Playtive Junior IAN 321999 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Playtive Junior IAN 321999 (9 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/9
SPIELTEPPICH STADT/LAND
TOWN / COUNTRY PLAY RUG
TAPIS DE JEU VILLE/CAMPAGNE
SPIELTEPPICH STADT/LAND
Gebrauchsanweisung
TOWN / COUNTRY PLAY RUG
Instructions for use
TAPIS DE JEU VILLE/CAMPAGNE
Notice d’utilisation
SPEELTAPIJT STAD/LAND
Gebruiksaanwijzing
DYWANIK DO ZABAWY - MIASTO / WIEƚ
Instrukcja uĆŒytkowania
KOBEREC NA HRANÍ MĚSTO / ZEMĚ
NĂĄvod k pouĆŸitĂ­
KOBEREC NA HRANIE - MESTO /
VIDIEK
Navod na pouĆŸivanie
GB/IE GB/IE GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time.
Read the following instructions for use
carefully.
Use the product only as described and only for the giv-
en areas of application. Store these instructions for use
carefully. When passing the product on to third parties,
please also hand over all accompanying documents.
Contents
1 x Town / Country Play Rug
1 x Instructions for use
Technical data
Date of manufacture (month/year):
07/2019
Use according to guidelines
This article is a toy for children aged between 2 to 8
years, suitable for private use.
Safety Instructions
‱ Children may play with this article only under adult
supervision.
‱ Warning. The packaging and mounting materials
are not a constituent part of the toy and they must
be removed in all cases for safety reasons before
the product is given to children to play with.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean and
dry at room temperature.
Wipe clean with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given
to children. Keep the packaging materials out of the
reach of children.
Dispose of the products and the packaging in
an environmentally friendly manner.
The recycling code is used to identify various
materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reïŹ‚ect the recycling cycle – and a
number which identiïŹes the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warran-
ty for this product from the date of purchase. Please
retain your receipt. The warranty applies only to mate-
rial and work manship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not aïŹ€ected by this warranty. With
regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be personally available
to discuss the situation with you. Any repairs under the
warranty, statutory guarantees or through goodwill do
not extend the warranty period. This also applies to re-
placed and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN 321999_1901
FR/BE FR/BE FR/BE
Vos droits légaux, tout particuliÚrement les droits
relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette
garantie. En cas dâ€˜Ă©ventuelles rĂ©clamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés
du service client vous indiqueront la marche Ă  suivre le
plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans tous
les cas. La pĂ©riode de garantie n‘est pas prolongĂ©e
par d’éventuelles rĂ©parations sous la garantie, les ga-
ranties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique
également aux piÚces remplacées et réparées. Les
rĂ©parations nĂ©cessaires sont Ă  la charge de l’acheteur
Ă  la ïŹn de la pĂ©riode de garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tie lors de l‘acquisition ou de la rĂ©paration d‘un bien
meuble, une remise en Ă©tat couverte par la garantie,
toute pĂ©riode d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter Ă  la durĂ©e de la garantie qui restait Ă 
courir.
Cette pĂ©riode court Ă  compter de la demande d‘inter-
vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postĂ©rieure Ă  la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscri-
te, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 Ă  1648 et 2232
du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
FĂ©licitations !
Vous venez d’acquĂ©rir un article de grande qualitĂ©.
Avant la premiĂšre utilisation, familiarisez-vous avec
l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la
notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiquĂ© et pour
les domaines d’utilisation mentionnĂ©s. Conservez bien
cette notice d’utilisation. Si vous cĂ©dez l’article Ă  un
tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la documen-
tation.
Contenu de la livraison
1 tapis de jeu ville/campagne
1 notice d’utilisation
Données techniques
Date de fabrication (Mois/Année) :
07/2019
Utilisation conforme
Cet article est un jouet pour des enfants ùgés de 2 à 8
ans, destiné à un usage privé.
Instructions de sécurité
‱ Les enfants ne doivent jouer avec l‘article que sous
la surveillance d‘adultes.
‱ Attention. Les matĂ©riaux d‘emballage et de fixation
ne font pas partie du jouet et doivent toujours ĂȘtre
enlevés pour des raisons de sécurité avant que le
produit ne soit remis aux enfants pour jouer.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours
dans un endroit sec et propre à une température
ambiante.
Essuyez uniquement avec un chiïŹ€on de nettoyage Ă  sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de
nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matĂ©riel d‘emballage conformĂ©-
ment aux directives locales en vigueur. Le matériel
d‘emballage tel que les sachets en plastique par
exemple ne doivent pas arriver dans les mains des
enfants. Conservez le matĂ©riel d‘emballage hors de
portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis Ă  la
responsabilité élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages dans le
respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisĂ© pour identiïŹer
les diïŹ€Ă©rents matĂ©riaux pour le retour dans le
circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage, qui
doit correspondre au circuit de recyclage, et d‘un
numĂ©ro identiïŹant le matĂ©riau.
Indications concernant la garan-
tie et le service aprĂšs-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrĂŽle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans Ă  partir de la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est
uniquement valable pour les défauts de matériaux et
de fabrication, elle perd sa validité en cas de manie-
ment incorrect ou non conforme.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die GewÀhr-
leistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschrÀnkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte
an die unten stehende Service-Hotline oder setzen
Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere
Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen
schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie
in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher GewÀhrleistung
oder Kulanz nicht verlĂ€ngert. Dies gilt auch fĂŒr ersetzte
und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen
sind kostenpïŹ‚ichtig.
IAN: 321999_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂŒr einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung gut auf. HĂ€ndigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Spielteppich Stadt/Land
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
07/2019
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug fĂŒr Kinder von 2 bis 8
Jahren fĂŒr den privaten Gebrauch.
Sicherheitshinweise
‱ Kinder dĂŒrfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
mit dem Artikel spielen.
‱ Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungsmateri-
alien sind nicht Bestandteil des Spielzeugs und mĂŒs-
sen aus SicherheitsgrĂŒnden stets entfernt werden,
bevor der Artikel Kindern zum Spielen ĂŒbergeben
wird.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber
wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmate-
rialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören
nicht in KinderhÀnde. Bewahren Sie das Verpackungs-
material fĂŒr Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung
umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich nung
verschiedener Materialien zur RĂŒckfĂŒhrung in
den Wiederverwertungskreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den
Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer
Nummer, die das Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
stÀndiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen
Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewah-
ren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur fĂŒr Material- und Fabrikationsfeh-
ler und entfÀllt bei missbrÀuchlicher oder unsachgemÀ-
ßer Behandlung.
FR/BE FR/BE
Il répond également des défauts de conformité résul-
tant de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a Ă©tĂ© mise Ă  sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas Ă©chĂ©ant :
‱ s‘il correspond Ă  la description donnĂ©e par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur sous forme dâ€˜Ă©chantillon ou
de modĂšle ;
‱ s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations pu-
bliques faites par le vendeur, par le producteur ou
par son représentant, notamment dans la publicité
ou lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques dĂ©ïŹnies d‘un
commun accord par les parties ou ĂȘtre propre Ă  tout
usage spĂ©cial recherchĂ© par l‘acheteur, portĂ© Ă  la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de conformitĂ© se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui di-
minuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donnĂ© qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires doit ĂȘtre
intentĂ©e par l‘acquĂ©reur dans un dĂ©lai de deux ans Ă 
compter de la découverte du vice.
IAN 321999_1901
NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel
gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik
met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruik-
saanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor
het aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaanwijz-
ing goed. Geef alle documenten mee als u het artikel
aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x Speeltapijt stad/land
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Productiedatum (maand/jaar):
07/2019
Correct gebruik
Dit artikel is een speelgoed voor kinderen van 2 tot 8
jaar voor niet-commercieel gebruik.
Veiligheidsinstructies
‱ Kinderen mogen alleen onder toezicht van volwas-
senen met het artikel spelen.
‱ Waarschuwing. Alle verpakkings- en bevestigings-
materialen zijn geen bestanddeel van het speel-
goed en moeten omwille van de veiligheid steeds
verwijderd worden voordat het product aan de
kinderen overhandigd wordt om ermee te spelen.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 ‱ DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2019
Delta-Sport-Nr.: SP-6638
05.23.2019 / PM 2:21
IAN: 321999_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (oïŹ€ peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es indispensables Ă  l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
IAN : 321999_1901
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
NL/BE NL/BE
In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden
genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail
met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewer-
kers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk
met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk
te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties
en op basis van de garantie, wettelijke garantie of
coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde delen.
Na aïŹ‚oop van de garantieperiode dienen eventuele
reparaties te worden betaald.
IAN: 321999_1901
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd
droog en schoon op kamertemperatuur.
Veeg alleen schoon met een droge schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigings-
middelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in over-
eenstemming met actuele lokale voorschriften af.
Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen
niet thuis in kinderhanden. Berg het verpakkingsmateri-
aal buiten het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve van
hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het
recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat het
materiaal identiïŹceert.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder
voortdurende controle. U ontvangt een garantie van
drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricage-
fouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw
wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden
niet beĂŻnvloed door deze garantie.
PL PL PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują PaƄstwo
towar wysokiej jakoƛci. NaleĆŒy zapoznać się z pro-
duktem przed jego pierwszym uĆŒyciem.
NaleĆŒy uwaĆŒnie przeczytać następu-
jącą instrukcję uĆŒytkowania.
Produkt ten naleĆŒy uĆŒytkować wyƂącznie w opisany
sposĂłb oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję uĆŒytkowania naleĆŒy przechowy-
wać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt in-
nej osobie, naleĆŒy upewnić się, ĆŒe otrzyma ona takĆŒe
caƂą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x dywanik do zabawy - miasto / wieƛ
1 x instrukcja uĆŒytkowania
Dane techniczne
Data produkcji (miesiąc/rok):
07/2019
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy artykuƂ jest zabawką do prywatnego
uĆŒytku dla dzieci od 2 do 8 lat.
Wskazówki bezpieczeƄstwa
‱ Dzieci mogą bawić się artykuƂem tylko pod
nadzorem osób dorosƂych.
‱ OstrzeĆŒenie. Opakowanie oraz materiaƂy mocujące
nie są częƛcią zabawki i ze względów bezpiec-
zeƄstwa muszą być zawsze usunięte, zanim artykuƂ
będzie przekazany dzieciom do zabawy.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieuĆŒywania naleĆŒy zawsze przechowywać
produkt w suchym i czystym miejscu, w temperaturze
pokojowej.
Wycierać do czysta jedynie suchą ƛciereczką.
WAĆ»NE! Nie czyƛcić przy uĆŒyciu ostrych ƛrodkĂłw
czyszczących.
Uwagi odnoƛnie recyklingu
ArtykuƂ oraz materiaƂy opakowaniowe naleĆŒy usunąć
zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązującymi
w danym miejscu. MateriaƂy opakowaniowe, jak np.
worki foliowe nie powinny znaleĆșć się w rękach dzie-
ci. MateriaƂ opakowaniowy naleĆŒy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w sposób
przyjazny dla ƛrodowiska.
Kod materiaƂu do recyklingu sƂuĆŒy do
oznaczenia rĂłĆŒnych materiaƂów przeznaczo-
nych do zwrotu do przetwĂłrstwa wtĂłrnego
(recyklingu).
Kod skƂada się z symbolu, który powinien odzwier-
ciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego
materiaƂ.
ZĂĄručnĂ­ doba se neprodluĆŸuje po pƙípadnĂœch opra-
vĂĄch v době zĂĄruky ani v pƙípadě zĂĄkonnĂ©ho ručenĂ­
nebo kulance. Toto platí také pro nåhradní a opravené
dĂ­ly. Opravy provĂĄděnĂ© po vyprĆĄenĂ­ zĂĄručnĂ­ lhĆŻty se
platĂ­.
IAN: 321999_1901
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
CZ CZ
CZ
Srdečně blahopƙejeme!
SvĂœm nĂĄkupem jste se rozhodli pro kvalitnĂ­ vĂœrobek.
Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m se prosĂ­m seznamte s tĂ­mto
vĂœrobkem.
Pozorně si pƙečtete následující návod k
pouĆŸitĂ­.
PouĆŸĂ­vejte tento vĂœrobek pouze tak, jak je popsĂĄno,
a pro uvedenĂ© Ășčely. Uschovejte si tento nĂĄvod k
pouĆŸitĂ­ pro budoucĂ­ pouĆŸitĂ­. Pokud vĂœrobek pƙedĂĄte
tƙetí osobě, pƙedejte jí i veơkerou dokumentaci.
Obsah balenĂ­
1 x koberec na hraní město / země
1 x nĂĄvod k pouĆŸitĂ­
TechnickĂ© Ășdaje
Datum vĂœroby (měsĂ­c/rok):
07/2019
PouĆŸitĂ­ k určitĂ©mu Ășčelu
Tento pƙedmĕt je hračka pro dĕti od 2 do 8 let ksou-
kromĂ©mu uĆŸĂ­vĂĄnĂ­.
Poznámky k bezpečnosti
‱ Děti si smějĂ­ s vĂœrobkem hrĂĄt jen pod dohledem
dospělĂœch.
‱ UpozorněnĂ­. VeĆĄkerĂ© obalovĂ© a upevƈovacĂ­ ma-
teriály nejsou součástí hračky a z bezpečnostních
dĆŻvodĆŻ musĂ­ bĂœt vĆŸdy odstraněny pƙed tĂ­m, neĆŸ je
vĂœrobek pƙedĂĄn dětem na hranĂ­.
Uskladnění, čiơtění
Pokud vĂœrobek nepouĆŸĂ­vĂĄte, skladujte jej vĆŸdy suchĂœ a
čistĂœ pƙi pokojovĂ© teplotě.
UtĂ­rejte pouze suchĂœm hadƙíkem.
DĆźLEĆœITÉ! K čiĆĄtěnĂ­ nikdy nepouĆŸĂ­vejte agresivnĂ­ čisticĂ­
prostƙedky.
Pokyny k likvidaci
VĂœrobek a obalovĂœ materiĂĄl likvidujte do odpadu
podle aktuĂĄlnĂ­ch mĂ­stnĂ­ch pƙedpisĆŻ. ObalovĂœ materiĂĄl,
jako napƙ. fĂłliovĂ© sáčky, nepatƙí do dětskĂœch rukou.
ObalovĂœ materiĂĄl uchovĂĄvejte z dosahu dětĂ­.
Zlikvidujte produkty a balenĂ­ ekologicky.
RecyklačnĂ­ kĂłd identiïŹkuje rĆŻznĂ© materiĂĄly
pro recyklaci.
KĂłd se sklĂĄdĂĄ z recyklačnĂ­ho symbolu - kterĂœ
indikuje recyklačnĂ­ cyklus - a čísla identiïŹkujĂ­cĂ­ho
materiĂĄl.
Pokyny k záruce a prƯběhu
sluĆŸby
Produkt byl vyrobenĂœ s velkou pečlivostĂ­ a byl
prĆŻbÄ›ĆŸně kontrolovanĂœ ve vĂœrobnĂ­ procesu. Na tento
produkt obdrĆŸĂ­te tƙíročnĂ­ zĂĄruku ode dne zakoupenĂ­.
Uschovejte si pokladnĂ­ stvrzenku.
ZĂĄruka se vztahuje jen na vady materiĂĄlu a chyby z
vĂœroby, nevztahuje se na zĂĄvady zpĆŻsobenĂ© neod-
bornĂœm zachĂĄzenĂ­m nebo pouĆŸitĂ­m k jinĂ©mu Ășčelu.
Tato záruka neomezuje Vaơe zákonná ani záruční
prĂĄva.
Pƙi pƙípadnĂœch reklamacĂ­ch se obraĆ„te na dole
uvedenou servisnĂ­ horkou linku nebo nĂĄm zaĆĄlete
email. NĂĄĆĄ servisnĂ­ pracovnĂ­k s VĂĄmi co nejrychleji
upƙesnĂ­ dalĆĄĂ­ postup. V kaĆŸdĂ©m pƙípadě VĂĄm osobně
poradĂ­me.
SK SK
BlahoĆŸelĂĄme!
SvojĂ­m nĂĄkupom ste sa rozhodli pre kvalitnĂœ vĂœrobok.
Pred prvĂœm pouĆŸitĂ­m sa s vĂœrobkom dĂŽkladne
oboznĂĄmte.
Pozorne si prečítajte tento návod na
pouĆŸivanie.
VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte len uvedenĂœm spĂŽsobom a na
uvedenĂœ Ășčel. Tento nĂĄvod na pouĆŸivanie si dobre
uschovajte. Pri odovzdĂĄvanĂ­ vĂœrobku tretej osobe
odovzdajte s vĂœrobkom aj vĆĄetky podklady.
Rozsah dodĂĄvky
1 x koberec na hranie - mesto / vidiek
1 x nĂĄvod na pouĆŸivanie
TechnickĂ© Ășdaje
DĂĄtum vĂœroby (mesiac/rok):
07/2019
PouĆŸitie podÄŸa predpisov
Tento produkt predstavuje hračku pre deti vo veku od
2 do 8 rokov, je určenĂœ na sĂșkromnĂ© pouĆŸitie.
BezpečnostnĂ© pokyny
‱ Deti sa smĂș hraĆ„ s vĂœrobkom len pod dohÄŸa dom
dos pelĂœch.
‱ Upozornenie. VĆĄetok obalovĂœ a upevƈovacĂ­
materiĂĄl nie je sĂșčasĆ„ou hračky a musĂ­te ho z
bezpečnostnĂœch dĂŽvodov odstrĂĄniĆ„ predtĂœm, neĆŸ
vĂœrobok odovzdĂĄte deĆ„om na hranie.
Skladovanie, čistenie
Pri nepouĆŸĂ­vanĂ­ skladujte vĂœrobok vĆŸdy suchĂœ a čistĂœ
pri izbovej teplote.
Čistite iba suchou handričkou.
DÔLEĆœITÉ! VĂœrobok nikdy nečistite ostrĂœmi čistiacimi
prostriedkami.
Pokyny k likvidĂĄcii
VĂœrobok a obalovĂœ materiĂĄl zlikvidujte v sĂșlade s ak-
tuĂĄlnymi miestnymi predpismi. ObalovĂœ materiĂĄl, ako
napr. fĂłliovĂ© vrecĂșĆĄko nepatrĂ­ do rĂșk detĂ­. ObalovĂœ
materiĂĄl uschovajte mimo dosahu detĂ­.
VĂœrobky a obaly likvidujte ekologickĂœm
spĂŽsobom.
RecyklačnĂœ kĂłd slĂșĆŸi na označenia rĂŽznych
materiĂĄlov na navrĂĄtenie do obehu
opĂ€tovnĂ©ho vyuĆŸitia.
KĂłd sa skladĂĄ z recyklačnĂ©ho symbolu - ktorĂœ mĂĄ
odzrkadÄŸovaĆ„ zhodnotenie recyklačnĂœĂ©ho obehu - a
číslo označujĂșce materiĂĄl.
Pokyny k zĂĄruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobenĂœ s maximĂĄlnou zodpovednosĆ„ou
a v priebehu vĂœroby bol neustĂĄle kontrolovanĂœ. Na
tento produkt mĂĄte tri roky zĂĄruku od dĂĄtumu kĂșpy
produktu. PokladničnĂœ lĂ­stok si odloĆŸte.
ZĂĄruka sa vzĆ„ahuje len na chyby materiĂĄlu a vĂœrobnĂ©
chyby a zanikĂĄ pri neodbornej manipulĂĄcii s pro-
duktom. Zåruka nemå vplyv na Vaƥe zåkonné pråva,
predovĆĄetkĂœm na prĂĄva vyplĂœvajĂșce zo zĂĄruky.
V prĂ­pade reklamĂĄcie sa obrĂĄĆ„te na niĆŸĆĄie uvedenĂș
servisnĂș linku, alebo nĂĄm napĂ­ĆĄte e-mail. NaĆĄi servisnĂ­
zamestnanci sa s Vami dohodnĂș na ďalĆĄom postupe a
urĂœchlene vykonajĂș vĆĄetky potrebnĂ© kroky. V kaĆŸdom
prĂ­pade VĂĄm poradĂ­me osobne.
ZĂĄručnĂĄ lehota sa nepredlĆŸuje v dĂŽsledku eventuĂĄl-
nych opråv na zåklade zåruky, zåkonného plnenia
zĂĄruky alebo v dĂŽsledku prejavu ochoty. To platĂ­ tieĆŸ
pre vymenené alebo opravené diely.
Opravy vykonanĂ© po uplynutĂ­ zĂĄručnej lehoty sĂș
spoplatnené.
IAN: 321999_1901
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
SK
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsƂugi serwisowej
Produkt zostaƂ wyprodukowany bardzo starannie i
podczas staƂej kontroli. PaƄstwo otrzymują na ten
produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o
zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko bƂędy materiaƂowe lub
fabryczne i traci waĆŒnoƛć podczas uĆŒywania produktu
nie wƂaƛciwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem.
PaƄstwa prawa, w szczególnoƛci zasady odpowied-
zialnoƛci z tytuƂu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji naleĆŒy skontaktować
się pod niĆŒej podanym numerem infolinii lub poprzez
pocztę elektroniczną. Nasi wspóƂpracownicy omówią
z PaƄstwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z
naszej strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany częƛci lub caƂego artykuƂu
okres gwarancji przedƂuĆŒa się o trzy lata zgodnie z
art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upƂynięciu czasu
gwarancji powstaƂe naprawy są pƂatne.
IAN: 321999_1901
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl


Produktspezifikationen

Marke: Playtive Junior
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 321999

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Playtive Junior IAN 321999 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Playtive Junior

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-