Playtive Junior IAN 331758 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Playtive Junior IAN 331758 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
CATAPULT GAME
CATAPULT GAME
Operation and safety notes
KATAPULT JÁTÉKDOBOZ
Kezelési és biztonsågi utalåsok
BOBENČEK Z IGRO "KATAPULT"
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
HRA - KATAPULT
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny
SPIELTROMMEL KATAPULTSPIEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CATAPULT GAME
î™șIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for the ïŹrst time. In addition, please carefully refer to
the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the
indicated ïŹeld of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
î™șScope of delivery
3 x Discs
6 x Figures
1 x Catapult
11 x Rectangular bricks
7 x Square bricks
2 x Triangles
1 x Instruction manual
î™șIntended use
This article is a toy for children aged from 3 years for private use.
Safety information
WARNING! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard.
WARNING! To be used under the direct supervision of an adult.
Retain packaging for future reference.
WARNING! All packaging and fastening materials are not part of the toy, and should always be
removed for safety reasons, before handing over the toy to children for playing.
î™șGame preparation
Build a wall out of the bricks, triangles, and 6 ïŹgures on a level surface.
Set up the catapult in front of the wall at a distance of 50 cm.
The players take turns to throw the discs.
î™șThrowing technique
Place a disc in the hollow of the catapult.
Pull the upper edge of the catapult down.
Release the catapult.
WARNING:
Only aim at the wall with the catapult. Use only the provided discs.
GB
HU HU
KATAPULT JÁTÉKDOBOZ
î™șBevezetƑ
GratulĂĄlunk Ășj termĂ©kĂ©nek vĂĄsĂĄrlĂĄsa alkalmĂĄbĂłl. Ezzel egy magas minƑsĂ©gƱ termĂ©k mellett döntött.
Az elsƑ ĂŒzembevĂ©tel elƑtt ismerkedjen meg a kĂ©szĂŒlĂ©kkel. Ehhez ïŹgyelmesen olvassa el a következƑ
Hasznålati utasítåst és a biztonsågi tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
felhasznĂĄlĂĄsi terĂŒleteken alkalmazza. Ɛrizze meg ezt az ĂștmutatĂłt egy biztos helyen. A termĂ©k harmadik
fĂ©lnek törtĂ©nƑ tovĂĄbbadĂĄsa esetĂ©n mellĂ©kelje a termĂ©k a teljes dokumentĂĄciĂłjĂĄt is.
î™șA csomagolĂĄs tartalma
3 db. DobĂłkorong
6 db. Figura
1 db. Katapult
11 db. Négyszögletes tégla
7 db. NĂ©gyzet alakĂș tĂ©gla
2 db. Håromszög
1 db. HasznĂĄlati ĂștmutatĂł
î™șRendeltetĂ©sszerƱ hasznĂĄlat
A termĂ©k egy jĂĄtĂ©k, 3î˜šĂ©v feletti gyermekeknek, privĂĄt hasznĂĄlatra.
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok
FIGYELEM! Ne adja 36 hĂłnapos alatti gyermekeknek. AprĂł alkatrĂ©szek. FulladĂĄsveszĂ©ly.
FIGYELEM! A hasznĂĄlat alatt egy felnƑtt közvetlen felĂŒgyelete szĂŒksĂ©ges.
Tartsa meg a csomagolĂĄst kĂ©sƑbbi hasznĂĄlatra.
FIGYELEM! A csomagolĂł- Ă©s rögzĂ­tƑanyagok nem a jĂĄtĂ©k rĂ©szei, ezĂ©rt azokat biztonsĂĄgi okokbĂłl el
kell tĂĄvolĂ­tani, mielƑtt a jĂĄtĂ©kszert a gyermekek kezĂ©be adnĂĄ.
î™șA jĂĄtĂ©k elƑkĂ©szĂ­tĂ©se
ÉpĂ­ts a tĂ©glĂĄkbĂłl, a hĂĄromszögekbƑl Ă©s a 6 ïŹgurĂĄbĂłl falat egy egyenletes felĂŒletre.
Állítsd fel a katapultot 50 cm távolságra a faltól.
A jĂĄtĂ©kosok sorban lƑnek a korongokkal.
î™șKilövĂ©si technika
Tedd bele a dobĂłkorongot a katapult ĂŒregĂ©be.
HĂșzd meg a katapult felsƑ szĂ©lĂ©t lefelĂ©.
Engedd el a katapultot.
FIGYELEM:
A katapultot csak a falra irĂĄnyĂ­tsd. Csak a mellĂ©kelt dobĂłkorongokkal lƑj.
î™șJĂĄtĂ©kszabĂĄlyok
Az elsƑ jĂĄtĂ©kos 3 koronggal lƑ.
A jĂĄtĂ©kos megszĂĄmolja a pontokat: 10 pont jĂĄr egy ïŹgura lelövĂ©sĂ©Ă©rt Ă©s 1 pont egy tĂ©glĂĄĂ©rt vagy
håromszögért.
A következƑ jĂĄtĂ©kos ugyanĂ­gy folytatja.
A legtöbb pontot gyƱjtƑ jĂĄtĂ©kos gyƑz.
î™șTisztĂ­tĂĄs Ă©s ĂĄpolĂĄs
A termĂ©ket csak egy enyhĂ©n nedves ruhĂĄval tisztĂ­tsa.
A tisztĂ­tĂĄshoz ne hasznĂĄljon sĂșrolĂłszert, durva tisztĂ­tĂłszereket vagy kemĂ©ny kefĂ©ket.
EzutĂĄn hagyjon minden rĂ©szt megszĂĄradni.
Ha a termĂ©ket nem hasznĂĄlja, tĂĄrolja azt az eredeti csomagolĂĄsĂĄban.
A termĂ©ket tĂĄrolja szĂĄraz, biztonsĂĄgos helyen.
î™șMentesĂ­tĂ©s
A csomagolĂĄs környezetbarĂĄt anyagokbĂłl kĂ©szĂŒlt, amelyeket a helyi ĂșjrahasznosĂ­tĂł helyeken adhat le
årtalmatlanítås céljåból.
A kiszolgĂĄlt termĂ©k megsemmisĂ­tĂ©si lehetƑsĂ©geirƑl lakĂłhelye illetĂ©kes önkormĂĄnyzatĂĄnĂĄl tĂĄjĂ©kozĂłdhat.
î™șGarancia
A termĂ©ket szigorĂș minƑsĂ©gi elƑírĂĄsok betartĂĄsĂĄval gondosan gyĂĄrtottuk, Ă©s szĂĄllĂ­tĂĄs elƑtt lelkiismeretesen
ellenƑriztĂŒk. Ha a termĂ©ken hiĂĄnyossĂĄgot tapasztal, akkor a termĂ©k eladĂłjĂĄval szemben törvĂ©nyes
jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvĂ©nyes jogokat a következƑkben ismertetett garancia vĂĄllalĂĄsunk nem
korlĂĄtozza.
A termĂ©kre 3 Ă©v garanciĂĄt adunk a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tva. A garanciĂĄlis idƑ a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄval
kezdƑdik. KĂ©rjĂŒk, jĂłl Ƒrizze meg a pĂ©nztĂĄri blokkot. Ez a bizonylat szĂŒksĂ©ges a vĂĄsĂĄrlĂĄs tĂ©nyĂ©nek az
igazolĂĄsĂĄhoz.
Ha a termĂ©k vĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tott 3 Ă©ven belĂŒl anyag- vagy gyĂĄrtĂĄsi hiba merĂŒl fel, akkor a
vĂĄlasztĂĄsunk szerint a termĂ©ket ingyen megjavĂ­tjuk vagy kicserĂ©ljĂŒk. A garancia megszƱnik, ha a termĂ©ket
megrongåltåk, nem szakszerƱen kezelték vagy tartottåk karban.
A garancia az anyag- vagy gyĂĄrtĂĄshibĂĄkra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termĂ©krĂ©szekre, melyek normĂĄl kopĂĄsnak vannak kitĂ©ve Ă©s ezĂ©rt fogyĂłeszköznek tekinthetƑk (pl. elemek),
vagy a törĂ©keny rĂ©szekre sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©re, pl. kapcsolĂłk, akkuk, vagy ĂŒvegbƑl kĂ©szĂŒlt rĂ©szek.
HU
GB
SI
GB
GaranciĂĄlis ĂŒgyek lebonyolĂ­tĂĄsa
ÜgyĂ©nek gyors elintĂ©zhetƑsĂ©ge cĂ©ljĂĄbĂłl, kĂ©rjĂŒk kövesse az alĂĄbbi ĂștmutatĂĄst:
KĂ©rjĂŒk, kĂ©rdĂ©sek esetĂ©re kĂ©szĂ­tse elƑ a pĂ©nztĂĄrblokkot Ă©s a cikkszĂĄmot (pl. IAN 123456_7890) a
våsårlås tényének az igazolåsåra.
KĂ©jĂŒk, hogy a cikkszĂĄmot olvassa le a tĂ­pustĂĄblĂĄrĂłl, a gravĂ­rozĂĄsbĂłl, az ÚtmutatĂł cĂ­moldalĂĄrĂłl (balra
lent), illetve a håtoldalon, vagy a termék aljån talålható matricåról.
Amennyiben mƱködĂ©si hibĂĄk, vagy egyĂ©b hiĂĄnyossĂĄg lĂ©pne fel, elƑszöris vegye fel a kapcsolatot a
következƑkben megnevezett szervizek egyikĂ©vel telefonon, vagy e-mailen.
A hibåsnak ítélt terméket ezutån a våsårlåst igazoló blokk, valamint a hiba leíråsånak és keletkezési
idejĂ©nek mellĂ©kelĂ©sĂ©vel dĂ­jmentesen postĂĄzhatja az Önnel közölt szervizcĂ­mre.
Szerviz
Szerviz MagyarorszĂĄg
Tel.: 06 800 21225
E-mail: owim@lidl.hu
î™șRules of the game
The ïŹrst player throws 3 discs.
The player counts the points: 10 points for tipping over a ïŹgure and 1 point for a brick or a triangle.
The next player proceeds with the same sequence.
The player with most points wins the game.
î™șCleaning and care
Clean the product with a slightly moistened cloth.
Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning.
Let all parts dry afterwards.
When not in use, store the product in its original packaging.
Store the product in a dry, secure location.
î™șDisposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
î™șWarranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product
has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e. g. batteries) or for damage to fragile
parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
BOBENČEK Z IGRO "KATAPULT"
î™șUvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaơega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo
uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in
varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena področja
uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso
dokumentacijo.
î™șObseg dobave
3 x Diski
6 x Figura
1 x Katapult
11 x Pravokotnih opek
7 x Kvadratnih opek
2 x Trikotnika
1 x Navodila za uporabo
î™șPredvidena uporaba
Ta izdelek je igrača za otroke starejơe od treh let za osebno rabo.
Varnostna opozorila
POZOR! Ni primerno za otroke, mlajơe od 36mesecev. Majhni deli. Nevarnost zaduơitve.
POZOR! Uporaba je dovoljena samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe.
EmbalaĆŸo hranite za kasnejĆĄo uporabo.
POZOR! Vsi embalaĆŸni materiali in pritrditve niso del igrače, zato jih je treba iz varnostnih razlogov
vedno odstraniti, preden igračo predate otrokom za igro.
î™șPriprava igre
Iz opeke, trikotnikov in 6î˜šïŹgur zgradite steno na ravni povrĆĄini.
Katapult postavite na razdaljo 50cm pred steno.
Igralci po vrsti vrĆŸejo diske.
î™șTehnika metanja
Vstavite disk v utor na katapultu.
Povlecite vrh katapulta navzdol.
Spustite katapult.
POZOR:
S katapultom ciljajte samo proti steni. Uporabljajte le priloĆŸene diske.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will ïŹnd the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom
left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.:
E-Mail:
0800 404 7657
owim@lidl.co.uk
IAN 331758_1907
IAN 331758_1907
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model: HG06037
Version: 01/2020
SK
SI SI
Postup v prĂ­pade poĆĄkodenia v zĂĄruke
Pre zaručenie rĂœchleho spracovania VaĆĄej poĆŸiadavky dodrĆŸte prosĂ­m nasledujĂșce pokyny:
Pre vĆĄetky otĂĄzky majte pripravenĂœ pokladničnĂœ doklad a číslo vĂœrobku (napr. IAN 123456_7890) ako
dĂŽkaz o kĂșpe.
Číslo vĂœrobku nĂĄjdete na typovom ĆĄtĂ­tku, gravĂșre, na prednej strane VĂĄĆĄho nĂĄvodu (dole vÄŸavo) alebo ako
nĂĄlepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnĂș funkčnĂ© poruchy alebo inĂ© nedostatky, najskĂŽr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte
nåsledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označenĂœ ako defektnĂœ potom mĂŽĆŸete s priloĆŸenĂœm dokladom o kĂșpe (pokladničnĂœ lĂ­stok) a
uvedenĂ­m, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslaĆ„ na VĂĄm oznĂĄmenĂș adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-poĆĄta: owim@lidl.sk
DE/AT/CHDE/AT/CH
SK
DE/AT/CH
SK
î™șSpielregeln
Der erste Spieler wirft 3 Wurfscheiben.
Der Spieler zĂ€hlt die Punkte: 10 Punkte fĂŒr das Umwerfen einer Figur und 1 Punkt fĂŒr einen
Mauerstein oder ein Dreieck.
Der nĂ€chste Spieler fĂ€hrt auf dieselbe Weise fort.
Der Spieler mit den meisten Punkten gewinnt das Spiel.
î™șReinigung und PïŹ‚ege
Das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harte BĂŒrsten zur Reinigung verwenden.
Alle Teile danach trocknen lassen.
Bei Nichtverwendung das Produkt in der Originalverpackung lagern.
Das Produkt an einem trockenen, sicheren Ort lagern.
î™șEntsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
î™șGarantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den VerkĂ€ufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfĂ€llt, wenn das Produkt beschĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder BeschÀdigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
SPIELTROMMEL KATAPULTSPIEL
î™șEinleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit fĂŒr ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
î™șLieferumfang
3 x Wurfscheiben
6 x Figuren
1 x Katapult
11 x Rechteckige Mauersteine
7 x Quadratische Mauersteine
2 x Dreiecke
1 x Bedienungsanleitung
î™șBestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug fĂŒr Kinder ab 3 Jahren fĂŒr den privaten Gebrauch.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Nicht fĂŒr Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleinteile. Erstickungsgefahr.
ACHTUNG! Benutzung unter direkter Aufsicht eines Erwachsenen.
Bewahren Sie die Verpackung fĂŒr eine spĂ€tere Verwendung auf.
ACHTUNG! SĂ€mtliche Verpackungs- und Befestigungsmaterialien sind nicht Teil des Spielzeugs
und sollten aus SicherheitsgrĂŒnden stets entfernt werden, bevor das Spielzeug Kindern zum Spielen
ĂŒbergeben wird.
î™șVorbereitung des Spiels
Baue aus den Mauersteinen, den Dreiecken und den 6 Figuren eine Mauer auf einem ebenen
Untergrund.
Stelle das Katapult in einer Entfernung von 50 cm vor der Mauer auf.
Die Spieler werfen der Reihe nach die Wurfscheiben.
î™șWurftechnik
Lege eine Wurfscheibe in die Mulde des Katapults.
Ziehe die obere Kante des Katapults nach unten.
Lass das Katapult los.
ACHTUNG:
Ziele mit dem Katapult nur auf die Mauer. Verwende nur die mitgelieferten
Wurfscheiben.
HRA - KATAPULT
î™șÚvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe VĂĄĆĄho novĂ©ho vĂœrobku. KĂșpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitnĂœ produkt.
Pred prvĂœm uvedenĂ­m do prevĂĄdzky sa oboznĂĄmte s vĂœrobkom. Za tĂœmto Ășčelom si pozorne prečítajte
nasledujĂșci nĂĄvod na obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny. VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba v sĂșlade s popisom a v
uvedenĂœch oblastiach pouĆŸĂ­vania. Tento nĂĄvod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak vĂœrobok odovzdĂĄte
ďalĆĄej osobe, priloĆŸte k nemu aj vĆĄetky podklady.
î™șRozsah dodĂĄvky
3 x Disky
6 x FigĂșrky
1 x Katapult
11 x ObdÄșĆŸnikovĂ© kocky muriva
7 x Ơtvorcové kocky muriva
2 x TrojuholnĂ­ky
1 x NĂĄvod na obsluhu
î™șPouĆŸitie v sĂșlade s určenĂ­m
Tento produkt je hračka pre deti od 3rokov a je určenĂĄ na sĂșkromnĂ© pouĆŸĂ­vanie.
BezpečnostnĂ© pokyny
POZOR! NevhodnĂ© pre deti mladĆĄie ako 36 mesiacov. MalĂ© časti. Nebezpečenstvo udusenia.
POZOR! PouĆŸĂ­vajte len pod dozorom dospelej osoby.
Uschovajte si obal pre budĂșce pouĆŸitie.
POZOR! Ćœiadne obalovĂ© a montĂĄĆŸne materiĂĄly nie sĂș sĂșčasĆ„ou hry a mali by sa vĆŸdy z
bezpečnostnĂœch dĂŽvodov odstrĂĄniĆ„ skĂŽr, ako sa hračka odovzdĂĄ deĆ„om na hranie.
î™șPrĂ­prava hry
Postavte z kociek muriva, trojuholnĂ­kov a 6 ïŹgĂșrok mĂșr na rovnom podklade.
Postavte katapult do vzdialenosti 50 cm od mĂșru.
Hráči podÄŸa poradia vrhajĂș disky.
î™șTechnika vrhania
VloĆŸte disk do priehlbiny katapultu.
Potiahnite hornĂș hranu katapultu nadol.
Katapult uvoÄŸnite.
POZOR:
Katapultom mierte len na mĂșr. PouĆŸĂ­vajte len dodanĂ© disky.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhrleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der RĂŒck- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MÀngel auftreten, kontaktieren Sie zunÀchst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter BeifĂŒgung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift ĂŒbersenden.
Service
Service Deutschland Service Schweiz
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem
dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.de E-Mail: owim@lidl.ch
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
î™șPravidlĂĄ hry
PrvĂœ hráč vrhĂĄ 3 disky.
Hráč si počíta body: 10 bodov za zhodenie ïŹgĂșrky a 1 bod za kocku muriva alebo za trojuholnĂ­k.
Ďalơí hráč postupuje rovnako.
Hráč s najvyĆĄĆĄĂ­m počtom bodov je vĂ­Ć„az.
î™șČistenie a ĂșdrĆŸba
Produkt čistite mierne navlhčenou handrou.
Na čistenie nepouĆŸĂ­vajte abrazĂ­vne, agresĂ­vne čistiace prostriedky, ani tvrdĂ© kefy.
VĆĄetky časti potom nechajte vyschnĂșĆ„.
Keď produkt nepouĆŸĂ­vate, uloĆŸte ho v originĂĄlnom balenĂ­.
Produkt skladujte na suchom, bezpečnom mieste.
î™șLikvidĂĄcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch materiĂĄlov, ktorĂ© mĂŽĆŸete odovzdaĆ„ na miestnych recyklačnĂœch zbernĂœch
miestach.
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie opotrebovanĂ©ho vĂœrobku sa mĂŽĆŸete informovaĆ„ na VaĆĄej obecnej alebo
mestskej sprĂĄve.
î™șZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂ­snych akostnĂœch smernĂ­c a pred dodanĂ­m svedomito
testovanĂœ. V prĂ­pade nedostatkov tohto vĂœrobku VĂĄm prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ© prĂĄva voči predajcovi produktu.
Tieto zĂĄkonnĂ© prĂĄva nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie uvedenou zĂĄrukou obmedzenĂ©.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnĂș zĂĄruku od dĂĄtumu nĂĄkupu. ZĂĄručnĂĄ doba začína plynĂșĆ„ dĂĄtumom
kĂșpy. Starostlivo si prosĂ­m uschovajte originĂĄlny pokladničnĂœ lĂ­stok. Tento doklad je potrebnĂœ ako dĂŽkaz o
kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto vĂœrobku vyskytne chyba materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ chyba,
vĂœrobok VĂĄm bezplatne opravĂ­me alebo vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka zanikĂĄ, ak bol
produkt poĆĄkodenĂœ, neodborne pouĆŸĂ­vanĂœ alebo neodborne udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zĂĄruky sa vzĆ„ahuje na chyby materiĂĄlu a vĂœrobnĂ© chyby. TĂĄto zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na
časti produktu, ktorĂ© sĂș vystavenĂ© normĂĄlnemu opotrebovaniu, a preto ich je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„ za
opotrebovateÄŸnĂ© diely (napr. batĂ©rie) alebo na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch dieloch, napr. na spĂ­nači,
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach alebo častiach, ktorĂ© sĂș zhotovenĂ© zo skla.
Pooblaơčeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
Nemčija
Servisna telefonska ĆĄtevilka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti
in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolĆŸan okvaro javiti pooblaơčenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski ơtevilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolĆŸan pooblaơčenemu servisu predloĆŸiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaơčeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije,
če se ni drĆŸal priloĆŸenih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrĆŸevan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele ơe 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potroĆĄni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potroơnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
î™șPravila igre
Prvi igralec vrĆŸe 3diske.
Igralec preĆĄteje točke: 10točk za podrto ïŹguro in 1točka za opeko ali trikotnik.
Naslednji igralec nadaljuje na enak način.
Igralec z največ točkami zmaga.
î™șČiơčenje in nega
Izdelek čistite samo z rahlo vlaĆŸno krpo.
Za čiơčenje ne uporabljajte abrazivnih, agresivnih čistilnih sredstev ali trdih ơčetk.
Počakajte, da se vsi deli posuơijo.
Kadar ga ne uporabljate, izdelek hranite v originalni embalaĆŸi.
Izdelek shranjujte na suhem in varnem mestu.
î™șOdstranjevanje
EmbalaĆŸa je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbiraliơčih odpadkov.
O moĆŸnostih odstranjevanja odsluĆŸenega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Postopek pri uveljavljanju garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vaĆĄega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vpraơanja pripravite račun in ơtevilko izdelka (npr. IAN 123456_7890) kot dokazilo
o nakupu.
Ć tevilko izdelka najdete na identiïŹkacijski ploơčici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na
nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju
navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-poĆĄte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poơtnine poơljete na navedeni naslov servisa, zraven pa
priloĆŸite potrdilo o nakupu (blagajniĆĄki račun) in navedite, za kakĆĄno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080 080 917
E-Mail: owim@lidl.si


Produktspezifikationen

Marke: Playtive Junior
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 331758

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Playtive Junior IAN 331758 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Playtive Junior

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-