Philips HD3008 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips HD3008 (2 Seiten) in der Kategorie Rijstkoker. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Rice cooker
HD3008
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the
warrantor in relation to this product.
2024 © Versuni Holding B.V.
English
1 Important
Read this important information leaet carefully before you use the rice cooker and save it for future reference.
Danger
The appliance must not be immersed.
Warning
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance should be positioned in a stable situation with the handles (if any) positioned to avoid spillage of the hot
liquids.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
Surface of the heating element is subject to residual heat after use.
WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a potential hazard.
WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly to avoid potential injury.
According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft damp cloth to clean the surfaces in contact with
food and make sure to remove all the food residues stuck to the appliance.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect it.
Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make sure that the plug is inserted rmly into the
power outlet.
Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the sealing ring, or the main body is damaged.
Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of the inner pot are clean and dry before you
put the plug in the power outlet.
Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control panel with wet hands.
Caution
The device must not be located immediately below a socket outlet.
CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and
a mild detergent.
The aluminum board of the top lid is not intended to contact with acidic foods PH≤4.5.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a working or still hot stove or cooker.
Do not expose the appliance to direct sunlight.
Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the power outlet and switch it on.
Do not place the inner pot directly over an open re to cook rice.
Do not use the inner pot if it is deformed.
The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out of the appliance when you open the lid.
Keep hands and face away from the appliance to avoid the steam.
Do not lift and move the appliance while it is operating.
Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to prevent overow which might cause potential
hazard.
Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping warm or reheating rice.
Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with crustaceans and shellsh. Remove the hard shells
before cooking.
Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance near a magnetic substance.
Always let the appliance cool down before you clean or move it.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ocial collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent
negative consequences for the environment and human health.
7 Warranty and support
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or
poor maintenance. Our warranty does not aect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the
warranty, please visit our website .www.philips.com/support
8 Troubleshooting
If your electric pressure cooker does not function properly or if the cooking quality is insucient, consult the table below. If you
are unable to solve the problem, contact a Philips service center or the Consumer Care Center in your country.
The lights on the buttons does
not go on.
There is a connection problem. Check if the power cord is connected to the cooker
properly and if the plug is inserted rmly into the power outlet.
The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to the scale on the inside of the inner
pot. You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the heating element and the outside of
the inner pot before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot is deformed. Take the cooker to
your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
The rice is not well cooked. Add more water.
The cooker does not switch to
keep warm
mode automatically in “Rice
Cooking mode.
The temperature control is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice until water runs clear.
Water spills out of the rice cooker
during cooking.
Make sure that you add water to the level ndicated on the scale inside the inner pot
that corresponds to the number of cups of rice used.
Make sure the water does not exceed the next level on the scale, as this may cause the
appliance to overow during cooking.
Rice smells bad after cooking.
Clean the inner pot with some washing detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner lid and inner pot is cleaned
thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan
masa depan.
Bahaya
Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi
zikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan
berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya (jika ada) diletakkan untuk mengelakkan
tumpahan cecair yang panas.
Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk penggunaan lain yang serupa seperti:
dapur pekerja di kedai, pejabat dan persekitaran kerja yang lain;
rumah ladang;
oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang lain;
persekitaran jenis inap-sarapan.
Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis atau pihak yang mempunyai kelayakan sama
untuk mengelakkan bahaya.
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh yang
berasingan.
Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba selepas penggunaan.
AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul untuk mengelakkan kemungkinan
kecederaan.
Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan kain lembut yang lembap untuk
membersihkan permukaan yang bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat pada
perkakas dibersihkan juga.
Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa tempatan sebelum anda
menyambungnya.
Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa
palam dimasukkan dengan betul pada alur keluar kuasa.
Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal getah atau bekas utama rosak.
Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang kerja tempat perkakas itu diletakkan.
Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam bersih dan kering sebelum anda
memasukkan palam ke dalam saluran keluar kuasa.
Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
Peranti tidak boleh diletakkan betul-betul di bawah soket salur keluar.
AWAS: Untuk mencegah kerosakan kepada perkakas, jangan gunakan agen pembersih alkali semasa
membersihkannya, gunakan kain yang lembut serta detergen yang tidak kuat.
Papan aluminium penutup atas tidak bertujuan untuk bersentuhan dengan makanan berasid PH≤4.5.
Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada pengilang lain atau pengilang yang tidak
disyorkan oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan anda menjadi
tidak sah.
Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya pada pemanas atau dapur yang sedang
terpasang atau masih panas.
Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam pada salur keluar kuasa dan menghidupkan
perkakas.
Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas beroperasi.
Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa memasak atau yang keluar dari perkakas semasa
anda membuka tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk mengelakkan daripada stim.
Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam agar tidak melimpah kerana ini boleh
menyebabkan bahaya.
Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak, menyimpan panas atau memanaskan semula
nasi.
Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada menggunakan alat-alat yang tajam.
Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-kerangan adalah tidak disyorkan. Buang
kulitnya yang keras sebelum memasak.
Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan perkakas berdekatan bahan bermagnet.
Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda membersih atau mengalihkannya.
Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa yang lama.
Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan profesional atau separa profesional, atau jika
ia tidak digunakan mengikut arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan Philips menolak
liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas ini mematuhi piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
a
b
c
d
m
k
j
l
i
h
f g
1
e
8
9
1
2
6 7
2 3 4
5
2 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di
www.philips.com/welcome.
Apa yang terdapat di dalam Kotak
Unit utama Senduk Nasi & Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna
Gambaran keseluruhan produk (rajah 1)
aPenutup atas hButang memasak/simpan panas
bPenunjuk paras air iElemen pemanasan
cPeriuk dalam jButang pelepas tudung
dPalam kuasa kBolong stim
eCawan penyukat lPenunjuk simpan panas
fSenduk Nasi&Sup mPenunjuk memasak
gBakul pengukus
3 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Tanggalkan semua bahan bungkusan dari perkakas.
2 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam.
3 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan teliti sebelum menggunakannya untuk kali pertama (lihat bab "Pembersihan dan
Penyelenggaraan").
Nota
Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum memasak
Sebelum menggunakan pemasak nasi untuk memasak makanan, ikut langkah persediaan di bawah:
1 Ukur beras menggunakan cawan penyukat yang disediakan (rajah 2).
2 Basuh beras dengan sempurna (rajah 3).
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.
4 Tambahkan air sehingga paras yang ditunjukkan pada skala di bahagian dalam periuk dalam, sepadan dengan bilangan
cawan beras yang digunakan. Kemudian, ratakan permukaan beras (rajah 4).
5 Tekan butang pelepas tudung untuk membuka tudungnya (rajah 5).
6 Lap bahagian luar periuk dalam sehingga kering, kemudian masukkan periuk dalam ke dalam pemasak nasi (rajah 6).
Periksa sama ada periuk dalam bersentuhan dengan elemen pemanas.
7 Tutup tudung periuk pemasak nasi, dan masukkan palam ke dalam soket kuasa (rajah 7).
Nota
Setiap cawan beras biasanya menghasilkan 3 cawan nasi. Jangan melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam
periuk dalam.
Paras yang ditandai di dalam periuk dalam hanyalah penunjuk. Anda sentiasa boleh melaraskan aras air untuk berlainan
jenis beras dan keutamaan anda. Jika voltan di kawasan anda tinggal tidak stabil, pemasak nasi mungkin melimpah.
Selain dari mengikut penunjuk paras air, anda juga boleh menambah beras dan air pada nisbah 1:1-1.2 untuk memasak
nasi. Jangan melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam periuk dalam.
Gunakan bekas lain untuk membasuh beras supaya salutan tidak lekat pada periuk dalam tidak rosak.
Pastikan bahawa bahagian luar periuk dalam adalah kering dan bersih, dan bahawa tiada sisa asing pada elemen
pemanasan atau suis magnet.
Memasak nasi
1 Ikuti langkah dalam “Persediaan sebelum menggunakan.
2 Tekan butang masak, dan penanda Memasak akan menyala (rajah 8).
3 Apabila selesai memasak, penunjuk memasak akan mati.
4 Mod pemasak nasi akan bertukar kepada mod simpan panas secara automatik dan penanda simpan panas akan menyala
(rajah 9).
Nota
Jangan melebihi isipadu yang ditunjukkan mahupun melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk
dalam, kerana ini boleh menyebabkan pemasak nasi melimpah.
Jangan buka tudung selepas mod pemasak nasi bertukar kepada mod simpan panas dan pastikan nasi berada dalam mod
simpan panas selama 15 minit jika anda memasak nasi yang banyak.
Masa simpan panas boleh tahan hingga 48 jam.
4 Pembersihan dan Penyelenggaraan
Nota
Cabut palam perkakas setiap kali sebelum anda mula membersihkannya.
Tunggu sehingga pemasak nasi telah sejuk secukupnya sebelum membersihkannya.
Dalaman
Di bahagian dalam tudung atas dan badan utama:
Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
Pastikan semua sisa makanan yang melekat pada pemasak nasi dibuang.
Elemen pemanas:
Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
Buang sisa makanan dengan kain lembap yang telah diperah.
Gegelang kedap:
Rendam di dalam air suam dan bersihkan dengan span.
Tudung dalam:
Tanggalkan tudung dalam boleh tanggal. Rendam tudung dalam di dalam air suam dan bersihkan dengan span.
Luaran
Permukaan tudung atas dan bahagian luar badan utama:
Lap dengan kain yang dilembapkan dengan air sabun.
Hanya gunakan kain lembut dan kering untuk mengelap panel kawalan.
Pastikan semua sisa makanan di sekeliling butang kawalan dibuang.
Aksesori
Senduk Nasi&Sup, cawan penyukat, periuk dalam dan bakul kukus:
Rendam di dalam air panas dan bersihkan dengan span.
5 Spesifikasi
Nombor Model HD3003
Input kuasa memasak 400W
input kuasa simpan panas 77W
Kapasiti bertaraf 5.0L
Kapasiti beras 1.8L
Nota
Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa yang lama.
6 Mengitar Semula
Jangan buang produk dengan sampah rumah biasa di akhir hayatnya. Sebaliknya, bawa perkakas ke pusat pungutan rasmi
atau kitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu memelihara alam sekitar.
Ikut peraturan negara anda berkenaan pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara membuang yang betul
akan membantu mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
7 Jaminan dan sokongan
Versuni menawarkan jaminan dua tahun selepas pembelian produk ini. Jaminan ini tidak sah jika terdapat kerosakan yang
disebabkan oleh penggunaan salah atau penyelenggaraan yang tidak dilakukan dengan baik. Jaminan kami tidak menjejaskan
hak anda menurut undang-undang sebagai pengguna. Untuk maklumat lanjut atau menggunakan jaminan, sila lawati laman
web kami .www.philips.com/support
8 Penyelesaian masalah
Jika periuk tekanan elektrik anda tidak berfungsi dengan betul atau jika kualiti masakan tidak mencukupi, rujuk jadual di
bawah. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah tersebut, hubungi pusat perkhidmatan Philips atau Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda.
Lampu pada butang tidak
menyala.
Terdapat masalah sambungan. Periksa sama ada kord kuasa telah disambung kepada
pemasak dengan betul dan sama ada palam telah dimasukkan dengan kukuh ke
dalam saluran keluar kuasa.
Lampu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat servis yang disahkan
oleh Philips.
Nasi masih mentah.
Air tidak mencukupi. Tambah air mengikut skala pada bahagian dalam periuk dalam.
Anda tidak menekan kekunci kawalan ke bawah.
Pastikan tidak terdapat sisa asing pada elemen pemanasan dan bahagian luar periuk
dalam sebelum menghidupkan pemasak nasi.
Elemen pemanasan rosak, atau periuk dalam cacat. Bawa pemasak nasi kepada wakil
penjual Philips anda atau pusat servis yang diluluskan oleh Philips.
Nasi belum cukup masak. Tambah lebih banyak air.
Pemasak tidak beralih kepada
mod simpan panas
secara automatik dalam mod
“Memasak Nasi”.
Kawalan suhu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat servis yang
disahkan oleh Philips.
Nasinya hangus. Anda telah tidak membilas beras dengan betul. Basuh beras sehingga air yang
mengalir bersih.
Air melimpah keluar daripada
pemasak nasi semasa memasak.
Pastikan anda menambahkan air sehingga paras yang ditunjukkan pada skala di
dalam periuk dalam yang sepadan dengan bilangan cawan beras yang digunakan.
Pastikan bahawa air tidak melebihi paras seterusnya pada skala, kerana ini akan
menyebabkan perkakas melimpah semasa memasak.
Nasi berbau kurang
menyenangkan selepas dimasak.
Bersihkan periuk dalam dengan sedikit bahan cuci dan air suam.
Selepas memasak, pastikan tukup bolong stim, tudung dalam dan periuk dalam
dibersihkan dengan menyeluruh.
EN User manual
MS-MY Manual pengguna
SC 用户手册
TC 使用手冊
TC 使用手冊
Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a dishwasher.
Always unplug the appliance if not used for a longer period.
If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes, or if it is not used according to the
instructions in this user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any damage caused.
Electromagnetic elds (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
2 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at .www.philips.com/welcome
What’s in the box
Main unit Rice & Soup ladle
Measuring cup Steaming basket
User manual
Product overview (g. 1)
aTop lid hCooking/Keep warm button
bWater level indication iHeating element
cInner pot jLid release button
dPower plug kSteam vent
eMeasuring cup lKeep warm indicator
fRice&Soup ladle mCooking indicator
gSteaming basket
3 Using the rice cooker
Before rst use
1 Remove all packaging materials from the appliance.
2 Take out all the accessories from the inner pot.
3 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using it for the rst time (see chapter "Cleaning and Maintenance").
Note
Make sure all parts are completely dry before you start using the rice cooker.
Preparations before cooking
Before using the rice cooker to cook food, follow below preparation steps:
1 Measure the rice using the measuring cup provided (g 2).
2 Wash the rice thoroughly (g 3).
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that corresponds to the number of cups of rice used. Then
smooth the rice surface (g 4).
5 Press the lid release button to open the lid (g 5).
6 Wipe the outside of the inner pot dry, then put the inner pot in the rice cooker (g 6). Check if the inner pot is in proper
contact with the heating element.
7 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket (g 7).
Note
Each cup of uncooked rice normally gives 3 cups of cooked rice. Do not exceed the quantities indicated on the inside of
the inner pot.
The level marked inside the inner pot is just an indication. You can always adjust the water level for dierent types of rice
and your own preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible that the rice cooker overows.
Besides following the water level indications, you can also add rice and water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking. Do not
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-stick coating of the inner pot.
Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there is no foreign residue on the heating element
or the magnetic switch.
Cooking rice
1 Follow the steps in “Preparations before use.
2 Press the cook button, and the Cooking indicator lights up (g 8).
3 When the cooking is nished, the cooking indicator will be o.
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the keep warm indicator lights up (g 9).
Note
Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level indicated in the inner pot, as this may cause the
rice cooker to overow.
Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm mode and ensure that rice is in keep-warm mode for
15 minutes if you cook much rice.
The keep warm time can last for up to 48 hours.
4 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the rice rice before starting to clean it.
Wait until the rice rice has cooled down suciently before cleaning it.
Interior
Inside of the top lid and the main body:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to the rice rice.
Heating element:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Remove food residues with wrung out and damp cloth.
Sealing ring:
Soak in warm water and clean with sponge.
Inner lid:
Remove the detachable inner lid. Soak it in warm water and clean with sponge.
Exterior
Surface of the top lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle, measuring cup, inner pot and steam basket:
Soak in hot water and clean with sponge.
5 Specifications
Model Number HD3003
Cooking power input 400W
keep warm power input 77W
Rated capacity 5.0L
Rice capacity 1.8L
Note
Always unplug the appliance if not used for a longer period.
简体中文
1 重要事项
使用电饭煲之前,请仔细阅读本重要信息手册,并妥善保管以供日后参考。
危险
不得将产品浸入水中。
警告
本产品不可由肢体残障、精神障碍或缺乏相关经验和技能的人(包
括儿童)使用,除非有负责安全的人员对他们进行产品使用的相关
指导或说明,方可使用本产品。
应照看好儿童,避免他们玩耍本产品。
应用手柄(如有)将本产品稳固放置,以避免高温液体溢漏。
本产品仅打算用于家用及类似用途,如:
商店、办公场所及其它工作环境的厨房;
农庄;
由旅店、旅馆及其它住宿型环境中的客人使用;
提供住宿和早餐的场所。
如果电源线损坏,为避免危险,必须由制造商、其服务代理商或类
似的专职人员进行更换。
本产品不能利用外部定时器或独立的遥控器系统操作。
使用后,加热元件表面仍有余热。
警告:确保防止液体溢漏到电源连接器上,以免造成潜在危险。
警告:务必遵循说明并正确使用产品,以避免潜在的人身伤害。
根据本用户手册中的说明,使用柔软湿布清洁与食物接触的表面,
并确保清除粘在产品上的所有食物残渣。
在产品通电之前,请先检查本产品上所标的电压与当地的供电电压
是否相符。
本产品只能使用带接地线的插座。务必确保插头牢固插到电源插
座上。
如果插头、电源线、内锅、密封环或煲身损坏,请勿使用本产品。
不要将电源线悬挂在放置产品支架的桌子或工作台的边缘上。
将插头接入电源插座之前,应确保加热元件、温度传感器和内锅外
侧是洁净、干燥的。
请勿用浸湿的手插接产品插头或按控制面板上的任何按钮。
警告
该设备不能置于插座的正下方。
注意:为防止对产品造成损坏,请勿在清洁时使用碱性清洁剂,请
使用软布及温和的清洁剂。
顶盖的铝板不可接触 PH≤4.5 的酸性食物。
切勿使用由其他制造商生产或未经飞利浦特别推荐的任何附件或部
件。如果使用此类附件或部件,您的保修将失效。
切勿将产品暴露在高温之下,也不要将电饭煲放在正在工作或仍然
发热的炉具或炊具上。
切勿将产品直接曝晒于阳光下。
将本产品放在稳固、水平且平坦的表面。
将插头插到电源插座并打开之前,务必将内锅放到产品内。
不要将内胆直接放在火上煮饭。
如果内锅已变形,请勿使用。
产品在使用时,表面会变得很热。
接触产品时,请注意。
小心煮饭期间从蒸汽孔排出的热蒸汽或在打开盖子时从产品中冒出
的热蒸汽。双手和脸不要靠近本产品,以免蒸汽烫伤。
运行期间,切勿提起及移动本产品。
请勿超出内胆中标注的最高水位标示,以免溢水,这可能造成潜在
危险。
切勿在煮饭、保温或重新热饭时将烹饪器具放入锅中。
仅使用随附的烹饪器具。不要使用尖利的器具。
为免刮擦,建议您不要烹饪含虾蟹和贝类的食材。烹饪前去掉坚壳。
切勿将金属物体或异物插入蒸汽孔。
不要将磁性物质放在盖上。不要在靠近磁性物质的地方使用本产品。
一定要先让产品冷却,才能进行清洁或移动。
每次使用后应清洁产品。请勿用洗碗机清洗产品。
如果长时间不用,务必拔掉产品插头。
对本产品使用不当,或者将其用于专业、半专业用途,或者没有根
据本用户手册中的说明进行使用,此类情况下保修将失效,飞利浦
对此类损坏概不负责。
电磁场(EMF)
本产品符合有关电磁场暴露的适用标准和法规。
2 您的电饭
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!
为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 上注册您的 www.philips.com/welcome
产品。
包装盒内物品
主装置 二合一饭汤勺
量杯 蒸篮
用户手册
产品概述(图1)
a上盖 h烹饪/保温按钮
b水位标记 i加热元件
c内锅 j锅盖打开键
d电源插头 k蒸汽孔
e量杯 l保温指示灯
f二合一饭汤勺 m烹饪指示灯
g蒸篮
3 使用电饭
首次使用之前
1 除去产品的所有包装材料。
2 从内锅中取出所有附件。
3 首次使用前彻底清洁电饭煲的部件(参阅“清洁和保养”一章)。
注释
开始使用之前,确保所有电饭煲部件均已完全干燥。
烹饪前准备
使用电饭煲烹饪食物之前,按照下面的准备步骤操作:
1 使用附带的量杯量米(图 2)。
2 将米彻底淘洗干净(图 3)。
3 将淘洗好的米倒入内胆中。
4 根据所倒入米的杯数,依照内锅上标明的相应水位标记加入适量的水。让米的高度齐平
(图 4)。
5 按下开盖按钮,打开电饭煲盖子(图 5)。
6 擦干内胆外侧,然后将内胆放入电饭煲(图 6)。检查内胆是否已经正确接触加热元件。
7 合上电饭煲的盖子,将插头插入插座(图 7)。
注释
每杯生米通常可以煮 3 杯米饭。不要超过锅内标示的量。
内胆的水位标记只是一个参考。您始终可以根据米的品种及个人喜好调整水位。如果
您居住的区域电压不稳定,电饭煲可能溢出。
除了以下水位指示,还可以在煮饭时按 1:1-1.2 的比例添加大米和水。不要超过锅内标
示的量。
为避免损伤内胆的不粘涂层,应使用另外的容器淘米。
请确保内胆的外表面是洁净且干燥的,并且没有其他杂物黏附在加热元件及限温器上。
煮饭
1 请遵循“使用前准备”中的步骤
2 按下烹饪按钮,烹饪指示灯会亮起(图 8)。
3 烹饪完成后,烹饪指示灯会熄灭。
4 电饭煲会自动切换至保温模式,保温指示灯会亮起(图 9)。
注释
请勿超过内胆中标注的量,也不要超过最高水位标示,否则可能导致电饭煲溢出。
在电饭煲进入保温模式后,请勿立即打开锅盖;如果煮饭过多,请确保米饭处于保温
模式 15 分钟。
保温时间最长可达 48 小时。
4 清洁与维
注释
在开始清洗电饭煲之前,请拔掉电饭煲的电源线。
等到电饭煲完全冷却后再开始清洗。
内部
上盖及煲身内侧:
用拧干的湿布进行擦拭。
确保清理掉黏在电饭煲上的所有食物残渣。
加热元件:
用拧干的湿布进行擦拭。
用拧干的湿布清理食物残渣。
密封圈:
浸泡到温水中并用海绵清洁。
内盖:
取下可拆卸的内盖。浸泡到温水中并用海绵清洁。
外部
上盖表面和煲身外侧:
用蘸有肥皂水的布进行擦拭。
只能使用柔软的干布擦拭控制面板。
确保清理掉控制按钮周围的所有食物残渣。
附件
二合一饭汤勺、量杯、内胆和蒸篮:
浸泡到热水中并用海绵清洁。
5 规格
型号 HD3003
烹饪输入功率 400 瓦
保温输入功率 77 瓦
额定容量 5.0 升
米饭容量 1.8L
注释
如果长时间不用,务必拔掉产品插头。
6 回收
弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾一同丢弃,应将其交给官方指定的回收中心。这
样做有利于环保。
请遵循您所在国家/地区的电器及电子产品分类回收规定。正确弃置本产品有助于避免对环
境和人类健康造成负面影响。
7 保修和支
购买本产品后,Versuni 提供两年保修服务。如果故障是由于使用不当或维护不当造
的,则不予保修。我们的保修服务不会影响您行使消费者合法权利。如想获知更多信息或
申请保修,请访问我们的网站 www.philips.com/support
8 故障排除
如果电压力煲工作不正常,或烹饪质量有缺陷,请查询下表。如果无法解决问题,则请联
系您所在国家/地区的飞利浦服务中心或客户服务中心。
按钮上的指示灯不亮。
接触不良。检查是否已将电源线正确连接至电饭煲,插头是
否已在电源插座中插牢。
指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经
飞利浦授权的客户服务中心。
饭没煮好。
水量不足。将水加到内胆的相应水位标示。您未按下控制键。
确保加热元件以及内胆外部没有杂物黏附,再打开电饭煲。
加热元件损坏或内胆变形。请将电饭煲送往当地的飞利浦经
销商,或经飞利浦授权的客户服务中心。
饭没煮熟。 加入更多的水。
电饭煲在“煮饭”模式下
未自动切换至保温模式。
温度控制有故障。请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或
经飞利浦授权的客户服务中心
饭煮糊了。 大米未洗干净。将米洗干净。
烹饪期间,电饭煲中有水
溢出。
确保根据所倒入大米的杯数,依照刻在内胆上的相应水位标
记加入适量的水。
确保水不超过水位标示上的另一个水位,否则可能导致产品
在烹饪期间溢出。
米饭在煮好后味道不
好闻。
请用一些清洁剂和温水清洗内胆。
烹饪后,确保蒸汽孔帽、内盖和内胆彻底干净。
繁體中文
1 重要事項
使用電飯煲前,請先閱讀本重要資訊手冊,並妥善保管以供日後參考。
危險事項
不可浸泡本產品。
警告
本產品並不適合身體感覺或心智能力低下人士(包括兒童),或缺乏知識及經驗人士使用,除非該人士已接受其他負責其
安全之人士就使用本產品的監督或指導。
兒童應受監督以確保他們不會視本產品為玩具。
本產品應置於固定位置,把手應移至合適方向(如有),以防止灼熱液體濺出。
此產品適用於家居及類似的場所,譬如:
店鋪、辦公室和其他工作環境的員工廚房;
農舍;
於酒店、汽車旅館及其它居所;
睡覺及吃早餐等環境下。
如果電源線損壞,必須由生產商、服務代理或類似的合資格人士負責更換,避免發生危險事故。
本電器不得以外部計時器或其他遙控系統操作使用。
加熱元件表面可能會在使用過後尚有餘熱。
警告:請避免電源適配器洩漏,避免發生危險事故。
警告:請遵循此說明並適當地使用本產品,避免發生潛在傷害。
根據用戶手冊中所載之指引,請使用柔軟的濕布清潔與食物接觸的表面,確保清除所有沾粘於產品中的食物殘渣。
在連接本產品前,請檢查產品註明的指示電壓與當地電源電壓是否對應。
僅將電飯煲連接上接地的電源插座。務必確保插頭已穩固插入電源插座。
如插頭、電源線、內鍋、密封圈或機身受損,切勿使用本產品。
請勿讓電源線懸掛於放置在本產品的桌面或工作檯邊緣。
將插頭插入電源插座前,確保加熱元件、溫度感應器及內鍋外部清潔乾爽。
請勿用濕手插入本產品的電源,或按下控制面板的按鈕。
注意
裝置不可置於電源插座的下方。
注意:為避免損壞產品,清潔時請勿使用鹼性清潔劑,請使用柔軟抹布和溫和清潔劑。
頂蓋的鋁板不得與 PH 4.5 的酸性食物接觸。
請勿使用任何其他廠商製造或非 Philips 特別建議使用的配件或零件。如使用該等配件或零件,您的保養將會失效。
請勿將產品暴露於高溫之中,也不要放置於正在使用或仍然燙熱的爐子或廚具上。
請勿將產品暴露於直射陽光下。
將產品放置於穩固、平坦的水平表面上。
將插頭插入電源插座並開啟之前,務必將內鍋放入本產品內。
請勿將內鍋直接放置在開放火源上煮飯。
如內鍋變形,則請勿使用。
產品運作期間,可接觸的表面或會變熱。
接觸本產品時必須格外小心。
烹調期間,應留意蒸氣通氣孔噴出的熱蒸氣;開蓋時,亦應留意本產品噴出的熱蒸氣。將雙手及臉部遠離本產品,以免受
蒸氣燙傷。
產品運作時,請勿將其抬起或移動。
請勿超出內鍋內部註明的最高水位,以防止液體溢出,避免發生危險事故。
烹調、保溫或翻熱米飯期間,請勿將廚具放入鍋內。
僅使用隨附的廚具。避免使用尖銳的廚具。
為了避免刮花,不建議連同甲殼類或貝類烹調材料。烹調前取下硬殼。
請勿將金屬物件或異物插入蒸氣通氣孔。
請勿將磁性物質放在蓋上。請勿在磁性物質附近使用本產品。
清潔或移動本產品之前,務必讓本產品冷卻下來。
使用後請清潔本產品。請勿將本產品放入洗碗碟機內清洗。
如長時間不使用本產品,務必拔除插頭。
如不當使用本產品、使用本產品作專業或半專業用途,或沒有按照本用戶手冊的說明使用本產品,保用將會無效,而
Philips 亦拒絕承擔任何造成的損毀。
電磁場(EMF)
這款產品符合有關電磁場暴露的適用安全標準及條例。
2 您的電飯
感謝您購買 Philips 產品,同時歡迎您來到 Philips 世界!
要享受 Philips 為您提供的全面支援,請在 網站註冊您的產品。www.philips.com/welcome
包裝盒內容
主機 飯湯勺
量杯 蒸架
用戶手冊
產品概要(圖1)
a頂蓋 h烹調/保溫按鈕
b水位顯示 i加熱元
c內鍋 j開蓋按鈕
d電源插頭 k蒸氣通氣孔
e量杯 l保溫指示燈
f飯湯勺 m烹飪指示燈
g蒸架
3 使用電飯
首次使用前
1 除下產品的所有包裝。
2 從內鍋取出所有配件。
3 首次使用前,請徹底清潔電飯煲的各個部件(請參閱「清潔與保養」章節)。
備註
開始使用電飯煲前,確保所有部件完全乾透。
烹調前準備
使用電飯煲烹調食物前,請遵從以下準備步驟:
1 使用隨附的量杯量度米飯(圖 2)。
2 徹底洗米(圖 3)。
3 將預先洗好的米放入內鍋。
4 對應使用的杯數,將水加到內鍋刻度註明的水位。然後將米的表面抹平(圖 4)。
5 按下開蓋按鈕打開頂蓋(圖 5)
6 抹乾內鍋外部,然後將內鍋放入電飯煲(圖 6)。檢查內鍋與加熱元件適當接合。
7 關上電飯煲蓋,將插頭插入電源插座(圖 7)
備註
每杯未煮的米通常可以煮出 3 杯飯。請勿超出內鍋內部註明的水量。
內鍋內標有的水平純屬指示。您可根據不同的米飯類型及自己的喜好隨時調節水位。如居住地區的電壓不穩定,電飯煲可能
出現溢出的情況。
除了按照水位指示外,煮飯時亦可分別以 1:1 至 1.2 的比例加入米和清水。請勿超出內鍋內部註明的水量。
請使用另一個容器洗米,以免令內鍋的不黏底外層受損。
確保內鍋外部乾爽清潔,加熱元件及磁簧開關沒有異物。
煲飯
1 請遵從「使用前準備」內所述的步驟。
2 按下烹調按鈕,然後烹調指示燈將會亮起(圖 8)。
3 烹調完畢後,烹調指示燈將會熄滅。
4 電飯煲會自動切換至保溫模式,然後保溫指示燈將會亮起(圖 9)。
備註
請勿超出內鍋註明的最高水平,否則可能令電飯煲溢出。
請勿在電飯煲進入保溫模式後立即打開頂蓋,如果您煮了很多飯,請確保米飯室在保溫模式中焗煮 15 分鐘。
保溫時間可長達 48 小時。
4 清潔及保
備註
開始清潔前,先拔除電飯煲的插頭。
等待電飯煲完全冷卻才清潔。
內部
頂蓋內部和機身:
用擰乾的濕布擦拭。
確保清除所有黏在電飯煲上的所有食物殘渣。
加熱元件:
用擰乾的濕布擦拭。
用擰乾的濕布清除食物殘渣。
密封圈:
放入溫水浸泡,用海綿清潔。
內上蓋:
移除可拆式內上蓋。放入溫水浸泡,用海綿清潔。
外觀
頂蓋表面和機身外部:
用沾有皂水的濕布擦拭。
僅用乾透的軟布擦拭控制面板。
確保清除控制按鈕附近的所有食物殘渣。
配件
飯湯勺、量杯、內鍋及蒸架:
放入熱水浸泡,用海綿清潔。
5 規格
型號 HD3003
烹調輸入功率 400 瓦
保溫輸入功率 77 瓦
標準容量 5.0 公升
米飯容量 1.8 公升
備註
如長時間不使用本產品,務必拔除插頭。
6 回收
請勿在本產品使用壽命結束後當作一般家庭垃圾廢棄,應交給官方回收站作循環再用。這樣做有助保護環境。
請遵守您的國家/地區回收電器和電子產品的法則。正確處理有助避免對環境和人體健康造成負面影響。
7 保養及支
Versuni 為這款產品提供購買後兩年保養。此保養不適用於因不正確使用或維護不良而造成的損壞。我們的保養不會影響您作為
消費者的法律權利。有關啟動保養的詳情,請瀏覽我們的網站: 。www.philips.com/support
8 疑難排解
若智能萬用鍋無法正確運作,或烹飪效率不佳,請參照下表。若您無法解決問題,請聯絡 Philips 服務中心或您所在國家的顧客服
務中心。
按鈕的指示燈沒有亮起。 連接有誤。檢查電源線已穩妥接上電飯煲,以及插頭已穩固插入電源插座。
指示燈損壞。請攜帶本產品前往 Philips 經銷商或 Philips 認可的服務中心
沒有烹調米飯。
水量不足。根據內鍋內的刻度加入水。您沒有按下控制鍵。
開啟電飯煲前,確保加熱元件和內鍋外部沒有異物。
加熱元件受損,或者內鍋變形。請將電飯煲拿至 Philips 經銷商或 Philips 認可的服務中心。
米飯沒有烹調熟透。 添加更多水。
在「煮飯」模式中,電飯煲
未自動切換至保溫模式。 溫度控制出現故障。請攜帶本產品前往 Philips 經銷商或 Philips 認可的服務中心。
米飯燒焦了。 您沒有正確洗米。洗米直至水呈透明色。
烹調期間, 水濺出電飯煲。 確保對應使用的杯數,將水加到內鍋刻度註明的水位。
確保水沒有超越刻度的下一個水位,否則可能令本產品在烹調期間溢出。
烹調後飯有異味。 用洗潔劑和溫水清潔內鍋。
烹調後,確保徹底清潔蒸氣通氣孔蓋、內蓋及內鍋。
繁體中文
1 重要事項
使用電子鍋前,請先仔細閱讀此重要資訊手冊,並保留手冊以供日後參考。
危險
不可浸泡本產品。
警告
基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知覺或心理功能障礙者,或缺乏使用經
驗及知識者。
請監督孩童,切勿讓其使用本產品或將本產品當成玩具。
此產品應放置於平穩的環境中,且將把手 (如果有) 歸位以避免高溫液體溢出。
本產品可供居家與類似用途使用,例如:
店家的員工廚房、辦公室與其他工作場所;
農舍;
供住宿的飯店、汽車旅館與其他居住場所;
擺設床位與供應早餐的空間。
如果電源線損壞,必須交由製造商、服務代理商或具備相同資格的技師進行更換,以免發生危險。
本產品的設計用意並非透過外部計時器或獨立遙控系統來進行操作。
使用後,加熱板表面可能留有餘溫。
警告:切勿讓液體潑灑到電源接頭上,避免潛在危險。
警告:請務必遵照指示操作並正確使用本產品,以免發生潛在危險。
根據本使用手冊的說明,使用柔軟的濕布清潔接觸到食物的表面,並確認清掉所有黏到產品上的食物殘渣。
在您連接電源之前,請檢查當地的電源電壓是否與本產品所示的電壓相符。
本產品僅可與已接地的電源插座連接。務必確保插頭穩固插到電源插座中。
如果插頭、電源線、內鍋、密封環或主體有損壞,請勿使用產品。
請勿讓電源線懸掛在產品放置的餐桌或流理台邊緣。
請先確定加熱板、溫度感應器與內鍋外側是否清潔、乾燥,再將插頭插入電源插座。
連接電器電源或按壓控制面板上的按鈕時,請確保雙手乾燥。
注意
裝置不得位於插座的正下方。
注意:為防止產品損壞,請勿使用鹼性清潔劑清潔產品,請使用軟布和溫和洗劑。
頂蓋採用的鋁製板不能碰到 PH 4.5 的酸性食物。
請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非由飛利浦建議之配件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。
請勿將電子鍋暴露在高溫下,也請勿放置正在使用 (或尚有餘溫) 的爐子或廚具上。
請勿將本產品直接曝曬在陽光下。
請將產品放在平穩的水平表面上。
請先將內鍋放在產品中,才將插頭插入插座,並開啟電源。
請勿直接將內鍋置於爐火上炊飯。
內鍋若變形請勿使用。
本產品使用時,暴露在外的表面可能會變熱。
觸碰產品時,請格外小心。
在烹煮過程中,熱氣可能會從蒸氣孔冒出;若您掀開鍋蓋,熱氣可能會從本產品冒出。雙手和臉部必須遠離本產品,以免
蒸氣燙傷。
請勿於本產品運作期間加以抬起及移動。
請勿超過內鍋所指示的最高水位,以免水溢出,造成潛在危險。
烹調、保溫或熱飯時,請勿在內鍋中放廚具。
請僅使用隨附廚具。避免使用鋒利的廚具。
為避免刮痕,不建議直接烹調含有甲殼類食材的食物。烹飪前請先移除其硬殼。
請勿將金屬製品或其他異物插入蒸氣孔內。
請勿將磁性物質放到蓋子上。請勿將產品放在磁性物質附近使用。
清潔或移動產品之前,請務必先待其冷卻。
使用後請務必清潔產品。請勿將產品放入洗碗機清洗。
如果不打算長時間使用產品,請拔下插頭。
如果不當使用本產品、作為 (半) 專業用途,或未依照使用手冊操作,保固將無效,且飛利浦將不擔負任何損壞賠償責任。
電磁場(EMF)
本產品符合電磁場暴露的相關適用標準和法規。
2 您的電子
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!
請至 註冊您的產品,以獲得飛利浦提供的完整支援。www.philips.com/welcome
盒內附件
主裝置 飯匙兼湯杓
量杯 蒸籃
使用手冊
產品概覽(圖1)
a頂蓋 h烹煮/保溫按鈕
b水位指示 i加熱元
c內鍋 j開蓋按鈕
d電源插頭 k蒸氣孔
e量杯 l保溫指示燈
f飯匙兼湯杓 m烹煮指示燈
g蒸籃
3 使用電子
第一次使用前
1 拆除本產品的所有包裝材料。
2 從內鍋拿出所有配件。
3 第一次使用電子鍋前,請先徹底清洗零件 (請參閱「清潔與維護」單元)。
備註
開始使用電子鍋前,請確認所有零件都已經完全乾燥。
烹調前置準備
使用電子鍋烹調食物之前,請遵循下列準備步驟操作:
1 使用所附的量杯來量米 (圖 2)。
2 將米徹底洗淨 (圖 3)。
3 將洗好的米倒入內鍋中。
4 視所使用的米杯數,將內鍋中的水位加至相應的刻度。然後撫平米粒的表面 (圖 4)。
5 按下開蓋按鈕,打開蓋子 (圖 5)。
6 擦乾內鍋外側,再將內鍋放入電子鍋中 (圖 6)。檢查內鍋是否與加熱板適當接觸。
7 蓋上電子鍋鍋蓋,並將插頭插入電源插座 (圖 7)。
備註
一杯生米通常可以煮成 3 杯熟飯。請勿超過內鍋內部所標示的水量。
內鍋內側所標示的水位僅供參考。您可以隨時針對不同種類的米以及您自己的偏好來調整水量。如果您居住地區的電壓不穩
定,電子鍋可能會發生溢出的情況。
除了依照水位刻度標示,您也可以將米和水用 1:1-1.2 的比例炊飯。請勿超過內鍋內部所標示的水量。
請使用另一個容器來洗米以免損壞內鍋的不沾鍋塗層。
請確定內鍋外側乾燥清潔,且沒有異物殘留在加熱板或磁簧開關上。
炊飯
1 請依照「使用前置準備」中的步驟操作。
2 按下烹煮按鈕,烹煮指示燈隨即亮起 (圖 8)。
3 結束時,烹煮指示燈將會熄滅
4 電子鍋會自動切換至保溫模式,保溫指示燈會亮起 (圖 9)。
備註
請勿超過指示的量或超過內鍋所標示的最高水位,否則可能使水溢出電子鍋。
請勿在電子鍋進入保溫模式後立即打開蓋子;如果米量很多,務必讓米飯保溫 15 分鐘。
保溫時間最久可達 48 小時。
4 清潔與維
備註
開始清潔電子鍋前,請先拔除插頭。
請等到電子鍋充分冷卻完畢之後,再予以清潔。
內部
頂蓋與主機體內部:
使用擰乾的濕布擦拭。
務請清掉所有黏在電子鍋的食物殘渣。
加熱板:
使用擰乾的濕布擦拭。
使用擰乾的濕布清掉食物殘渣。
密封環:
浸泡在溫水中,並以海綿刷洗。
內蓋:
取下可拆卸內蓋。浸泡在溫水中,並以海綿清潔。
外部
頂蓋表面與主機體外部:
使用沾肥皂水的濕布擦拭。
只能使用軟的乾布擦拭控制面板。
確定清掉所有黏在控制鈕周圍的食物殘渣。
配件
飯匙兼湯杓、量杯、內鍋和蒸籃:
浸泡在熱水裡,以海綿刷洗。
5 規格
型號 HD3003
烹煮功率輸入 400W
保溫功率輸入 77W
額定容量 5.0 公升
米飯容量 1.8L
備註
如果不打算長時間使用產品,請拔下插頭。
6 回收
產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品送至政府指定的回收點進行回收。此舉能為環保盡一份心力。
請遵循您所在國家/地區對電氣與電子產品分類收集的規定。正確處理廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。
7 保固與支
Versuni 為本產品提供售後兩年保固。若因使用不當或保養不周而導致瑕疵,此保固隨即失效。我們的保固不會影響您作為消費
者的法律權利。如需更多資訊或欲使用保固,請造訪我們的網站 www.philips.com/support
8 疑難排解
如果電子壓力鍋 (智慧萬用鍋) 無法正常運作,或未達到預期烹調品質,請參閱下表。如果您無法解決所遇到的問題,請聯絡您所
在國家/地區的飛利浦服務中心或客戶服務中心。
按鈕燈光不會亮起。 電源連接有問題。檢查電源線是否穩固連接電子鍋,以及插頭是否穩固地插入電源插座中。
指示燈故障。請將產品送至飛利浦經銷商或飛利浦授權服務中心。
米飯沒有煮透
水量不夠。根據內鍋的刻度加水。您未按下控制鍵。
確定在開啟電子鍋電源前,在加熱板和內鍋外部上沒有異物殘留。
加熱板損壞,或內鍋變形。請將電子鍋送至飛利浦經銷商或飛利浦授權服務中心。
米飯沒有均勻煮透。 請再加水。
電子鍋在「炊飯」模式中
沒有自動切換至保溫模式。 溫度控制功能故障。請將產品送至飛利浦經銷商或飛利浦授權服務中心。
米飯煮焦了。 您未徹底清洗生米。請清洗生米,直到水流清澈。
烹煮時水從電子鍋溢出。 在內鍋中加水時,確認水位刻度應相當於內鍋中所指示使用的杯數。
確認水位未超過次刻度上的下一個水位,否則烹煮時水可能溢出電子鍋。
米在烹飪之後,聞起來有
異味。
使用少許洗碗精與溫水清潔內鍋。
烹飪後,確定蒸氣通氣孔蓋、內鍋蓋和內鍋已徹底清洗。

Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Rijstkoker
Modell: HD3008

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips HD3008 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Rijstkoker Philips

Bedienungsanleitung Rijstkoker

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-