Pioneer BDP-180-K Bedienungsanleitung
Pioneer
Blu-Ray Disc Player
BDP-180-K
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Pioneer BDP-180-K (307 Seiten) in der Kategorie Blu-Ray Disc Player. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/307
Mode dâemploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per lâuso
Handleiding | Manual de instrucciones
LECTEUR Blu-ray 3Dâą
Blu-ray 3Dâą SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3Dâą
Blu-ray 3Dâą SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3Dâą
Pour la clientĂšle en Europe : DĂ©couvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou
http://www.pioneer.eu
).
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
FĂŒr Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder
http://www.pioneer.eu
)
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be
(of
http://www.pioneer.eu
)
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en
http://www.pioneer.eu
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Descarguese una versiĂłn electrĂłnica de este manual desde nuestra web.
BDP-180-K
BDP-180-S
%'3îîîîBîîî%'3îîîî*%5%îB)UîERRNîî3DJHîîîî)ULGD\îî$SULOîîîîîîîîîîîîîîîî$0
Nous vous remercions pour cet achat dâun produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode dâemploi ; vous serez ainsi Ă mĂȘme de faire
fonctionner lâappareil correctement. AprĂšs avoir bien lu le mode dâemploi, le ranger dans un endroit sĂ»r
pour pouvoir sây rĂ©fĂ©rer ultĂ©rieurement.
AVERTISSEMENT
Cet appareil nâest pas Ă©tanche. Pour Ă©viter les risques
dâincendie et de dĂ©charge Ă©lectrique, ne placez prĂšs de
lui un rĂ©cipient rempli dâeau, tel quâun vase ou un pot
de fleurs, et ne lâexposez pas Ă des gouttes dâeau, des
Ă©claboussures, de la pluie ou de lâhumiditĂ©.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
PRĂCAUTION DE VENTILATION
Lors de lâinstallation de lâappareil, veillez Ă laisser un
espace suffisant autour de ses parois de maniĂšre Ă
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm Ă lâarriĂšre et 10 cm de chaque cĂŽtĂ©).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
lâappareil et pour Ă©viter sa surchauffe. Pour Ă©viter les
risques dâincendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas dâobjets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et nâutilisez pas lâappareil posĂ© sur un tapis
Ă©pais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
Nâinstallez pas lâappareil dans un endroit mal ventilĂ© ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou Ă une forte lumiĂšre artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
Lâinterrupteur
ï”
STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complĂštement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon dâalimentation fait office de
dispositif de dĂ©connexion du secteur, il devra ĂȘtre
débranché au niveau de la prise secteur pour que
lâappareil soit complĂštement hors tension. Par
consĂ©quent, veillez Ă installer lâappareil de telle
maniĂšre que son cordon dâalimentation puisse ĂȘtre
facilement débranché de la prise secteur en cas
dâaccident. Pour Ă©viter tout risque dâincendie, le
cordon dâalimentation sera dĂ©branchĂ© au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
ATTENTION
POUR ĂVITER TOUT RISQUE DâĂLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIĂRE). AUCUNE PIĂCE RĂPARABLE PAR
LâUTILISATEUR NE SE TROUVE Ă LâINTĂRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN Ă UN PERSONNEL
QUALIFIĂ UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_B1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon lâarticle IEC 60825-1:2007 relatif Ă la SĂ©curitĂ©
des produits laser, mais la diode laser quâil renferme
est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une
sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles
et nâessayez pas dâavoir accĂšs Ă lâintĂ©rieur de
lâappareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
APPAREIL Ă LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2b*_B1_Fr
LâĂ©tiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : Ă lâintĂ©rieur de lâappareil
AVERTISSEMENT
Pour Ă©viter les risques dâincendie, ne placez aucune
flamme nue (telle quâune bougie allumĂ©e) sur
lâappareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
gĂ©nĂ©rale. Toute panne due Ă une utilisation autre qu'Ă
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, mĂȘme pendant la pĂ©riode de
garantie.
K041_A1_Fr
%'3îîîîBîîî%'3îîîî*%5%îB)UîERRNîî3DJHîîîî)ULGD\îî$SULOîîîîîîîîîîîîîîîî$0
Précautions concernant le visionnage en 3D
âą Si vous ressentez une fatigue ou une gĂȘne pendant le visionnage dâimages en 3D, cessez de les
regarder.
âą Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles Ă la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gĂȘne.
âą Pendant le visionnage dâimages en 3D, faites rĂ©guliĂšrement des pauses.
Le visionnage prolongĂ© dâimages en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
DâALIMENTATION
Tenir le cĂąble dâalimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le cùble et ne pas
toucher le cùble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc Ă©lectrique. Ne
pas poser lâappareil ou un meuble sur le cĂąble. Ne pas
pincer le cĂąble. Ne pas faire de noeud avec le cĂąble ou
lâattacher Ă dâautres cĂąbles. Les cĂąbles dâalimentation
doivent ĂȘtre posĂ©s de façon Ă ne pas ĂȘtre Ă©crasĂ©s. Un
cĂąble abĂźmĂ© peut provoquer un risque dâincendie ou un
choc Ă©lectrique. VĂ©rifier le cĂąble dâalimentation de
temps en temps. Contacter le service aprĂšs-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information Ă destination des utilisateurs sur la collecte et lâĂ©limination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
dâaccompagnement signifient que les Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques et
batteries usagĂ©s ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les dĂ©chets mĂ©nagers et font lâobjet
dâune collecte sĂ©lective.
Pour assurer lâenlĂšvement et le traitement appropriĂ©s des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
nĂ©gatifs Ă©ventuels sur la santĂ© humaine et lâenvironnement qui pourraient rĂ©sulter
dâune mauvaise gestion des dĂ©chets.
Pour plus dâinformation sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de lâUnion EuropĂ©enne.
Pour les pays nâappartenant pas Ă lâUnion EuropĂ©enne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaĂźtre les mĂ©thodes dâĂ©limination appropriĂ©es.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
Ă©quipements
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur dâun
endroit froid dans un piĂšce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la tempĂ©rature de la piĂšce oĂč se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes dâeau
(condensation) peuvent se former Ă lâintĂ©rieur du
lecteur (sur les piĂšces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture nâest pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures Ă la
tempĂ©rature ambiante (pour que lâhumiditĂ© ait le temps
de sâĂ©vaporer). Les gouttelettes dâeau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposĂ© Ă lâair dâun climatiseur. Dans ce cas,
Ă©loignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
%'3îîîîBîîî%'3îîîî*%5%îB)UîERRNîî3DJHîîîî)ULGD\îî$SULOîîîîîîîîîîîîîîîî$0
Produktspezifikationen
Marke: | Pioneer |
Kategorie: | Blu-Ray Disc Player |
Modell: | BDP-180-K |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Pioneer BDP-180-K benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Blu-Ray Disc Player Pioneer
1 Juli 2024
1 Juli 2024
29 Juni 2024
29 Juni 2024
29 Juni 2024
29 Juni 2024
29 Juni 2024
29 Juni 2024
29 Juni 2024
29 Juni 2024
Bedienungsanleitung Blu-Ray Disc Player
- Blu-Ray Disc Player Samsung
- Blu-Ray Disc Player Sony
- Blu-Ray Disc Player Panasonic
- Blu-Ray Disc Player LG
- Blu-Ray Disc Player Yamaha
- Blu-Ray Disc Player Grundig
- Blu-Ray Disc Player Kenwood
- Blu-Ray Disc Player Onkyo
- Blu-Ray Disc Player PEAQ
- Blu-Ray Disc Player Funai
- Blu-Ray Disc Player Loewe
- Blu-Ray Disc Player Toshiba
- Blu-Ray Disc Player NAD
- Blu-Ray Disc Player Arcam
- Blu-Ray Disc Player Oppo
- Blu-Ray Disc Player Hualu
- Blu-Ray Disc Player Magnavox
- Blu-Ray Disc Player Technika
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
27 August 2024
26 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
19 August 2024