Playtive Junior IAN 304923 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Playtive Junior IAN 304923 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 31 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
IAN 304923 FR/CH
FĂ©licitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité. Apprenez à
connaĂźtre le produit avant sa premiĂšre utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice d’utilisati-
on suivante.
N’utilisez le produit que comme dĂ©crit et pour les zones
d’application indiquĂ©es.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Transmettez tous
les documents en cas de cession du produit Ă  une tierce
personne.
Contenu de la livraison
1 plaque de base
9 piĂšces Ă  emboĂźter
1 notice d‘utilisation
Données techniques
Date de fabrication (mois/année) : 07/2018
Utilisation conforme
Cet article est un jouet pour des enfants ùgés de 1 à 3 ans,
destiné à un usage privé.
Instructions de sécurité
‱ Attention ! Les matĂ©riaux d‘emballage / de fixation et le
sac SUPER-DRY ne font pas partie du jouet et doivent ĂȘtre
retirĂ©s pour des raisons de sĂ©curitĂ© avant que l‘article ne
soit remis aux enfants pour jouer.
‱ Les enfants doivent uniquement jouer avec l’article sous la
surveillance d’une personne adulte.
Jeu
Le but du jeu est de placer correctement dans l‘ordre crois-
sant les formes et les tailles sur la plaque de base.
Rangement et entretien
Toujours ranger l‘article propre et sec dans une piùce
tempérée.
Nettoyer uniquement avec un chiïŹ€on sec.
IMPORTANT ! Ne pas nettoyer avec des nettoyants agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matĂ©riel d‘emballage conformĂ©ment
aux directives locales en vigueur. Le matĂ©riel d‘emballage
tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas
arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel
d‘emballage hors de portĂ©e des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis Ă  la responsa-
bilité élargie du fabricant et est collecté séparément.
FR/CH
Indications concernant la garantie et
le service aprĂšs-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un
contrĂŽle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie
de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket
de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de
matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de
maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux,
tout particuliĂšrement les droits relatifs Ă  la garantie, ne sont
pas limitées par cette garantie.
En cas dâ€˜Ă©ventuelles rĂ©clamations, veuillez vous adresser Ă 
la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter
par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront
la marche Ă  suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La pĂ©riode de garantie n‘est pas prolongĂ©e par d’éventu-
elles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou
le remboursement.
Ceci s‘applique Ă©galement aux piĂšces remplacĂ©es et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur Ă  la ïŹn de la pĂ©riode de garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la rĂ©paration d‘un bien meuble, une remi-
se en Ă©tat couverte par la garantie, toute pĂ©riode d‘immobi-
lisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter Ă  la durĂ©e de la
garantie qui restait Ă  courir.
Cette pĂ©riode court Ă  compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise Ă  disposition pour rĂ©paration du
bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L217-4 Ă  L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
STECKBRETT
Gebrauchsanweisung
JEU D’ENCASTREMENT
Notice d’utilisation
FORME DA INSERIRE
Istruzioni d‘uso
SHAPE SORTER
Instructions for use
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂŒr einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit
dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und fĂŒr die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anweisung
gut auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Grundplatte
9 x SteckïŹgur
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 07/2018
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieser Artikel ist als Spielzeug fĂŒr Kinder von 1 bis 3 Jahren
fĂŒr den privaten Gebrauch konzipiert.
Sicherheitshinweise
‱ Achtung! Alle Verpackungs-/Befestigungsmaterialien
und der „SUPER DRY“-Beutel sind nicht Bestandteil des
Spielzeugs und mĂŒssen aus SicherheitsgrĂŒnden entfernt
werden, bevor der Artikel Kindern zum Spielen ĂŒbergeben
wird.
‱ Kinder dĂŒrfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen mit dem
Artikel spielen.
Spiel
Ziel des Spiels ist das richtige Zuordnen der Formen, der
GrĂ¶ĂŸe nach aufsteigend, auf der Grundplatte.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien
entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungs-
materialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinder-
hĂ€nde. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial fĂŒr Kinder
unerreichbar auf.
DE/AT/CH
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter stĂ€ndiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur fĂŒr Material- und Fabrikationsfehler
und entfĂ€llt bei missbrĂ€uchlicher oder unsachgemĂ€ĂŸer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
GewÀhrleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschrÀnkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per
E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen
abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher GewÀhrleistung oder Kulanz nicht
verlĂ€ngert. Dies gilt auch fĂŒr ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind
kostenpïŹ‚ichtig.
IAN: 304923
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
DE/AT/CH IAN 304923
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 ‱ DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2018
Delta-Sport-Nr.: MS-5287
STECKBRETT
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality
product. Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for use.
Use the product only as described and only for the given
areas of application. Keep these instructions safe. When
passing the product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Base plate
9 x Stacking ïŹgures
1 x Instructions for use
Technical data
Date of manufacture (month/year): 07/2018
Use according to guidelines
This article is a toy for children aged between 1 to 3 years,
suitable for private use.
Safety Instructions
‱ Caution! Neither the packaging and mounting materials
nor the ‘SUPER DRY’ pouch are a constituent part of the
toy and they must be removed in all cases before the
article is given to children to play with.
‱ Children may play with this article only under adult super-
vision.
Game
The aim of the game is the correct ordering of the shapes by
increasing size on the base plate.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry condition at room
temperature.
Only wipe clean with a dry cleaning cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with aggressive
cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accor-
dance with current local regulations. Packaging materials
such as foil bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente
qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo
in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni dÂŽuso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi
dÂŽimpiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del pro-
dotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione.
Contenuto della confezione
1 x piastra di fondo
9 x elementi da inserire
1 x istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Data di produzione (anno/mese): 07/2018
Utilizzo conforme
Questo giocattolo Ăš adatto ai bambini dai 1 ai 3 anni ed Ăš
destinato all’uso privato.
Avvertenze di sicurezza
‱ Attenzione! Tutti i materiali della confezione/dei fissaggi
e del sacchettino „SUPER DRY“ non sono parte integrante
del giocattolo e per motivi di sicurezza devono essere tolti
prima di affidare l‘articolo ai bambini che ci giocheranno.
‱ I bambini possono giocare con l’articolo solo se sorveglia
ti da persone adulte.
Come si gioca
Lo scopo del gioco Ăš mettere le forme nel posto giusto sulla
piastra di fondo, in ordine crescente per grandezza.
Conservazione, pulizia
Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito in un ambiente
temperato.
Pulire solo con un panno asciutto.
IMPORTANTE! Non pulire mai con prodotti detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio in conformità
con le direttive locali in vigore. I materiali di imballaggio,
come ad esempio le pellicole, non devono essere alla por-
tata dei bambini. Conservare i materiali di imballaggio in un
luogo non raggiungibile per i bambini.
Notes on the guarantee and service
handling
The product was produced with great care and under con-
stant supervision. You receive a three-year warranty for this
product from the date of purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and
does not apply to misuse or improper handling. Your statuto-
ry rights, especially the warranty rights, are not aïŹ€ected by
this warranty. With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally available to dis-
cuss the situation with you. Any repairs under the warranty,
statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced and repaired
parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 304923
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (ÂŁ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Avvertenze sulla garanzia e sulla
gestione dei servizi di assistenza
Questo prodotto Ăš stato fabbricato con grande attenzione
e sottoposto a costanti controlli. La garanzia Ăš di tre anni
dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La
garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione
e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa
garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali
e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami
vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o
mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti
all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel
modo piĂč rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo
per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia
non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in
garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o
riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia
verranno effettuate a pagamento.
IAN: 304923
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
GBIT/CH GBIT/CH
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
‱ s‘il correspond Ă  la description donnĂ©e par le vendeur et
possĂ©der les qualitĂ©s que celui-ci a prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur
sous forme dâ€˜Ă©chantillon ou de modĂšle ;
‱ s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un acheteur peut lĂ©gitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicitĂ© ou lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques dĂ©ïŹnies d‘un
commun accord par les parties ou ĂȘtre propre Ă  tout usage
spĂ©cial recherchĂ© par l‘acheteur, portĂ© Ă  la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de conformitĂ© se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts ca-
chĂ©s de la chose vendue qui la rendent impropre Ă  l‘usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donnĂ©
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires doit ĂȘtre intentĂ©e
par l‘acquĂ©reur dans un dĂ©lai de deux ans Ă  compter de la
découverte du vice.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es indispensables Ă  l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN : 304923
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.ch
FR/CH


Produktspezifikationen

Marke: Playtive Junior
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 304923

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Playtive Junior IAN 304923 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Playtive Junior

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-