Philips Daily Collection HR3702 Bedienungsanleitung

Philips Stabmixer Daily Collection HR3702

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips Daily Collection HR3702 (8 Seiten) in der Kategorie Stabmixer. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
12
4
3
600 g 4 min
5
750 g 3 min
5
750 g
500 g 3 min
2 min
3 min
15 min
3
5
5
5
X5
X3
1
2 3
6
(MAX)
(MAX) (MAX)
(MAX)
3
3
2
3
3
3
ab
c
d
e
f
g
5
4
HR3700/HR37 /01
HR3702
HR3700/HR3701/HR3702
HR3705/HR3706
HR3705/HR3706
h
i
English
1 Important
Read this important information leaet carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Warning
• Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
• Before you connect the appliance to the
power, make sure that the voltage indicated
on the bottom of the appliance corresponds
to the local power voltage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
• Before you connect the mixer to the mains,
insert the beaters into the mixer.
• Before you switch on the appliance, lower
the beaters into the ingredients.
• Switch o the appliance and disconnect it
from the mains if you leave it unattended
and before you assemble, disassemble and
clean it and before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Caution
• Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• This appliance is intended for household
use only.
• Do not exceed the quantities and
processing time indicated in the user
manual.
• Do not process more than one batch
without interruption. Let the appliance cool
down for ve minutes before you continue
processing.
Note
• Noise level = 83 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according
to the instructions in this user manual, the appliance is safe to
use based on scientic evidence available today.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent
negative consequences for the environment and human health.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To
fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Our new Daily mixer makes baking easier for fast, delicious
results every time. Prepare cake mixes and batters up to 20%
faster. Lightweight and ergonomic design makes all your mixing
easy and comfortable.
3 Overview (fig.1)
a Speed control
• 0: Switch o the wire beaters/strip beaters/kneading
hooks
• 1 2 3 4 5 1 2 3 (HR3705/HR3706) / (HR3700/HR3701/
HR3702): Switch on the wire beaters/strip beaters/
kneading hooks and select an appropriate speed
b Turbo button (HR3705/HR3706 only)
• Press and hold to increase the speed for tougher jobs.
c Eject button : Press to release the inserted wire beaters/
strip beaters/kneading hooks.
d Motor unit
e Cord storage
f Cord clip
g Two strip beaters (HR3700/HR3705 only)
h Two wire beaters (HR3701/HR3702/HR3706 only)
i Two kneading hooks (supplied with HR3705/HR3706,
optional for HR3700)
4 Using the appliance
Before rst use
Before you use the appliance for the rst time, thoroughly clean
the parts that come into contact with food.
1 Clean the motor unit with a moist cloth.
2 Clean the beaters and kneading hooks in warm water with
some washing-up liquid or in a dishwasher.
Wire beaters/strip beaters/kneading hooks (g.2)
1 Select an appropriate speed, to switch on the wire/strip
beaters or kneading hooks. To avoid splashing, start mixing
at a low speed, and then switch to a higher speed.
• For tougher jobs, press and hold the Turbo button while
processing.
2 0After use, turn the speed selector to (o position), and
then unplug the appliance.
3 Press the Eject button to release the wire/strip beaters or
kneading hooks.
5 Recipe
Pizza dough
Ingredients:
• 500 g all-purpose our
• 50 g oil
• 1 teaspoon sugar
• 1 teaspoon salt
• 1 packet quick yeast
• 280 ml warm water
Directions:
1 Put our, sugar, salt and yeast in a bowl.
2 Pour water and oil to the bowl.
3 Start processing by using speed 1 and then gradually turn to
maximum speed.
4 Mix the ingredients until a well-mixed ball is formed.
6 Cleaning (fig.4)
Caution
• Before you clean the appliance or release any accessory,
unplug it.
1 Clean the motor unit with a moist cloth.
2 Clean the beaters and kneading hooks in warm water
(<60°C) with some washing-up liquid or in a dishwasher.
7 Order accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our
website www.philips.com/shop. If you have any diculties
obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You will nd the
contact details at www.philips.com/support.
8 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care
Center in your country. The phone number is in the worldwide
guarantee leaet. If there is no Consumer Care Center in your
country, go to your local Philips dealer.
Deutsch
1 Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese BroschĂźre mit wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie
fßr eine spätere Verwendung auf.
Warnung
• Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in
Wasser. SpĂźlen Sie sie auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
• Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die auf
der Unterseite des Geräts angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort
Ăźbereinstimmt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer ähnlich qualizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Die Geräte können von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch der Geräte erhalten und die
Gefahren verstanden haben.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern
verwendet werden. Halten Sie das
Gerät und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Bevor Sie den Mixer an die Stromversorgung
anschließen, setzen Sie die Quirle in den
Mixer ein.
• Bevor Sie das Gerät einschalten, senken Sie
die Quirle in die Zutaten.
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen
Sie es von der Stromversorgung, wenn Sie
das Gerät unbeaufsichtigt lassen, bevor Sie
es zusammensetzen, auseinandernehmen
oder reinigen und bevor Sie ZubehĂśr
austauschen oder Teile anfassen, die sich
bei Gebrauch bewegen.
Vorsicht
• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile,
die von Drittherstellern stammen bzw. nicht
von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
diese(s) ZubehĂśr oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
• Überschreiten Sie nicht die in der
Bedienungsanleitung aufgefĂźhrten Mengen
und Verarbeitungszeiten.
• Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen
Sie das Gerät danach fßnf Minuten lang
abkĂźhlen, bevor Sie mit weiteren Portionen
fortfahren.
Hinweis
• Geräuschpegel = 83 dB [A]
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfßllt sämtliche Normen bezßglich
elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen HausmĂźll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. A l t g e r ä te k Ü n n e n ko s t e n l o s a n g e e i g n e t e n
RĂźcknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden kĂśnnen. Enthaltene Rohstoffe kĂśnnen durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. D i e LĂśs c h u n g pe r s o n e n b e z o ge ne r Da t e n au f de n
zu ent s o r ge n de n Alt g e r äte n mu s s vom En dn u tz e r
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise fĂźr Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte RĂźckgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel-
und RĂźcknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-
ear.de/
2 EinfĂźhrung
Herzlichen GlĂźckwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei
Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig
nutzen zu kĂśnnen, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/
welcome registrieren.
Unser neuer Daily Mixer vereinfacht das Backen fĂźr schnelle,
leckere Ergebnisse bei jeder Verwendung. Bereiten Sie
Backmischungen und Kuchenteig bis zu 20 % schneller vor.
Durch das leichte und ergonomische Design ist das Mixen
einfach und komfortabel.
3 Übersicht (Abb. 1)
a Geschwindigkeitsregler
• 0: Ausschalten des Geräts mit Drahtquirlen/Bandquirlen/
Knethaken
• 1 2 3 4 5 1 2 3 (HR3705/HR3706)/ (HR3700/HR3701/
HR3702): Einschalten des Geräts mit Drahtquirlen/
Bandquirlen/Knethaken und Auswählen einer geeigneten
Geschwindigkeit
b Turbotaste (nur HR3705/HR3706)
• Gedrückt halten, um die Geschwindigkeit bei
schwierigeren Zutaten zu erhĂśhen.
c Auswurftaste: DrĂźcken, um die eingesetzten Drahtquirle/
Bandquirle/Knethaken zu entfernen.
d Motoreinheit
e Kabelaufwicklung
f Kabelclip
g Zwei Bandquirle (nur HR3700/HR3705)
h Zwei Drahtquirle (nur HR3701/HR3702/HR3706)
i Zwei Knethaken (im Lieferumfang fĂźr HR3705/HR3706,
optional fĂźr HR3700)
4 Verwenden des Geräts
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die
Teile grĂźndlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
1 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
2 Reinigen Sie die Quirle und Knethaken in warmem
SpĂźlwasser oder im GeschirrspĂźler.
Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken (Abb. 2)
1 Wählen Sie eine passende Geschwindigkeit, um die
Draht-/Bandquirle oder Knethaken einzuschalten. Um
Spritzer zu vermeiden, beginnen Sie mit einer langsamen
Geschwindigkeit, und wechseln Sie dann zu einer hĂśheren
Geschwindigkeit.
• Bei schwierigeren Zutaten, halten Sie die Turbotaste bei
der Verarbeitung gedrĂźckt.
2 Stellen Sie nach Gebrauch den Geschwindigkeitsregler auf 0
(Position OFF), und ziehen Sie den Stecker des Geräts aus
der Steckdose.
3 DrĂźcken Sie die Auswurftaste, um die Drahtquirle/
Bandquirle/Knethaken zu entfernen.
Š 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
300 0017 16902
HR3700 HR3701,
HR3702 HR3705,
HR3706
5 Rezept
Pizzateig
Zutaten:
• 500 g normales Mehl
• 50 g Öl
• 1 TL Zucker
• 1 TL Salz
• 1 Päckchen Trockenhefe
• 280 ml warmes Wasser
Anleitung:
1 Geben Sie Mehl, Zucker, Salz und Hefe in eine SchĂźssel.
2 Fügen Sie Wasser und Öl hinzu.
3 Starten Sie den Mixvorgang auf Stufe 1 und erhĂśhen Sie
die Mixgeschwindigkeit schrittweise auf die maximale
Geschwindigkeit.
4 Vermischen Sie die Zutaten, bis der Teig zu einem
gleichmäßigen Kloß geworden ist.
6 Reinigung (Abb. 4)
Vorsicht
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder Zubehörteile entfernen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
1 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
2 Reinigen Sie die Quirle und Knethaken in warmem
Spßlwasser (< 60 °C) oder im Geschirrspßler.
7 Bestellen von ZubehĂśr
Um ZubehÜr fßr dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unsere
Website www.philips.com/shop. Sollten Sie Schwierigkeiten
bei der Beschaung von Zubehör haben, wenden Sie sich bitte
an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Sie nden die
Kontakinformationen unter www.philips.com/support.
8 Garantie und Kundendienst
Besuchen Sie bei Problemen, fĂźr Service oder Informationen
www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Philips
Service-Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer bendet sich
in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Dansk
1 Vigtigt
LĂŚs denne folder med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem,
inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere
brug.
Advarsel
• Motorenheden må ikke kommes i vand eller
skylles under vandhanen.
• Før du slutter strøm til apparatet, skal du
kontrollere, at den netspĂŚnding, der er
angivet i bunden af apparatet, svarer til den
lokale netspĂŚnding.
• Hvis netledningen beskadiges, må den
for at undgĂĽ enhver risiko kun udskiftes af
producenten, en autoriseret forhandler eller
en tilsvarende kvaliceret fagmand.
• Apparaterne kan benyttes af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
sĂĽfremt de er blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstür de medfølgende
risici.
• Apparatet bør holdes uden for børns
rĂŚkkevidde for at sikre, at de ikke kan
komme til at lege med det.
• Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold
apparatet og ledningen uden for børns
rĂŚkkevidde.
• Før du sætter mixeren i stikkontakten, skal
du sĂŚtte piskerisene i mixeren.
• Før du tænder for apparatet, skal du sænke
piskerisene ned i ingredienserne.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, nür du gür fra det, før du
samler det, skiller det ad eller rengør det,
samt før du skifter tilbehør eller kommer
tĂŚt pĂĽ dele, der bevĂŚger sig under brug og
rengøring.
Forsigtig
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
specikt er anbefalet af Philips. Hvis du
anvender en südan type tilbehør eller dele,
annulleres garantien.
• Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
• De angivne mængder og tilberedningstider i
brugervejledningen mĂĽ ikke overskrides.
• Undlad at tilberede mere end én portion
uden afbrydelse. Lad apparatet køle af i fem
minutter, før du fortsÌtter.
BemĂŚrk
• Støjniveau = 83 dB [A]
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til
elektromagnetiske felter (EMF). Hvis apparatet hĂĽndteres korrekt
i henhold til instruktionerne i denne brugervejledning, er det
sikkert at bruge baseret pĂĽ de forskningsresultater, der er adgang
til pĂĽ nuvĂŚrende tidspunkt.
Genbrug
Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for sÌrskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at
forhindre negativ püvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2 Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Fü alle fordele af
den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt pĂĽ
www.philips.com/welcome
Vores nye Daily-mixer gør det nemmere at bage, sü du für
hurtige, lĂŚkre resultater hver gang. Lav kagemiks og kagedej op
til 20 % hurtigere. Let og ergonomisk design gør kagetilberedning
nemt og bekvemt.
1/2
NO BrukerhĂĽndbok
ES Manual del usuario
SV Användarhandbok
EL Εγχειρίδιο χρήσης
AG Manual del usuario
PT Manual do utilizador
TR KullanÄąm kÄąlavuzu
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
DA Brugervejledning
NL
Gebruiksaanwijzing
FI KäyttÜopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttÜkertaa ja säilytä se tulevaa käyttÜä varten.
Varoitus
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele
sitä vesihanan alla.
• Varmista, että laitteen tyyppikilvessä
mainittu jännite vastaa paikallista
verkkojännitettä ennen laitteen kytkemistä
sähkÜverkkoon.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa
vaihtaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai muu ammattitaitoinen
henkilĂś. Viallinen johto saattaa olla
vaarallinen.
• Laitetta voivat käyttää myös henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytÜstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta käytÜstä tai
tarjolla on turvallisen käytÜn edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite
ja sen johto poissa lasten ulottuvilta.
• Kiinnitä vispilät vatkaimeen ennen sen
liittämistä verkkovirtaan.
• Laske vispilät ainesten joukkoon ennen
laitteen käynnistämistä.
• Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta, jos aiot jättää laitteen ilman
valvontaa, ja ennen lisäosien vaihtamista,
liikkuviin osiin koskemista ja laitteen osien
irrottamista ja puhdistamista.
Varoitus
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin
valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita
tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole
voimassa.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttÜÜn.
• Älä ylitä käyttöoppaassa annettuja määriä
ja valmistusaikoja.
• Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa.
Anna laitteen jäähtyä viisi minuuttia, ennen
kuin jatkat käsittelyä.
Huomautus
• Käyttöääni = 83 dB [A]
SähkÜmagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkÜmagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja
tämän käyttÜohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on
turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkÜ- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
keräystä koskevia sääntÜjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristÜlle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyÜdyn Philipsin
palveluista rekisterÜimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Philipsin uudella Daily-vatkaimella voit valmistaa herkullisia
leivonnaisia helposti ja nopeasti. Sekoita taikina 20 %
nopeammin. Kevyt ja ergonominen rakenne tekee vatkaamisesta
helppoa ja mukavaa.
3 Yleiskuvaus (kuva 1)
a Nopeuden säätÜ
• 0: Lankavatkaimien/vispilöiden/taikinakoukkujen
virrankatkaisu
• 1 2 3 4 5 1 2 3 (HR3705/HR3706) / (HR3700/HR3701/
HR3702): Lankavatkaimien/vispilĂśiden/taikinakoukkujen
käynnistys ja sopivan nopeuden valinta
b Turbopainike (vain HR3705/HR3706)
• Kun pidät painiketta alhaalla, vatkaimen nopeus kasvaa.
c Poistopainike: irrota paikalleen asetetut lankavatkaimet/
vispilät/taikinakoukut painamalla poistopainiketta.
d Runko
e Johdon säilytys
f Johdon pidike
g Kaksi vispilää (vain HR3700/HR3705)
h Kaksi lankavatkainta (vain HR3701/HR3702/HR3706)
i Kaksi taikinakoukkua (vain HR3705/HR3706, hankittava
erikseen malliin HR3700)
4 Laitteen käyttÜ
Ennen käyttÜÜnottoa
Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen
laitteen käyttÜÜnottoa.
1 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
2 Pese vispilät ja taikinakoukut lämpimällä vedellä ja
astianpesuaineella tai astianpesukoneessa.
Lankavatkaimet/vispilät/taikinakoukut (kuva 2)
1 Käynnistä laite valitsemalla vatkainten/vispilÜiden tai
taikinakoukkujen sopiva nopeus. Voit välttää roiskumisen
aloittamalla vatkaamisen pienellä nopeudella ja lisätä tämän
jälkeen nopeutta vähitellen.
• Pidä turbopainiketta alhaalla, jos kyseessä on paksu
aines.
2 KäytÜn jälkeen käännä nopeudensäädin asentoon (ei 0
käytÜssä) ja irrota sitten laite pistorasiasta.
3 Irrota vatkaimet/vispilät tai taikinakoukut painamalla
poistopainiketta.
5 Resepti
Pizzataikina
Ainekset:
• 500 g jauhoja
• 50 g ruokaöljyä
• 1 tl sokeria
• 1 tl suolaa
• Puoli pakettia kuivahiivaa
• 280 ml lämmintä vettä
Ohjeet:
1 Kaada jauhot, sokeri, suola ja hiiva kulhoon.
2 Lisää vesi ja Üljy.
3 Aloita nopeudella 1 ja siirry vaiheittain enimmäisnopeuteen.
4 Sekoita taikinaa, kunnes se on tasaista ja muotoutunut
palloksi.
6 Puhdistus (kuva 4)
Varoitus
• Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen laitteen
puhdistusta tai sen lisäosien irrotusta.
1 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
2 Pese vispilät ja taikinakoukut lämpimällä vedellä (<60 °C) ja
astianpesuaineella tai astianpesukoneessa.
7 Lisäosien tilaaminen
Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.philips.com/shop.
Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin
maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat osoitteessa
www.philips.com/support.
8 Takuu ja huolto
Jos sinulla on ongelma tai tarvitset palvelua, katso lisätietoja
osoitteesta www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen. Puhelinnumero on takuulehtisessä.
Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisez attentivement cette brochure ÂŤ Informations importantes Âť
avant d’utiliser l’appareil et conservez-la pour un usage ultérieur.
Avertissement
• Ne plongez pas le bloc moteur dans l’eau et
ne le rincez pas sous l’eau du robinet.
• Avant de brancher l’appareil sur le secteur,
assurez-vous que la tension indiquĂŠe au
bas de l’appareil correspond à la tension
secteur locale.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant,
son agent de maintenance ou d’autres
personnes disposant des qualications
appropriées an d’éviter tout accident.
• Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacitĂŠs physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont rĂŠduites
ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, Ă  condition que ces
personnes soient sous surveillance ou
qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles
aient pris connaissance des dangers
encourus.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors
de portĂŠe des enfants.
• Avant de brancher le batteur sur le secteur,
insĂŠrez les fouets dans le batteur.
• Avant d’allumer l’appareil, placez les fouets
dans les ingrĂŠdients.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le de la
prise secteur si vous ne vous en servez pas
et avant de l’assembler, de le désassembler
et de le nettoyer, et avant de changer les
accessoires ou d’approcher les éléments
qui bougent pendant l’utilisation.
Attention
• N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces
d’un autre fabricant ou n’ayant pas été
spéciquement recommandés par Philips.
L’utilisation de ce type d’accessoires ou de
pièces entraîne l’annulation de la garantie.
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
• Ne dépassez pas les quantités et les temps
de prĂŠparation indiquĂŠs dans le mode
d’emploi.
• Ne réalisez pas plusieurs préparations
sans interruption. Laissez toujours refroidir
l’appareil 5 minutes avant de le réutiliser.
Note
• Niveau sonore = 83 dB [A]
Champs ĂŠlectromagnĂŠtiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme Ă  toutes les normes relatives
aux champs ÊlectromagnÊtiques (CEM). Il rÊpond aux règles de
sécurité établies sur la base des connaissances scientiques
actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures mÊnagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la
mise au rebut des produits ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Une
mise au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et
la santĂŠ.
2 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance oerte par
Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/
welcome.
Notre nouveau batteur Daily facilite vos prĂŠparations pour un
rÊsultat rapide et dÊlicieux à chaque fois. PrÊparez des pâtes
à gâteau et à crêpes jusqu’à 20 % plus rapidement. Design
ultralĂŠger et ergonomique pour rendre vos prĂŠparations aisĂŠes et
confortables.
3 Overblik (fig.1)
a Hastighedskontrol
• 0: Sluk for trådpiskerisene/båndpiskerisene/dejkrogene
• 1 2 3 4 5 1 2 3 (HR3705/HR3706) / (HR3700/HR3701/
HR3702): TĂŚnd for apparatet, og vĂŚlg en passende
hastighed for trĂĽdpiskerisene/bĂĽndpiskerisene/
dejkrogene
b Turboknap (kun HR3705/HR3706)
• Tryk og hold nede for at øge hastigheden ved tungere
opgaver.
c Udløserknap: Tryk for at frigøre de indsatte trüdpiskeris/
bĂĽndpiskeris/dejkroge.
d Motorenhed
e Ledningsopbevaring
f Ledningsklemme
g To bĂĽndpiskeris (kun HR3700/HR3705)
h To trĂĽdpiskeris (kun HR3701/HR3702/HR3706)
i To dejkroge (følger med HR3705/HR3706, ekstraudstyr til
HR3700)
4 SĂĽdan bruges apparatet
Før apparatet tages i brug
Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre
de dele, der kommer i kontakt med madvarer.
1 Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.
2 Vask piskeris og dejkroge i varmt vand tilsat lidt
opvaskemiddel eller i en opvaskemaskine.
Trådpiskeris/båndpiskeris/dejkroge (g.2)
1 VĂŚlg en passende hastighed for at tĂŚnde for apparatet med
trĂĽd-/bĂĽndpiskerisene eller dejkrogene. Begynd at mixe ved
en lav hastighed og skift derefter til en højere hastighed for
at undgĂĽ stĂŚnk.
• Til tungere opgaver kan du holde turbo-knappen nede
undervejs.
2 Efter brug skal du dreje hastighedsvĂŚlgeren til (slukket) og 0
frakoble strømmen.
3 Tryk pü udløserknappen for at frigøre trüd-/bündpiskerisene
eller dejkrogene.
5 Opskrift
Pizzadej
Ingredienser:
• 500 g hvedemel
• 50 g olie
• 1 tsk. sukker
• 1 tsk salt
• 1 pakke lyngær
• 280 ml varmt vand
Vejledning:
1 Kom mel, sukker, salt og gĂŚr i en skĂĽl.
2 HĂŚld vand og olie i skĂĽlen.
3 Start tilberedningen ved hastighed 1, og øg derefter gradvist
hastigheden til maksimum.
4 Bland ingredienserne godt sammen til en kugle.
6 Rengøring (fig.4)
Forsigtig
• Før du gør apparatet rent eller frigør tilbehøret, skal du tage
det ud af stikkontakten.
1 Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.
2 Vask piskeris og dejkroge i varmt vand (<60°C) tilsat lidt
opvaskemiddel eller i en opvaskemaskine.
7 Bestil tilbehør
Du kan købe tilbehør til dette apparat via vores websted
www.philips.com/shop. Hvis du har problemer med at nde
tilbehør til dit apparat, bedes du kontakte dit lokale Philips-
kundecenter. Du kan nde kontaktoplysninger på
www.philips.com/support.
8 Garanti og service
Hvis du fĂĽr problemer, har brug for service eller oplysninger,
bedes du gĂĽ ind pĂĽ www.philips.com/support eller kontakte dit
lokale Philips-kundecenter. Telefonnummeret ndes i folderen
”World-Wide Guarantee”. Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit
land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Nederlands
1 Belangrijk
Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om
het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Waarschuwing
• Dompel de motorunit niet in water en spoel
deze ook niet af.
• Controleer voordat u het apparaat
aansluit op netspanning of het voltage
dat aan de onderkant van het apparaat
wordt aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet
het worden vervangen door de fabrikant,
het servicecentrum van de fabrikant of
personen met vergelijkbare kwalicaties om
gevaar te voorkomen.
• Apparaten kunnen worden gebruikt door
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
• Houd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
• Dit apparaat mag niet door kinderen
worden gebruikt. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen.
• Steek de kloppers in de mixer voordat u de
mixer aansluit op netvoeding.
• Laat de kloppers in de ingrediënten zakken
voordat u het apparaat inschakelt.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact als u het apparaat
onbeheerd achterlaat en voordat u het
apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt en
voordat u accessoires verwisselt of in de
buurt komt van onderdelen die tijdens
gebruik en schoonmaken bewegen.
Let op
• Gebruik nooit accessoires of onderdelen
van andere fabrikanten of die niet speciek
zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt
de garantie.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
• Overschrijd de hoeveelheden en
bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing
niet.
• Verwerk niet meer dan 1 portie zonder
onderbreking. Laat het apparaat vijf
minuten afkoelen voordat u verdergaat.
Opmerking
• Geluidsniveau = 83 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking
tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de
juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing
wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/
EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer
uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Met onze nieuwe Daily-mixer wordt bakken nog eenvoudiger,
zodat u altijd snel van heerlijke resultaten kunt genieten. Maak
20% sneller cakemix en beslag. Licht, ergonomisch ontwerp
maakt het mixen eenvoudig en comfortabel.
3 Overzicht (afb.1)
a Snelheidsregeling
• 0: de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken
uitschakelen
• 1 2 3 4 5 1 2 3 (HR3705/HR3706) / (HR3700/HR3701/
HR3702): Bevestig de draadkloppers/bandkloppers/
kneedhaken op het apparaat. Schakel het apparaat
vervolgens in en selecteer een geschikte snelheid
b Turboknop (alleen HR3705/HR3706)
• Houd deze knop ingedrukt voor een hogere snelheid voor
lastigere klussen.
c Uitwerpknop: druk op deze knop om de geplaatste
draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken te verwijderen.
d Motorunit
e Opbergvak voor snoer
f Snoerclip
g Twee bandkloppers (alleen HR3700/HR3705)
h Twee draadkloppers (alleen HR3701/HR3702/HR3706)
i Twee kneedhaken (meegeleverd met HR3705/HR3706,
optioneel voor HR3700)
4 Het apparaat gebruiken
Voor het eerste gebruik
Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed
schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
1 Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2 Maak de kloppers en de kneedhaken schoon in warm water
met een beetje afwasmiddel of in een vaatwasmachine.
Draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken (g.2)
1 Selecteer de juiste snelheid om het apparaat (met
draadkloppers/bandkloppers of kneedhaken) in te
schakelen. Begin op een lage snelheid te kloppen om
spatten te voorkomen en schakel pas later over op een
hogere snelheid.
• Houd tijdens lastigere klussen de turboknop tijdens het
verwerken ingedrukt.
2 Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar (Uit) en haal 0
vervolgens de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
3 Druk op de uitwerpknop om de draadkloppers/
bandkloppers of kneedhaken te verwijderen.
5 Recept
Pizzadeeg
IngrediĂŤnten:
• 500 g bloem
• 50 g olie
• 1 theelepel suiker
• 1 theelepel zout
• 1 pakje instantgist
• 280 ml warm water
Aanwijzingen:
1 Doe de bloem, de suiker, het zout en de gist in een kom.
2 Giet water en olie in de kom.
3 Begin met snelheidsstand 1 en versnel geleidelijk tot de
maximumsnelheid.
4 Meng de ingrediĂŤnten tot u een egale massa hebt.
6 Reinigen (afb. 4)
Let op
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of accessoires verwijdert.
1 Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2 Maak de kloppers en de kneedhaken schoon in warm
water (< 60 °C) met een beetje afwasmiddel of in een
vaatwasmachine.
7 Accessoires bestellen
Ga naar onze website www.philips.com/shop om accessoires
voor dit apparaat te kopen. Als u problemen hebt met het vinden
van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt
u op www.philips.com/support.
8 Garantie en service
Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt,
gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact
op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het
telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw
Philips-dealer.
3 PrĂŠsentation (fig.1)
a ContrĂ´le de la vitesse
• 0 : permet d’éteindre les fouets métalliques / fouets en
plastique / crochets Ă  pĂŠtrir.
• 1 2 3 4 5 1 2 3 (HR3705/HR3706) / (HR3700/HR3701/
HR3702) : permet d’actionner les fouets métalliques /
fouets en plastique / crochets Ă  pĂŠtrir et de sĂŠlectionner
une vitesse adĂŠquate.
b Bouton Turbo (HR3705/HR3706 uniquement)
• Maintenir enfoncé an d’augmenter la vitesse pour les
applications plus diciles.
c Bouton d’éjection : permet de libérer les fouets métalliques /
fouets en plastique / crochets Ă  pĂŠtrir insĂŠrĂŠs.
d Bloc moteur
e Range-cordon
f Cordon Ă  clip
g Deux fouets en plastique (HR3700/HR3705 uniquement)
h Deux fouets mĂŠtalliques (HR3701/HR3702/HR3706
uniquement)
i Deux crochets Ă  pĂŠtrir (fournis avec HR3705/HR3706,
disponibles en option pour HR3700)
4 Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez
soigneusement les parties qui entrent en contact avec la
nourriture.
1 Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chion humide.
2 Nettoyez les fouets et les crochets à pétrir à l’eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle.
Fouets mĂŠtalliques / fouets en plastique / crochets Ă 
pétrir (g. 2)
1 SĂŠlectionnez une vitesse adĂŠquate, pour actionner les fouets
mĂŠtalliques / en plastique ou les crochets Ă  pĂŠtrir. Pour
ĂŠviter les ĂŠclaboussures, commencez Ă  mĂŠlanger Ă  faible
vitesse, puis passez Ă  une vitesse supĂŠrieure.
• Pour les applications plus diciles, maintenez enfoncé le
bouton Turbo en cours d’utilisation.
2 Après utilisation, rÊglez le sÊlecteur de vitesse sur (position 0
d’arrêt), puis débranchez l’appareil.
3 Appuyez sur le bouton d’éjection pour libérer les fouets
mĂŠtalliques/en plastique ou les crochets Ă  pĂŠtrir.
5 Recette
Pâte à pizza
IngrĂŠdients :
• 500 g de farine blanche
• 50 g d’huile
• 1 cuillère à café de sucre
• 1 cuillère à café de sel
• 1 sachet de levure rapide
• 280 ml d’eau chaude
Instructions :
1 Versez la farine, le sucre, le sel et la levure dans un saladier.
2 Versez l’eau et l’huile dans le saladier.
3 Commencez par utiliser la vitesse 1, puis augmentez
progressivement jusqu’à la vitesse maximale.
4 Battez les ingrédients jusqu’à ce qu’une boule bien
homogène se soit formÊe.
6 Nettoyage (fig. 4)
Attention
• Avant de nettoyer l’appareil ou de retirer un accessoire,
dĂŠbranchez-le.
1 Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chion humide.
2 Nettoyez les fouets et les crochets à pétrir à l’eau chaude
(<60 °C) savonneuse ou au lave-vaisselle.
7 Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, visitez notre site
Web www.philips.com/shop. Si vous rencontrez des problèmes
pour vous procurer des accessoires pour votre appareil,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Ses
coordonnées sont disponibles à l’adresse
www.philips.com/support.
8 Garantie et service
Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des
informations supplĂŠmentaires, visitez le site Web Philips
à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez
le numĂŠro de tĂŠlĂŠphone dans le dĂŠpliant de garantie
internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs dans
votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips.
Italiano
1 Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questa
brochure che contiene informazioni importanti e conservarla per
eventuali riferimenti futuri.
Avviso
• Non immergere la base motore nell’acqua e
non sciacquarla mai sotto l’acqua corrente.
• Prima di collegare l’apparecchio
all’alimentazione, assicurarsi che la
tensione indicata sulla base corrisponda
alla tensione locale.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
per evitare rischi deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico dell’assistenza o
da personale qualicato.
• Gli apparecchi possono essere usati da
persone con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l’apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso.
• Adottare le dovute precauzioni per evitare
che i bambini giochino con l’apparecchio.
• Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo
di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
• Prima di collegare il mixer all’alimentazione
di rete, inserirvi le fruste.
• Prima di accendere l’apparecchio,
immergere le fruste negli ingredienti.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione qualora venga lasciato
incustodito e prima di montarlo, smontarlo,
pulirlo, sostituire gli accessori e avvicinarsi
alle parti in movimento.


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Stabmixer
Modell: Daily Collection HR3702

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips Daily Collection HR3702 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Stabmixer Philips

Bedienungsanleitung Stabmixer

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-