Philips BHD530 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips BHD530 (2 Seiten) in der Kategorie Föhn. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 063 84991
English
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep
it for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance near water.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk, even when the appliance is
switched o.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
• Always unplug the appliance after use.
• If the appliance overheats, it switches o automatically.
Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before
you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they
are not blocked by u, hair, etc.
• If the main cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
• Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
• Never block the air grilles.
• Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local power voltage.
• Do not use the appliance for any other purpose than described in this
manual.
• Do not use the appliance on articial hair.
• When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
• Do not wind the main cord round the appliance.
• Wait until the appliance has cooled down before you store it.
• Do not pull on the power cord after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
• Do not operate the appliance with wet hands.
• Always return the appliance to a service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by unqualied people could result in
an extremely hazardous situation for the user.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the
appliance should be scrapped.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent
negative consequences for the environment and human health.
Dansk
Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
• ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
• Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud
efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet er slukket.
• ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af
badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der
indeholder vand.
• Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
• Hvis apparatet bliver overophedet, slukker det
automatisk. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle
i et par minutter. Før du tænder apparatet igen, skal du kontrollere
gitrene for at sikre, at de ikke er blokeret af fnug, hår osv.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsmæssige
årsager udskiftes af Philips, af et servicecenter, der er godkendt af
Philips, eller af personer med tilsvarende kvalikationer.
• Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
• Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at
installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ, der ikke
overstiger 30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.
• Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give
elektrisk stød.
• Blokér aldrig luftgitrene.
• Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spænding, der er
angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.
• Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i
vejledningen.
• Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
• Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele,
som ikke specikt er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan
type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
• Du må ikke sno hovedledningen rundt om apparatet.
• Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
• Træk ikke i netledningen efter brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde fast i stikket.
• Undlad at betjene apparatet med våde hænder.
• Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et
autoriseret Philips-serviceværksted. Reparation udført af ukvaliceret
personale kan medføre ekstremt farlige situationer for brugeren.
• Netledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, skal
apparatet kasseres.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Deutsch
Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, und bewahren Sie sie für die Zukunft auf.
• WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie es
nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nähe zum Wasser
stellt ein Risiko dar, sogar wenn das Gerät abgeschaltet ist.
• WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
sonstigen Behältern mit Wasser.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät einige
Minuten lang abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten
Einschalten, dass keine Flusen, Haare usw. die Gebläseönung
blockieren.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur
von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis,
der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA
verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Installateur.
• Führen Sie keine Metallgegenstände in die Lufteinlass- oder
Gebläseönung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.
• Halten Sie Lufteinlassgitter und Gebläseönung immer frei.
• Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie,
ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung
vor Ort übereinstimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar.
• Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es
zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
• Ziehen Sie nach der Verwendung nicht am Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker, um das Gerät von der Stromversorgung
zu trennen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein
von Philips autorisiertes Service-Center. Eine Reparatur durch
unqualizierte Personen kann zu einer hohen Gefährdung für den
Verbraucher führen.
• Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, sollte das Gerät entsorgt werden.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Ελληνικά
Ση αντικόμ
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε
νερό.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ την από
την πρίζα μετά τη χρήση καθώς η εγγύτητα με νερό αποτελεί κίνδυνο
ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή
άλλου είδους σκεύη που περιέχουν νερό.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από
κάθε χρήση.
• Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει
για μερικά λεπτά. Πριν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, ελέγξτε τις
γρίλιες ώστε να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν μπλοκάρει από χνούδια,
τρίχες κ.λπ.
• Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών
και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με
την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη
συσκευή χωρίς επιτήρηση.
• Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε ένα
μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) στο ηλεκτρικό
κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Αυτός ο μηχανισμός δεν
θα πρέπει να έχει διαβαθμισμένη τιμή παραμένοντος ρεύματος
λειτουργίας υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες,
συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
• Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις γρίλιες, για να
αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες αέρα.
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από
αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.
• Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, μην την αφήνετε χωρίς
παρακολούθηση.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Εάν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
άκυρη.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
• Περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή για να την αποθηκεύσετε.
• Μετά τη χρήση, μην τραβάτε το καλώδιο από την πρίζα. Να
αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα κρατώντας την από το
βύσμα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η επισκευή από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως επικίνδυνη για το
χρήστη.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο
έχει υποστεί φθορά, η συσκευή πρέπει να απορριφθεί.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται μαζί με κανονικά οικιακά απορρίμματα
(2012/19/ΕΕ).
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Español
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
• ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.
• Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
aparato esté apagado.
• ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua ni cerca de
bañeras, duchas, cubetas u otros recipientes que
contengan agua.
• Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
• Si el aparato se calienta en exceso, se apaga
automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se
enfríe durante unos minutos. Antes de encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén obstruidas
con pelusas, pelos, etc.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n
de evitar situaciones de peligro.
• Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por
personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios
siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión.
• Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una corriente operacional residual que
no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
• Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por
las rejillas de aire.
• No bloquee nunca las rejillas del aire.
• Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.
• No utilice este aparato para otros nes distintos a los descritos en
este manual.
• No utilice el aparato sobre cabello articial.
• Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
• No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que
Philips no recomiende especícamente. Si lo hace, quedará anulada
su garantía.
• No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
• Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
• No tire del cable de alimentación después de cada uso. Desenchufe
siempre el aparato sujetándolo por la clavija.
• No utilice el aparato con las manos mojadas.
• Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobación y reparación. Las reparaciones llevadas
a cabo por personal no cualicado pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas para el usuario.
• El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable está
dañado, deseche el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe desecharse
con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida
de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El enchufe macho de conex n ió
debe ser con tado s amente a ec ol
un enchufe hembra de las
mismas caracte s cas t nicas rí éc
del enchufe en mate a ri
Suomi
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten.
• VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
• Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta käytön
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu.
• VAROITUS: älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
• Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti.
Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä muutama
minuutti. Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei
ritilään ole kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
• Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos p1-he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei
saa antaa leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
• Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran on
oltava alle 30mA. Lisätietoja saat asentajalta.
• Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä, ettet
saa sähköiskua.
• Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa peittää.
• Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty jännite
vastaa paikallista jännitettä.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
• Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
• Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.
• Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen käytön jälkeen. Irrota laitteen
pistoke pistorasiasta aina pitämällä kiinni pistokkeesta.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä.
• Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.
• Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vaurioitunut, laite on
hävitettävä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Français
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
• AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source
d’eau.
• Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débranchez-le
après utilisation car la proximité d’une source d’eau constitue un
risque, même lorsque l’appareil est hors tension.
• AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil près d’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni de tout autre
récipient contenant de l’eau.
• Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
• Lorsque l’appareil est en surchaue, il se met automatiquement
hors tension. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir quelques
minutes. Avant de remettre l’appareil sous tension, assurez-vous que
les grilles ne sont pas obstruées par de la poussière, des cheveux, etc.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d’éviter tout accident.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient
pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
• Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une
prise de courant protégée par un disjoncteur diérentiel de 30 mA
dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
• N’insérez aucun objet métallique dans les grilles d’air au risque de
vous électrocuter.
• N’obstruez jamais les grilles d’air.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée
sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale.
• N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué
dans ce manuel.
• N’utilisez pas l’appareil sur cheveux articiels.
• Lorsque l’appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans
surveillance.
• N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou
n’ayant pas été spéciquement recommandés par Philips. L’utilisation
de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la
garantie.
• N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
• Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation après utilisation.
Débranchez toujours l’appareil en tenant la che.
• N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
• Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour
vérication ou réparation. Toute réparation par une personne non
qualiée peut s’avérer dangereuse pour l’utilisateur.
• Le cordon d’alimentation n’est pas remplaçable. Si le cordon est
endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise
au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.
Indonesia
Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
• PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini dekat air.
• Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya setelah
digunakan karena dekat dengan air dapat menimbulkan risiko,
sekalipun alat telah dimatikan.
• PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini bak mandi, pancuran, bak atau
tempat berisi air lainnya.
• Selalu mencabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
• Jika terlalu panas, alat akan mati secara otomatis.
Cabut steker alat lalu biarkan dingin selama beberapa
menit. Sebelum Anda menghidupkan kembali alat ini, periksa kisi-kisi
untuk memastikan tidak tersumbat bulu, rambut, dll.
• Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan
resmi Philips, atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
• Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun dan orang
dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang
aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat
ini. Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-
anak tanpa pengawasan.
• Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda memasang
Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok
listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu
terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran kepada
petugas yang memasang alat ini.
• Jangan memasukkan barang logam ke dalam kisi-kisi udara untuk
menghindari kejutan listrik.
• Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi udara.
• Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat Anda.
• Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang diterangkan dalam
buku petunjuk ini.
• Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan.
• Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa diawasi.
• Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun
dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan
oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
• Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
• Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum menyimpannya.
• Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu cabut alat
dengan memegang stekernya.
• Jangan operasikan alat dengan tangan yang basah.
• Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk diperiksa atau
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak ahli dapat
sangat merugikan bagi penggunanya.
• Kabel yang disertakan tidak bisa diganti. Jika kabel rusak, maka alat
harus dibuang.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Pendauran ulang
- Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga normal (2012/19/EU).
- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk
elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan produk
secara benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap
lingkungan dan kesehatan manusia.
Italiano
Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
• AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
acqua.
• Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso
poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il
sistema è spento.
• AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
• Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
• Se l’apparecchio si surriscalda, si spegne
automaticamente. Scollegare l’apparecchio e lasciarlo
rareddare per alcuni minuti. Prima di accendere nuovamente
l’apparecchio, controllare che le griglie non siano ostruite da
lanugine, capelli, ecc...
• Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà
essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per
evitare situazioni pericolose.
• Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno.
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
caratteristica non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
• Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle griglie di aerazione.
• Non bloccare mai le griglie di aerazione.
• Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente
manuale.
• Non utilizzare l’apparecchio su capelli articiali.
• Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
• Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in modo specico da Philips. In caso di
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
• Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
• Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
• Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
• Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro
servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte di persone non
qualicate potrebbe mettere in serio pericolo l’incolumità dell’utente.
• Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato, l’apparecchio deve essere rottamato.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito
con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
Nederlands
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
• Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel of ander waterhoudend
object.
• Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
• Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het
automatisch uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer voordat u het
apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet verstopt zitten met
pluizen, haar enz.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
• Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
• Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om
elektrische schokken te voorkomen.
• Blokkeer nooit de luchtroosters.
• Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op
het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
• Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten
of die niet speciek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
• Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
• Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
• Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te trekken.
• Bedien het apparaat niet met natte handen.
• Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een
onbevoegde persoon kan leiden tot een bijzonder gevaarlijke situatie
voor de gebruiker.
• Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is,
moet het apparaat worden afgedankt.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
Norsk
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
• ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann.
• Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter bruk.
Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet
er slått av.
• ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusj,
håndvasker eller andre elementer som inneholder
vann.
• Koble alltid fra apparatet etter bruk.
• Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Trekk ut
støpselet på apparatet, og la det avkjøles noen minutter. Kontroller at
gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv. før du slår på apparatet igjen.
• Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent av Philips, eller kvalisert personell for
å unngå farlige situasjoner.
• Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten
tilsyn.
• Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må p1-ha et spenningsnivå for reststrøm som ikke
er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.
• Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til elektrisk
støt.
• Ikke blokker luftinntaket.
• Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
• Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i
denne veiledningen.
• Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
• Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten
tilsyn.
• Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips
ikke spesikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler,
blir garantien ugyldig.
• Ikke surr nettledningen rundt apparatet.
• Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
• Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i støpselet når du
trekker ut ledningen til apparatet.
• Ikke bruk apparatet med våte hender.
• Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert av
Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Reparasjoner som er utført
av ukvaliserte personer, kan skape svært farlige situasjoner for
brukeren.
• Strømledningen kan ikke erstattes. Hvis ledningen er skadet, bør
apparatet kastes.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
– Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
– Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar
du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Português
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
• AVISO: não utilize este aparelho perto de água.
• Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho, desligue-o
da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água
apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
• AVISO: não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água.
• Desligue sempre da corrente após cada utilização.
• Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente.
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante alguns minutos.
Antes de voltar a ligar o aparelho, verique as grelhas e certique-se
de que não estão bloqueadas com pelos, cabelos, etc.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser substituído
pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou
por uma pessoa com qualicação semelhante para evitar perigos.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas
para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
• Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor) no circuito elétrico que abastece a
casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual nominal
não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu eletricista.
• Não introduza objetos metálicos nas grelhas de ar para evitar
choques elétricos.
• Nunca obstrua as grelhas de ventilação.
• Antes de ligar o aparelho, certique-se de que a tensão indicada no
mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
• Não utilize o aparelho para outro m que não o descrito neste
manual.
• Não utilize o aparelho em cabelo articial.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à
corrente.
• Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes
ou que a Philips não tenha especicamente recomendado. Se utilizar
tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
• Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.
• Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.
• Não puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue o
aparelho segurando sempre na cha.
• Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
• Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado
da Philips para vericação ou reparação. Reparações efetuadas
por pessoas não qualicadas poderiam provocar uma situação
extremamente perigosa para o utilizador.
• O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver
danicado, o aparelho deve ser eliminado.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
— Este símbolo signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns.
(2012/19/UE).
– Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos
elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde
pública.
Svenska
Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
• VARNING: Använd inte den här apparaten nära vatten.
• Om du använder produkten i ett badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när produkten
är avstängd.
• VARNING: Använd inte apparaten i närheten av badkar,
duschar, behållare eller kärl som innehåller vatten.
• Dra alltid ut nätsladden efter användning.
• Om apparaten blir överhettad stängs den av
automatiskt. Dra ut apparatens stickkontakt och låt den svalna ett par
minuter. Innan du slår på apparaten igen måste du kontrollera gallren
så att de inte har täppts till av ludd, hår eller dylikt.
• Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
• Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder, personer
med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om
produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats
om hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella
medförda riskerna. Barn ska inte leka med produkten. Barn får inte
rengöra eller underhålla produkten utan överinseende av en vuxen.
• Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste p1-ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30
mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
• För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför risk för
elektriska stötar.
• Blockera aldrig luftgallren.
• Innan du ansluter produkten kontrollerar du att spänningen som
anges på produkten motsvarar den lokala nätspänningen.
• Använd inte produkten för något annat ändamål än vad som beskrivs
i den här användarhandboken.
• Använd inte produkten på konstgjort hår.
• Lämna aldrig produkten obevakad när den är ansluten till elnätet.
• Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
• Linda inte nätsladden runt produkten.
• Vänta tills produkten har svalnat innan du lägger undan den.
• Dra inte i nätsladden efter användning. Koppla alltid från produkten
genom att hålla i kontakten.
• Använd inte produkten med våta händer.
• Lämna alltid in produkten till ett serviceombud auktoriserat av
Philips för undersökning och reparation. Reparation som görs av en
okvalicerad person kan innebära en ytterst riskfylld situation för
användaren.
• Det går inte att byta ut nätsladden. Om sladden är skadad ska
apparaten kasseras.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
– Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas
bland hushållssoporna (2012/19/EU).
– Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av
elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla
produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan
på miljö och hälsa.
Türkçe
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve
daha sonra yeniden başvurmak üzere saklayın.
• UYARI: Bu cihazı su yakınında kullanmayın.
• Yakında su bulunması, cihaz kapalı bile olsa tehlike oluşturacağından,
cihazı banyoda kullandıktan sonra cihazın şini prizden çekin.
• UYARI: Bu cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların ve suyla
dolu başka kapların yakınında çalıştırmayın.
• Her kullanımdan sonra cihazın şini mutlaka çekin.
• Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanır. Cihazın şini
prizden çekerek birkaç dakika soğuması için bekleyin.
Cihazı tekrar çalıştırmadan önce, giriş deliklerinin tüy,
saç, vb. nedeniyle tıkanmadığından emin olun.
• Elektrik kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için
mutlaka Philips, Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
• Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, duyumsal ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin denetiminden sorumlu
kişilerin bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı,
denetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Ek koruma için banyonun elektrik devresine bir rezidüel akım
koruma cihazı (RCD) takmanızı tavsiye ederiz. Bu rezidüel akım
koruma cihazının rezidüel çalışma akımı değeri 30 mA’dan yüksek
olmamalıdır. Kurulumu yapan kişiye danışın.
• Elektrik çarpması riski bulunduğundan hava ızgaralarına metal
cisimler sokmayın.
• Hava ızgaralarını kesinlikle engellemeyin.
• Cihazı bağlamadan önce, cihaz üzerinde belirtilen gerilim değerinin
yerel şebeke gerilimiyle ayını olduğundan emin olun.
• Cihazı bu kılavuzda açıklanan amacı dışında başka herhangi bir amaç
için kullanmayın.
• Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.
• Güce bağlıyken cihazı hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın.
• Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye
edilmeyen aksesuarlar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu tür
aksesuarlar veya parçalar kullanırsanız garantiniz geçerliliğini yitirir.
• Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
• Kullandıktan sonra güç kablosunu asılarak çekmeyin. Cihazı prizden
çekerken mutlaka şten tutarak çekin.
• Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
• Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis
merkezine gönderin. Onarımın yetkili olmayan kişilerce yapılması
kullanıcı için çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
• Besleme kablosu değiştirilemez. Kablonun hasar görmesi durumunda
cihaz atılmalıdır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili
ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre
ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Български
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда близо до вода.
• Ако уредът се използва в банята, след употреба го изключвайте
от контакта. Близостта до вода води до риск дори когато уредът
не работи.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда близо
до вани, душове, мивки или други съдове с вода.
• След употреба винаги изключвайте уреда от
контакта.
• При прегряване уредът се изключва автоматично. Изключете
уреда и го оставете да изстива няколко минути. Преди да
включите отново уреда, проверете дали решетките не са
задръстени с пух, косми и др.
• С оглед предотвратяване на опасност при повреда в
захранващите кабели те трябва да бъде сменени от Philips,
оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.
• Този уред може да се използва от деца на възраст над 8
години и от лица с намалени физически възприятия, умствени
недостатъци или без опит и познания, ако са инструктирани
за безопасна употреба с уреда или са под наблюдение с цел
гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени
евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят
с уреда. Не позволявайте на деца да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
• За допълнителна защита ви съветваме да инсталирате в
електрозахранващата мрежа на банята диференциалнотокова
защита (RCD). Тази RCD трябва да е с обявен работен ток на
утечка не повече от 30 mA. Обърнете се за съвет към вашия
монтажник.
• За избягване на токов удар не пъхайте метални предмети през
решетките за въздух.
• Никога не блокирайте притока на въздух през решетката.
• Преди да включите уреда в контакта, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на
местната електрическа мрежа.
• Не използвайте уреда за цели, различни от указаното в това
ръководство.
• Не използвайте уреда на изкуствена коса.
• Никога не оставяйте уреда без надзор, когато е включен в
електрическата мрежа.
• Никога не използвайте аксесоари или части от други
производители или такива, които не са конкретно препоръчвани
от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.
• Не навивайте захранващите кабели около уреда.
• Изчакайте уреда да изстине, преди да го приберете.
• Не дърпайте захранващия кабел след използване. Винаги
изключвайте уреда от контакта, като държите щепсела.
• Не използвайте уреда с мокри ръце.
• За проверка или ремонт носете уреда само в упълномощен
от Philips сервиз. Ремонт, извършен от неквалифицирани
лица, може да създаде изключително опасни ситуации за
потребителя.
• Захранващият кабел не може да бъде сменен. Ако кабелът е
повреден, уредът трябва да се бракува.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни полета.
Рециклиране
– Този символ означава, че продуктът не може да се
изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци
(2012/19/EU).
– Следвайте правилата на държавата си относно разделното
събиране на електрическите и електронните продукти.
Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на
потенциални негативни последици за околната среда и
човешкото здраве.
Čeština
Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody.
• Pokud je přístroj používán v koupelně, odpojte po použití jeho
síťovou zástrčku ze zásuvky, neboť blízkost vody představuje riziko i
v případě, že je přístroj vypnutý.
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj v blízkosti van, sprch,
umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
• Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
• Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne.
Odpojte přístroj a nechte ho několik minut vychladnout. Než přístroj
znovu zapnete, přesvědčte se, že mřížky vstupu a výstupu vzduchu
nejsou blokovány například prachem, vlasy apod.
• Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
• Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí
mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika, která
mohou hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do elektrického
obvodu koupelny proudový chránič. Jmenovitý zbytkový provozní
proud tohoto proudového chrániče nesmí být vyšší než 30 mA. Více
informací vám poskytne elektrikář.
• Nevkládejte kovové předměty do mřížek pro vstup a výstup vzduchu.
Předejdete tak úrazu elektrickým proudem.
• Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné.
• Před zapojením přístroje se ujistěte, zda napětí uvedené na přístroji
odpovídá místnímu napětí.
• Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené v této příručce.
• Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy.
• Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo
takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete-li
takové příslušenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
MK Упатство за корисникот
SQ Manual përdorimi
AR
FA
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
ID Buku Petunjuk Pengguna
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
100% recycled paper
BHD530
5 CM
3
42
1
5
6
• Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístroje.
• Před uložením přístroje počkejte, až zcela vychladne.
• Po použití netahejte za napájecí kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud máte mokré ruce.
• Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené nekvalikovanými osobami mohou být pro
uživatele mimořádně nebezpečné.
• Napájecí kabel nelze vyměnit. Je-li kabel poškozen, zařízení vyhoďte.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Recyklace
– Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
– Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických
a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Eesti
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja
hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet vee läheduses.
• Pärast seadme kasutamist vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast
välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme
korral.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet vannide, duššide, basseinide
või teiste vettsisaldavate anumate läheduses.
• Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
• Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja.
Eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sel mõned
minutid jahtuda. Enne kui lülitate seadme uuesti sisse,
kontrollige, ega õhuavad pole ebemete, juuste vms ummistunud.
• Kui toitekaabel on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade
vältimiseks lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi volitatud
hoolduskeskuses või kvalitseeritud isikul.
• Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi
seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
• Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi paigaldada
rikkevoolukaitsme (RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD) rakendusvool ei
tohi ületada 30 mA. Küsige elektrikult nõu.
• Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage õhuava vahelt seadmesse
metallesemeid.
• Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.
• Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadmele märgitud
pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud
otstarbeks.
• Ärge rakendage seadet kunstjuustel.
• Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi,
mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade
kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge kerige toitekaablit ümber seadme.
• Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda.
• Ärge sikutage seadet toitekaablist. Alati eemaldage seade
vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega.
• Viige seade tõrke otsimiseks või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse. Kui seadet parandab kvalitseerimata
isik, võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda.
• Toitekaablit ei saa vahetada. Kui toitekaabel on vigastatud, siis tuleb
seadme kasutamine lõpetada.
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetväljaga kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
kodumajapidamisjäätmete hulka (2012/19/EL).
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida
võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Hrvatski
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte upotrebljavati blizu vode.
• Kad aparat upotrebljavate u kupaonici, iskopčajte ga nakon uporabe
jer blizina vode predstavlja opasnost, čak i kad je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Aparat nemojte upotrebljavati blizu
kada, tuševa, umivaonika ili posuda s vodom.
• Nakon uporabe aparat iskopčajte.
• Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti.
Isključite aparat te ga nekoliko minuta ostavite da se
ohladi. Prije no što ponovo uključite aparat provjerite rešetke kako
biste se uvjerili da nisu blokirane nakupinama prašine, kose itd.
• Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba
kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe
sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom
ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati.
• Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke
(RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta sklopka mora imati
preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30 mA. Savjet
zatražite od montažera.
• Nemojte umetati metalne predmete u rešetke za propuštanje zraka
kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
• Nikada ne blokirajte rešetke za propuštanje zraka.
• Prije no što priključite aparat provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže.
• Aparat upotrebljavate isključivo za radnje opisane u ovim uputama.
• Nemojte upotrebljavati aparat na umjetnoj kosi.
• Dok je aparat priključen na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati
bez nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako
upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje
vrijediti.
• Kabel za napajanje nemojte omotavati oko aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi.
• Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje. Aparat
obavezno iskopčajte držeći utikač.
• S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre.
• Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. Popravak od strane nestručnih osoba može
rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika.
• Kabel za napajanje se ne može zamijeniti. Ako je kabel oštećen,
uređaj se mora otpisati.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva. (2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju
električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi
sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Magyar
Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a felhasználói
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a készüléket víz közelében.
• Ha fürdőszobában használja a készüléket, használat után húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a víz még kikapcsolt készülék
esetén is veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó, mosdókagyló, vagy egyéb
folyadékkal teli edény közelében.
• Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
• Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol.
Húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, és néhány
percig hagyja hűlni. Mielőtt újra bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze
a szellőzőrácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadályozza-e a levegő
áramlását.
• Ha a hálózati kábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje,
hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást rajta.
• A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram-
védőkapcsoló (RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó áramkörbe. A
hibaáram-védőkapcsoló a 30 mA névleges hibaáramot nem lépheti
túl. További tanácsot szakembertől kaphat.
• Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a levegőrácsokba.
• Soha ne fedje le a levegő bemeneti rácsot.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az azon
feltüntetett feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a
készüléket.
• Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához.
• Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez, soha ne hagyja azt
felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által nem
kifejezetten javasolt tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a
garancia érvényét veszti.
• Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl.
• A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt. Mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki a készülék kábelét fali aljzatból.
• Ne működtesse a készüléket nedves kézzel.
• A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó
számára különösen veszélyes lehet.
• A tápkábel nem cserélhető. Ha a kábel sérült, a készüléket ki kell
selejtezni.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető
normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos
és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó
jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt
a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lietuviškai
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš karto po naudojimo ištraukite kištuką
iš elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada, kai
prietaisas yra išjungtas.
• PERSPĖJIMAS: nenaudokite prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų indų, pripildytų vandens.
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo
tinklo.
• Kai prietaisas perkaista, jis išsijungia automatiškai. Išjunkite aparatą
iš elektros lizdo ir palikite jį kelioms minutėms, kad atvėstų. Prieš vėl
įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar grotelės neužkimštos pūkeliais,
plaukais ir pan.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių
ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji
patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis
prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų
prietaisą, ir supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti
su šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
• Dėl papildomo saugumo patariame elektros grandinėje, kuria
tiekiamas maitinimas voniai, įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD).
Šio RCD nominalioji liekamoji darbinė srovė turi būti ne didesnė kaip
30 mA. Patarimo kreipkitės į montuotoją.
• Kad išvengtumėte elektros smūgio, į oro įleidimo groteles nekiškite
metalinių daiktų.
• Niekada neuždenkite oro įleidimo grotelių.
• Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta
įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nurodytus šiame
vadove.
• Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.
• Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be priežiūros.
• Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite tokius priedus arba dalis,
nebegalios jūsų garantija.
• Nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą.
• Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite prietaisui atvėsti.
• Baigus naudoti, neištraukite maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
• Nenaudokite prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
• Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą. Prietaisą taisantys nekvalikuoti
darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
• Maitinimo laido pakeisti negalima. Jei laidas pažeistas, prietaisą
reikia išmesti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/EU).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamų pasekmių
apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Latviešu
Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju
un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī
turpmāk.
• BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci ūdens tuvumā.
• Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci no
elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
• BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā.
• Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
• Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet
ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms
atkal ieslēdzat ierīci, pārbaudiet, vai gaisa plūsmas atveres nav
aizsprostotas ar pūkām, matiem u.tml.
• Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu jāveic Philips pilnvarota
tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām
personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
• Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai
norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par
iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu
un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības.
• Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas, kas
pievada elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas ierīci
(RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas nepārsniedz 30mA.
Sazinieties ar savu uzstādītāju.
• Neievietojiet metāla priekšmetus gaisa ieplūdes režģos, lai izvairītos
no elektriskā strāvas trieciena.
• Nekādā gadījumā neaizsprostojiet gaisa plūsmas atveres.
• Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka uz ierīces
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
• Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
• Nelietojiet ierīci mākslīgos matos/parūkās.
• Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
• Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras
Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas,
garantija vairs nav spēkā.
• Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
• Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.
• Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas vada. Vienmēr atvienojiet ierīci,
turot aiz kontaktdakšas.
• Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām.
• Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, ja
nepieciešama apskate vai remonts. Nekvalicētu personu veikts
remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam.
• Strāvas vadu nevar nomainīt. Ja vads ir bojāts, ierīce ir jālikvidē.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar
parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu
elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija
palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Polski
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
• Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, po zakończeniu stosowania
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica, umywalki ani innych naczyń
napełnionych wodą.
• Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia, wyłączy się ono
automatycznie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego
i poczekaj kilka minut, aż urządzenie ostygnie. Przed ponownym
włączeniem urządzenia sprawdź, czy kratki nie są zatkane kłaczkami
kurzu, włosami itp.
• Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu
rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem dorosłych.
• Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w łazience
bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD). Wartość znamionowego
prądu pomiarowego tego bezpiecznika nie może przekraczać 30 mA.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z monterem.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza.
• Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.
• Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
• Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej
instrukcji obsługi.
• Nie używaj urządzenia na sztucznych włosach.
• Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia podłączonego do
zasilania.
• Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów, ani takich,
których nie zaleca w wyraźny sposób rma Philips. Wykorzystanie
tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji.
• Nie nawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia.
• Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie.
• Po zakończeniu korzystania nie ciągnij za przewód zasilający. Zawsze
odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego, trzymając za wtyczkę.
• Nie używaj urządzenia, gdy masz mokre dłonie.
• Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj
do autoryzowanego centrum serwisowego rmy Philips. Naprawy
przez osoby niewykwalikowane mogą prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
• Nie można wymienić przewodu zasilającego. Jeśli przewód jest
uszkodzony, urządzenie należy wyrzucić.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że
produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie
może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego
system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu,
lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
Română
Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul
şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
• AVERTISMENT: nu utiliza acest aparat în apropierea apei.
• Când aparatul este utilizat în baie, scoate-l din priză după utilizare,
deoarece apa prezintă un risc chiar şi atunci când aparatul este oprit.
• AVERTISMENT: nu utiliza acest aparat în apropierea
căzilor, a duşurilor, a chiuvetelor sau a altor recipiente
cu apă.
• Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
• Aparatul se opreşte automat în cazul supraîncălzirii. Scoate aparatul
din priză şi lasă-l să se răcească timp de câteva minute. Înainte de a
porni aparatul din nou, verică grilajul pentru a te asigura că nu este
blocat cu puf, păr etc.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, un centru de service autorizat de
Philips sau personal calicat în domeniu pentru a evita orice pericol.
• Acest aparat poate utilizat de către persoane care au capacităţi
zice, senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe şi copii cu vârsta minimă de 8 ani dacă
sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de
siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi.
• Pentru protecţie suplimentară, te sfătuim să instalezi un dispozitiv
pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimentează
baia. Acest RCD trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală
maximă specicată de 30 mA. Cere sfatul instalatorului.
• Nu introduce obiecte metalice în grilajele pentru aer, pentru a evita
electrocutarea.
• Nu bloca niciodată grilajele pentru aer.
• Înainte de a conecta aparatul, asigură-te că tensiunea indicată pe
aparat corespunde tensiunii reţelei locale.
• Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual.
• Nu utiliza aparatul pe păr articial.
• Nu lăsa niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat la
sursa de alimentare.
• Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la alţi producători
sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă utilizezi astfel de
accesorii sau componente, garanţia se anulează.
• Nu înfăşura cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Înainte de a depozita aparatul, aşteaptă să se răcească.
• Nu trage de cablul de alimentare după utilizare. Scoate întotdeauna
aparatul din priză ţinând de ştecher.
• Nu utiliza aparatul cu mâinile ude.
• Pentru control sau depanare, du aparatul numai la un centru service
autorizat de Philips. Reparaţiile făcute de persoane necalicate pot
genera situaţii extrem de periculoase pentru utilizator.
• Cablul de alimentare nu poate înlocuit. În cazul în care cablul este
deteriorat, aparatul trebuie scos din uz.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate eliminat
împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE).
- Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a
produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la
prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane.
Русский
Важная информация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
• Выньте вилку шнура питания прибора из розетки электросети
после использования прибора в ванной комнате. Близость воды
представляет риск, даже если прибор выключен.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор в ванной,
душе, бассейне или других помещениях с
повышенной влажностью.
• После завершения работы отключите прибор от
розетки электросети.
• Прибор автоматически отключается при перегреве. Выключите
прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед
повторным включением прибора убедитесь, что решетка не
засорена пылью, волосами и т.п.
• Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора Philips, в
случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменять
только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
• Дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором под
присмотром или после получения инструкций о безопасном
использовании прибора и потенциальных опасностях. Не
позволяйте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять
очистку и обслуживание прибора только под присмотром
взрослых.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить устройство защитного отключения (УЗО),
предназначенное для электропитания ванной комнаты.
Номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать 30
мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим электромонтаж.
• Во избежание поражения электрическим током не
просовывайте металлические предметы через вентиляционную
решетку прибора.
• Никогда не блокируйте вентиляционные решетки.
• Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
напряжение соответствует напряжению местной электросети.
• Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данной инструкции по эксплуатации.
• Не используйте прибор для обработки искусственных волос.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
• Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или
деталями других производителей, а также аксессуарами и
деталями, не имеющими специальной рекомендации Philips.
При использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
• Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
• Прежде чем убрать прибор на хранение, дайте ему остыть.
• Не тяните на себя сетевой шнур после использования.
Держитесь только за вилку при отключении прибора от сети.
• Запрещается брать прибор мокрыми руками.
• Для проверки или ремонта прибора следует обращаться
только в авторизованный сервисный центр Philips. Ремонт,
произведенный неквалифицированным лицом, может привести
к особо опасным для пользователя ситуациям.
• Замена сетевого шнура не допускается. В случае повреждения
сетевого шнура данное устройство необходимо утилизировать.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
– Этот символ означает, что продукт не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
– Выполняйте раздельную утилизацию электрических и
электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми в
вашей стране. Правильная утилизация помогает предотвратить
негативное воздействие на окружающую среду и здоровье
человека.
Фен
Для бытовых нужд
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен
4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Сделано в Китае
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
“ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея
Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
BHD530
Номинальные параметры: 220-240V~ 50-60Hz 1930-2300W
Условия хранения, эксплуатации
Температура Относительная
влажность
Атмосферное
давление
Условия
эксплуатации
Условия
хранения
+10°C ÷ +30°C -25°C ÷ +60°C 35% ÷ 99% 85 ÷ 109 kPa
Slovensky
Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na
používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
• VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody.
• Ak zariadenie používate v kúpeľni, hneď po použití ho odpojte zo
siete, pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo, aj
keď je zariadenie vypnuté.
• VAROVANIE: Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu.
• Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
• Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne.
Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho niekoľko
minút vychladnúť. Pred opätovným zapnutím
zariadenia skontrolujte, či nie sú mriežky upchaté chuchvalcami
prachu, vlasmi a pod.
• V záujme predchádzania nebezpečným situáciám smie poškodený
sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného
strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba
s podobnou kvalikáciou.
• Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s
týmto zariadením. Deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu
tohto zariadenia.
• Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu, odporúčame vám namontovať
do elektrického obvodu, ktorý privádza elektrickú energiu do kúpeľne,
zariadenie zvyškového prúdu (RCD). Toto zariadenie RCD nesmie mať
nominálny zostatkový prevádzkový prúd vyšší ako 30 mA. Požiadajte
o radu inštalatéra.
• Do mriežok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte kovové objekty.
Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
• Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu.
• Pred pripojením zariadenia sa presvedčte, či napätie udávané na
zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.
• Zariadenie nepoužívajte na iné účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
• Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov.
• Keď je zariadenia pripojené k elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte
bez dozoru.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak
takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
• Sieťový kábel neovíjajte okolo zariadenia.
• Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť.
• Po použití neťahajte za napájací kábel. Zariadenie vždy odpojte od
siete uchopením a potiahnutím za zástrčku.
• Zariadenie nepoužívajte, ak máte mokré ruky.
• Zariadenie vždy vráťte do servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú, prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké
nebezpečenstvo.
• Napájací kábel nie je možné vymeniť. Ak je kábel poškodený,
zariadenie treba zlikvidovať.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
– Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať
s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
– Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre
separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Slovenščina
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
• OPOZORILO: aparata ne uporabljajte v bližini vode.
• Ko aparat uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno izključite iz
omrežja, ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
• OPOZORILO: aparata ne uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali drugih posod z vodo.
• Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.
• Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Aparat
izključite iz električnega omrežja in ga pustite nekaj minut, da se
ohladi. Pred ponovnim vklopom aparata preverite, da zračne mreže
niso zamašene s puhom, lasmi itd.
• Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti zamenjati samo
predstavnik družbe Philips, pooblaščeni servisni center družbe
Philips ali ustrezno usposobljeno osebje.
• Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci
aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
• Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega
stikala (FID) v električni tokokrog kopalnice. Izklopni tok varnostnega
tokokroga ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na
električarja.
• V zračno mrežo ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
• Ne blokirajte zračnih mrež.
• Preden aparat priključite, preverite, ali na aparatu označena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
• Aparat uporabljajte izključno v namene, ki so opisani v tem priročniku.
• Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh.
• Ko je aparat priključen na napajanje, ga ne puščajte brez nadzora.
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
• Omrežnega kabla ne ovijajte okrog aparata.
• Preden aparat shranite, počakajte, da se ohladi.
• Po uporabi ne vlecite za napajalni kabel. Aparat iz električnega
omrežja vedno izključite tako, da primete vtič.
• Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami.
• Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni
servis. Popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za
uporabnika izredno nevarno.
• Napajalnega kabla ni mogoče zamenjati. Če je kabel poškodovan,
aparat zavrzite.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih
in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Srpski
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
buduću upotrebu.
• UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini vode.
• Ako koristite aparat u kupatilu, isključite ga iz struje nakon upotrebe
jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kad je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš
kabine, umivaonika i posuda sa vodom.
• Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.
• Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi
nekoliko minuta. Pre nego što ponovo uključite aparat
proverite da rešetka nije blokirana prašinom, kosom itd.
• Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane
kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način
kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
• Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili
da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Deca ne
bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora.
• U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju automatskog
osigurača na strujno kolo kupatila. Ovaj osigurač ne sme da ima
radnu struju višu od 30 mA. Za savet se obratite stručnom licu.
• Da biste izbegli strujni udar, nemojte da stavljate metalne predmete
u rešetku za propuštanje vazduha.
• Nikada nemojte da blokirate rešetke za propuštanje vazduha.
• Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na aparatu
odgovara voltaži u lokalnoj mreži.
• Aparat koristite isključivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima.
• Nemojte da koristite aparat na umetnoj kosi.
• Kada je aparat povezan na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati
bez nadzora.
• Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača
koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe
takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
• Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.
• Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi.
• Nakon korišćenja nemojte vući kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač.
• Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre.
• U slučaju provere ili popravke aparat uvek vratite u ovlašćeni Philips
servisni centar. Popravka od strane nekvalikovanih osoba može da
izazove izuzetno opasne situacije po korisnika.
• Kabl za napajanje ne može da se zameni. Ako je kabl oštećen, uređaj
treba da se otpiše.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i
propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se
odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih
električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Українська
Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте цей пристрій біля води.
• У разі використання пристрою у ванній кімнаті витягуйте шнур
із розетки після використання, оскільки перебування пристрою
біля води становить ризик, навіть якщо пристрій вимкнено.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте його біля
ванн, душів, басейнів або інших посудин із водою.
• Після використання завжди від’єднуйте пристрій
від мережі.
• Якщо пристрій перегріється, він вимкнеться автоматично.
Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути кілька
хвилин. Перед тим, як знову увімкнути пристрій, перевірте, чи
решітку не заблоковано пухом, волоссям тощо.
• Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки
його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips,
сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із
належною кваліфікацією.
• Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років
або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та
знань, за умови, що користування відбувається під наглядом,
їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не
дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям
виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих.
• Для додаткового захисту рекомендується використовувати
пристрій залишкового струму (RCD) в електромережі ванної
кімнати. Номінальний залишковий струм пристрою залишкового
струму (RCD) не повинен перевищувати 30 мА. Рекомендації
щодо використання цього виробу можна одержати в спеціаліста.
• Не вставляйте металеві предмети у решітку для повітря, це може
призвести до ураження електричним струмом.
• Ніколи не закривайте отвори для повітря.
• Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі,
перевірте, чи збігається напруга, вказана на ньому, із напругою
у мережі.
• Не використовуйте пристрій для інших цілей, не описаних у
цьому посібнику.
• Не використовуйте пристрій на штучному волоссі.
• Ніколи не залишайте під’єднаний пристрій без нагляду.
• Не використовуйте аксесуари чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання
таких аксесуарів чи деталей призведе до втрати гарантії.
• Не накручуйте шнур живлення на пристрій.
• Перед тим як відкласти пристрій на зберігання, дайте йому
охолонути.
• Не тягніть за кабель живлення після використання. Завжди
від’єднуйте пристрій від мережі, тримаючи за штекер.
• Не користуйтеся пристроєм, якщо у Вас мокрі руки.
• Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно у
сервісному центрі, уповноваженому Philips. Ремонт, виконаний
особами без спеціальної кваліфікації, може спричинити дуже
небезпечну ситуацію для користувача.
• Кабель живлення неможливо замінити. У разі пошкодження
кабелю пристрій необхідно утилізувати.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Переробка
- Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
- Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних
та електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не
менше 3 років
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних і мобільних телефонів у межах України
безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
Македонски
Важно
Внимателно прочитајте го ова упатство за користење пред
употребата на апаратот и зачувајте го за идни потреби.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не користете го овој апарат во близина на
вода.
• Кога апаратот го користите во бања, исклучете го од штекер по
употребата бидејќи близината на водата претставува ризик, дури
и кога апаратот е исклучен.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: немојте да го користите овој
апарат во близина на кади, тушеви, мијалници или
други садови со вода.
• Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер по
користењето.
• Во случај да се прегрее, апаратот автоматски ќе се исклучи.
Исклучете го апаратот од штекер и оставете го да се олади
неколку минути. Пред да го вклучите апаратот повторно,
проверете решетката да не е блокирана со прав, коса итн.
• Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го
замени компанијата Philips, односно сервисен центар овластен
од Philips или лица со слични квалификации за да се избегне
опасност.
• Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години
и лица со ограничени физички, сензорни или ментални
способности или лица со недостаток на искуство и знаење, под
услов да се под надзор или да добиле упатства за безбедно
користење на апаратот и да ги разбираат можните опасности.
Децата не смеат да си играат со апаратот. Децата не треба да го
чистат или да го одржуваат апаратот без надзор.
• За дополнителна заштита, ви препорачуваме да вградите
заштитен уред за диференцијална струја (RCD) во струјното
коло што ја снабдува бањата. Овој RCD не смее да има
диференцијална работна струја поголема од 30 mA. Побарајте
совет од стручно лице.
• Немојте да вметнувате метални предмети во решетките за
воздух за да избегнете струен удар.
• Никогаш немојте да ги блокирате решетките за воздух.
• Пред да го приклучите апаратот, проверете дали напонот
наведен на апаратот одговара на напонот на локалната
електрична мрежа.
• Апаратот употребувајте го исклучиво за намените опишани во
ова упатство.
• Немојте да го користите апаратот на вештачка коса.
• Никогаш не оставајте го апаратот без надзор кога е приклучен
на напојување.
• Никогаш не користете додатоци или делови од други
производители што не се препорачани од Philips. Доколку
користите вакви додатоци или делови, вашата гаранција ќе
престане да важи.
• Немојте да го намотувате кабелот за напојување околу апаратот.
• Почекајте да се олади апаратот пред да го складирате.
• Немојте да го влечете кабелот за напојување по употребата.
Апаратот секогаш исклучувајте го со повлекување на
приклучокот.
• Немојте да ракувате со апаратот кога рацете ви се мокри.
• Ако е потребна проверка или поправка на апаратот, секогаш
носете го во овластен сервисен центар на Philips. Поправката
од нестручни лица може да предизвика исклучително опасна
ситуација за корисникот.
• Кабелот за напојување не може да се замени. Ако кабелот е
оштетен, апаратот треба да се отстрани од употреба.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди и
прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни
полиња.
Рециклирање
- Овој симбол означува дека производот не смее да се
фрла со обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU).
- Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно
собирање на електричните и електронските производи.
Правилното фрлање помага во спречувањето на
негативните последици по животната средина и човековото
здравје.
Shqip
E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë manual përdorimi përpara se ta vini në punë
pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
• PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë pajisje afër ujit.
• Kur pajisja përdoret në banjë, hiqeni atë nga priza pas përdorimit,
sepse afërsia me ujin përbën rrezik edhe kur pajisja është e kur.
• PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë pajisje pranë vaskave, dusheve,
govatave ose enëve të tjera që mbajnë ujë.
• Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas përdorimit.
• Pajisja ket automatikisht nëse mbinxehet. Hiqni
pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet për disa minuta.
Përpara se ta ndizni përsëri pajisjen, kontrolloni etët
për t’u siguruar që ato nuk janë bllokuar nga pushi, qimet etj.
• Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”,
nga një pikë servisi e autorizuar nga “Philips” ose nga persona me
kualikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe
nga persona me aftësi të kuzuara zike, shqisore apo mendore, apo
që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet
mbikëqyrja e duhur apo u jepen udhëzime në lidhje me përdorimin
e sigurt të pajisjes, si dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët
nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga
përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët pa qenë të mbikëqyrur.
• Për mbrojtje shtesë, ne komandojmë që të instaloni një pajisje për
rrymën e mbetur (RCD) në qarkun elektrik që furnizon banjën. Kjo
RCD duhet të ketë një klasikim për rrymën e mbetur të funksionimit
jo më të lartë se 30mA. Pyetni instaluesin e pajisjes për këshilla.
• Mos futni objekte metalike në rrjetat e ajrit për të shmangur goditjen
elektrike.
• Mos i bllokoni kurrë rrjetat e ajrit.
• Përpara se ta lidhni pajisjen, sigurohuni nëse tensioni i treguar në
pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
• Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër që nuk përshkruhet në
këtë manual.
• Mos e përdorni pajisjen në okë articialë.
• Mos e lini asnjë pa mbikëqyrje pajisjen kur ajo është e lidhur me
energjinë elektrike.
• Mos përdorni kurrë aksesorë apo pjesë nga prodhues të tjetër apo që
nuk rekomandohen konkretisht nga “Philips”. Nëse përdorni aksesorë
apo pjesë të tilla, garancia juaj bëhet e pavlefshme.
• Mos e mblidhni kordonin elektrik përreth pajisjes.
• Pritni derisa pajisja të jetë ftohur përpara se ta vendosni në ruajtje.
• Mos e tërhiqni nga kordoni elektrik pas përdorimit. Gjithmonë hiqeni
pajisjen nga priza duke e kapur nga spina e saj.
• Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura.
• Gjithmonë dërgojeni pajisjen te një qendër shërbimi e autorizuar
nga “Philips” për kontroll ose riparim. Riparimi nga persona të
pakualikuar mund të rezultojë në rrethana jashtëzakonisht të
rrezikshme për përdoruesin.
• Kordoni elektrik nuk mund të zëvendësohet. Nëse dëmtohet kordoni,
pajisja duhet të hidhet.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe
rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me
mbeturinat e zakonshme të shtëpisë (2012/19/BE).
- Ndiqni rregullat e shtetit tuaj për hedhjen e veçuar të
produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur
ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndaj mjedisit
dhe shëndetit të njeriut.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Föhn |
Modell: | BHD530 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips BHD530 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Föhn Philips
9 Juli 2024
8 Juli 2024
5 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
2 Juli 2024
1 Juli 2024
30 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
Bedienungsanleitung Föhn
- Föhn Sinbo
- Föhn Clatronic
- Föhn Domo
- Föhn Emerio
- Föhn G3 Ferrari
- Föhn Tristar
- Föhn SilverCrest
- Föhn Panasonic
- Föhn Quigg
- Föhn Adler
- Föhn Beper
- Föhn Bestron
- Föhn Princess
- Föhn AEG
- Föhn Ardes
- Föhn Concept
- Föhn Electrolux
- Föhn Fagor
- Föhn Gorenje
- Föhn Severin
- Föhn Solis
- Föhn Unold
- Föhn OK
- Föhn Taurus
- Föhn Tefal
- Föhn Vox
- Föhn Mesko
- Föhn Blaupunkt
- Föhn Braun
- Föhn Grundig
- Föhn Home Electric
- Föhn Livoo
- Föhn Homedics
- Föhn Rowenta
- Föhn Sencor
- Föhn Fakir
- Föhn Scarlett
- Föhn Superior
- Föhn Calor
- Föhn BaByliss
- Föhn Remington
- Föhn Valera
- Föhn Globaltronics
- Föhn Imetec
- Föhn Moser
- Föhn OBH Nordica
- Föhn Zelmer
- Föhn Innoliving
- Föhn Orbegozo
- Föhn Saturn
- Föhn Easy Home - Aldi
- Föhn Revlon
- Föhn Roidmi
- Föhn Toni Guy
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
9 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024
26 September 2024
22 September 2024