Philips AQ6682 Bedienungsanleitung
Philips
Kassettenrekorder
AQ6682
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Philips AQ6682 (2 Seiten) in der Kategorie Kassettenrekorder. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
1C-120
â
â
â
A B
VOLUM
E
DOL
ON O FF
AQ6682 ST
ERE
O RADIO CA
SSE
TT
E PL
AYE
R
FM
ST
PRESET
1
2
3
4
5
RADIO
BAND
HOUR
L
OCK
ONâąOFF
TUNIN G
MIN
FAST WIND 5STOP 9
PLAY1
DC 3V ->+
p
RADIO ONâąOFF / BAND
TIME SET / RESET
cassette door
VOLUME
DBB ON/OFF
LOCK
display
TUNING / HOUR- MIN
preset stations
Touche de réinitialisation
Si des interférences externes, par exemple électricité statique
des tapis, orages, etc. perturbent lâaffichage et les fonctions
électroniques de votre appareil, la fonction de réinitialisation
RESET vous permet dâeffacer toutes les donnĂ©es (par ex.
intervalle de fréquence, préréglages) de votre équipement
ainsi que dâeffectuer la remise en service.
âą Utilisez la pointe de la fiche des Ă©couteurs et un stylo Ă
billes pour appuyer sur que vous trouverez Ă RESET
lâarriĂšre du volet de la platine cassette.
Protection par la mémoire
La protection de la mémoire fait office de sauvegarde en cas
de panne majeure ou dâinterruption.
Lorsque vous chargez les piles ou lâalimentation, le rĂ©glage de
lâheure, les prĂ©rĂ©glages et la derniĂšre station Ă©coutĂ©e, sont
conservés pendant au moins 60 minutes. Ceci vous permet de
remplacer les piles ou lâalimentation secteur sans avoir Ă
recommencer le réglage de toutes vos données mémorisées.
Remarque: Lâheure se fige en mode protection par la mĂ©moire
et il vous faudra donc lâajuster aprĂšs avoir remplacĂ© les piles.
Verrouillage
Cette commande aide Ă empĂȘcher que lâon appuie par
inadvertance sur toutes les commandes de lâautre panneau
frontal, lorsque vous Ă©coutez la radio ou lorsque vous
1. Appuyez sur sur le panneau arriĂšre.LOCK
sâaffiche lorsque le verrouillage est enclenchĂ©.
2. Pour supprimer le verrouillage, appuyez de nouveau sur
LOCK.
disparaĂźt de lâĂ©cran.
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE LâUTILISATION
DES ECOUTEURS
SĂ©curitĂ© de lâouĂŻe: Ecoutez Ă volume modĂ©rĂ©. Une Ă©coute Ă
forte puissance peut ĂȘtre nuisible pour lâouĂŻe!
SĂ©curitĂ© sur la route: Nâutilisez pas les Ă©couteurs Ă
bicyclette ou au volant, car vous risquez de causer un
accident!
ENTRETIEN (Voir fig.3)
âą Nettoyez les tĂȘtes de cassette tous les mois avec un
coton-tige imbibĂ© dâalcool, ou en passant un disque de
nettoyage.
⹠Utilisez un chiffon doux ouatiné humidifié pour enlever la
poussiĂšre et la saletĂ©. Nâutilisez pas de benzĂšne ou de
détergents, car ceux-ci ont une effet abrasif.
âą Nâexposez jamais lâĂ©quipement ou les cassettes Ă la pluie, Ă
lâhumiditĂ©, au sable ni Ă une chaleur excessive, par exemple
des véhicules en stationnement exposés en plein soleil.
âą Nâutilisez pas des cassettes C 120
Bourdonnements lorsque vous utilisez lâadaptateur
secteur
â Lâadaptateur secteur n'est pas appropriĂ©
âą Utilisez une bonne qualitĂ© dâadaptateur 3V DC rĂ©gulĂ©
Son faible/pas de son:
â La fiche Ă©couteurs nâest pas bien introduite
âą Introduisez entiĂšrement la fiche
â Le volume est baissĂ©
âą Augmentez le volume
â TĂȘte de cassette sale
âą Nettoyez la tĂȘte de cassette (Voir ENTRETIEN)
Graves bourdonnements/distorsion de la radio:
â Antenne FM (cĂąble Ă©couteurs) non entiĂšrement Ă©tirĂ©e
âą Etirez entiĂšrement lâantenne FM
â Equipement trop prĂšs du tĂ©lĂ©viseur, de lâordinateur, etc.
âą Eloignez lâĂ©quipement des autres appareils Ă©lectriques
â Piles faibles
âą Introduisez de nouvelles piles
Commandes panneau avant/ lâafficheur ne fonctionne
pas dâune maniĂšre optimale
â DĂ©charge Ă©lectrostatique
âą Utilisez la pointe de la fiche Ă©couteurs/ stylo Ă billes pour
appuyer sur RESET et reprogrammez les réglages
FONCTIONS GENERALES ENTRETIEN RECHERCHE DE PANNES
English POWER SUPPLY CLOCK
RADIO RECEPTION
1. Connect the headphones to the
p
jack.
2. Press RADIO ONâąOFF/BAND to switch on the radio.
3. Press RADIO ONâąOFF/BAND once or more to select AM
or FM waveband.
â The display shows the radio station details throughout
the radio mode.
â âFM ST âappears on the display when you are
receiving a FM stereo transmission.
4. Select your station by pressing one of the preset numbers
( .1-5), or by using the TUNING controls â or +
To improve reception:
FM: The headphone cord functions as the FM-antenna.
Extend it fully and position the cord.
AM: Uses the built-in antenna. Turn the set to find the best
position.
5. Adjust the sound with VOLUME and DBB ON/OFF
(Dynamic Bass Boost).
6. To switch off the radio, press RADIO ONâąOFF/BAND
once or more until
OFF
appears briefly.
â The display returns to the clock time.
TUNING
Manual tuning
âą Press or TUNING â + briefly, once or more until the right
frequency is found. In this way, the frequency can be
changed step by step.
Automatic tuning
1. Press and hold down the control until theTUNING â or +
display frequency starts to run.
2. When a station of sufficient strength has been found
tuning stops, or you can stop automatic tuning by
pressing either control again. TUNING â or +
3. Repeat steps 1 and 2 until you have found the desired
station.
SELECTING & STORING FREQUENCIES: PRESETS
You can store the frequencies of up to 10 radio stations in the
memory, 5 on each wave band. A stored frequency is only
erased from the memory by storing another frequency in its
pIace.
1. Select your wave band and tune to your desired station
(See previous chapter on TUNING).
2. Press one of the preset numbers (1-5) for 2 seconds or
more to store your station.
â 'PRESET' appears in the display.
RADIO TUNING PRESETS
Mains Adapter The voltage of the 3V adapter must match with the local
voltage. The 3.5mm adapter plug's 1. 3mm center pin must
also be connected to the minus pole -.
âą Connect the mains adapter to the set's DC 3V jack and a
wall outlet.
âą Always disconnect the mains adapter if you are not using
it.
Battery (optional)
âą Open battery door and insert two alkaline batteries, type
R6, UM3 or AA as indicated.
âą Remove the batteries from the set if they are exhausted or
not to be used for a long time.
â When the batteries are running low, flashes in the
display. If the radio is on, it will automatically switch off.
â It may be necessary to reprogram your preset stations.
SETTING THE CLOCK
Clock display
The time is displayed using the 12-hour clock system with
AM PMand indication. The clock display is shown when the
radio and cassette functions are switched off.
1. Open the cassette door. With the tip of the headphone
plug or a ballpoint pen, press on the back ofTIME SET
the door.
â The clock digits flash for about 5 seconds when you
press TIME SET.
2. To set the hour /minutes, press HOUR or MIN while the
display is still flashing.
â With your finger held down on the hour increasesHOUR
steadily as a number from 1-12 . Release when youHOUR
reach the correct hour setting.
â With your finger held down on MIN, the minutes increase
rapidly and continuously. Press briefly and repeatedly if
you need to adjust the minutes slowly.
â When the clock digits stop flashing, the time is set.
TROUBLESHOOTING
RECEPTION RADIO
1. Branchez les Ă©couteurs dans la prise p.
2. Appuyez sur pour mettre la radioRADIO ONâąOFF/BAND
en marche.
3. Appuyez une seule ou plusieurs fois sur RADIO
ONâąOFF/BAND pour sĂ©lectionner la bande AM ou FM.
â LâĂ©cran affiche les donnĂ©es de la station radio tant que
lâappareil est en mode radio.
â âFM STâsâaffiche lorsque vous recevez une Ă©mission
FM stéréo.
4. SĂ©lectionnez la station voulue Ă lâaide de lâun des
numéros de présélection , ou en appuyant sur(1 à 5)
TUNING â ou +.
Pour améliorer la réception:
FM: Le cordon des Ă©couteurs fait office dâantenne FM.
DĂ©roulez-le entiĂšrement jusquâau repĂšre jaune et
positionnez-le.
AM: Utilisez lâantenne intĂ©grĂ©e. Orientez lâappareil pour
obtenir la meilleure réception.
5. RĂ©glez le son Ă lâaide du bouton VOLUME et
DBB ON/OFF.
6. Pour mettre la radio hors service, appuyez une seule ou
plusieurs fois sur , jusquâĂ ceRADIO ONâąOFF/BAND
quâOFF apparaisse un bref instant.
â Lâafficheur revient Ă lâheure dâhorloge.
RECHERCHE DES FREQUENCES
Recherche manuelle
âą Appuyez briĂšvement une ou plusieurs fois sur TUNING â
ou + pour rechercher la fréquence voulue. De cette façon,
la frĂ©quence peut ĂȘtre modifiĂ©e pas-Ă -pas.
Recherche automatique
1. Appuyez sans relĂącher le doigt sur TUNING â ou +
jusquâĂ lâaffichage de frĂ©quence commence Ă dĂ©filer.
2. Lorsquâune station de puissance suffisante a Ă©tĂ© dĂ©tectĂ©e,
la recherche sâarrĂȘte. Vous pouvez aussi arrĂȘter la
recherche automatique en appuyant de nouveau soit sur
TUNING â ou +.
3. RĂ©pĂ©tez les opĂ©rations 1 et 2 jusquâĂ ce que vous ayez
trouvé la station de votre choix.
SELECTION ET MEMORISATION DES FREQUENCES:
PRESELECTIONS
Vous pouvez mémoriser les fréquences de dix stations radio
maximum, cinq par bande. Une fréquence mémorisée est
effacĂ©e lorsquâon en mĂ©morise une nouvelle Ă sa place.
1. SĂ©lectionnez la bande et recherchez la station voulue
(Voir RECHERCHE DES FREQUENCES).
RADIO SYNTONISATION PREREGLAGES
3. To listen to a preset station, select your wave band and
then press the preset number of your desired station.
â 'PRESET' appears in the display.
Erasing the PRESET Memory
âą Use the tip of the headphone plug or a ballpoint pen to
press RESET found on the back of the cassette door.
â The display will show
12:00
. All previous preset
stations are erased and the clock time will now need
to be re-entered.
CASSETTE PLAYBACK
1. Connect the headphones to the
p
jack.
2. Open the cassette door and insert a tape.
3. Press the door lightly to shut.
4. To start playback, press
1
.
â The display shows
tAPE
throughout the tape mode.
5. Adjust the sound with VOLUME and the DBB ON/OFF
(Dynamic Bass Boost).
6. To fast wind, press
11
. Press
9
to stop fast winding.
7. To stop, press
9
and the set is switched off.
â At the end of a tape, the cassette keys are automatically
released and the set switched off.
â
OFF
appears briefly before the display returns to the
clock time.
GENERAL INFORMATION
Accessories (included)
1x Stereo headphones,1x Belt clip
Using the Belt Clip: (see fig.2)
1. To attach: position shaped grip on reverse of clip to fit
into belt clip hole
1
.
2. Push the belt clip down
2
and turn
3
to LOCK as
indicated on the set.
3. To detach: gently lift belt clip and turn to RELEASE as
indicated on the set.
CASSETTE PLAYBACK GENERAL
2. Appuyez sur lâun des numĂ©ros de prĂ©sĂ©lection (1 Ă 5)
pendant au moins deux secondes pour mémoriser la
station. â âPRESETâsâaffiche sur lâĂ©cran.
3. Pour écouter une station programmée, sélectionnez la
bande voulue, appuyez sur le numéro de présélection
correspondant Ă la station voulue.
â âPRESETâsâaffiche sur lâĂ©cran.
Effacement de la mémoire PRESET
âą Utilisez la pointe de la fiche des Ă©couteurs ou un stylo Ă
billes pour appuyer sur Ă lâarriĂšre duRESET
compartiment cassette.
â Lâafficheur indiquera 12:00. Toutes les stations
prĂ©rĂ©glĂ©es et lâheure devront ĂȘtre reprogrammĂ©es.
LECTURE DâUNE CASSETTE
1. Connectez les Ă©couteurs Ă la prise p.
2. Ouvrez le volet de la platine cassette et introduisez une
cassette.
3. Appuyez doucement sur le volet pour le fermer.
4. Pour démarrer la lecture, appuyez sur 1.
â Lâafficheur indique dans le mode cassette.tAPE
5. RĂ©glez le volume Ă lâaide de et de VOLUME DBB
ON/OFF (Dynamic Bass Boost).
6. Pour un avancement rapide de la bande, appuyez sur 11.
Appuyez sur pour arrĂȘter lâavancement rapide. 9
7. Pour arrĂȘter; appuyez sur 9et lâĂ©quipement est mis hors
service.
â A la fin dâune cassette, les touches de cassette sont
automatiquement relĂąchĂ©es et lâĂ©quipement est mis hors
circuit.
â OFFapparaĂźt briĂšvement avant que lâafficheur ne
retourne Ă lâheure dâhorloge.
GENERALITES
Accessoires (inclus)
1 x Pince de ceinture, 1 x Casque stéréo.
Utilisation de la pince de ceinture (voir fig. 2)
1. Pour l'attacher, introduisez l'ergot situé au dos de la pince dans
l'orifice de la pince 1.
2. Appuyez la pince de ceinture vers le bas 2 3et tournez vers
LOCK comme indiquĂ© sur lâappareil.
3. Pour l'enlever, soulevez et tournez la pince vers RELEASE pour
la libérer comme indiqué sur l'appareil.
LECTURE DâUNE CASSETTE GENERALITES
AQ 6682 - Stereo Radio Cassette Player
Printed in Hong Kong TC text/RB/9905
GENERAL FEATURES MAINTENANCE
Reset button
Should you receive external interference e.g. static electricity
from carpets, thunderstorms, etc. which affects the display
and electronic functions of your set, the RESET button allows
you to clear all data (e.g. tuning step, presets) from your set
and to start up again.
âą Use the tip of the headphone plug or a ballpoint pen to
press RESET found on the back of the cassette door.
Memory protection
The memory protection acts as a backup should there be a
power failure or interruption.
When changing batteries or power supply, the time setting,
presets and the last station listened to are retained for at
least 60 minutes. This allows you to change batteries or
power supply without having to set your stored data all over
again.
Note: The clock time freezes during memory protection, so
you may have to adjust the time when battery/ power supply
is resumed.
Locking
This control helps to prevent any of the other front panel
controls from being accidentally pressed when you are
listening to the radio or when you are not using the radio.
1. Press LOCK on the front panel.
appears when LOCK is activated.
2. To deactivate the LOCK function, press LOCK again.
disappears from the display.
TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES
Hearing Safety:
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair
your hearing!
Traffic Safety:
Do not use headphones while driving or cycling as you may
cause an accident!
MAINTENANCE (see fig.3)
âą Clean the tape heads every month with a cotton bud
dipped in alcohol, or by playing through a cleaning tape.
âą Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don't use
benzene or corrosives to clean the set.
âą Don't expose the set or cassettes to rain, moisture, sand or
to excessive heat e.g. cars parked in direct sunlight.
âą Don't use C-120 tapes.
Adaptateur secteur
La tension de lâadaptateur 3V doit correspondre Ă la tension
locale. Lâergot de 3,5 mm de la fiche dâadaptateur 1,3 mm doit
Ă©galement ĂȘtre connectĂ© au pĂŽle nĂ©gatif -.
âą Connectez lâadaptateur principal Ă la sortie DC 3V de
lâĂ©quipement et Ă une prise murale.
âą DĂ©branchez toujours lâadaptateur secteur lorsque vous
nâutilisez pas lâappareil.
Piles (en option)
âą Ouvrez le compartiment des piles pour y introduire deux
piles alcalines de type de la maniĂšreR06, UM3 ou AA
indiquée.
âą Enlevez les piles dĂšs quâelles sont usĂ©es ou quâelles nâont
pas été utilisées pendant une période prolongée.
â Si les piles ont une faible capacitĂ©, clignote sur
lâĂ©cran. Si la radio est en service, la mise hors service se
fera automatiquement.
â Il sera parfois nĂ©cessaire de reprogrammer les stations
mémorisées.
REGLAGE DE LâHORLOGE
AïŹchage de lâheure
Lâheure est affichĂ©e en utilisant un systĂšme dâhorloge 12
heures avec indication (matin) et AM PM (aprĂšs-midi).
Lâaffichage de lâheure est indiquĂ© lorsque les fonctions de
radio et de cassettes sont mises hors service.
1. Ouvrez le compartiment cassette. Avec la pointe de la
fiche des Ă©couteurs ou dâun stylo Ă billes, appuyez sur
TIME SET Ă lâarriĂšre du compartiment.
â Les chiffres de lâhorloge clignotent pendant 5 secondes
lorsque vous appuyez sur TIME SET.
2. Pour régler les heures /minutes, appuyez sur HOUR
(heures) ou (minutes) pendant que lâaffichageMIN
continue Ă clignoter.
â Maintenez le doigt sur , lâheure dĂ©file constammentHOUR
avec un chiffre allant de 1 Ă 12. RelĂąchez HOUR lorsque
vous atteignez le rĂ©glage dâheure correct.
â Maintenez le doigt sur MIN, les minutes dĂ©filent
rapidement et constamment. Appuyez briĂšvement et Ă
maintes reprises si vous devez réglez tranquillement les
minutes.
â Lorsque les chiffres de lâhorloge sâarrĂȘtent de clignoter,
lâheure est rĂ©glĂ©e.
Français ALIMENTATION RADIO REVEIL
Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com
ENVIRONMENTAL NOTE
âą The packaging has been minimized so that it is easy to
separate into two materials: cardboard and plastic. Please
observe the local regulations regarding the disposal of
these packaging materials.
âą Please inquire about local regulations on how to hand in
your old set for recycling.
âą Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
This set complies with the FCC-Rules, Part 15. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
The model number is found at the bottom of the set and the
production number in the battery compartment.
INFORMATIONS SUR LâENVIRONNEMENT
âą Tous les matĂ©riaux dâemballage inutiles nâont pas Ă©tĂ©
utilisés et ce pour faciliter la séparation plus tard en deux
matériaux: le carton et le plastique. Veuillez observer les
régulations locales quant au rebut de ces matériaux
dâemballage.
⹠Veuillez vous renseigner sur les régulations locales
concernant le recyclage de votre ancien appareil.
âą Les piles contiennent des substances chimiques, donc
elles doivent ĂȘtre jetĂ©es selon les normes de
lâenvironnement.
Cet appareil doit satisfaire à la réglementation FCC, partie 15 .
Son exploitation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage
dangereux, et
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris
tout brouillage qui risque d'entraĂźner un fonctionnement
non désiré.
La plaquette signalétique du modÚle se trouve au fond de
lâĂ©quipement et le numĂ©ro de production dans le compartiment
Ă piles
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIFT
2
3
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIFT
1
BELTCLIP
2x
R6/UM3/AA-cells
Hum when using mains adapter
â Adapter used is unsuitable
âą Use a good quality regulated 3V DC adapter
Poor sound/ no sound:
â Headphone plug not fully inserted
âą Insert plug fully
â Volume is turned down
âą Turn up volume
â Tape head dirty
âą Clean tape head (see MAINTENANCE)
Severe radio hum/distortion:
â FM antenna (headphone cord) not fully extended
âą Extend FM antenna fully
â Set too close to TV, computer, etc.
âą Move set away from other electrical equipment
â Batteries weak
âą Insert fresh batteries
Front panel controls/ display does not function
properly
â Electrostatic discharge
âą Use the tip of the headphone plug/ ball-point pen to
press RESET and then reprogram settings
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Divisionof Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
1
3
Stereo Radio Cassette Player AQ6682
VOLUME
VOLUM
E
DOL
ON O FF
DOL
ON OFF
AQ668 2 S
TEREO R
A
DIO CASSET
TE P
LA
YER
AQ6
68 2
S T
EREO R
A
DIO CA
SSETT
E P
LAYER
FM
PRES
ET
FM
ST
PRE SET
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
RADIO
BA
ND
HOUR
LO
CK
ONâąOFF
TUNIN G
MIN
RADIO
BAN D
HOUR
LOCK
ONâąOFF
TU NIN G
MIN
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefĂłnica sin cargo
800-531-0039
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by
following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate your warranty. 2
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIFT
2
3
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIFT
1
BELTCLIP
2x
R6/UM3/AA-cells
2
Dans le cas dâune panne, vĂ©rifiez les points ci-dessous avant dâenvoyer lâappareil en rĂ©paration. Si vous ne rĂ©ussissez pas Ă
résoudre le problÚme, contactez votre revendeur ou votre service aprÚs-vente.
AVERTISSEMENT:Vous ne devez en aucun cas essayer de rĂ©parer cet appareil vous-mĂȘme car vous perdriez toute
possibilité de recours en garantie.
Canada:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio
Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Canada:
Cet appareil numĂ©rique nâĂ©met pas de bruits radioĂ©lectriques dĂ©passant les limites applicables aux appareils numĂ©riques de
Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le MinistÚre des Communications du
VOLUME
DOL
ON OFF
AQ6682
STEREO RADIO CASSET
TE
PL A
YER
FM
ST
PRES ET
1
2
3
4
5
RADIO
BAND
HOUR
LOCK
ON OFFâą
TUNIN G
MIN
FAST WIND 5STOP 9
PLAY1
DC 3V ->+
p
RADIO ON OFF / BANDâą
TIME SET / RESET
cassette door
VOLUME
DBB ON/OFF
LOCK
display
TUNING / HOUR- MIN
preset stations
RECEPCIĂN DE RADIO
1. Conecte los auriculares a la toma p.
2. Pulse
RADIO ONâąOFF/BAND
para apagar la radio.
3. Pulse
RADIO ONâąOFF/BAND
una o mĂĄs veces para
seleccionar la banda AM o FM.
â En el modo de radio, el visor muestra los detalles de la
emisora.
â Aparece â âcuando se recibe una transmisiĂłn estĂ©reoFM ST
de FM.
4. Seleccione la emisora con un nĂșmero de preselecciĂłn del
( .1 al 5), o TUNING âĂł +
Para mejorar la recepciĂłn:
FM: El cable de los auriculares funciona como antena FM.
Extiéndalo hasta la marca amarilla y colóquelo.
AM: Utiliza una antena incorporada. Gire el aparato hasta
encontrar la mejor posiciĂłn.
5. Ajuste el volumen con VOLUME y DBB ON/OFF.
(Realce dinĂĄmico de bajos)
6. Para apagar la radio, pulse
RADIO ONâąOFF/BAND
, una o
mĂĄs veces hasta que aparezca brevemente OFF.
â El visualizador muestra la hora del reloj.
SINTONIZACIĂN
SintonizaciĂłn Manual
âą Pulse TUNING âĂł + brevemente, una o mĂĄs veces hasta que
encuentre la frecuencia correcta. De esta manera se puede
cambiar la frecuencia paso a paso.
SintonizaciĂłn automĂĄtica:
1. Mantenga pulsado TUNING âĂł + hasta que la frecuencia del
visor comience a desplazarse.
2. Cuando encuentre una emisora con suficiente fuerza, la
sintonización automåtica se para, o se para también pulsando
de nuevo TUNING âĂł + .
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que encuentre la emisora deseada.
SELECCIĂN Y ALMACENAMIENTO DE
FRECUENCIAS:PRESINTON ASĂ
Se pueden almacenar en la memoria las frecuencias de un total de
10 emisoras, 5 en cada una de las bandas. Si almacena una
frecuencia nueva en una posiciĂłn determinada, la frecuencia
anterior se borra.
1. Seleccione la banda y sintonice la emisora deseada
(Vea SINTONIZACIĂN).
2. Pulse uno de los nĂșmeros preseleccionados (1-5) durante 2 Ăł
mĂĄs segundos para memorizar la emisora.
â Aparece en el visor âPRESET â.
Se escucha un zumbido cuando utiliza el adaptador de
corriente
â EstĂĄ utilizando un adaptador incorrecto
âą Utilice un adaptador de 3V regulado de buena calidad
Mala calidad de sonido/no hay sonido:
â La clavija de los auriculares no estĂĄ bien introducida
âą IntrodĂșzcala bien
â El sonido estĂĄ demasiado bajo
âą Eleve el sonido
â El cabezal de la cinta estĂĄ sucio
âą LĂmpielo (Vea MANTENIMIENTO)
Zumbido/distorsiĂłn acusada:
â La antena FM (cable de los auriculares) no estĂĄ
completamente extendida
⹠Extiéndala completamente
â El aparato estĂĄ demasiado cerca del TV, ordenador, etc.
⹠Reposicione el aparato lejos de equipos eléctricos
â La carga de las pilas estĂĄ baja
âą Ponga pilas nuevas
Controles del panel frontal/el visor no funciona
correctamente
â Descarga electrostĂĄtica
âą Utilice la punta de la clavija de los auriculares o un
bolĂgrafo para presionar RESET y reprogramar los ajustes
SYSTĂME SONORE PORTABLE
Ăchange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit Ă un centre de service pour lâĂ©changer.
AVANT DE DEMANDER UNE ĂCHANGEâŠ
Veuillez consulter le manuel dâinstructions avant de demander un
produit dâĂ©change. Un petit rĂ©glage dâune des commandes expliquĂ©
dans le manuel dâinstructions pourrait Ă©viter de faire un trajet.
POUR BĂNĂFICIER DE LâĂCHANGE GARANTIE AUX
Ă.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ĂLES VIERGES
AMĂRICAINESâŠ
Contacter votre vendeur pour arranger lâĂ©change.Ou bien,
renvoyer le produit, frĂȘt et assurances payĂ©s,avec preuve dâachat
incluse, Ă lâadresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 Ă.-U.
(Aux Ă.-U.,au Puerto Rico et aux Ăles Vierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilitĂ© et dâaptitude Ă un
but spécifique,est limitée à la durée de cette garantie explicite.
Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent
pas de limitĂ© la durĂ©e dâune garantie implicite, cette limitation
pourrait ne pas sâappliquer au cas prĂ©sent.)
POUR BĂNĂFICIER DâUNE ĂCHANGE GARANTIE AU
CANADAâŠ
Veuillez contacter Philips ĂĄ :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie Ă la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie nâest donnĂ©e, quâelle soit explicite
ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou
dâaptitude Ă un but spĂ©cifique.Philips nâest pas,en aucun cas,
responsable des dommages, quâils soit directs ou indirects, spĂ©ciaux,
secondaires ou consĂ©quents,quels que soient leurs origines, mĂȘme
en prĂ©sence dâune notification de la possibilitĂ© de tels dommages.)
POUR UNE ĂCHANGE HORS GARANTIEâŠ
Aux Ă.-U., au Puerto Rico ou aux Ăles Vierges amĂ©ricaines,
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir
le prix dâune Ă©change non couverte par la garantie. Puis emballer le
produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center
(adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve
sous la rubrique « Pou bĂ©nĂ©ficier dâune Ă©change garantie au Canada
» pour obtenir le prix dâun Ă©change hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modÚle et de série qui
se trouvent sur le produit mĂȘme. De plus, veuillez remplir et
renvoyer sans dĂ©lai la carte dâenregistrement de garantie.Il nous
sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
NÂș DE MODĂLE __________________________________
NÂș DE SĂRIE __________________________________
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENESâŠ
ComunĂquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante
de venta y enviĂĄndolo a la direcciĂłn a continuaciĂłn:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas VĂrgenes, toda garantĂa
implĂcita, inclusive las garantĂas implĂcitas de comerciabilidad y
aptitud para un propĂłsito en particular, estĂĄn limitadas en
cuanto a duraciĂłn al plazo de esta garantĂa expresa. Puesto que
algunos estados no permiten limitaciones sobre la duraciĂłn de
una garantĂa implĂcita, es posible que la limitaciĂłn arriba
indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADAâŠ
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francĂłfono)
1-800-363-7278 (anglĂłfono)
(En el CanadĂĄ, esta garantĂa es otorgada en lugar de toda otra
garantĂa. No se otorga ninguna otra garantĂa expresa ni implĂcita,
comprendiĂ©ndose aquĂ ninguna garantĂa implĂcita de comerciabilidad o
aptitud para propĂłsito alguno.
Philips no serå responsable bajo circunstancia alguna por daños y
perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes,
independientemente de la manera ocasionada, aĂșn con notificaciĂłn de
la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
VENCER LA GARANTIAâŠ
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas VĂrgenes, comunĂquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para
obtener el costo de cambio de un producto después de vencer
la garantĂa. Luego empaque el producto con cuidado y envĂelo
al Small Product Service Center, a la direcciĂłn arriba. En el
CanadĂĄ, llame al tĂ©lĂ©fono encontrado arriba en la secciĂłn âPara
cambiar un producto en el Canadaâ para obtener el costo para
cambiar un producto no amparado por garantĂa.
RECUERDEâŠ
Favor de anotar los nĂșmeros de modelo y serie del producto
en el espacio abajo.TambiĂ©n, sĂrvase llenar y enviar
oportunamente su tarjeta de registro de la garantĂa.AsĂ nos
serĂĄ mĂĄs fĂĄcil notiïŹcarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato.
2. Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para consultas futuras.
3. Preste atenciĂłn a las advertencias - Ud. debe observar todas las
advertencias en el aparato y en las instrucciones de funciona-
miento.
4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instrucciones de
funcionamiento y uso.
5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de agua, por
ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa,
en un sĂłtano hĂșmedo o cerca de una piscina, etc.
6. Carritos o bastidores - El aparto sĂłlo debe usarse con un carrito o
bastidor recomendado por el fabricante.
6A. La combinaciĂłn carrito-aparato debe trasladarse con cui-
dado. Cualquier parada repentina, fuerza excesiva y
superficie desnivelada pueden producir el volteo de la
combinaciĂłn carrito-aparato.
7. Montaje en una pared o techo interior - El aparato sĂłlo debe
montarse en una pared o techo interior segĂșn las recomendaciones
del fabricante.
8. VentilaciĂłn -El aparato debe situarse de tal modo que su ubicaciĂłn
o posiciĂłn no obstaculice una buena ventilaciĂłn. Por ejemplo, el
aparato no debe situarse en una cama, sofĂĄ, alfombra o superficie
similar que puede bloquear las aberturas de ventilaciĂłn; tampoco
debe colocarse en muebles embutidos, tal como serĂa el caso de
una estanterĂa para libros o un armario, porque asĂ se podrĂa
impedir el flujo de aire por las aberturas de ventilaciĂłn.
9. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, tales
como radiadores, rejillas para calefacciĂłn, hornos u otros aparatos
(inclusive amplificadores) que puedan producir calor.
10. Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a una fuente de
energĂa Ășnicamente del tipo descrito en las instrucciones de funcio-
namiento o segĂșn lo indicado en el aparato.
11. ProtecciĂłn del cable de potencia - Los cables de alimentaciĂłn de
energĂa deben encaminarse de tal modo que nadie pise encima de
ellos; tambiĂ©n es importante que no estĂ©n apretados por artĂculos
colocados contra o encima de ellos. Hay que prestar atenciĂłn espe-
cial a los cables y enchufes, receptĂĄculos convenientes y al lugar
donde Ă©stos salen del aparato.
12. Limpieza - El aparato sĂłlo debe limpiarse de acuerdo con las reco-
mendaciones del fabricante.
13. LĂneas de energĂa - Una antena exterior debe situarse lejos de las
lĂneas de energĂa.
14. PerĂodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato cuando no se
lo usa por un perĂodo considerable de tiempo.
15. Entrada de objetos extraños o de lĂquidos - Hay que tener cuida-
do para que ningĂșn objeto caiga dentro y tambiĂ©n para que no se
derrame ningĂșn lĂquido dentro de las aberturas de la caja del
aparato.
16. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser reparado
por un técnico calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de suministro de energĂa o el enchufe; o
B. AlgĂșn objeto hay caĂdo dentro del aparato o se ha derramado
algĂșn lĂquido dentro de mismo; o
C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o
D. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe un cam-
bio marcado en su funcionamiento; o
E. El aparato se ha caĂdo o ha habido daño a su caja.
17. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato mĂĄs allĂĄ
de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Toda otra re-
paración o mantenimiento debe dejarse a cargo del personal técni-
co calificado para tal finalidad.
91/8 EL 4562-3
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - LĂ©alas antes de hacer funcionar el equipo
Adaptador de corriente
El adaptador de voltaje de 3V debe coincidir con el voltaje local.
El alfiler central de 1,3 mm de la clavija del adaptador de 3,5 mm
debe también conectarse al polo
-.
âą Conecte el adaptador de corriente a la salida DC 3V del aparato
y a la toma mural.
âą Desconecte siempre el adaptador si no lo va a utilizar.
Pila (opcional)
âą Abra el compartimento de las pilas e introduzca 2 pilas
alcalinas, tipo como se indica.R06, UM3 o AA
âą Si las pilas estĂĄn desgastadas o no va a utilizar el aparato
durante un largo perĂodo, extrĂĄigalas del aparato.
â Cuando las pilas estĂĄn desgastadas, parpadea en el visor.
Si la radio estĂĄ encendida, se apagarĂĄ automĂĄticamente.
â Probablemente necesitarĂĄ volver a programar las emisoras
presintonizadas.
AJUSTE DEL RELOJ
Visor del Reloj
La hora se visualiza utilizando un sistema de reloj de 12-horas con
indicaciones de (mañana) y (tarde). Cuando las funcionesAM PM
de la casete o de la radio estĂĄn apagadas, aparece el reloj en el
visor.
1. Abra la tapa de la casete. Con la punta de un bolĂgrafo o la de
la clavija de los auriculares, pulse en la parteTIME SET
posterior de la tapa.
â Los dĂgitos del reloj parpadean durante 5 segundos al pulsar
TIME SET.
2. Para ajustar las horas/minutos, pulse HOUR o MIN mientras el
visor todavĂa parpadee.
â Mantenga pulsado con el dedo para que las horasHOUR
aumenten constantemente de 1 a 12. Cuando haya llegado al
ajuste deseado, suelte HOUR.
â Mantenga pulsado con el dedo , los minutos aumentarĂĄnMIN
rĂĄpidamente a un ritmo constante. PĂșlselo breve y
repetidamente si desea ajustar los minutos a un ritmo mĂĄs
lento.
â La hora queda ajustada cuando cesa el parpadeo de los dĂgitos
del reloj.
Español ALIMENTACI N RELOJ Ă
BotĂłn de reinicializaciĂłn
Si las funciones electrĂłnicas y de visualizaciĂłn del aparato se ven
afectadas por interferencias externas, por ej. de tormentas,
electricidad estĂĄtica de alfombras, etc., el botĂłn RESET le permite
borrar todos los datos del aparato y reprogramarlo nuevamente.
Se puede utilizar la funciĂłn RESET para borrar todas las presintonĂas,
(por ej. pasos de sintonizaciĂłn y presintonĂas) y reinicializarlo.
âą Con la punta de la clavija de los auriculares o la de un bolĂgrafo
pulse en la ranura situada en la parte posterior de laRESET
tapa de la casete.
ProtecciĂłn de la memoria
El protector de la memoria funciona como medida de seguridad
contra las interrupciones o cortes de la corriente.
Los ajustes de la hora, las presintonĂas y la Ășltima emisora que haya
estado escuchando permanecen en la memoria durante 60 minutos,
mientras cambia las pilas o de enchufe mural. Estos cambios
pueden realizarse sin necesidad de reprogramar todos los datos de
nuevo.
Advertencia: Durante el perĂodo de protecciĂłn de la memoria, el
reloj se queda parado por lo que deberĂĄ reprogramarlo una vez que
haya cambiado las pilas.
Bloqueo
Este dispositivo de bloqueo impide que se presione accidentalmente
cualquiera de los controles frontales del panel mientras escucha la
radio o cuando no la estĂĄ utilizando.
1. Pulse LOCK (bloquear) en la parte posterior del panel.
Cuando se activa LOCK aparece .
2. Para desactivar la funciĂłn LOCK, pulse de nuevo LOCK.
desaparece del visor.
TENGA CUIDADO AL UTILIZAR LOS AURICULARES
Seguridad de audiciĂłn: Escuche a un nivel de sonido moderado.
¥Si los utiliza a un nivel alto, puede dañar su capacidad auditiva!
Seguridad durante la conducciĂłn: ÂĄNo utilice los auriculares
durante la conducciĂłn o cuando monte en bicicleta ya que podrĂa
causar un accidente!
MANTENIMIENTO (Vea el dib.3)
âą Limpie todos los meses los cabezales con un trocito de algodĂłn
humedecido en alcohol, o pasando una cinta de limpieza.
⹠Utilice un paño suave ligeramente humedecido para quitar el
polvo o limpiar la suciedad. No utilice benceno o productos
corrosivos.
âą Evite la exposiciĂłn del aparato o las casetes a la lluvia,
humedad, arena o calor excesivo por ej. automĂłviles aparcados
al sol.
âą No utilice cintas C-120.
CARACTERĂSTICAS GENERALES MANTENIMIENTO
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A
sales receipt or other document showing that you purchased
the product is considered proof of purchase.Attach it to this
ownerâs manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For
90 days thereafter, a defective or inoperative product will be
replaced with a new, renewed or comparable product at no
charge to you.A replacement product is covered only for the
original warranty period.When the warranty on the original
product expires, the warranty on the replacement product also
expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
âą labor charges for installation or setup of the product,
adjustment of customer controls on the product, and
installation or repair of antenna systems outside of the
product.
âą product repair and/or part replacement because of misuse,
accident, unauthorized repair or other cause not within the
control of Philips Consumer Electronics Company.
âą reception problems caused by signal conditions or cable or
antenna systems outside the unit.
âą a product that requires modiïŹcation or adaptation to enable
it to operate in any country other than the country for
which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these
modiïŹcations.
âą incidental or consequential damages resulting from the
product. (Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you.This includes, but is not limited to,
prerecorded material, whether copyrighted or not
copyrighted.)
âą a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the
product is oïŹcially distributed by Philips Consumer Electronics
Company. In countries where Philips Consumer Electronics
Company does not distribute the product, the local Philips
service organization will attempt to provide a replacement
product (although there may be a delay if the appropriate
product is not readily available).
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your ownerâs manual before requesting an
exchange.Adjustments of the controls discussed there may
save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the
product, insured and freight prepaid, and with proof of
purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
warranties,including implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, are limited in duration to the
duration of this express warranty. But, because some states do
not allow limitations on how long an implied warranty may last,
this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties.
No other warranties are expressed or implied, including any
implied warranties of merchantability or ïŹtness for a particular
purpose. Philips is not liable under any circumstances for any
direct, indirect, special, incidental or consequential damages,
howsoever incurred, even if notiïŹed of the possibility of such
damages.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips
Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of out-
of-warranty exchange.Then carefully pack the product and ship
it to the Small Product Service Center (address listed above).
In Canada, call the phone number listed above under
âExchanging a Product in Canadaâ to obtain the cost of out-of-
warranty exchange.
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the
product below.Also, please ïŹll out and mail your warranty
registration card promptly. It will be easier for us to notify you
if necessary.
MODEL #
___________________________________________
SERIAL #
___________________________________________
LIMITED WARRANTY
RADIO SINTONIZACI N PRESINTON ASĂ Ă
SOLUCIĂN DE PROBLEMAS
GARANTIE LIMITĂE
3. Para escuchar una emisora preseleccionada (presintonĂa),
seleccione la banda, pulse el nĂșmero de preselecciĂłn de su
emisora favorita.
â Aparece en el visor âPRESET â.
Para borrar de la memoria las emisoras presintonizadas
âą Con la punta de un bolĂgrafo pulse en la ranura del botĂłn RESET
situado en la parte posterior de la tapa de la casete.
â El visor mostrarĂĄ . Todas las emisoras presintoni-12:00
zadas se borrarĂĄn y el reloj deberĂĄ programarse otra vez.
REPRODUCCIĂN DE UNA CINTA
1. Conecte los auriculares a la toma p.
2. Abra el compartimento de la casete e introduzca una cinta.
3. Presione suavemente la tapa para cerrar.
4. Para comenzar la reproducciĂłn, pulse 1.
â El visor indica tAPE durante la activaciĂłn de esta modalidad.
5. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB ON/OFF.
6. Para el avance rĂĄpido, pulse 11. Pulse 9para detener el
avance rĂĄpido.
7. Para detenerlo pulse 9y el aparato se apaga.
â Al final de la cinta, los botones de la casete se sueltan
automĂĄticamente y el aparato se apaga.
â Aparece OFF unos instantes antes de que el visor muestre
la hora del reloj.
INFORMACIĂN GENERAL
Accesorios (incluidos)
1 x Clip para cinturón, 1 x Auriculares estéreo.
Uso del clip para cintur n (v ase fig. 2)Ăł Ă©
1. Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la
parte posterior del clip para cinturĂłn) de forma que encaje en el
orificio para el clip para cinturĂłn 1.
2. Pulse el clip para cinturĂłn 2 3y gire su LOCK segĂșn se indica
en el equipo.
3. Para separarlo, levante suavemente y gire el clip su RELEASE
segĂșn se indica en el equipo.
REPRODUCCIĂN DE UNA CINTA
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions should
be followed.
5. Water and Moisture - The appliance should not be used near
water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
6. Carts and Stands - The appliance should be used only with a
cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the appliance and cart
combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting - The appliance should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Ventilation - The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper ventilation.
For example, the appliance should not be situated on a bed,
sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation
openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase
or cabinet that may impede the flow of air through the
ventilation openings.
9. Heat - The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources - The appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
11. Power-Cord Protection - Power supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to cords
and plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the appliance.
12. Cleaning - The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
13. Power Lines - An outdoor antenna should be located away
from power lines.
14. Nonuse Periods - The power cord of the appliance should be
unplugged from the outlet when left unused for a long period of
time.
15. Object and Liquid Entry - Care should be taken so that objects
do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through
openings.
16. Damage Requiring Service - The appliance should be serviced
by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
17. Servicing - The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the operating instructions.
All other servicing should be referred to qualified service
personnel.
91/8 EL 4562-1
SAFETY INSTRUCTIONS - Read before operating equipment
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por 90 dĂas
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
GARANTIA LIMITADA CONSEILS DE SĂCURITĂ - Ă lire avant de faire marcher le matĂ©riel
1. Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de sé-
curitĂ© et dâopĂ©ration avant de faire marcher lâappareil.
2. Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de
sĂ©curitĂ© et dâopĂ©ration pour pouvoir sây rĂ©fĂ©rer Ă lâavenir.
3. Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous les
avertissements collĂ©s Ă lâappareil et Ă©crits dans le manuel
dâinstructions.
4. Suivez bien les instructions - Il faut suivre toutes les
instructions dâopĂ©ration et dâutilisation.
5. Eau et humiditĂ© - Lâappareil ne devrait pas ĂȘtre utilisĂ© prĂšs de
lâeau (par exemple, prĂšs dâun baignoire, dâun lavabo, de lâĂ©vier,
dans un sous-sol humide ou prĂšs dâune piscine.
6. Chariots et supports - Il faut utiliser cet appareil uniquement
avec un chariot ou une table recommandée par le fabricant.
6A. Il faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un
arrĂȘt rapide, une force excessive et des surfaces
inĂ©gales pourraient faire retourner lâappareil et le
chariot.
7. Montage au mur ou au plafond - Il faut monter lâappareil Ă un
mur ou plafond uniquement en suivant les recommandations du
fabricant.
8. AĂ©ration - Il faut situer lâappareil de telle façon que son
emplacement ou sa position ne gĂȘne pas la bonne aĂ©ration. Par
exemple, il ne faut pas placer lâappareil sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface pareille qui risque de boucher les
ouvertures dâaĂ©ration; ni lâinstaller dans une bibliothĂšque ou un
coffret qui pourrait empĂȘcher le flux dâair par les ouvertures
dâaĂ©ration.
9. Chaleur - Il faut situer lâappareil Ă lâĂ©cart des sources de chaleur
telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou
dâautres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
10. Sources dâĂ©lectricitĂ© - Il faut relier lâappareil uniquement Ă une
source dâĂ©lectricitĂ© du type dĂ©crit dans les instructions dâopĂ©ra-
tion ou indiquĂ© Ă mĂȘme lâappareil.
11. Protection du cordon dâalimentation - Il faut faire passer les
cordons dâalimentation de façon Ă Ă©viter quâon marche dessus
ou que les objets placés sur eux ou contre eux les coincent.
Faire attention en particulier au cordons et fiches et Ă lâendroit
oĂč ils sortent de lâappareil.
12. Nettoyage - Il faut nettoyer lâappareil uniquement de la façon
recommandée par le fabricant.
13. Lignes de transmission - Il faut situer une antenne extérieure
Ă lâĂ©cart des lignes de transmission dâĂ©lectricitĂ©.
14. PĂ©riodes dâinactivitĂ© - DĂ©branchez lâappareil lorsquâil ne sera
pas utilisé pendant une longue période de temps.
15. EntrĂ©e des objets et des liquides - Ăvitez de laisser tomber
des objets ou des liquides par les ouvertures de lâenclos.
16. Dommages quâil faut faire rĂ©parer - Il faut faire rĂ©parer
lâappareil par un technicien qualifiĂ© lorsque:
A. Le cordon dâalimentation en Ă©lectricitĂ© ou la fiche a Ă©tĂ© en-
dommagé ou
B. On a laissĂ© tomber des objets ou du liquide dans lâappareil
ou
C. On a exposĂ© lâappareil Ă la pluie ou
D. Lâappareil ne paraĂźt pas marcher normalement ou prĂ©sente
de grands changements dâopĂ©ration ou
E. On a laisseĂ© tomber lâappareil ou endommager le coffret.
17. Service aprĂšs-vente - Lâutilisateur ne doit pas tenter de rĂ©parer
lâappareil sauf les rĂ©parations dĂ©crites dans les instructions
dâopĂ©ration. Toutes les autres rĂ©parations doivent ĂȘtre
effectuées par un technicien qualifié.
91/8 EL 4562-2
ÂżQUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el
producto. Una nota de venta u otro documento mostrando
que usted comprĂł el producto se considera un comprobante
de venta.AdjĂșntelo a este manual de instrucciones y retĂ©ngalo
a la mano.
ÂżQUE CUBRE?
La protecciĂłn bajo la garantĂa comienza el mismo dĂa en que
usted compra el producto. Durante 90 dĂas a partir de esta
fecha, se reemplazarĂĄ un producto inoperante o defectuoso con
otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un
producto de reemplazo tiene cobertura sĂłlo durante el perĂodo
de la garantĂa original. Una vez que venza la garantĂa original del
producto, tambiĂ©n habrĂĄ vencido la garantĂa del producto de
reemplazo.
ÂżQUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantĂa no cubre:
âą cobros por mano de obra durante la instalaciĂłn o montaje
del producto, ajuste de los controles del cliente o de
preferencia e instalaciĂłn o reparaciĂłn de los sistemas con
antena fuera de la unidad.
âą
reparaciĂłn del producto y/o reemplazo de piezas, a raĂz de uso
indebido, accidente, reparaciĂłn no autorizada u otra causa no
bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.
âą problemas de recepciĂłn ocasionados por condiciones de
señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
âą un producto que requiera modiïŹcaciĂłn o adaptaciĂłn para
que opere en un paĂs que no sea el paĂs para el que fue
concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparaciĂłn de productos dañados por tales modiïŹcaciones.
⹠daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusiĂłn por
daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible
que la exclusiĂłn arriba indicada no le sea aplicable a usted.
Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin
amparo de derechos de autor.)
âą Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de
los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el CanadĂĄ, o que
se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive
productos usados con fines de arrendamiento, pero sin
limitarse a Ă©stos).
ÂżDONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los paĂses con
distribuciĂłn oficial del producto por Philips Consumer Electronics
Company. En paĂses donde Philips Consumer Electronics Company
no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratarĂĄ
de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si
el producto apropiado no estĂĄ fĂĄcilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIOâŠ
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir
un cambio.Algunos ajustes de los controles segĂșn las
indicaciones en el manual podrĂan ahorrarle un viaje.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra prĂ©senter une preuve dâachat pour pouvoir bĂ©nĂ©ïŹcier
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre
document portant la date dâachat qui prouve que vous avez
bien achetĂ© le produit est considĂ©rĂ© comme preuve dâachat.
Lâattacher Ă ce manuel dâemploi et les garder tous les deux Ă
portée de main.
QUâEST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour oĂč vous
achetez le produit. Pendant 90 jours Ă compter de cette date,
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit
comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de
remplacement nâest couvert que pendant la pĂ©riode non-
Ă©coulĂ©e de garantie dâorigine. Lorsque la garantie du produit
dâorigine vient Ă terme, la garantie du produit de remplacement
est terminée aussi.
QUâEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
âą les frais de main dâĆuvre pour installer ou prĂ©parer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systĂšmes dâantenne Ă lâextĂ©rieur du produit.
âą la rĂ©paration du produit et/ou dâune piĂšce pour cause du
mauvais emploi, dâaccident, de rĂ©parations non-agrĂ©Ă©es ou
dâune autre raison qui ne peut pas ĂȘtre contrĂŽlĂ©e par Philips
Consumer Electronics Company.
⹠des problÚmes de réception dûs à des conditions de signal,
au cĂąble ou aux systĂšmes dâantenne Ă lâextĂ©rieur de lâunitĂ©.
⹠un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le
pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé,
ou la réparation des produits endommagés par de telles
modiïŹcations.
⹠des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains Ă©tats ou provinces ne permettent pas
lâexclusion de dommages indirects ou consĂ©quents. Il est
donc possible que lâexclusion ci-dessus ne sâapplique pas au
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des
enregistrements, quâils soient protĂ©gĂ©s ou non par les lois sur
les droits dâauteur).
âą un appareil achetĂ©, utilisĂ© ou rĂ©parĂ© en dehors des Ătats-
Unis, de Porto Rico, des Ăles Vierges ou du Canada ou utilisĂ©
Ă des ïŹns commerciales ou institutionnelles (y compris mais
non limités aux appareils utilisés pour la location).
OĂ LâĂCHANGE EST-ELLE PROPOSĂE ?
Le produit pourra sâĂ©changer dans tous les pays oĂč le produit
est distribuĂ© oïŹciellement par Philips Consumer Electronics
Company. Dans des pays oĂč Philips Consumer Electronics
Company ne distribue pas le produit, lâorganisme local de
service Philips tentera de fournir un produit de remplacement
(mais il pourra y avoir des retards si le bon produit nâest pas
facilement disponible).
Cette garantie vous donne des droits lĂ©gaux spĂ©ciïŹques et vous pourriez
avoir dâautres droits qui varient dâĂ©tat en Ă©tat et de province en province.
EL4966F005 / MAC 4107 / 1-99
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, Ă.-U., (903) 242-4800
Esta garantĂa le otorga derechos legales especĂïŹcos y usted podrĂa
gozar de otros derechos que varĂan de un estado a otro.
EL4966S005 / MAC 4107 / 1-99
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, USA, (903) 242-4800
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and
operation precautions which you should be particularly aware of.
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains
prĂ©cautions dâinstallation et dâopĂ©ration quâil faut
PORTABLE AUDIO
90 Days Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
This warranty gives you speciïŹc legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/province.
EL4966E005 / MAC 4110 / 1-99
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de precaución para la
instalaciĂłn y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular.
CONSEJO MEDIOAMBIENTAL
âą El embalaje se ha simplificado para que pueda dividirse
fĂĄcilmente en dos materiales: cartĂłn y plĂĄstico. Por favor,
cumpla con la normativa local referente a la eliminaciĂłn de
Ă©stos materiales de embalaje.
âą Para reciclar el aparato desechable, infĂłrmese sobre la
normativa local.
âą Las pilas contienen sustancias quĂmicas peligrosas, cuando
las vaya a tirar, hĂĄgalo conforme a la normativa local.
Este aparato cumple con las normas FCC, parte 15. El
funcionamiento estĂĄ sujeto a las condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
El nĂșmero del modelo se encuentra debajo del aparato
y el nĂșmero de producciĂłn en el compartimento de la baterĂa.
1
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIFT
2
3
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIF T
1
BELTCLIP
2x
R6/UM3/AA-cells
2
Si se produce un problema, verifique los puntos que se relacionan a continuaciĂłn antes de llevar a reparar el equipo. Si no
puede solucionar el problema por sĂ mismo siguiendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o centro de servicio .
ATENCIĂN: No intente nunca reparar el aparato por sĂ mismo, ya que ello podrĂa invalidar su garantĂa.
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Kassettenrekorder |
Modell: | AQ6682 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips AQ6682 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kassettenrekorder Philips
4 Juli 2024
Bedienungsanleitung Kassettenrekorder
- Kassettenrekorder Sony
- Kassettenrekorder Panasonic
- Kassettenrekorder Aiwa
- Kassettenrekorder Technics
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
13 Juli 2024
12 Juli 2024
11 Juli 2024
8 Juli 2024
7 Juli 2024
7 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024