Philips Viva Collection HR2088 Bedienungsanleitung

Philips Mischer Viva Collection HR2088

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips Viva Collection HR2088 (3 Seiten) in der Kategorie Mischer. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
EN User manual
TC 使用手冊
TH 
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 040 59052
English
Preset cooking mode (Fig. 3)
1 Add ingredients to the blender jar.
2 Assemble the exhaust lid and blender lid.
3 Fix the blender jar to the motor base.
4 Plug in the appliance.
» You will hear a beep and the appliance is ready to use.
1
2
1
2
3
4
3
4
1 2
3
5
6 7
8 9
English
1 Important
Read this important information carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
Warning
Do not misuse the appliance to avoid potential injury.
This appliance is intended to be used in household only.
Do not touch the sharp blades when the appliance is plugged in.
If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove
the ingredients. Be careful when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
Switch o and unplug the appliance from the power supply before:
Removing it from the stand, changing accessories or
approaching parts that move in use.
Assembling, disassembling or cleaning it.
It is left unattended.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord, housing, lid or blender
jar are damaged or has visible cracks. If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Make sure the lid is properly assembled to the blender jar before you
use the appliance.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and o by the utility.
Be careful if hot liquid is poured into the blender jar as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
Never assemble or disassemble the blender jar to the motor base
while the power is on.
Read the cleaning procedure from “User Manual” before use.
Be careful that the heating element surface is subject to residual
heat after use.
Caution
Never use any accessories or parts from other manufacturers or
that Philips does not specically recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Only connect
the appliance to an earthed wall socket.
Do not exceed the maximum indication on the blender jar.
Do not exceed the maximum quantities and processing times
indicated in the relevant table.
If food sticks to the wall of the blender jar, switch o the appliance
and unplug it. Then use a spatula to remove the food from the wall.
Never ll the blender jar with ingredients hotter than ambient
temperature. Avoid to pour cold water into the blade unit and
blender jar immediately after use. Wait until it has been fully cooled.
The appliance can only be switched on if the blender jar is
assembled on the motor base correctly.
Do not touch the heating element and blade after use. Let it cool
down for approx. 30 minutes before cleaning or disassembly.
Surfaces are liable to get hot during use.
Avoid spillage on the connector.
Cooking
Warning
Do not overll the blender jar, boiling water may be ejected.
Do not remove the lid while the water is boiling.
Beware the appliance releases steam which can cause burns.
Handle the exhaust lid and blender lid carefully.
Caution
Let the appliance cool down to room temperature before use.
Clean up the blade unit and blender jar after use.
Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar in
the lid before you switch on the appliance.
The appliance is intended for use at altitudes <2000 m.
Blending
Warning
Never reach into the blender jar with your ngers or an object while
the appliance is running.
1
a
b
c
e
d
o
n
f
i
g
h
j k l m
English
1 Overview (Fig. 1)
Main unit
a dExhaust lid Driving shaft head
b eBlender lid Motor base
cBlender jar
Control panel
fLED display: displays speed ( ), temperature ( ) and
time ( ).
g hSpeed button (-/+) Timer button (-/+)
iPreset program
: Nutritious congee : Soup
: Corn juice : Fruit juice
: Crushed ice : Grain congee
: Multigrain milk : Smoothie
j: Pulse/Clean button m: Start/cancel button
k: Heating button nMeasuring cup
l: Preset program button oBrush
If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove
the ingredients that block the blades.
Caution
To prevent spillage, do not put liquid beyond the maximum level in
the blender jar, especially when you process at a high speed. Do not
put liquid beyond the maximum level in the blender jar when you
process hot liquids or ingredients that tend to foam.
Do not let the appliance run for more than 3 minutes at a time. Let
the appliance cool down to room temperature before you continue
processing.
Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar
and the exhaust lid is assembled properly before you switch on the
appliance.
Let the appliance cool down before next use.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the
blender jar is assembled on the motor base properly. If the blender jar is
correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked. E01 (error
message) will be shown on display if the lid is not locked in place.
Safety Feature
This blender is tted with a safety feature which safeguards against
excessive loads. In case of overloading, the blender automatically
activates the protection and operation will stop. If this occurs, unplug
the appliance and allow it to cool down for 15 minutes. Remove the
ingredients and clear up the blender jar before starting operation.
Boil-dry protection
This appliance is equipped with boil-dry protection:
It switches o automatically if you accidentally switch it on with no or
not enough liquid in it. Let the appliance cool down for 15 minutes and
unplug it. The appliance is ready for use again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ocial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
繁體中文
1 重要事項
使用本產品前請先閱讀本重要資訊,並保管以作將來參考。
警告
請勿誤用本產品,避免潛在的受傷風險。
本產品僅適用於家庭使用。
產品插電的時候請勿觸碰刀片。如果刀片卡住,清除食材前請先拔下產品
插頭。在處理尖銳刀鋒、清空杯 食材及清洗時請注意安全。
進行以下操作前請關閉及拔除產品電源:
將產品從支架上移除、更換配件或接近使用時會移動的部件。
組裝、拆卸或清洗裝置。
閒置不用時。
請勿將本產品浸入水中或任何其他液體中。
在連接本產品前,請檢查產品註明的指示電壓與當地電源電壓是否對應。
如果插頭、電源線、外殼、蓋子或攪拌杯損壞或有明顯裂痕時,請勿使用
本產品。如電源線受損,你必須透過 PhilipsPhilips 認可的服務中心,
或是同樣受認可的人士更換,以避免危險。
使用產品前,請確保攪拌杯已正確地蓋上蓋子。
此產品不可供兒童使用。請勿讓兒童接觸此產品及其電線。
產品可供體能、感官或心智能力低下人士,或缺乏經驗和知識的人士使
用,前提是該等人士已就安全使用該產品的方法得到監督或指導,並明白
使用本產品所涉及的危險。
應監督兒童,以確保兒童不會將本產品當作玩具。
為避免熱熔斷路器意外重置帶來危險,此產品不得透過外部開關裝置供
電,如定時器或連接到裝置經常開啟及關閉的電路。
由於高溫液體可能會因為突然氣化而噴射出產品外,因此將高溫液體倒入
攪拌杯時請小心。
電源開啟時,切勿在摩打機座上安裝攪拌杯或將其從摩打機座上拆除。
使用前請先閱讀「用戶手冊」所述的清洗步驟。
請注意,加熱元件的表面在使用後可能尚有餘熱。
注意
請勿使用任何其他廠商製造或非 Philips 特別建議使用的配件或零件。如
使用該等配件或零件,你的保養將會失效。請務必將本產品連接至接地電
源插座。
不要超過攪拌杯顯示的最大容量。
請勿放入過量食材,並運行超過相關表格中所述的處理時間。
如果食物沾粘在攪拌杯內壁,請關閉產品電源並拔下插頭。然後,使用抹
刀清除攪拌杯內壁的食物。
請勿將比環境溫度熱的食材放入攪拌杯中。避免於使用後立即將冷水倒入
刀組和攪拌杯內。請等待產品完全冷卻。
只有在攪拌杯正確組裝到摩打機座上後,才可開啟產品。
使用後,切勿觸碰加熱元件及刀片。請讓產品冷卻約30 分鐘,然後再清
潔或拆卸。
烹飪
警告
不要將攪拌杯的水裝得太滿,沸水可能溢出。
請勿在煲水時移除蓋子。
心從產品冒出的蒸汽可能會引致灼傷。小心處理排氣蓋子和攪拌機蓋子。
注意
使用前,請將產品冷卻至室溫。
使用後,請清潔刀組和攪拌杯。
開啟本產品前,請務必確保蓋子已正確蓋上/安裝在攪拌杯上。
本產品不適用於某些高海拔地區。
攪拌
警告
如果產品正在使用中,請勿將手指或物品伸入攪拌杯中。
如果刀組卡住,清除卡住刀片的食材前請先拔下產品的插頭。
注意
為避免液體濺出,請勿於攪拌杯裝入超過最大容量的液體,以高速攪拌時
更是如此。處理高溫液體或容易起泡的食材時,請勿於攪拌杯裝入超過最
大容量的液體。
請勿讓產品一次運作 3 分鐘以上。讓產品冷卻至室溫才繼續處理。
開啟本產品前,請務必確保蓋子已正確蓋上/安裝在攪拌杯上,且排氣蓋
子亦已正確安裝。
再次使用本產品前,應先讓本產品冷卻。
內置安全鎖
此功能確保只有在攪拌杯已正確安裝在摩打機座上後,才能開啟本產品。
若攪拌杯已正確安裝,內置安全鎖就會解鎖。若蓋子未鎖定,顯示屏會顯示
E01(錯誤訊息)。
安全功能
此攪拌機配備安全功能,可保護裝置防止過度負荷。如有負荷過重的情況,攪
拌器會自動啟動保護功能,停止操作。如發生此情況,請拔除產品電源,待產
品冷卻 15 分鐘。開始操作前,請取出食材,清空攪拌杯。
2
English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food
before you use the appliance for the rst time (see “Cleaning
in ).Fig. 5
繁體中文
首次使用前
首次使用產品前,請先徹底清洗會與食物接觸的部件(請參閱5
「清洗」)。


  (
“”   5)
HR2088
煲乾水防過熱設計
本產品設有煲乾水防過熱設計:
如產品內沒有液體或液體不足,而你不慎啟動了電源,產品將自動關閉電源。
讓產品冷卻 15 分鐘,然後拔除電源。產品可再次使用。
電磁場(EMF
這款 Philips 產品符合一切有關電磁場暴露的適用安全標準及條例。
回收
請勿在本產品使用壽命結束後當作一般家庭垃圾廢棄,應交給官方回收站或循
環再用。這樣做有助保護環境。
請遵守你的國家/地區有關分開處置電器和電子產品的準則。正確處理有助避
免對環境和人體健康造成負面影響。
2 保養及服務
如果你需要服務、資料或有疑問,請前往 Philips 網站 www.philips.com,或
聯絡你所在國家/地區的 Philips 顧客服務中心(電話號碼列在全球保養小冊子
中)。如果你的國家/地區沒有客戶服務中心,請前往當地的 Philips 經銷商。

1 

ค�เตือน
 

  
  
:
  
  



    
   Philips ,
 Philips  


 
  
  


 
   




 “” 
 
ข้อควรระวัง
 Philips
 Philips



  
 
 

  30


ค�เตือน
 


ข้อควรระวัง


 /

 

ค�เตือน
  
 
ข้อควรระวัง
  
 

 3  
 
 / 




   E01
()  



 15 

:
 
 15 
 (EMF)
 Philips 

  
 


2 
  Philips
 www.philips.com  Philips  (
 ) 
  Philips 
繁體中文
1 概覽(圖1
主機
a排氣蓋子 d驅動軸頭
b攪拌機蓋子 e摩打機座
c攪拌杯
控制面板
fLED 顯示屏:顯示速度 ( )、溫度 ( ) 時間 ( )
g速度按鈕 (-/+) h定時按鈕 (-/+)
i預設程式
營養粥 :湯
:栗米汁 :果汁
:碎冰 :穀物粥
:五谷奶 :沙冰
j瞬間加速/清潔按鈕 m:開始/取消按鈕
k:加熱按鈕 n量杯
l:預設程式按鈕 o刷子

1  ( 1)
ตัวเครื่อง
a d
b e
c
Control panel
f LED:  ( ),  ( )   ( )
g (-/+) h (-/+)
i
:  : 
:  : 
:  : 
:  : 
j: / m: /
k:  n
l:  o
5
1
3 4
1
2
3
4
2
5
5
6
ؽ
1
2
3
4
1 2
6
55
6
4
3
4
1
2
8
9 10
7
English
Manual blending mode (Fig.4)
1 Add ingredients to the blender jar.
2 Assemble the exhaust lid and blender lid.
3 Fix the blender jar to the motor base.
4 Plug in the appliance.
» You will hear a beep and the appliance is ready to use.
5 Press timer button (-/+) to adjust the processing time (range from
ve seconds to three minutes).
Note:
The maximum time on speed “H” is set at 1 minute and 30 seconds
for product protection.
6 Press speed button (-/+) to adjust the processing speed (range from
one to nine 9/H).
7 Press button to start blending.
» The blender starts processing.
» To stop processing, press the button again.
» When blending is completed, you will hearve beeps. “End” is
shown on the LED display.
8 Unplug the appliance and remove the blender jar from the motor
base after blending.
9 Remove the blender lid.
10 Pour out the blended ingredients/soup from the blender jar
carefully.
Suggested recipe
1 Shred  chicken meat (30 gram) into strips.
2 Mix the chicken meat with cooked and peeled potato pieces (600
gram).
3 Add water or milk (180 to 200 gram) to the mixture and mix them well.
4 Put the mixture into the glass jar.
5 Use a spatula to press the mixture down the jar.
6 Use manual blending mode of the appliance (10 seconds at Speed
“H”) to blend the mixture.
繁體中文
手動攪拌模式(圖 4
1 添加食材至攪拌杯。
2 安裝排氣蓋子和攪拌機蓋子。
3 將攪拌杯安裝至摩打機座。
4 為產品插入電源。
» 聽到「嗶」一聲後,產品即可使用。
5 按下定時按鈕 (-/+) 調整處理時間(可調整範圍為五秒至三分鐘)。
備註:
為保護產品,「H」速度的最長時間為
1 分鐘 30 秒。
6 按下速度按鈕 (-/+) 調整處理速度(可調整範圍為1 9/H)。
7 按鈕開始攪拌。
» 攪拌機開始處理。
» 要停止處理,再按一下 按鈕。
» 攪拌完成後,你會聽到五聲嗶聲。LED 顯示屏顯示「完成」。
8 完成攪拌後,拔除產品電源,並將攪拌杯從摩打機座移除。
9 移除攪拌機蓋子。
10 小心地從攪拌杯倒出攪拌好的食材/湯。
建議食譜
1 將煮熟的雞肉(30 克)切成雞肉條。
2 將雞肉與煮熟並去皮的薯塊(600 克)混合。
3 加水或牛奶(180 200 克)至混合材料並均勻攪拌。
4 將混合材料放入玻璃攪拌杯。
5 使用抹刀將混合材料壓在攪拌杯底。
6 使用產品的手動攪拌模式(於速度「H」攪拌 10 秒)來攪拌混合材料。

 ( 4)
1 
2 
3 
4 
»  
5  (-/+)  ( 5  3 )
:
 “H  1  30  
6  (-/+)  ( 9/H)
7  
» 
»   
»   5  “End”  LED
8 
9 
10 /

1  (30 ) 
2  (600 )
3  (180  200 ) 
4 
5 
6  (10  “H”) 
English
Cleaning (Fig. 5)
1 Pour in washing-up liquid and warm water (no more than half of
maximum capacity).
2 Insert the exhaust cover and close the lid.
3 Press button for three to ve times. Keep the washing-up liquid
in the blender jar for 15 minutes.
4 Unplug the appliance and then pour out to empty the blender jar.
Rinse under tap to clean the blender jar.
5 Use dry cloth to clean the driving shaft head.
6 Use dry cloth to clean the bottom of the blender jar.
Note:
Do not soak the blender jar in water to avoid damaging the
electronic devices at the bottom.
Do not use any metallic or sharp-edged utensils on the blade unit to
avoid scratching on the surface.
Do not use metal wool or brush to wash the blade unit to avoid
scratching.
Use only soft cloth when cleaning the motor unit and blade unit.
Do not put the blender jar into the dishwasher.
Do not rinse the motor base or the bottom of blender jar.
Tip:
Use soft cloth to clean the heating element after using. This can
ensure the best and consistent cooking performance.
Do not use sharp-edged tools to remove the burnt ingredients from
the blender jar. To clean the jar in this case, add warm water to the jar
and keep it for two hours and then use brush to remove the residue.
For better result, soak ingredients for a few hours before cooking
with multigrain milk or grain congee program.
繁體中文
清洗(圖5
1 倒進清潔劑和溫水(不超過最大容量的一半)。
2 安裝排氣蓋,蓋上蓋子。
3 按鈕三至五次。將清潔劑保留在攪拌杯 15 分鐘。
4 拔除產品電源,然後清空攪拌杯。在水龍頭下沖洗攪拌杯。
5 使用乾布清潔驅動軸頭。
6 使用乾布清潔攪拌杯底部。
備註:
切勿將攪拌杯浸泡於水中,以免損壞底部的電子裝置。
切勿於刀組使用任何金屬或鋒利器具,以避免劃傷表面。
切勿使用金屬羊毛或刷子來刷洗刀組,以避免劃傷。
清洗摩打裝置和刀組時,只可用軟布擦拭。
切勿將攪拌杯放進洗碗碟機。
切勿沖洗摩打機座或攪拌杯底部。
提示:
使用後,用軟布清潔加熱元件。這樣可以確保產品保持最佳烹飪效能。
切勿使用鋒利工具移除攪拌杯的燒焦食材。這種情況下,如想清洗攪拌
杯,應在攪拌杯中加入溫水放置兩小時,再用刷子去除殘留物。
為達至更佳效果,使用五谷奶程式或穀物粥程式烹飪前,應預先將大豆或
米浸泡數小時。

 ( 5)
1  ()
2 
3  3  5   15 
4  
5 
6 
:






:
 

 
 2 
  2-3 

使用加熱功能(圖3
1 按照 的第「預設烹飪模式」 1 4 步來準備攪拌機。
2 按鈕。(第 5 步,圖3
3 按鈕開始加熱。
» 攪拌機開始將食材加熱至 100 °C
» 煮沸後,LED 顯示屏會顯示剩餘時間(分鐘)。
» 加熱時,LED 顯示屏會顯示食材溫度。
注意:加熱時,將不時攪拌食物。請勿使用本產品加熱牛奶,五谷奶或冷
粥等粘稠液體。否則,會令食材燒焦,或產生難聞氣味。
使用瞬間加速功能(圖3
1 按照 的第「預設烹飪模式」 1 4 步來準備攪拌機。
2 按下及按住 按鈕開始處理,直至達到想要的效果。
» 攪拌機開始以極高速攪拌。
3 鬆開 按鈕以停止處理。
4 拔除產品電源。
恢復中斷操作(安全保護)
攪拌機設有安全保護系統。
如果蓋子在處理途中鬆開,操作將中斷,顯示屏會顯示「E01」錯誤代碼。
要恢復處理,
1 將蓋子正確放置及鎖定於攪拌杯。
»
顯示屏將顯示「- - - -」。
2 按「開始/取消」按鈕。
»
產品恢復處理。

 ( 3)
1 
2 
3 
4 
»  
5  
»   LED 
6  
» 
»   
»   “End” 
 LED
7 



: 
 !
8 
9 /
  
: 


  1  ( 90 ), 
1000 . 
:  


 4  (
200 ),  1000 . 
:  ; 
 4-8  (2 . x 2 . x 2 .)
:  
  120 30  35
800
:  
  350   , 
1000 . 
:  1750 . 

  750 ,  1000 .
:  
  1/2  (50  ),
 (20 ) 1000 .
:     100 ,  100 ,
 200 
:
 (1000 . ) 

 
/
 () 
 
   

 ( 3)
1  1  4  “”
2  ( 5  3)
3  
»  100 °C
»   LED  ()
»  LED 
: 
      

 ( 3)
1  1  4  “”
2  
» 
3  
4 
 ()

 
“E01” 

1 
» “- - - -“ 
2  ”/”
» 
5 Press button to toggle through preset programs.
» When a preset program is selected, the LED of this program will
light up.
6 Press button to start cooking.
» The blender starts processing.
» To stop processing, press the button again.
» When cooking is completed, you will hear a few beeps. “End” is
shown on the LED display.
7 Unplug the appliance and remove the blender jar from the motor
base after cooking.
This allows the heating element to cool down faster.
Be aware that the blender lid and the blender jar will be very hot
after cooking
Be aware of the steam release when you remove the blender lid
and exhaust lid.
Warning: Do not touch the bottom of blender jar and the heating
element after cooking. It is very hot!
8 Remove the blender lid.
9 Pour out the cooked ingredients/soup from the blender jar carefully.
Features Program
Description Ingredients
: Nutritious
congee
Cooking
program with
blending to
give a smooth
rice paste
1 cup rice (approx. 90 grams),
approx. 1000 ml of water
: Corn juice
Cooking
porgram with
blending to
give smooth
corn juice
4 cups of corn kernels (approx. 200
grams), ap-prox. 1000 ml of water
: Crushed ice
Blending
program; ice
cubes are
crushed into
small pieces
4-8 ice cubes (2 cm x 2 cm x 2 cm)
: Multigrain
milk
Cooking
program with
blending
Black sesame seeds 120 grams,
white sesame seeds 30 grams, white
rice 35 grams, water 800 ml
: Soup
Cooking
program with
blending to
make thick
soup
Approx. 350g of ingredients, approx.
1000 ml of water
: Fruit juice Blending
program
Not more than the maximum 1750
ml level indi-cated on the blender
jar
e.g.: 750 grams carrots, 1000 ml
water
: Grain
congee
Cooking
program with
gentle blending
⁄ cup rice (approx. 50 grams), red
beans (20 grams), approx. 1000 ml
of water
: Smoothie Blending
Program
Approx. 100 grams of water, 100
grams of ice, 200 grams of fruit
Note:
The appliance is intended for use at altitudes <2000m, if you are
using this appliance in area higher than 1000m, make sure to reduce
the ingredient quantity in the recipe to prevent ingredient overow.
To avoid accidents, do not add ingredients to the blender jar
while it is working.
When making fruit and vegetable drinks, de-core the fruit/vegetables
and add the appropriate amount of drinking water or milk.
Do not restart the appliance if it stops when making multigrain
milk (or congee), or if the appliance has nished processing.
This may cause the cooked ingredients to burn or damage the
heating plate and other components.If the appliance stops
working or has nished processing, remove the ingredients from
the blender jar before reusing.
Use the heating function (Fig. 3)
1 Follow step 1 to 4 in “Preset cooking mode to prepare your blender.
2 Press the button. (Step 5 in Fig. 3)
3 Press button to start heating.
» The blender starts to heat the ingredients to 100 °C.
» After boiling, the LED display will show the remaining time
(minute).
» The temperature of the ingredients is shown on LED display
during heating.
Note: Food is occasionally blended during heating. Do not use
the appliance to heat sticky liquid like milk, multigrain milk or cool
congee. Otherwise, it will cause the ingredients to burn or produce
unpleasant smell.
Use the pulse function (Fig. 3)
1 Follow step 1 to 4 in “Preset cooking mode to prepare your blender.
2 Press and hold the button to start processing until getting the
result desired.
» The blender starts blending at a very high speed.
3 Release the button to stop processing.
4 Unplug the appliance.
Resume an interrupted operation (Safety protection)
The blender has a safety protection system.
If the lid is unlocked during processing, operation is interrupted and “E01
error code will be shown on display.
To resume processing,
1 Place and lock the blender jar and lid properly.
» · - - - -“ will be shown on display.
2 Press ”Start/Cancel” button.
» · The appliance resumes processing.
繁體中文
預設烹飪模式(圖3
1 添加食材至攪拌杯。
2 安裝排氣蓋子和攪拌機蓋子。
3 將攪拌杯安裝至摩打機座。
4 為產品插入電源。
» 聽到「嗶」一聲後,產品即可使用。
5 按鈕切換預設程式。
» 選擇預設程式後,該預設程式的 LED 燈會亮起。
6 按鈕開始烹飪。
» 攪拌機開始處理。
» 要停止處理,再按一下
按鈕。
» 完成烹飪後,你會聽到幾下嗶聲。LED 顯示屏顯示「完成」。
7 烹飪後,拔除產品電源,並將攪拌杯從摩打機座移除。
可更快速地冷卻加熱元件。
請小心,烹飪後的攪拌機蓋子和攪拌杯會非常熱
移除攪拌機蓋子和排氣蓋子時,請小心冒出的蒸氣。
警告:烹飪後請不要觸碰攪拌杯底部和加熱元件。杯底和加熱組件會非
常熱!
8 移除攪拌機蓋子。
9 小心地從攪拌杯倒出煮好的食材/湯。
功能特點 程式說明 材料
營養粥 設有攪拌功能的烹
飪程式,適用於製
作幼滑米糊
1 杯米(約90 克)、約
1000 毫升水
栗米汁
設有攪拌功能的烹
飪程式,適用於製
作幼滑粟米汁
4 杯粟米粒(約200 克)、
1000 毫升水
碎冰 攪拌程式;將冰塊
打碎成小塊 4-8 塊冰塊(2 厘米 x 2 厘米 x 2 厘米)
:五谷奶 設有攪拌功能的烹
飪程式
黑芝麻120 克、 白芝麻30 克、 大米35
克、約800 毫升水
設有攪拌功能的烹
飪程式,適用於製
作濃湯
大約350 克食材、約
1000 毫升水
果汁 攪拌程式 不超過攪拌杯顯示的最大容量 1750 毫升
例如:750 克蘿蔔、1000 毫升水
穀物粥 設有慢速攪拌功能
的烹飪程式
杯米(約50 克)、紅豆(20 克)、
1000 毫升水
沙冰 攪拌程式 大約100 克水、100 克冰、200 克水果
備註:
在高海拔地區(高於 1000 米)使用本產品時,請確保減少食譜中的
食材份量,以防止食材溢出。
為避免發生意外,請勿在攪拌機運作時添加食材。
製作水果和蔬菜飲料時,請去除水果/蔬菜的核,並加入適量的飲用
水或牛奶。
如產品於製作五谷奶(或粥)時停止處理,或產品已完成處理,請勿
重新啟動本產品。這可能令已煮好的食材燒焦,或者損壞加熱板及其
他組件。如果產品停止處理或已完成處理,請在重新使用前從攪拌杯
中取出食材。
Nutritious ngeeco
᷌㨳◳
โจกเพื่อสุขภาพ
Corn juice
ᘣ●ᥑ
นํ้าขาวโพด
Crushed ice
⋱յ
นํ้าแข็งบด
Multigrain milk
̩ㅠଠ
นมมัลติเกรน
Soup
ซุป
Fruit juice
ᗊᥑ
นํ้าผลไม
Grain congee
␽ḵ◳
โจกธัญพืช
Smoothie
ᦚյ
สมูทตี
ؽ
4


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Mischer
Modell: Viva Collection HR2088
Display-Typ: LED
Produktfarbe: Silber
Steuerung: Berührung
Energiequelle: AC
Material: Kunststoff
Sperren: Ja
Eingebautes Display: Ja
Ursprungsland: China
Spülmaschinenfeste Teile: Ja
Typ: Tischplatten-Mixer
Leistung: 1200 W
Automatische Abschaltung: Ja
Kabellänge: 1 m
Einfach zu säubern: Ja
Schüsselkapazität: 2 l
Pulsfunktion: Ja
Recycelbares Material: 90 %
Bedienfeld Farbe: Black,Stainless steel
Ein-/Ausschalter: Ja
Anzahl Geschwindigkeiten: 10
Rutschfeste Füße: Ja
Entfernbare Schüssel: Ja
Material Messer: Edelstahl
Variable Geschwindigkeit: Ja
Kabelaufwicklung: Ja
Messbecher: Ja
Eis-Crusher: Ja
Rotationsgeschwindigkeit (max.): 38000 RPM
Abnehmbarer Deckel: Ja
Gefäßmaterial: Glas
Präfix-Programme: 8
Color del producto: Plata
Apagado automático: Si
Tipo: Batidora de vaso
Número de velocidades: 10
Capacidad del tazón: 2 L
Función de impulso: Si
Picahielos: Si
Tazón extraible: Si
Fácil de limpiar: Si
Almacenamiento de cable: Si
Longitud del cable: 1 m
Interruptor de encendido/apagado integrado: Si
Potencia: 1200 W
Material de la cuchilla: Acero inoxidable
Tipo de control: Tocar
Pantalla incorporada: Si
Fuente de energía: Corriente alterna
País de origen: China
Partes de platos a prueba de agua: Si
Base antideslizante: Si
Tapa desmontable: Si
Panel de control: Black, Stainless steel
Material de las jarras: Vidrio
Material reciclable: 90 %
Programas predeterminados: 8
Velocidad de rotación (máx.): 38000 RPM
Tipo de visualizador: LED
Cierre: Si
Velocidad variable: Si
Taza de medición: Si

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips Viva Collection HR2088 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mischer Philips

Bedienungsanleitung Mischer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-