Powerfix IAN 43014 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Powerfix IAN 43014 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IT/MT
GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IEGB/IE
Vaihe 3
Taivuta teräksiset ripustuskulmat lattapihdeillä. Mittaa sitten
kehyksen syvyys X (katso kuva 3). Lisää mitattuun syvyyteen
1 mm ja merkitse mitta ripustuskulmaan (katso kuva 3).
Taivuta ripustuskulma mahdollisimman lähelle lattapihtejä ja
90° kulmassa ylöspäin kuten kuvassa 3 näytetään.
Vaihe 4
Lyhennä harjatiivistet G 2 x mittaan H+40 mm sekä
2 x mittaan B+7 mm sekä työnnä harjatiiviste G profiilissa
oleviin uriin C1 C2 (katso kuva 4 / a).
Vaihe 5
Aseta teräksiset ripustuskulmat E1 ja E2 kuvan 4 / b mukaisesti
kulmakappaleisiin A.
Huomautus: huomioi, että asetat teräksisten ripustuskulmien
E1 pitkät kyljet ylempiin kulmakappaleisiin A.
Vaihe 6
Yhdistä alumiiniprofiilit C1 ja C2 kulmakappaleisiin A (katso
kuva 5). Huomioi alumiiniprofiilien C1 ja C2 oikea asetus.
Työnnä liittäessäsi myös harjatiiviste G kulmakappaleisiin A.
Vinkki: käytä tarvittaessa kumivasaraa A.
Vaihe 7
Lyhennä 2 kiinnityslistaa F1 alumiiniprofiilin mittaiseksi C1
H 12 mm (katso kuva 6).
aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä siksi lapset
aina poissa tuotteen lähettyviltä. Tuote ei ole lelu.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että
kaikki osat ovat ehjiä ja että ne on asennettu asianmukai-
sesti. Väärä asennustapa voi aiheuttaa loukkaantumisia.
Vialliset osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja laitteen
toimintaan.
VAROITUS! HENGENVAARA! Älä nojaa asennuksen,
irrotuksen tai puhdistuksen aikana liian pitkälle ulos
ikkunasta.
Asennus
Varmista ennen asennusta, että tuote soveltuu ikkunaasi.
Tarkista myös, että ikkunankehys ei ylitä maksimimittoja.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Asennukseen
tarvitset sahan, mattoveitsen ja porakoneen (vain ulkoasennuk-
seen). Lue myös tarvittavien työkalujen käyttöohjeet.
Vaihe 1
Mittaa ensin ikkunankehyksen korkeus (H) ja leveys (B)
(sisämitat) (katso kuva 1).
Vaihe 2
Vähennä mitatusta korkeudesta (H) 1,2 cm ja mitatusta levey-
destä (B) 3,3 cm sekä lyhennä alumiiniprofiilit C1 ja C2 mitat-
tuihin arvoihin (katso kuva 2). Tasoita sahausreunat viilalla.
Toimituksen sisältö
Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet
heitä vahingossa pois oleellisia asennustarvikkeita. Tarkista
välittömästi toimituksen purkamisen jälkeen, että toimitus on
täydellinen ja tuote sekä sen osat ovat moitteettomassa kun-
nossa. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, jos toimitus
ei ole täydellinen.
A 4 kulmakappaletta
B 1 lasikuituverkko „PerfectView“
C1 2 alumiiniprofiilia 1145 mm
C2 2 alumiiniprofiilia 1940 mm
D 2 vetoläppää
E1 2 teräksistä pitkäkylkistä ripustuskulmaa
E2 2 teräksistä lyhytkylkistä ripustuskulmaa
F1 2 kiinnityslistaa 1150 mm
F2 2 kiinnityslistaa 1950 mm
G 1 harjatiiviste
H1 2 ulkopuolen pitkäkylkistä ripustuskulmaa
H2 2 ulkopuolen lyhytkylkistä ripustuskulmaa
I 4 pyöreäpääruuvia
1 asennusohje
Turvallisuusohjeet
HENGENVAARA JA
LOUKKAANTUMISVAARA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pakka-
usmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateriaa-
liin liittyy aina tukehtumis- ja kuristumisvaara. Lapset
Hyönteissuoja ikkunaan
Johdanto
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatui-
sen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat
sen. Lue seuraavat asennus- ja turvaohjeet huolellisesti.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin
tarkoituksiin. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Liitä kaikki ohjeet
tuotteen mukaan, jos annat sen eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasuntoihin suojaamaan hyön-
teisiltä kuten esimerkiksi kärpäsiltä. Tuotteen muu käyttö tai sen
muuttaminen on määräystenvastaista ja voi johtaa henkilöva-
hinkoihin ja / tai tuotteen vahingoittumiseen. Valmistaja ei ota
vastuuta vahingoista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta
käytöstä. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
Tekniset tiedot
maksimikoko ikkunapuitteen asennussarja: 100 x 100 cm
suurin sisämitat ikkunapuitteen: 94 x 114 cm0
FIFIFIFI
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: office@smartmaxx.info
IAN 43014
When inquiring about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase.
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free,
slightly damp cloth.
j Regularly remove and thoroughly clean the insect screen.
j If necessary, use a mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made from eco-friendly materials.
Dispose of packaging through municipal recycling
containers.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
Declaration of conformity
This product complies with the requirements of the relevant
European and national guidelines. This is confirmed by the CE
mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
Installation video
www.smartmaxx.info
Step 12
Insert the insect screen window (see Figs. 9).
Other installation options:
external installation
Mounting to the window frame
Follow steps 1 to 2 of chapter „inside mounting“, then steps
4 and 6 to 12. of chapter „inside mounting“. Attach the sus-
pension brackets H1 to the top, and the suspension bracket H2
to the bottom of the frame. Hold the frame with suspension
brackets H1 and H2 against the window from the outside and
mark the drill holes (see Fig. 10). If possible have someone help
you with this step. Drill the holes and install the suspension
brackets H1 and H2 to the exterior wall using the screws I
(see Fig. 10).
Insert the insect screen window (see Figs.11).
Inside mounting
Obtain wall plugs for the surface (wood, concrete, masonry,
etc.). Assemble the insect screen as described in chapter
„Mounting to the window frame“, first adjusting the measure-
ments to the structural conditions of your window opening.
Install the suspension brackets H1 and H2 to the window
opening and attach the insect screen.
Step 6
Connect the aluminium sections C1 and C2 using the corner
connectors A (see Fig. 5). Be sure the aluminium sections C1
and C2 are positioned correctly. When connecting, also slide
the brush seal G into the corner connectors A.
Tip: if necessary, use a rubber mallet to pound in the corner
connectors A.
Step 7
Trim the 2 click strips F1 to the size of the aluminium section C1
h 12 mm (see Fig. 6).
Step 8
Trim the other two click strips F2 to the size w –20 mm
(see Fig. 6).
Step 9
Place the fibreglass fabric B over the frame and use the click
strips F2 to secure it to the aluminium sections C2 (see Fig. 7).
Step 10
Insert the tabs D into the centre of the aluminium sections C1
per Fig. 8 and secure the fibreglass fabric B and tab D to
the aluminium profiles F1 using the click strips C1.
Note: repeatedly smooth the fibreglass fabric B whilst
installing in the frame to prevent creases.
Step 11
Trim off the surplus fibreglass fabric B using the carpet knife
(see Fig. 8).
Step 1
First measure the height (h) and width (w) of the window
frame (inside measurement) (see Fig. 1).
Step 2
Deduct 1.2 cm from the measured height (h) and 3.3 from the
measured width (w) and cut the aluminium sections C1 and C2
to the measures sizes (see Fig. 2). Use a file to smooth the cut
edges.
Step 3
Use a pair of flat nose pliers to bend the stainless steel univer-
sal suspension bracket. To do so, measure the frame depth X
(see Fig. 3). Add 1 mm to the measured depth and transfer
the size to the universal suspension bracket (see Fig. 3). Then
bend the suspension bracket as close as possible upward, if
possible to a 90° angle, using the flat nose pliers as shown in
Fig. 3.
Step 4
Trim the brush seal G 2 x to the size h+40 mm and 2 x to
w+7 mm and slide the brush seal G into the designated
grooves on the metal section C1 C2 (see Fig. 4 / a).
Step 5
Insert the stainless steel universal suspension brackets E1
and E2 into the corner connectors A per Figure 4 / b.
Note: be sure to insert the stainless steel universal suspension
brackets E1 with the long shanks into the top corner connectors A
.
Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packaging
material presents a suffocation hazard and there is a risk
of loss of life from strangulation. Children frequently un-
derestimate the dangers. Please keep children away from
the device at all times. The product is not a toy and must
not be used as such.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please verify no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
WARNING! RISK OF FATAL INJURIES! Do not lean
too far out of the window during product installation,
removal or cleaning.
Installation
Verify your window is suitable for this product prior to installation.
Also verify your window frame does not exceed the maximum
size.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Installation requires
a saw, carpet knife and an electric drill (only for external
installation). Be sure to refer to the instructions for use of the
respective tools.
Scope of delivery
Note: Be careful not to inadvertently throw away any assem-
bly materials whilst unpacking. Check that all the items are
present and that the product and all its parts have no defects
immediately after unpacking. Do not assemble the product if
any of the included items listed below are missing.
A 4 Corner connectors
B 1 Fibreglass fabric „PerfectView“
C1 2 Aluminium profiles 1145 mm
C2 2 Aluminium profiles 1940 mm
D 2 Tabs
E1 2 Stainless steel universal suspension bracket with long shank
E2 2 Stainless steel universal suspension bracket with short shank
F1 2 Click strips 1150 mm
F2 2 Click strips 1950 mm
G 1 Brush seal
H1 2 Outside suspension bracket long shank
H2 2 Outside suspension bracket short shank
I 4 Round-head screws
1 Installation instructions
Aluminium Window Insect Screen
Introduction
Congratulations! You have bought a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. Keep these instructions
in a safe place. Please include all documentation when pass-
ing this product on to others.
Intended use
This article is designed to provide protection against insects
such as flies and is intended for indoor use only. Any use other
than previously described or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and / or product damage. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The product is not intended for commercial use.
Parts description
Technical data
maximum kit dimensions: 100 x 120 cm
maximum inside dimensions
of the window frame: 94 x 114 cm0
You need · Tarvitset Du behöver · · Sie betigen:
Contents · Sisältö · Innehåll · Inhalt:
1 3 5
7 9 10
2 4 6
8 11
GA C2
B
F2
F1
G
C2
B
B
C1
D
H
B
X + 1mm
90°
C1
C2
G
A
B
C1 C2
E1
I
H2
H1
A4 x
2 x
2 x
1 x
2 x 2 x D2 x
2 x
F12 x
G
1 x
F22 x 4 x
E2
2 x
E1
E2
C1
G
F1
F2
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN
B 33 mm
H 12 mm
H 12 mm
B 20 mm
a
c d
b
I
H1
H2
a b
X
A
LUMINIUM WINDOW
INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
INSEKTSNÄT FÖR
FÖNSTER, ALUMINIUM
Monterings- och säkerhetsanvisningar
IAN 43014 QA 277
ALU-INSEKTEN-
SCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
HYÖNTEISSUOJA
IKKUNAAN
Asennus- ja turvaohjeet
43014_pow_Alu_Insektenschutz_klein_LB3_FI.indd 1 05.08.13 14:10
SE
SESESESESE
SE
DE/AT/CH
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-Mail: office@smartmaxx.info
IAN 43014
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Ihrer Fensterlaibung an. Montieren Sie die Einhängewinkel H1
und H2 auf der Laibung und hängen Sie das Insektenschutz-
fenster ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reini-
gungsmittel.
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
j Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen
Abständen aus dem Fenster und reinigen Sie es gründlich.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung
Dieser Artikel erfüllt die Anforderungen der geltenden europä-
ischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kenn-
zeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Schritt 11
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe B mittels des
Teppichmessers (siehe Abb. 8).
Schritt 12
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 9).
Zusätzliche Montagemöglichkeiten:
Außenmontage
Montage auf dem Fensterrahmen
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 2. des Kapitels „Innen-
montage“, anschließend die Arbeitsschritte 4. sowie 6. bis 12.
des Kapitels „Innenmontage“. Setzen Sie die Einhängewinkel H1
oben und die Einhängewinkel H2 unten auf den Rahmen.
Halten Sie den Rahmen mit den Einhängewinkeln H1 und H2
von außen an das Fenster und markieren Sie die Bohrlöcher
(siehe Abb. 10). Ziehen Sie ggf. eine zweite Person hinzu.
Bohren Sie die Bohrlöcher und montieren Sie die Einhänge-
winkel H1 und H2 mittels der Schrauben I an der Außen-
wand (siehe Abb. 10).
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 11).
Montage auf der Fensterlaibung
Besorgen Sie sich entsprechend dem Untergrund (Holz, Beton,
Mauerwerk etc.) Dübel. Fertigen Sie das Insektenschutzfenster
wie im Kapitel „Montage auf dem Fensterrahmen“, passen Sie
jedoch vorher die Maßangaben den baulichen Gegebenheiten
Schritt 6
Verbinden Sie die Aluminiumprofile C1 und C2 mit den Eck-
verbindern A (siehe Abb. 5). Achten Sie auf die korrekte
Positionierung der Aluminiumprofile C1 und C2. Schieben Sie
beim Zusammenstecken die Bürstendichtung G in die Eckver-
binder A mit ein.
Tip: Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer zum Einklopfen
der Eckverbinder A.
Schritt 7
Kürzen Sie die 2 Clickleisten F1 auf das Maß von Aluminium-
profil C1 H – 12 mm (siehe Abb. 6).
Schritt 8
Kürzen Sie die übrigen beiden Clickleisten F2 auf das
MaßB –20 mm (siehe Abb. 6).
Schritt 9
Legen Sie das Fiberglasgewebe B über den Rahmen und
fixieren Sie es mittels der Clickleiste F2 an den Aluminiumpro-
filen C2 (siehe Abb. 7).
Schritt 10
Setzen Sie die Grifflaschen D gemäß Abb. 8 in die Mitte der
Aluminiumprofile C1 ein und fixieren Sie Fiberglasgewebe B
und Grifflasche D mittels der Clickleiste F1 an den Alumini-
umprofilen C1 .
Hinweis: Streichen Sie das Fiberglasgewebe B beim Ein-
bauen in den Rahmen immer wieder glatt, damit sich keine
Falten bilden.
Schritt 1
Messen Sie zunächst die Höhe (H) und die Breite (B) des
Fensterrahmens (Innenmaß) (siehe Abb. 1).
Schritt 2
Ziehen Sie von der ermittelten Höhe (H) 1,2 cm und von der
ermittelten Breite (B) 3,3 cm ab und kürzen Sie die Aluminium-
profile C1 und C2 auf die ermittelten Maße (siehe Abb. 2).
Entgraten Sie die Schnittkanten mittels Feile.
Schritt 3
Biegen Sie die Edelstahl-Universaleinhängewinkel mittels Flach-
zange. Messen Sie hierzu die Rahmentiefe X (siehe Abb. 3).
Zählen Sie zur gemessenen Tiefe 1 mm hinzu und übertragen
Sie das Maß auf den Universal-Einhängewinkel (siehe Abb. 3).
Biegen Sie dann den Einhängewinkel so nah wie möglich an
der Flachzange und möglichst im 90° Winkel nach oben wie
in Abb. 3 gezeigt.
Schritt 4
Kürzen Sie dierstendichtung G 2 x auf das Maß H+40 mm
und 2 x auf B+7 mm und schieben Sie die Bürstendichtung G
in die dafür vorgesehenen Nuten der Profile C1 C2 ein (siehe
Abb. 4 / a).
Schritt 5
Setzen Sie die Universal-Edelstahleinhängewinkel E1 und E2
gemäß Abbildung 4 / b in die Eckverbinder A ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Universal- Edelstahl-
einhängewinkel E1 mit den langen Schenkeln in die oberen
Eckverbinder A einsetzen.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND -KIN
DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Ver-
letzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei
der Montage, Demontage oder Reinigung nicht zu weit
aus dem Fenster.
Montage
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Fenster für
dieses Produkt geeignet ist. Überprüfen Sie auch, dass Ihr
Fensterstock die Maximalmaße nicht überschreitet.
Für die Mon-VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
tage benötigen Sie eine Säge, ein Teppichmesser und eine
Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt
die Bedienungsanleitung der benötigten Werkzeuge hinzu.
Teilebeschreibung
Technische Daten
Max. Bausatzmaß: 100 x 120 cm
Max. Innenmaß des Fensterstocks: 94 x 114 cm0
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht
versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie
unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Voll-
ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts
und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn
der Lieferumfang nicht vollständig ist.
A 4 Eckverbinder
B 1 Fiberglasgewebe „PerfectView“
C1 2 Aluminiumprofile 1145 mm
C2 2 Aluminiumprofile 1945 mm
D 2 Grifflaschen
E1 2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit langem Schenkel
E2 2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit kurzem Schenkel
F1 2 Clickleisten 1150 mm
F2 2 Clickleisten 1950 mm
G 1 rstendichtung
H1 2 Außen-Einhängewinkel langer Schenkel
H2 2 Außen-Einhängewinkel kurzer Schenkel
I 4 Rundkopfschrauben
1 Montageanleitung
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Alu-Insektenschutz-Fenster
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Mon-
tageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im pri-
vaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi-
gungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Försäkran om överensstämmelse
Denna artikel uppfyller kraven i de gällande europeiska och
nationella direktiven. Detta bekräftas genom CE-märket.
Motsvarande intyg finns hos tillverkaren.
Monteringsvideo
www.smartmaxx.info
Tillverkare / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-post: office@smartmaxx.info
IAN 43014
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret i beredskap
(t.ex. IAN 12345) för att bevisa köpet.
markera borrhålen (se bild 10). Ta hjälp av en person för
detta. Borra borrhålen och montera monteringskonsolerna H1
och H2 ytterväggen I med hjälp av skruvarna (se bild 10).
Sätt i insektsnätet för fönster (se bild 11).
Montering på fönstersmyg
Köp pluggar som passar till resp. underlag (trä, betong, tegel
etc.). Tillverka insektsnätet för fönster enligt kapitel „Montering
på fönsterkarm“, anpassa dock först måtten till fönstersmygets
konstruktion. Montera monteringskonsolerna H1 och H2
fönstersmyget och sätt i insektsnätet för fönster.
Rengöring och skötsel
Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel.
j Rengör glasfiberväven och ramen med luddfri, lätt fuktad
duk.
j Ta bort insektsnätet för fönster regelbundet och utför en
grundlig rengöring.
j Vid behov använd ett milt rengöringsmedel.
Kassering
Förpackningen besr av miljövänliga material.
Avfallshantera i lokala återvinningsstationer.
Information om möjligheterna för avfallshantering av uttjänta
produkter får du hos kommunen.
Steg 8
Korta de båda klicklisterna som är över F2 på måttet
B 20 mm (se bild 6).
Steg 9
Lägg glasfiberväven B över ramen och fixera den på alumi-
niumprofilen F2 med hjälp av klicklisten C2 (se bild 7).
Steg 10
Sätt i handtagen D i mitten på aluminiumprofilerna enligt
bild 8 C1 och fixera glasfiberväv B och handtag D
aluminiumprofilen F1 med hjälp av klicklisten C1.
nvisning: Jämna till glasfiberväven B kontinuerligt vid
montering i ramen, så att inga veck.
Steg 11
Ta bort överflödig glasfiberväv B med mattkniven (se bild 8).
Steg 12
Sätt i insektsnätet för fönster (se bild 9).
Ytterligare monteringsmöjligheter:
utvändig montering
Montering på fönsterkarm
Beakta arbetsstegen 1. till 2. i kapitel „Invändig montering“,
därefter arbetsstegen 4. samt 6. till 12. i kapitel „Invändig
montering“. Sätt fast monteringskonsolerna
H1 ovan och
monteringskonsolerna H2 nedan på karmen. Håll upp karmen
med monteringskonsolerna H1 och H2 mot fönstret utifrån och
Steg 3
Böj monteringskonsolerna i ädelstål med hjälp av en plattång.
För detta ändamål måste du mäta karmens djup X (se bild 3).
Addera 1 mm till det uppmätta djupet och för över måtten på
den universella monteringskonsolen (se bild 3). Böj sedan
monteringskonsolen så nära vid plattången som möjligt i 90°
vinkel uppåt precis som bild 3 visar.
Steg 4
Korta borsttätningen G 2 gånger på måttet H+40 mm och
2 gånger på B+7 mm och för in borsttätningen G i profiler-
nas därför avsedda spår C1 C2 (se bild 4 / a).
Steg 5
Sätt i de universella monteringskonsolerna av ädelstål E1 och
E2 i hörnfogarna enligt A bild 4/b.
nvisning: Beakta att du måste sätta i de universella mon-
teringskonsolerna av ädelstål E1 med de långa skänklarna i
de övre A hörnfogarna.
Steg 6
Koppla ihop aluminiumprofilerna C1 och C2 med hörnfo-
garna A (se bild 5). Beakta aluminiumprofilernas korrekta
placering C1 och C2. Vid ihopsättningen för du även in borstt-
ätningen G i A hörnfogarna.
Tips: Vid behov använd en gummihammare för att montera
hörnfogarna A.
Steg 7
Korta de 2 klicklisterna F1 på aluminiumprofilens mått C1
H 12 mm (se bild 6).
för kvävning och livsfara på grund av strypning. Barn
underskattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från
produkten. Denna produkt är ingen leksak.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera
även att alla delar är oskadade och korrekt monterade.
Vid ej fackmässig montering risk för personskador. Ska-
dade delar kan påverka produktens säkerhet och funktion.
VARNING! LIVSFARA! Luta dig inte för långt ut genom
fönstret under montering, demontering eller rengöring.
Montering
Före montering bör du förvissa dig om, att ditt fönster är lämp-
ligt för denna produkt. Kontrollera också, om inte din fönster-
karm överstiger de maximala måtten.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! För montering
behöver du en såg, en mattkniv och en borrmaskin (endast yt-
termontering). Läs under alla omständigheter bruksanvisning-
arna för de verktyg som ska användas.
Steg 1
Mät först fönsterkarmens höjd (H) och bredd (B) (innermått)
(se bild 1).
Steg 2
Dra av 1,2 cm från den fastställda höjden och 3,3 cm från
den fastställda bredden (B) och korta aluminiumprofilerna C1
och C2 till de fastsllda måtten (se bild 2). Avgrada därefter
snittkanterna med en fil.
Leveransomfattning
Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmaterial när produkten
packas upp. Kontrollera att alla delar finns med i leveransen
och att produkten och alla delar är oskadade. Produkten får
under inga omständigheter monteras om leveransen inte är
fullständig.
A 4 rnfogar
B 1 glasfiberväv „PerfectView
C1 2 aluminiumprofiler 1145 mm
C2 2 aluminiumprofiler 1945 mm
D 2 handtag
E1 2 universella monteringskonsoler i ädelstål med långa
skänklar
E2 2 universella monteringskonsoler i ädelstål med korta
skänklar
F1 2 klicklister 1150 mm
F2 2 klicklister 1950 mm
G 1 borsttätning
H1 2 yttre monteringskonsoler långa skänklar
H2 2 yttre monteringskonsoler korta skänklar
I 4 skruvar med runda skallar
1 Monteringsanvisning
Säkerhetsinformation
RISK FÖR LIVSFARA
OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Låt inte barn leka med förpacknings-
material och produkt. Förpackningsmaterialet utgör risk
Insektsnät för fönster, aluminium
Inledning
Grattis! Du har köpt en högklassig produkt. Informera
dig om produkten före monteringen. Läs noga ige-
nom följande monteringsinstruktion och säkerhetsin-
formationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen
och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna bruks-
anvisning på säker plats. Överlämna även alla produktens
handlingar om du överlåter den till en tredje person.
Avsedd användning
Denna artikel är avsedd för skydd mot insekter, t.ex flugor, i
privatbostäder. Annan användning än den avsedda ellerränd-
ring av produkten är inte tillåtet och kan medföra personskador
och / eller till skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning.
Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning.
Beskrivning av delarna
Tekniska data
maximala måtten monteringssats: 100 x 120 cm
maximala invändiga mått fönsterkarmens: 94 x 114 cm0
FI FI FI FI
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista. Hävitä pakkaus viemällä se paikalliseen
keräyspisteeseen.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja käytettyjen
tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja
kansallisten direktiivien vaatimukset. Tämä vahvistetaan
CE-merkinnäl. Vastaavat vakuutukset ovat valmistajan hallussa.
Asennusvideo
www.smartmaxx.info
Valmistaja / huolto
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Palvelunumero: +49 (0) 341 99 99 43 79
S-posti: office@smartmaxx.info
IAN 43014
ulkopuolelta ikkunaa vasten ja merkitse porausreiät (katso
kuva 10). Ota tarvittaessa toinen henkilö avuksesi. Poraa reiät
ja asenna ripustuskulmat H1 ja H2 ruuveilla I ulkoseinään
(katso kuva 10).
Aseta hyönteissuojaikkuna paikoilleen (katso kuva 11).
Asennus ikkunanpieleen
Tarvitset rakennusmateriaaliin (esim. puu, betoni tai tiili) sopi-
via tulppia. Valmista hyönteissuojaikkuna kappaleen „Asennus
ikkunankehykseen“ mukaan, sovita kuitenkin mitat ikkunanpie-
len rakenteisiin ennen asennusta. Asenna ripustuskulmat
H1 ja
H2 ikkunanpieleen ja asenna hyönteissuojaikkuna paikalleen.
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttä-
vää puhdistusainetta.
j Puhdista lasikuituverkko ja kehys nukattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla.
j Irrota hyönteissuojaikkuna säännöllisin väliajoin ikkunasta
ja puhdista se huolellisesti.
j Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Vaihe 8
Lyhennä myös jäljellä olevat molemmat kiinnityslistat F2
mittaanB 20 mm (katso kuva 6).
Vaihe 9
Aseta lasikuituverkko B kehyksen päälle ja kiinnitä se
kiinnityslistalla F2 alumiiniprofiileihin C2 (katso kuva 7).
Vaihe 10
Aseta vetoläpät D kuvan 8 mukaisesti alumiiniprofiilien
keskelle C1 sekä kiinnitä lasikuituverkko B ja vetoläppä D
kiinnityslistalla F1 alumiiniprofiileihin C1 .
Huomautus: Tasoita lasikuituverkko B sileäksi kehykseen
asennettaessa, jotta verkkoon ei jää ryppyjä.
Vaihe 11
Poista ylijäävä lasikuituverkko B mattoveitsellä (katso kuva 8).
Vaihe 12
Aseta hyönteissuojaikkuna paikoilleen (katso kuva 9).
Muut asennusmahdollisuudet:
Ulkoasennus
Asennus ikkunankehykseen
Toimi kappaleen „Sisäasennus“ työvaiheiden 1–2 sekä sen
jälkeen työvaiheiden 4 ja 6–12 mukaisesti. Aseta ripustuskul-
mat H1 kehyksen yläosaan ja ripustuskulmat H2 kehyksen
alaosaan. Pidä ripustuskulmilla H1 ja H2 varustettua kehys
IAN 43014
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Stand der Informationen:
07 / 2013 · Ident.-No.: 43014 072013-FI
43014_pow_Alu_Insektenschutz_klein_LB3_FI.indd 2 05.08.13 14:10

Produktspezifikationen

Marke: Powerfix
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 43014

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Powerfix IAN 43014 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Powerfix

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-