Philips Series 5000 BG5020 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips Series 5000 BG5020 (4 Seiten) in der Kategorie Schere. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
この印刷物は再生紙を使用しております。
フィリップス ボディーグルーマー
取扱説明書
保証書付
保証書 は、この 取 扱 説 明
書の表面の左側について
おりま すので販 売店で 記
入を受けてください。
BG5020/15
Bod oomygr
©2018 Philips Japan, Ltd.
42 2 2 .002.8 953 .1(05/18 )
① 必ずお守りください
② 各部の名称
③ 充電の仕方
④ 基本的な使い方
⑤
トリミングの仕方
⑥ ボディーシェービングの仕方
⑦ ボディーシェービングのコツ
⑧ お手入れ方法
⑨ 製品を廃棄するとき
⑩ 故障かな?と思ったら
⑪ 保証とアフターサービス
⑫ 仕様
⑬ 無料修理規定
Guidance in English
目 次
フィリップス ボディーグルーマーをお買い上げいただき、まこと
にありがとうございます。長い間ご愛用いただくために、ご使用前に
この取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。また、
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところに
必ず保管してください。
●商品のご確認 商品をご確認ください。
本体
トリミング用コーム
本体 /充電アダプタ
トリミング用コーム
エクステンションアーム
必ずお守りください
1
●ここに示した注意事項は、安全に関する重要な内容ですので、必
ず守ってください。
●誤った取扱いをしたときに想定される内容を「警告」と「注意」とに
区分けしています。
安 全 上 の ご 注 意
○絵表示の例
記号は、してはいけない「禁止」を示します。図の中や近くに具体的
な禁止内容(左図の場合は分解禁止)を示します。
記号は、必ずしていただく「強制」を示します。図の中や近くに具
体的な強制内容(左図の場合は電源プラグをコンセントから抜く
こと)を示します。
○絵表示について
記号は、「警告、注意」を示します。
図の中や近くに具体的な注意内容を示します。
人が傷害を負う可能性及び物的損害の発生が想定され
る内容。
注意
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容。
警告
注 意
●
充電アダプタの電源プラグを抜くときは、電源コード部を持
たずに必ず先端の充電アダプタ部を持って引き抜いてくださ
い。感電やショートして発火することがあります。
●
充電時以外は、充電アダプタをコンセントから抜いてくださ
い。ケガややけど、絶縁劣化による感電・漏電・火災の原因
となります。
●
充電アダプタは付属の専用アダプタを使用してください。ま
た付属の専用アダプタで他の商品を充電しないでください。
ショート、異常発熱による発火の原因になります。破損、故
障した場合は、事故を避けるために必ずフィリップス社製の
同型充電アダプタをお求めください。
●
刃は強く押さえないでください。破損して皮膚を傷つけるこ
とがあります。
●
刃やコームなどの部品が破損または故障した場合は、本製品
を使用しないでください。ケガの原因になります。交換の際
には必ずフィリップス社製の同型部品とお取り替えください。
●
電源コネクタ受部にピンやごみを付着させないでください。
感電・ショート・発火の原因になります。
12. 本体は防水加工をしておりますが、水や液体の中に浸けないでください。
13. プラグ式消臭・芳香剤を使用しているコンセントあるいはその近くのコンセ
ントに充電アダプタを接続しないでください。充電アダプタを傷める原因と
なります。
5 . 刃は、薄く仕上げてありますので、刃部を強く押さえたり、硬いものに当
てないよう、ていねいに扱ってください。
4 . 室温、気圧、湿度が急激に変化する状況でご使用になる場合は、本製品
をその環境下で30分ほど慣らしてからお使いください。
7 . 切れ味が衰えてきたり、刃やコームなどの部品が破損した場合は、使用
せず必ず新しい同型部品と交換してください。
8 . 直射日光の当たる場所には保管しないでください。夏場、車の中に放置し
ないでください。
9 . 乳幼児の手の届かないところに保管してください。
10. 本製品は、使用の都度、掃除をしてください。
1 1 . 衛生上、他の人とは共有しないでください。
使 用 上 の ご 注 意
2 .
60
℃以上の熱湯で洗浄しないでください。
3 . 本製品の使用、充電、保管は室温 5℃〜35℃の環境下で行ってください
(尚、低温や高温で充電すると、充電池の寿命が短くなります)。
1 . 本製品は、人の首から下のムダ毛を処理するためのものです。ヒゲを剃っ
たり頭髪を刈るなど、それ以外の目的で使用しないでください。
6 . 刃の清掃やコームの着脱は必ず電源を切ってから行ってください。
充電表示ランプ
各部の名称
2
電源コード部
充電アダプタ部
電源プラグ部
電源コネクタ部
充電の仕方
3
※
充電完了後、約30分経過すると充電表示ラ
ンプが消えます。
初めてお使いになるときや、長い間ご使用にならなかったときは、ご使用前に充電してく
ださい。充電時間は約1時間です。海外(100 〜
240V )でのご使用も可能です。ただし、
コンセントの形状や電圧など現地で充分お確かめのうえご使用ください。
※本製品はリチウムイオン電池を使用しているため、ご使用の都度充電をしても充電池
の寿命には影響ありません。
●
ボディーグルーマーは、首から下の体毛(腕、足、ワキ、胸など)の長さを整
えたり、ボディーシェービングすることができます。
●
本製品は、濡れている状態でも乾いている状態でもお使いいただけます。
3種類のコームを使用し、カット後の仕上がりの長さを約 3mm、
5mm、
7mmにそろえ
ることができます。
お客様による充電池の交換はできません。
浴室で充電をしないでください。
この商品は通常約 1時間充電です。
満充電で約 60 分使用できます。
1充電表示ランプがオレンジ色に点滅し
たら、充電が少なくなっていますので、
本製品を充電する必要があります。
3充電アダプタの電源コネクタ部を、本
体の電源コネクタ受部に差し込み、充
電アダプタの電源プラグ部をコンセン
トに差し込みます。
4充電中は、充電 表示ランプが緑色に
ゆっくりと点滅します。充電が完了し
たら、充電表示ランプが緑色に点灯し
ます。
ポイント
●充電中、テレビ等に雑音が入る場合、別のコンセントで充電してください。
●充電・ご使用中は本体・充電アダプタが多少熱くなりますが、異常ではあ
りません。
●充電池の寿命は使用・保管などの状態により異なります。
注意
●専用の充電アダプタ以外での充電はしないでください。
●長期間使用しない場合は、充電池が過放電や液漏れして使えなくなる
ことがあります。3〜4カ月に一度は充電してください。
●本製品はコンセントに差したまま使用はできません。
注意
●コーム、エクステンションアームの取り外しの際は、過度に力を加えな
いようご注意ください。
●
コームの取り外しや取り付けの際は、コームが刃にあたらないようご注
意ください。破損の原因になります。
注意
シェービング部をご使用になる前に、刃の損傷や消耗がないか必ず確認し
てください。けがの原因になりますので、シェービング部や刃に損傷や消
耗がある場合は、シェービング部を使わないでください。刃に損傷が見ら
れる場合は、必ず新しい刃にお取り替えいただき安全にご使用ください。
注意
ヒゲを剃ったり頭髪を刈るなど、本来の目的以外で使用しないでください。
持込修理
CERTIFICATE OF PURCHASE
この保証書は、「無料修理規定」記載内容で無料修理を行うことをお約束するもの
です。お買い上げの日から下記期間中に故障が発生した場合は、製品と保証書をご
用意いただき、お買い上げの販売店または、小泉成器修理センターにご依頼くださ
い。お客様にご記入いただいた個人情報(保証書の控え)は、株式会社フィリップス・
ジャパンのホームページ
http://www.philips.co.jp/ に掲載されている「お客様
の個人情報の取り扱いについての当社の方針」に基づき適切に管理いたします。
★ 保証書は再発行しませんので、大切に保管してください。
★ ご販売店様へ この保証書はお客様へのアフターサービスの実施と責任を明
確にするものです。贈答品、記念品の場合も含めて必ず記入捺印してお客
様にお渡しください。
品 名 ボディーグルーマー
品 番 BG5020/15
保 証 期 間 お買い上げ日より2年
対 象 部 分
本体、充電アダプタ(刃、コーム、エクステンションアームを除く)
お買い上げ日 年 月 日
お客様
ご住所
〒
ご芳名
電話番号
★ 販 売 店
販売店名・住所・電話番号
フィリップス ボディーグルーマー 保証書
製品に関するお問い合わせ
★
ナビダイヤルにかからない時は
TEL 06(6261)8230 FAX 06(
6268)1432
日本販売代理店 小泉成器株式会社
〒541-0051 大阪市中央区備後町 3-3-7
フィリップスお客様情報センターナビダイヤル(全国共通)
0570(07)6666
部品に関するお問い合わせ
★
ナビダイヤルにかからない時は
TEL 06(6613)3211
〒559-0033 大阪市住之江区南港中 1丁目3番98号
小泉成器部品センターナビダイヤル(全国共通)
0570(09)2222
修理に関するお問い合わせ
★
ナビダイヤルにかからない時は
小泉成器東日本修理センター TEL 048(718 )3340
〒344-0127 埼玉県春日部市水角 1190
小泉成器西日本修理センター TEL 06
(6613)3145
〒559-0033 大阪市住之江区南港中 1丁目3番98号
小泉成器修理センターナビダイヤル(全国共通)
0570(09)8888
受付時間:平日 9
:
00〜17:
30
(土・日・祝日・夏期休暇・年末年始を除く)
充電できない
▶充電アダプタの電源コードが断線していませんか?
新しい充電アダプタをお買い求めください。
▶充電アダプタの電源プラグ部はコンセントにきちんと差し込ま
れていますか?
充電アダプタの電源プラグ部をコンセントにきちんと差し込んでください。
▶本体の電源コネクタ受部に充電アダプタの電源コネクタ部がき
ちんと差し込まれていますか?
本体の電源コネクタ受部に充電アダプタの電源コネクタ部をきちんと差し込んで
ください。
異常な音がする
▶刃に傷が付いていませんか?
▶刃が正しくセットされていますか?
以上の点検により、正常な状態に戻らない場合は、
お買い求めの販売店か小泉成器修理センターへお問い合わせ願います。
故障かな?と思ったら
10
故障かな?と思ったら、お調べください。
充電しても使用時間が極端に短い
▶刃の掃除はしていますか?
▶本製品が完全に止まるまで作動させてからもう一度約
1時間充電
してください。
▶それでも改善されないときは、充電池の寿命です。
だんだん切れ味が悪くなった
▶刃が損傷または摩耗していませんか?
刃の寿命は約1年が目安ですが使用時間・回数により異なります。
破損または摩耗しているときは、刃を交換してください。
電源ボタンを押しても作動しない
▶本体に充電アダプタが接続されていませんか?
充電アダプタを外してください。
▶刃の掃除はしていますか?
▶充電はされていますか?
約1時間、充電をしてください。
▶刃と本体が正しくセットされていますか?
製品を廃棄するとき
9
注意
●製品を廃棄するとき以外は、絶対に本体を分解しないでください。
●本体内部の金具は鋭いので、ご注意ください。
●分解する際は、必ず充電アダプタを外してください。
リチウムイオン電池のリサイクルについて
本製品はリチウムイオン電池を使用していま
す。リチウムイオン電池はリサイクル可能な貴
重な資源です。ご使用済みの製品の廃棄に際し
ては、リチウムイオン電池を取り出し、各自治体の処理方法に従い、リサイ
クル協力店にお持ちください。
Li-ion
※お客様による充電池の修理交換はできません。
お買い上げのお客様へ
初めてご使用になる際は、ご使用前に充電してください。
コームの取り付け、取り外し方
通常のボディーシェービング
エクステンションアームを使ったボディーシェービング
エクステンションアームの取り付け、取り外し方
コームの取り付け
コームのツメを、本体の溝に引っ掛け
るようにして取り付けます。コームは、
上下逆に取り付けることもできます。
ボディーグルーマーを動かしたい方向
にコームの先端を向けて、装着します。
エクステンションアームの取り付け
エクステンションアームのロック解除ボタンを押し
(図①)、アームをお好
みの角度に開きます(図②)。本体の底部をエクステンションアーム内側の
ホルダーに差し込み、本体の上部をエクステンションアームに、カチッと音
がするまで押し込みます。
コームの取り外し
コームのツメを下から押し上げるよう
にして本体から取り外します。
エクステンションアームの取り外し
本体上部を手前に引き、エクステンションアームのホルダーから引き抜き
ます。エクステンションアームのボタンを押してロックを解除し
(図①)、開
いているアームを閉じます(図②
)。
基本的な使い方
4
トリミングの仕方
5
製品本体に充電アダプタを差したまま使用はできません。
電源の ON/OFF
動作していない状態で電源ボタンを
1回押 すと
ON 、もう
1回押 すと OFF
になります。
●トリミングする時
体毛の長さを整える時は
コームを取り付けます。
●ボディーシェービングする時
体毛を残さずボディーシェービング
したい時はコームを取り外します。
※使用後は電源をOFF
にし、ご使用のたびに掃除をしてください。
部品の取り替え
刃やコームが破損・摩耗した場合は、必ずフィリップス社製の
同型部品とお取り替えください。
注意
●圧縮空気、研磨パッド、研磨洗浄剤、ペトロールやアセトンなどの刺激
性の強い液体は絶対に使わないでください。
●本製品に潤滑剤を使う必要はありません。
●充電アダプタは絶対に濡らさないでください。
●本体は水洗いできますが、水中に浸けないでください。
注意
●刃、網刃は非常に壊れやすいので、取扱いには充分ご注意ください。
●刃、網刃が損傷している場合には、すぐに交換してください。
●網刃の寿命は約1年が目安ですが、使用時間、回数により異なります。
お手入れ方法
8
※本製品はご使用のたびに掃除をしてください。
充電池の取り外し方
1本体底部の電源コネクタ受部の溝に⊖
ドライバーを差し込み、ねじって前面カ
バーにすき間を作ります。
3内部ユニットと背面カバーのすき間に
⊖ドライバーを差し込み、内部ユニット
を押し上げるようにして外します。
4本体背面から内部ユニット
の2つのネジを外し、電源ス
イッチのカバーを外します。
2前面カバーのすき間に⊖ドライバーを
差し込み、前面カバーを押し上げるよ
うにして外します。
5背面カバーのツメを外し、内部ユニット
を取り出します。
6背面カバーからワイヤーを切断して基板を取り外し、基板と充電池
の接続部分を切り離して充電池を取り外します。
●電源をON
にして、完全に動作しなくなるまで充電池を放電させてから、
行ってください。
※充電池を取り外した後は、通電しないでください。
2充電する際には、電源を必ず
OFF にし
てください。
※ ONの状態では充電できません。
2電源をONにします。
仕様
12
品 番 BG5020/15
電 源 方 式 充電式(専用充電アダプタ使用)
充電 アダプタ品番
HQ8505
消 費 電 力 9W
(AC100V 充電時)
定 格 電 圧 AC100-240V
(50/60Hz)
本 体 質 量 約135g
(コーム含まず)
充 電 時 間 約1時間
替 刃 TT 2000/43
※改良の為、仕様を予告なく変更することがあります。
無料修理規定
13
1. 取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った正常な使用状態で
保証期間内に故障した場合には、無料修理します。
2. 保証期間内に故障して無料修理をお受けになる場合には、製品と保証
書をご用意いただき、お買い上げの販売店または、小泉成器修理セン
ターにご依頼ください。なお、製品を直接メーカーへ送付した場合の
送料等はお客様の負担となります。
3. ご贈答、ご転居でお買い上げの販売店に修理を依頼できない場合は、
小泉成器修理センターにご依頼ください。
4. 保証期間内でも次の場合には有料修理になります。
○
1
使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷。
○
2 お買い上げ後の輸送、移動、落下等による故障及び損傷。
○
3 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障及び損傷。
○
4
一般家庭以外(例えば、業務用の長時間使用)に使用された場合の故障及び損傷。
○
5
保証書の提示がない場合。
○
6
保証書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない場合、或は字句を書
き換えられた場合。
※保証書は、本書に明示した条件のもとにおいて無料修理をお約束す
るものです。従って保証書を発行している者(保証責任者)、及びそれ
以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制限するものではあ
りません。
保証期間経過後の修理についてご不明の場合は、お買い上げの販売
店または小泉成器修理センターにお問い合わせください。
※保証期間経過後の修理・補修用性能部品の保有期間について詳しく
は取扱説明書の保証とアフターサービスの項目をご覧ください。
※お客様にご記入いただいた個人情報(保証書の控え)は保証期間内
のサービス活動及びその後の安全点検活動のために利用させてい
ただく場合がございます。ご了承ください。また個人情報は、株式会社
フィリップス・ジャパンのホームページ http://www.philips.co.jp/
に掲載されている「お客様の個人情報の取り扱いについての当社の
方針」に基づき適切に管理いたします。
〈無料修理規定〉
保証とアフターサービス
11
保証書と修理サービスについて(必ずお読みください。)
保証 期間 お買い上げ日から
2年間
対象 部分 本体、充電アダプタ(刃、コーム、エクステンションアームを除く)
【補修用性能部品の保有期間】
●
補修用性能部品の保有期間は製造打ち切り後 6年です。
●
性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
【ご不明な点や修理に関するご相談は】
● 修理に関するご相談ならびにご不明な点は、お買い上げの販売店または、
小泉成器修理センターにお問い合わせください。
【修理を依頼されるときは】
● 修理をご依頼される前に、この取扱説明書をよくお読みいただき、再度点検く
ださい。尚、異常のあるときはご使用を中止し、お買い上げの販売店または、
小泉成器修理センターへご依頼ください。
【保証期間中は】
● 製品と保証書をご用意いただき、お買い上げの販売店または、小泉成器修理
センターにご依頼ください。保証書の記載内容により無料修理いたします。
【保証期間が過ぎているときは】
● 修理によって商品の機能が維持できる場合は、補修用性能部品の保有期間内
であれば、ご希望により有料で修理させていただきます。
【
海外での本製品の保証及びアフターサービスについて
】
●
本製品の保証は海外においても有効です。(同シリーズ製品の取り扱いがある
国に限ります)
● 日本国以外のフィリップスサービス部門においても保証期間内及び保証期間
の経過後のアフターサービスを受けることができますが、この場合多少日数
を要することもあります。
● 海外にてアフターサービスを受けられる場合は、現地のフィリップスサービス
部門にお問い合わせください。尚、お困りの点がございましたら下記までご連
絡ください。
Philips Consumer Lifestyle Service Department P.O.Box 20100 9200 CA DRACHTEN
The Netherlands Fax:+31 51 259 2785
【お客様の個人情報のお取り扱いについて】
● お受けしましたお客様の個人情報は、株式会社フィリップス・ジャパンのホーム
ページ http://www.philips.co.jp/ に掲載されている「お客様の個人情報
の取り扱いについての当社の方針」に基づき適切に管理いたします。
〈保証書・表面左側に付属〉
● 保証書は、必ず「お買い上げ日・販売店名」等の記入をお確かめのうえ、販売店か
ら受け取っていただき内容をよくお読みのあと大切に保管してください。
お買い上げ日 年 月 日
お買い上げ店名
TEL.
( )
便 利 メ モ
このような症状の時は、故障や事故防止のため、電源を OFFにし、充電アダプタを
コンセントから外して、必ず販売店または、小泉成器修理センターにご相談ください。
ご使用の時、このような症状はありませんか?
●
本体にさわると時々電気を感じる。
●こげくさい臭いがする。
●
電源コード部を動かすと通電したり、しなかったりする。
●
その他の異常、故障がある。
株式会社 フィリップス・ジャパン
〒108-8507 東京都港区港南2-13-37
フィリップスビル
3mm 5mm 7mm
エクステンション
アーム
充電アダプタ
●
本体ならびに充電アダプタは改造しないでください。また、
分解したり修理をしないでください。火災、感電、ケガの原
因となります。修理はお買い上げの販売店または小泉成器修
理センターにご相談ください。
●
お手入れの際は必ず充電アダプタの電源プラグをコンセント
から抜いてください。また、濡れた手で抜き差ししないでく
ださい。感電やケガをすることがあります。
●
充電アダプタが傷んだり、コンセントの差込みが緩いときは
使用しないでください。感電・ショート・発火の原因になります。
●
充電アダプタを水につけたり、水をかけたりしないでくださ
い。故障や、ショート・感電の原因になります。
●
本体を水洗いする場合は、必ずコンセントから電源プラグを
抜いてください。
●
充電アダプタを傷付けたり、電源コードを無理に曲げたり、
引っ張ったり、ねじったり、たばねたり、重い物を載せたり、
挟み込んだり、加工したりしないでください。電源コードが
破損し、火災・感電の原因となります。
●
乳幼児の手の届くところに本製品を置かないでください。
●
充電アダプタには変圧器が内蔵されています。充電アダプ
タを切り離して別のプラグに接続するのは危険ですのでおや
めください。
●
自分で意思表示ができない人(幼児を含む)に使用させな
いでください。また、お体の不自由な人だけでは使用しな
いでください。
警 告
3mm 5mm 7mm
電源ボタン
網刃 刃
1
2
1
2
1コームの先端を、ボディーグルーマーを
動かしたい方向に向けて装着します。
コーム コーム 1コーム 2コーム 3
仕上がりの長さ
3mm 5mm 7mm
3体毛の流れに逆らうようにしてボディーグルーマーの網刃を皮膚に
強く押しつけず、すべらすように動かします。コームの先端は、ボ
ディーグルーマーを動かす方向に向けてください。
3手で皮膚を伸ばしながら、ボディーグルーマーを軽く押さえたまま体
毛の流れに逆らうようにして動かします。
3エクステンションアームは使いやすい角度に調整できます。腰の辺り
をシェービングする際は、エクステンションアームを小さく開いて使
用してください。
ポイント
●
使い始めは、コーム3
(7mm)を使用し、トリミングすることをおすすめしま
す。製品の使用に十分に慣れてから、コーム2
(5mm)、コーム1
(3mm)をお
使いください。
●
カットの仕上がりが均一になるように、コームの平らな部分を常に皮膚に密着
させ、強く押しつけず、すべらすように動かしてください。
●
体毛は部位によって毛の向きが異なります。毛の向きに合わせて、カットする
方向(上下・左右)を変えてみてください。
●皮膚や体毛は、乾いている方がよりスムーズにトリミングできます。
ポイント
●空いている方の手を使って皮膚を伸ばし、毛がまっすぐに立つようにします。
●刃が皮膚にぴったり触れるようにしてください。
●
デリケートな部分を初めて剃る際には、ボディーグルーマーをゆっくり動かし
て様子をみてください。肌が慣れるまでに、少し時間がかかります。
●
体毛の長さが10mm以上ある場合には、先にトリミングをしておくとボディー
シェービングがしやすくなります。
※皮膚に強く押しつけないでください。破損または故障の原因となります。
※皮膚に強く押しつけないでください。破損または故障の原因となります。
ボディーシェービングする際は、ボディーグルーマーの網刃を皮膚に強く押し
つけないでください。
ボディーシェービングの仕方
6
2電源をONにします。
2電源をON にします。エクステンション
アームを背中に当てて、上下させなが
らシェービングします。
1コームを取り外します。
1エクステンションアームに本体を取り付
けます。
1掃除をする前に、電源がOFFになって
いることを確かめてから、コームを取り
外します。
2刃を本体から取り外します。刃の上下
を持って引っ張ると簡単に外れます。
3取り外した刃 をぬるま湯で 洗い 流し
ます。
4本体のヘッド部分に溜まった毛くずを
ぬるま湯で洗い流します。
5刃と本 体 を 充 分に 乾燥させた 後、カ
チッと音がするまで刃を本体に押し込
み、元の状態に戻します。
特によく使う、腕、ワキ、足をきれいに整える方法です。
ボディーシェービングのコツ
7
1腕
体の外側から内側に向かってボ
ディーシェービングします。
2ワキ
腕を上げて、皮膚をなるべく伸ば
した状態でボディーシェービング
します。ボディーシェービングす
る方向を上下、左右に変えながら
念入りに剃っていきます。
3足
体毛の流れに逆らうように、足首
の 方 か ら、ひ ざ に 向 かって ボ
ディーシェービングします。
TT2000
2
1
ロック解除ボタン
3 5 7
/43
3 5 7
1
2
1
2
12M
TT2000
2
1
12M
TT2000
BG5020/15
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Trimming comb (3mm / 1/8in.)
2 Trimming comb (5mm / 3/16in.)
3 Trimming comb (7mm / 9/32in.)
4 Shaving unit
5 Shaving foill
6 On/o button
7 Battery status indicator
8 Back shaving attachment
9 Supply unit
10 Small plug
Important safety information
Read this important information carefully before you
use the appliance and its accessories and save it for
future reference. The accessories supplied may vary
for dierent products.
Danger
-Keep the supply unit dry.
Warning
-To charge the battery, only use the detachable
supply unit (HQ8505) provided with the
appliance.
-The supply unit contains a transformer. Do not
cut o the supply unit to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
-This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
-Always unplug the appliance before you clean it
under the tap.
-Always check the appliance before you use it. Do
not use the appliance if it is damaged, as this may
cause injury. Always replace a damaged part with
one of the original type.
-Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
-Never immerse the charging stand in water and
do not rinse it under the tap.
-Do not use the supply unit in or near wall sockets
that contain an electric air freshener to prevent
irreparable damage to the supply unit.
-Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
-For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
-Never use water hotter than 60°C to rinse the
appliance.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
General
-This appliance is waterproof. It is suitable for use
in the bath or shower and for cleaning under
the tap. For safety reasons, the appliance can
therefore only be used without cord.
-The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
-The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
Charging
Charging takes approx. 1 hour. Charge the appliance
before you use it for the rst time and when the
display indicates that the battery is almost empty.
-If the appliance is subjected to a major change
in temperature, pressure or humidity, let the
appliance acclimatise for 30 minutes before you
use it.
1 Make sure the appliance is switched o.
2 Insert the small plug into the shaver and put the
supply unit in the wall socket (Fig. 3)
3 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
Operating time
When the appliance is fully charged, it has a cordless
operating time of up to 60 minutes.
Battery status indications
-When the battery is almost empty, the battery
status indicator ashes orange (Fig. 2).
-When the appliance is charging, the battery status
indicator ashes green (Fig. 3).
-When the battery is fully charged, the battery
status indicator lights up green continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the light goes out
automatically.
Using the appliance
This product is only intended for shaving and
trimming body parts below the neckline. Do not
use it to shave or trim facial (Fig. 5) or scalp hair
(Fig. 6).
Always check the appliance and all accessories
before you use them. Do not use the appliance
or any accessory if it is damaged, as this may
cause injury. Always replace a damaged part
with one of the original type.
-Use this appliance for its intended household use
as described in this manual.
-For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
-Trimming is easier when the skin and hair are dry.
Note: This appliance is for cordless use only.
Switching the appliance on and o
1 Press the on/o button once to switch the
appliance on or o (Fig. 7).
Attaching and detaching combs
1 To attach a comb, snap the front part of the
comb onto the teeth of the shaving unit and push
the projection at the back of the comb into the
appliance ('click') (Fig. 8).
2 To detach a comb, carefully pull the back part
o the appliance and then remove it from the
shaving unit (Fig. 9).
Trimming
-If you are trimming for the rst time, be careful.
Do not move the appliance too fast. Make
smooth and gentle movements.
-Since all hairs do not grow in the same direction,
you may want to try dierent trimming positions
(i.e. upwards, downwards, or across). Practice is
best for optimum results.
-Always make smooth and gentle movements and
be sure the surface of the comb always stays in
contact with your skin.
-Body hair can be trimmed wet or dry, however
dry is preferable because wet hair tends to stick
to the body.
-When trimming sensitive areas, always use a
trimming comb.
Trimming length settings
The trimming comb allows you to cut hair to a length
of 3 mm.
Trimming
1 Snap the trimming comb onto the appliance (Fig.
8).
2 Press the on/o button to switch on the
appliance (Fig. 7).
3 Move the appliance against the direction of hair
growth (Fig. 11), (Fig. 12).
Note: Make sure that the at part of the trimming
guard is always fully in contact with the skin.
4 Switch o and clean the appliance after each use.
Shaving
-When shaving sensitive areas for the rst time,
you may experience some discomfort, irritation or
reddening of the skin. This is normal as your skin
needs time to adjust to shaving.
-If your hair is longer than 10mm, trim hair to a
length of 3mm rst for optimum shaving results.
-For dry use, make sure that your skin is clean and
dry before using the shaving unit.
-For wet use, prepare your skin with lathered soap
or shaving foam before you use the appliance.
1 Remove any trimming comb from the appliance
(Fig. 9).
2 Press the on/o button to switch on the
appliance (Fig. 7).
3 Stretch your skin taut with your free hand (Fig. 13).
Gently press the shaving unit onto skin and move
it slowly and smoothly against the direction of
hair growth (Fig. 14), (Fig. 15).
-Do not press too hard. Too much pressure can
distort the foil and cause skin irritation.
-Make sure the shaving unit is always in full
contact with your skin.
-The shaver is bi-directional, which means that
you can shave by moving the appliance up and
down. Shave against the direction of the hair
growth for optimal performance.
4 Switch o and clean the appliance after each use.
Shaving with the back shaving
attachment
Note: The back shaving attachment is suitable for
both wet and dry use.
1 Press and hold the release button (1) and open
the back shaving attachment (Fig. 16) (2) in the
preferred setting.
2 Place the bottom of the appliance in the lower
part of the back shaving attachment. Then press
the top against the top part of the holder until it
locks into place with a click (Fig. 17).
3 Press the on/o button to turn on the appliance
(Fig. 10).
4 Shave your back by moving the back shaving
attachment up and down by its handle (Fig. 18).
Note: For your ease of use, the back shaving
attachment can be folded to dierent angles (Fig.
19). Use a smaller angle to shave your lower back
(Fig. 20).
5 To remove the product from the back shaving
attachment, pull the top of the product towards
you until it unlocks from the holder (Fig. 21).
6 To close the back shaving attachment, press and
hold the release button (1) and push the handle
against the holder (2) (Fig. 22).
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving
results.
Never clean, remove or replace a shaving or
cutting unit while the appliance is switched on.
Always check if the water is too hot, to prevent
burning your hands.
Never dry cutting units or shaving foils with a
towel or tissue, as this may cause damage.
Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 switch o the appliance (Fig. 7).
2 Remove any trimming comb from the appliance
(Fig. 9).
3 Remove the shaving unit by pulling it o the
appliance (Fig. 24).
-Hold the shaving foil head by the plastic housing
only.
4 Rinse the shaving foil head with warm running
tap water (Fig. 25).
5 Allow the shaving unit to air dry completely.
6 Rinse the hair chamber under warm running tap
water to remove any residues (Fig. 26).
7 Reattach the shaving unit by snapping it back
onto the appliance (Fig. 27) ('click').
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Center in your country (see the international
warranty leaet for contact details).
The following accessories and spare parts are
available:
-TT2000 Philips replacement shaving unit.
Replacement
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving unit every year (TT2000). If
the shaving unit is worn or damaged, do not use the
appliance and replace the shaving unit immediately.
Always replace the shaving unit with an original
Philips TT2000 shaving unit. Accessories (Fig. 23).
1 Switch o the appliance and disconnect it from
the wall socket (Fig. 7).
2 Pull the shaving unit out of the appliance (Fig.
24).
Note: The foil is delicate. Handle the shaving unit
with care.
3 Snap the new shaving unit into the appliance
('click') (Fig. 27).
4 Check if the shaving unit is rmly attached before
you use the appliance.
Recycling
-Do not throw away the product with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ocial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
-This product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with
normal household waste. Please take your
product to an ocial collection point or a Philips
service center to have a professional remove the
rechargeable battery.
-Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that the
battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the product and when
you dispose of the rechargeable battery.
1 Place a athead screwdriver in the hole above the
socket for the small plug. Twist the screwdriver to
create a gap between the front and back panel of
the appliance (Fig. 29).
2 Place a athead screwdriver between the front
and back panel. Twist the screwdriver to remove
front panel of the appliance (Fig. 30)
3 Place a athead screwdriver between the inner
body and the back panel. Twist the screwdriver to
remove the back panel of the appliance (Fig. 31).
4 Remove the two screws in the back of the
appliance (Fig. 32).
5 Pull the panel with the on/o button from the
inner body (Fig. 33).
6 Remove the transparent inner cover by bending
the transparent aps away from the hooks (Fig.
34).
7 Cut the wires that connect the printed circuit
board to the inner body (1). Remove the printed
circuit board from the inner body (2) (Fig. 35).
8 Cut the connectors that connect the batteries to
the printed circuit board. Remove the battery
(Fig. 36).
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international
warranty leaet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
1
2
4
3
5
7
6
8
10
9
11
13
12
14
16
15
17
29
19
31
18
30
20
32
22
34
21
33
26
28
27
23
35
25
24
36
3mm
1/8in.
5mm
3/16in.
7mm
9/32in.
1
4
2
3
5
8
6
7
10
9
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Schere |
Modell: | Series 5000 BG5020 |
Wasserfest: | Ja |
Produktfarbe: | Black, Grey |
Akku-/Batterietyp: | Integrierte Batterie |
Akkuladezeit: | 1 h |
Akku-/Batterietechnologie: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Energiequelle: | Akku |
Akku: | Ja |
Betriebsdauer: | 60 min |
Drahtlos: | Ja |
Batteriestandsanzeige: | Ja |
Waschbar: | Ja |
Wiederaufladbar: | Ja |
Keine Wartung – muss nicht geölt werden: | Ja |
Anzahl der Längenschritte: | 3 |
Anzahl der Kämme: | 3 |
Maximum Haarlänge: | 7 mm |
Minimum Haarlänge: | 3 mm |
Schnittbreite: | 32 mm |
Keine Wartung - ölungsfrei: | Nein |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips Series 5000 BG5020 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schere Philips
26 März 2024
6 März 2024
30 April 2023
30 April 2023
6 November 2022
Bedienungsanleitung Schere
- Schere Clatronic
- Schere Tristar
- Schere Panasonic
- Schere Makita
- Schere Adler
- Schere Beper
- Schere Bestron
- Schere Camry
- Schere Princess
- Schere Trisa
- Schere Bosch
- Schere Parkside
- Schere Mesko
- Schere Black And Decker
- Schere Ryobi
- Schere Trotec
- Schere Blaupunkt
- Schere Braun
- Schere Eldom
- Schere Grundig
- Schere DeWalt
- Schere Hikoki
- Schere Hitachi
- Schere Hazet
- Schere Rowenta
- Schere Sencor
- Schere Scarlett
- Schere BaByliss
- Schere Remington
- Schere GA.MA
- Schere Valera
- Schere Wahl
- Schere Silverline
- Schere MPM
- Schere Team
- Schere Milwaukee
- Schere Fein
- Schere OBH Nordica
- Schere Zelmer
- Schere Gardena
- Schere Aurora
- Schere Mellerware
- Schere Sun Joe
- Schere Orbegozo
- Schere Saturn
- Schere Oster
- Schere Becken
- Schere Conair
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
23 September 2024
18 September 2024
15 September 2024
12 September 2024
6 September 2024
22 August 2024
22 August 2024
13 August 2024