert.
j Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hasú tisztítószereket.
Q Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tartályokba.
A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivata-
nál tudhatja meg.
Q Gyár/ szerviz
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Az információk állása: 01 / 2010
Azon.-sz.: 012010-4
Uputa: Vodite računa o tome, da je tkanina od staklenih vlakana
2 dovoljno zategnuta.
Eventualno ponovite korake 8 i 9.
10. Odstranite višak tkanine od staklenih vlakana 2 pomoću rezača za tepison (vidite
prikaz H).
11. Postavite prozor za zaštitu protiv insekata (vidite prikaz I).
Q Vanjska montaža
j Pridržavajte se koraka 1 i 2 članka „Unutarnja montaža“.
j Pridržavajte se koraka 5 i 10 članka „Unutarnja monta“.
j Postavite metalne kutove za ovješenje od 13 mm 5 gore i dolje na okvir. Vodite računa
o tome, da gore umetnete metalne kutove za ovješenje 5 s dugim stranama.
j Pridržite okvir s metalnim kutovima za ovješenje 5 izvana uz prozor i označite bušotine.
Zatrite eventualno pomoć od druge osobe.
j Izbušite rupe i postavite metalne kutove za ovjenje 5 pomoću vijaka 7 na vanjskome
zidu (vidite prikaz J).
j Postavite prozor za zaštitu protiv insekata (vidite prikaz J + K).
Q Čišćenje i njega
j Čistite tkaninu od staklenih vlakana 2 i okvir lagano navlaženom krpom, bez sitnih
vlakanaca.
j Vadite prozor za zaštitu protiv insekata u redovitim razmacima iz prozora, te ga teme-
ljito čistite.
j Rabite eventualno blago sredstvo za čišćenje.
j Ne rabite ni u kojem slučaju nagrizajuća ili ribajuća sredstva za čišćenje.
Q Zbrinjavanje
Ambala i materijal ambalaže se sastoje isključivo od materijala prikladnih za
okoliš. Zbrinite ih u lokalnim posudama za reciklažu.
Mogućnosti za zbrinjavanje korištenog komada namještaja možete saznati od vaše općinske
ili gradske uprave.
Q Proizvođač / Servisna služba
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Telefonska servisna služba: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Stanje informacija: 01 / 2010
Ident.-No.: 012010-4
IAN 45820
© by ORFGEN Marketing
HR
CZ
HRHRSKSKSKCZ
CZSISISIHUHU
45820_Insektenschutzfenster_LB4.indd 2 11.01.10 09:44


Produktspezifikationen

Marke: Powerfix
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 45820

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Powerfix IAN 45820 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Powerfix

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-