Parkside PBSL 5000 B1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Parkside PBSL 5000 B1 (61 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/61
LED LIGHT WITH POWER BANK
Operation and safety notes
LED FÉNYSZÓRÓ POWERBANK-
FUNKCIÓVAL
Kezelési és biztonsågi utalåsok
LED-REFLEKTOR S FUNKCIJO
POLNILNE BATERIJE POWERBANK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED REFLEKTOR S FUNKCÍ
POWERBANKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED REFLEKTOR S FUNKCIOU
POWERBANKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny
LED-STRAHLER MIT
POWERBANK-FUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED LIGHT WITH POWER BANK PBSL 5000 B1
IAN 374070_2104
GB Operation and safety notes 5Page
HU Kezelési és biztonsågi utalåsok Oldal 14
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila 23Stran
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny Strana 42
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 51
A
B
1
5
2
3
4
6 7
9 8
10
C
5GB
Warnings and symbols used ....................................... Page 6
Introduction .......................................................... Page 6
Intended use Page 6............................................................
Scope of delivery Page 7........................................................
Description of parts Page 7 ......................................................
Technical data Page 7 ..........................................................
Safety instructions................................................... Page 8
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries Page 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before use ............................................................ Page 10
Charging the product Page 10.....................................................
Checking the battery capacity Page 10..............................................
Mounting the product ............................................... Page 10
Operation............................................................. Page 11
Using as a LED light Page 11......................................................
Using as a power bank Page 11 ...................................................
Maintenance and cleaning ......................................... Page 12
Disposal............................................................... Page 12
Warranty ............................................................. Page 13
6 GB
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
Direct current/voltage USB connection symbol
Alternating current/voltage Read user manual before use.
Protection class III Minimum distance to illuminated
material
Press ON/OFF switch .[2] IP 44 Splashproof
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for this
product.
LED LIGHT WITH POWER BANK
î™șIntroduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the
speciïŹed applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
î™șIntended use
This product is intended for normal use.
This product is only suitable for private use in
dry indoor locations or outdoor areas without
electrical connection (e.g. storerooms or camping
sites).
ATTENTION: The product can be used as a
charger for small electronic devices with USB
charging.
The product is not intended for commercial use or
for use in other applications.
This product is not suitable for household room
illumination.
7GB
î™șScope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packaging materials before use.
1 Rechargeable spot light
1 USB cable
1 Instructions for use
î™șDescription of parts
(Fig. A, B, D)
[1] LED light
[2] ON/OFF switch
[3] Hinge joint
[4] Adjustable foot / hand grip
[5] Magnet
[6] Charging indicator
[7] Protective cap
[8] USB input socket (Type C)
[9] USB output socket
[] USB cable
[] Grip lock
î™șTechnical data
COB LED: 2 x 5 W
Charging socket: USB (Type C)
Rechargeable battery: Lithium-ion polymer
rechargeable battery,
3.7 V, 5000 mAh,
18.5 Wh (not
interchangeable)
Power bank rated
capacity: 1700 mAh, at 5 1 A V,
Charging time for
drained battery: approx. 7 hours
Light duration (white
light, with fully loaded
rechargeable battery):
2 spotlights:
approx. 3 hours
1 spotlight:
approx. 5 hours
Protection class: III /
Protection type: IP44 (While charging or
when using as a power
bank: Use only in indoor
areas. This product is
only splash-proof (IP44)
with the protective
cap attached to [7]
it). USB cable for []
indoor use only
USB input voltage /
current: 5 V , 1 A
USB output voltage /
current: 5 V , 1 A
Operating position: The product can only
be used as shown in
ïŹgure C.
NOTE: An AC power adapter is not
included. Use a SELV power supply of
maximum working output voltage 5 V (Uout),
1 A.
8 GB
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE
YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT
ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS!
WARNING! DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Always keep children away
from the packaging material.
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons
with reduced physical, sensory or mental
capacities, or those lacking experience and /
or knowledge provided they are supervised
or instructed in the safe use of the product
and they understand the associated risks. Do
not allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are
not aware of the dangers associated with
handling electrical products.
Do not use the product if you detect any type
of damage.
Never immerse the product in water or other
liquids!
Only connect the product to a properly
installed USB socket. The voltage must
comply with information given in the section
“Technical data”.
Do not carry out any modiïŹcations or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the
entire product must be replaced.
m CAUTION! DANGER OF BURN
INJURIES! To prevent burns, verify the
product is switched oïŹ€ and has cooled down
for at least 15 minutes before touching it. The
product can become very hot.
The accessible surface, especially heat shrink,
is very hot when the lamp is operating.
FIRE HAZARD! Fit the product so that
it is at least 0.1 metre away from the
material to be illuminated. Excessive heat
can result in a ïŹre.
 WARNING! Do not turn on the
light when the product is facing down to a
combustible surface. The exposed surface
may be overheated or ignited.
10 GB
This product has a built-in rechargeable
battery which cannot be replaced by the
user. The removal or replacement of the
rechargeable battery may only be carried out
by the manufacturer or his customer service
or by a similarly qualiïŹed person in order
to avoid hazards. When disposing of the
produc it should be noted that this product t,
contains a rechargeable battery.
î™șBefore use
î™șCharging the product
NOTES:
Remove all packaging materials from the
product.
In order to use the product without a
USB cable , you need to recharge []
the rechargeable battery before use. The
charging process takes about 6.5 hours. The
rechargeable battery is ïŹrmly integrated into
the base of the product.
Fully charge the rechargeable battery prior
to ïŹrst use.
Charge the battery if it becomes empty
(only 1 LED of the charging indicator is [6]
ïŹ‚ashing).
Open the protective cap .[7]
Connect the USB plug of the USB cable []
to the USB input socket on the product.[8]
NOTES:
The battery charging status is shown by the
charging indicator :[6]
Charging indicator [6]
status
Battery
charging
status
1 LED ïŹ‚ashes 0‒33 %
1 LED lights up, 1 LED ïŹ‚ashes 34‒65 %
2 LEDs light up, 1 LED ïŹ‚ashes 66‒99 %
3 LEDs light up 100 %
The charging time is approximately 6.5 hours
when the battery was drained.
NOTE: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should
disconnect the product from the mains once the
charging process is complete.
Disconnect the USB cable from the []
product to prevent the batteries discharging
themselves.
Close the protective cap before you start [7]
to use the product again. Otherwise water
could enter to the product when it is used
outdoors.
The product is not working at temperatures
below +5 °C and above +45 °C due to its
battery protection.
î™șChecking the battery capacity
When product is not charged: Press the ON/OFF
switch to check the battery capacity. The red [2]
charging indicator shows the capacity* of the [6]
battery inside the product.
1 LED lights up = 33 %*
2 LEDs light up = 66 %*
3 LEDs light up = 100 %*
* This is the approximate percentage of battery
capacity but not actual measurement.
î™șMounting the product
Each of the adjustable 2 foot / hand grips [4]
is equipped with 4 magnets . With these [5]
magnets, the product can be attached to
magnetisable surfaces.
m CAUTION! A single adjustable foot /
handle grip is not suïŹƒcient for attaching [4]
the product to magnetisable surfaces (Fig. E).
11GB
î™șOperation
m RISK OF ACCIDENT! Preferably do not
use the product whilst driving the vehicle.
When using the product in a vehicle, be
sure this does not endanger the driver or
the passengers. Always store and secure
the product so that even full braking does
not pose a risk of injury from the product or
product damage.
Turn the adjustable foot / hand grip [4]
and ïŹx the product at desired position. The
adjustable foot / hand grip can also be
turned up and used as a hand grip (Fig. C).
The product can be ïŹxed by attaching it to a
ïŹ‚at ferromagnetic surface with the magnet [5]
of the adjustable foot / hand grip .[4]
The product can be hung up. Press the grip
lock to release the adjustable foot / hand []
grip (Fig. D). Push the adjustable foot / [4]
hand grip back in after hanging the product
at a desired position.
m CAUTION! Please note the position of your
hands whilst turning the adjustable foot /
hand grip to prevent pinching your ïŹngers. [4]
The product may be used as a light or as a
charger.
NOTE: The energy stored in the rechargeable
batteries power both the LED light and the
charging station. Using the product as a charger
therefore reduces the operating time and
brightness in lighting mode.
î™șUsing as a LED light
Fully charge the product as described in the
section “Charging the product“.
The product can be operated in 3 diïŹ€erent
modes. Select these by repeatedly pressing
the ON/OFF switch .[2]
ON/OFF
switch
Mode
Press 1 2 white lights light upx:
Press 2 1 white light lights up.x:
Press 3 1 white light lights up.x:
Press 4x: Switch oïŹ€ the light.
î™șUsing as a power bank
When used with the USB cable , the product []
may be used to charge small electronics devices
with USB socket (Type C) for charging (e.g.
mobiles or digital cameras).
Please note, the charging current the device
requires may not exceed 2 A. Carefully read
the instructions for use of the device you wish
to charge.
ATTENTION! Charging a device which requires
a higher charging current may cause a defect in
both devices.
12 GB
The battery of the device you wish to charge
must have a signiïŹcantly smaller capacity
than the total capacities of the rechargeable
batteries inside the product (5000 mAh).
Otherwise charging may not complete.
Open the protective cap .[7]
Insert the USB plug of the USB cable into []
the USB output socket .[9]
Insert the USB plug of the USB cable []
into the small electronic devices you wish to
charge. The red charging indicator lights [6]
up, indicating the battery capacity.
Remove the USB cable as soon as []
charging is complete.
Close the protective cap .[7]
î™șMaintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs
cannot be replaced.
Before cleaning:
– Switch oïŹ€ the product.
– Disconnect the USB cable from the []
USB socket.
– Close the protective cap on the USB [7]
input socket and USB output socket .[8] [9]
Never immerse the product in water or other
liquids.
Never use caustic cleaners.
Regularly clean the product with a dry, lint-
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
î™șDisposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
ïŹbreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful
life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or
the product to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries / rechargeable
batteries!
13GB
Batteries / rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a local collection point.
î™șWarranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins
on the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty
becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 374070_2104) available as proof of
purchase.
You will ïŹnd the item number on the rating plate,
an engraving, on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
14 HU
FelhasznĂĄlt ïŹgyelmeztetƑ jelzĂ©sek Ă©s szimbĂłlumok............ Oldal 15
BevezetƑ .............................................................. Oldal 15
RendeltetésszerƱ hasznålat Oldal 15 ................................................
A csomagolĂĄs tartalma Oldal 16 ...................................................
A részegységek leíråsa Oldal 16 ...................................................
MƱszaki adatok Oldal 16.........................................................
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok ............................................... Oldal 17
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok elemekhez/akkumulĂĄtorokhoz Oldal 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Használat elƑtt....................................................... Oldal 19
A termék feltöltése Oldal 19 .......................................................
Az akkumulĂĄtor kapacitĂĄsĂĄnak ellenƑrzĂ©se Oldal 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A termék összeszerelése ........................................... Oldal 19
HasznĂĄlat ............................................................. Oldal 20
Hasznålat LED låmpaként Oldal 20 .................................................
Hasznålat powerbankként Oldal 20.................................................
KarbantartĂĄs Ă©s tisztĂ­tĂĄs ............................................ Oldal 21
Mentesítés ............................................................ Oldal 21
Garancia .............................................................. Oldal 22
15HU
FelhasznĂĄlt ïŹgyelmeztetƑ jelzĂ©sek Ă©s szimbĂłlumok
Ebben a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłban Ă©s a csomagolĂĄson az alĂĄbbi ïŹgyelmeztetƑ jelzĂ©sekkel talĂĄlkozhat:
EgyenĂĄram/-feszĂŒltsĂ©g Az USB-csatlakozĂĄs szimbĂłluma
VĂĄltóåram/ -feszĂŒltsĂ©g HasznĂĄlat elƑtt olvassa el a hasznĂĄlati
ĂștmutatĂłt.
III.VĂ©delmi osztĂĄly MinimĂĄlis tĂĄvolsĂĄg a megvilĂĄgĂ­tott
anyagtĂłl
Nyomja meg a BE/KI kapcsolĂłgombot
[2].IP 44
RĂĄfröccsenƑ vĂ­z ellen vĂ©dett
A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék
megfelel a rĂĄ vonatkozĂł uniĂłs
elƑírásoknak
LED FÉNYSZÓRÓ POWERBANK-
FUNKCIÓVAL
î™șBevezetƑ
GratulĂĄlunk Ășj termĂ©kĂ©nek vĂĄsĂĄrlĂĄsa alkalmĂĄbĂłl.
Ezzel a döntésével vållalatunk értékes terméke
mellett döntött. A hasznålati utasítås ezen termék
része. A biztonsågra, a hasznålatåra és a
megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat
tartalmazza. A termĂ©k hasznĂĄlata elƑtt ismerje
meg az összes hasznålati és biztonsågi
tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott felhasznĂĄlĂĄsi terĂŒleteken alkalmazza.
A termék harmadik személy szåmåra való
tovåbbadåsa esetén kézbesítse vele annak a
teljes dokumentĂĄciĂłjĂĄt is.
î™șRendeltetĂ©sszerƱ hasznĂĄlat
A termék normål hasznålatra alkalmas.
A termék kizårólag magåncélra, beltéren, szåraz
helyiségekben, vagy elektromos csatlakozås
nĂ©lkĂŒl kĂŒltĂ©ren (pl.tĂĄrolĂłkban, kempingekben)
hasznĂĄlhatĂł.
FIGYELEM: A termék kisebb elektromos
eszközök USB-n keresztĂŒli töltĂ©sĂ©re is alkalmas.
A termĂ©k ĂŒzleti hasznĂĄlatra vagy egyĂ©b
alkalmazĂĄsokra nem alkalmas.
A termék nem alkalmas magånhåztartåsok
helyiségeinek megvilågítåsåra.
16 HU
î™șA csomagolĂĄs tartalma
A termĂ©k kicsomagolĂĄsa utĂĄn ellenƑrizze
a csomagolås teljességét és az alkatrészek
megfelelƑ állapotát. A használat elƑtt távolítson el
minden csomagolĂłanyagot.
1 AkkumulĂĄtoros reïŹ‚ektor
1 USB-kĂĄbel
1 HasznĂĄlati ĂștmutatĂł
î™șA rĂ©szegysĂ©gek leĂ­rĂĄsa
(A, B, D ĂĄbra)
[1] LED-fény
[2] BE/KI kapcsolĂłgomb
[3] A csuklĂłpĂĄnt csavarja
[4] ÁllĂ­thatĂł lĂĄb/fogantyĂș
[5] MĂĄgnes
[6] TöltĂ©sjelzƑ
[7] VĂ©dƑsapka
[8] USB bemenet (C tĂ­pus)
[9] USB kimenet
[] USB-kábel
[] FogantyĂșzĂĄr
î™șMƱszaki adatok
COB-LED: 2 x 5 W
TöltƑaljzat: USB (C tĂ­pus)
AkkumulĂĄtor: LĂ­tium-ion polimer
akkumulĂĄtor, 3,7 V,
5000 mAh 18,5 Wh
(nem cserĂ©lhetƑ)
KapacitĂĄs
töltƑkĂ©szĂŒlĂ©kkĂ©nt:
1700mAh, 5 1 A V,
értékeknél
Az ĂŒres akkumulĂĄtor
feltöltĂ©si ideje: 7kb. Ăłra
VilĂĄgĂ­tĂĄsi idƑ (fehĂ©r fĂ©ny,
teljes mértékben feltöltött
akkumulåtor esetén):
2 reïŹ‚ektor: kb. 3 Ăłra
1 reïŹ‚ektor: kb. 5 Ăłra
VĂ©delmi osztĂĄly: III /
Védelmi besorolås: IP44 (töltés közben
vagy powerbankként
valĂł hasznĂĄlat
sorån: Csak beltéren
hasznålja. A termék
csak a felhelyezett
vĂ©dƑsapkĂĄval [7]
vĂ©dett a rĂĄfröccsenƑ vĂ­z
ellen (IP44)). Az USB-
kĂĄbelt csak beltĂ©ren []
hasznĂĄlja
USB bemenƑ feszĂŒltsĂ©g
Ă©s ĂĄram: 5 V , 1 A
USB kimenƑ feszĂŒltsĂ©g
Ă©s ĂĄram: 5 V , 1 A
MƱködési helyzet: A termék kizårólag a
Cábrán látható módon
hasznĂĄlhatĂł.
MEGJEGYZÉS: Váltóáramhoz használható
csatlakozó nincs mellékelve. Hasznål SELV
csatlakozĂłt maximum 5 V ĂŒzemi kimenƑ
feszĂŒltsĂ©ggel (Uout), 1 A.
17HU
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok
A TERMÉK HASZNÁLATA ELƐTT
ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI
ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET
TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A
DOKUMENTUMOKAT IS!
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY
GYERMEKEK, KISGYERMEKEK
SZÁMÁRA!
Ne hagyja a gyermekeket a
csomagolĂłanyagokkal felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl. A
csomagolóanyagokat mindig tartsa gyermekektƑl
tĂĄvol.
A termĂ©ket akkor hasznĂĄlhatjĂĄk 8î˜œĂ©v feletti
gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy
szellemi kĂ©pessĂ©gƱ, valamint megfelelƑ
tapasztalattal Ă©s/vagy tudĂĄssal nem
rendelkezƑ szemĂ©lyek, ha szĂĄmukra
felĂŒgyeletet biztosĂ­tanak vagy ha utasĂ­tĂĄsokat
kapnak a termék biztonsågos hasznålatåval
kapcsolatban és megértik az azzal jåró
veszélyeket. Ne hagyja, hogy a gyermekek
a termékkel jåtszanak. A tisztítåst és a
karbantartåst nem végezhetik gyermekek
felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl.
A termĂ©k nem jĂĄtĂ©kszer, tartsa gyermekek
szĂĄmĂĄra nem elĂ©rhetƑ helyen. A gyermekek
nincsenek tisztĂĄban az elektromos kĂ©szĂŒlĂ©kek
hasznålatåval jåró veszélyekkel.
Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket, ha azon lĂĄthatĂł
sĂ©rĂŒlĂ©seket talĂĄl.
A termĂ©ket soha ne merĂ­tse vĂ­zbe vagy egyĂ©b
folyadékba!
A termĂ©ket csak egy megfelelƑen beszerelt
USB-aljzatba csatlakoztassa. A feszĂŒltsĂ©gnek
kell felelnie a „MƱszaki adatok” cĂ­mƱ rĂ©sznĂ©l
feltĂŒntetettnek.
A termĂ©ken ne vĂ©gezzen mĂłdosĂ­tĂĄsokat vagy
javítåsokat. A LED-eket tilos cserélni.
A LED-ek nem cserĂ©lhetƑk.
Ha a LED-izzĂłk Ă©lettartama lejĂĄrt Ă©s mĂĄr nem
mƱködnek, az egész terméket le kell cserélni.
m FIGYELEM! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK
VESZÉLYE! Az Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©sek elkerĂŒlĂ©se
Ă©rdekĂ©ben mielƑtt a termĂ©khez Ă©rne
ellenƑrizze, hogy a termĂ©k ki van-e kapcsolva,
Ă©s hogy az legalĂĄbb 15percet hƱlt. A termĂ©k
nagyon felforrĂłsodhat.
A könnyen hozzĂĄfĂ©rhetƑ felĂŒletek, kĂŒlönösen
a hƑszƱkĂ­tƑ csƑ nagyon felforrĂłsodnak,
amikor a låmpa mƱködésben van.
TĆ°ZVESZÉLY! A termĂ©ket Ășgy
helyezze el, hogy az legalĂĄbb mĂ©ter 0,1
tĂĄvolsĂĄgban legyen a megvilĂĄgĂ­tott
anyagtĂłl. A tĂșlzott hƑtermelƑdĂ©s
tƱzesethez vezethet.
 FIGYELMEZTETÉS! Ne kapcsolja
be a fĂ©nyt, ha a termĂ©k Ă©ghetƑ felĂŒlet felĂ©
nĂ©z. A megvilĂĄgĂ­tott felĂŒlet tĂșlhevĂŒlhet vagy
meggyulladhat.
18 HU
Ne helyezzen Ă©gƑ gyertyĂĄkat vagy mĂĄs nyĂ­lt
långot a termék közelébe.
Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket hƑforrĂĄsok,
pl. fƱtƑtestek vagy mĂĄs, hƑt sugĂĄrzĂł
berendezések közelében.
Selejtezze ki a termĂ©ket, ha maga a termĂ©k,
vagy az USB-kĂĄbel megsĂ©rĂŒl.[]
Ügyeljen arra, hogy az USB-kábelben []
Ă©les sarkok vagy forrĂł tĂĄrgyak ne tudjanak
kárt okozni. Használat elƑtt tekerje ki az USB-
kåbelt teljes mértékben.
Amint Ă©gĂ©sre utalĂł szagokat vagy fĂŒstöt
Ă©szlel, azonnal kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket
Ă©s szĂŒntesse meg annak az ĂĄramellĂĄtĂĄsĂĄt.
MielƑtt a termĂ©ket Ășjra hasznĂĄlatba vennĂ©,
vizsgåltassa åt egy képzett szakemberrel.
Ha USB-n keresztĂŒl biztosĂ­tja a kĂ©szĂŒlĂ©k
ĂĄramellĂĄtĂĄsĂĄt, a konnektornak mindig
könnyen hozzĂĄfĂ©rhetƑnek kell lennie, hogy
vĂ©szhelyzetben az USB töltƑegysĂ©get
gyorsan ki tudja hĂșzni a konnektorbĂłl. Vegye
ïŹgyelembe a gyĂĄrtĂł hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄban
leĂ­rtakat.
Tartsa szem elƑtt az akkumulátoros
kĂ©szĂŒlĂ©kek hasznĂĄlati korlĂĄtozĂĄsait Ă©s tiltĂĄsait
potenciålis veszélyes szituåciókban, példåul
benzinkutaknĂĄl, repĂŒlƑtereken, kĂłrhĂĄzakban,
stb.
 FIGYELMEZTETÉS! TöltĂ©s sorĂĄn
ne takarja le a terméket. Felmelegedés és
tĂșlhevĂŒlĂ©s veszĂ©lye.
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok
elemekhez/
akkumulĂĄtorokhoz
m ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/
akkumulátorokat tartsa gyermekektƑl távol.
Amennyiben azokat vĂ©letlenĂŒl lenyelik,
forduljon orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY! Ne töltsön fel
nem ĂșjratölthetƑ elemeket. Elemeket/
akkumulåtorokat ne zårjon rövidre és
ne nyissa fel azokat. Ez tĂșlhevĂŒlĂ©shez,
tƱzesethez vagy robbanåshoz vezethet.
Az elemeket/akkumulátorokat soha ne dobja
tƱzbe vagy vízbe.
Az elemeket/akkumulátorokat ne tegye ki
mechanikai terhelésnek.
Az elemek/akkumulĂĄtorok
kifolyåsånak veszélye
KerĂŒlje az olyan szĂ©lsƑsĂ©ges környezeti
feltĂ©teleket Ă©s hƑmĂ©rsĂ©kleti viszonyokat,
amelyek hatĂĄssal lehetnek az elemekre/
akkumulĂĄtorokra, pl. fƱtƑtestek vagy közvetlen
napsugĂĄrzĂĄs.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak,
kerĂŒlje a bƑr, a szemek Ă©s a nyĂĄlkahĂĄrtyĂĄk
érintkezését a vegyszerekkel! Az érintett
terĂŒleteket azonnal mossa le friss vĂ­zzel, majd
forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDƐKESZTYưT!
A sĂ©rĂŒlt vagy kifolyt elemek/
akkumulĂĄtorok a bƑrrel Ă©rintkezve
Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©seket okozhatnak.
Ilyen esetekben viseljen megfelelƑ
vĂ©dƑkesztyƱt.
20 HU
î™șHasznĂĄlat
m BALESETVESZÉLY! LehetƑleg ne használja
a terméket menet közben. Ha a terméket
egy gĂ©pjĂĄrmƱben hasznĂĄlja, ĂŒgyeljen arra,
hogy ne veszĂ©lyeztesse a vezetƑt vagy a
gĂ©pjĂĄrmƱben ĂŒlƑket. A termĂ©ket tĂĄrolja
Ă©s rögzĂ­tse Ășgy, hogy az ne okozhasson
sĂ©rĂŒlĂ©seket vagy anyagi kĂĄrokat mĂ©g hirtelen
fékezés esetén sem.
FordĂ­tsa el az ĂĄllĂ­thatĂł lĂĄbat/fogantyĂșt [4]
és rögzítse a terméket a kívånt helyzetbe. Az
ĂĄllĂ­thatĂł lĂĄbat/fogantyĂșt felfelĂ© is fordĂ­thatja,
Ă­gy az fogantyĂșkĂ©nt is hasznĂĄlhatĂł (Cábra).
A termĂ©ket Ășgy is rögzĂ­theti, hogy azt az
ĂĄllĂ­thatĂł lĂĄb / fogantyĂș mĂĄgnesĂ©vel [4] [5]
egy sima, ferromĂĄgneses felĂŒletre csatolja.
A termĂ©ket fel is akaszthatja. Az ĂĄllĂ­thatĂł
lĂĄb/fogantyĂș kioldĂĄsĂĄhoz nyomja meg [4]
a fogantyĂșzĂĄrat (D ĂĄbra). MiutĂĄn a []
terméket a kívånt helyzetben felakasztotta,
tolja az ĂĄllĂ­thatĂł lĂĄbat/fogantyĂșt tovĂĄbb
befelé.
m FIGYELEM! Az ĂĄllĂ­thatĂł lĂĄb/fogantyĂș [4]
elforgatĂĄsakor ĂŒgyeljen a kezei tartĂĄsĂĄra,
hogy ne csĂ­pje be az ujjĂĄt.
A termĂ©k lĂĄmpakĂ©nt Ă©s töltƑkĂ©szĂŒlĂ©kkĂ©nt is
hasznĂĄlhatĂł.
MEGJEGYZÉS: Az akkumulátorban tárolt
energia a LED lĂĄmpĂĄkat Ă©s a töltƑegysĂ©get is
ellĂĄtja ĂĄrammal. Ha a termĂ©ket töltƑkĂ©szĂŒlĂ©kkĂ©nt
hasznĂĄlja, az ĂŒzemidƑ Ă©s a fĂ©nyerƑ vilĂĄgĂ­tĂĄsi
módban csökkenni fog.
î™șHasznĂĄlat LED lĂĄmpakĂ©nt
Töltse fel a termĂ©ket teljes mĂ©rtĂ©kben „A
termĂ©k feltöltĂ©se” cĂ­mƱ rĂ©szben leĂ­rtak szerint.
A termĂ©k 3î˜œĂŒzemmĂłdban hasznĂĄlhatĂł. Ezek
közĂŒl a BE/KI kapcsolĂłgomb többszöri [2]
megnyomĂĄsĂĄval vĂĄlaszthat.
BE/KI kapcso lĂłgomb MĂłdok
Egyszeri megnyomås: 2 fehér fény vilågít.
Kétszeri megnyomås: 1 fehér fény vilågít.
Håromszori megnyomås: 1 fehér fény vilågít.
NĂ©gyszeri megnyomĂĄs: A lĂĄmpa
kikapcsolĂĄsa.
î™șHasznĂĄlat powerbankkĂ©nt
Az USB-kĂĄbel csatlakoztatĂĄsĂĄval a termĂ©k []
kisebb, USB-aljzattal (Ctípus) rendelkezƑ
elektromos kĂ©szĂŒlĂ©kek (pl. mobiltelefonok
vagy digitĂĄlis fĂ©nykĂ©pezƑgĂ©pek) feltöltĂ©sĂ©re is
hasznĂĄlhatĂł.
Ügyeljen arra, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©kek töltĂ©si
ĂĄrama ne haladja meg a 2A Ă©rtĂ©ket.
Figyelmesen olvassa vĂ©gig a töltendƑ
kĂ©szĂŒlĂ©kek hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄt.
FIGYELEM! Egy nagyobb töltĂ©si ĂĄramot igĂ©nylƑ
kĂ©szĂŒlĂ©k töltĂ©sekor mindkĂ©t kĂ©szĂŒlĂ©k sĂ©rĂŒlhet.
22 HU
Az elemeket / akkukat nem szabad a
hĂĄziszemĂ©tbe dobni. MĂ©rgezƑ hatĂĄsĂș
nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért
kĂŒlönleges kezelĂ©st igĂ©nylƑ hulladĂ©knak
szåmítanak. A nehézfémek vegyjelei a
következƑk: Cd = kadmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért az elhasznålt elemeket / akkukat
egy közössĂ©gi gyƱjtƑhelyen adja le.
î™șGarancia
A termĂ©ket szigorĂș minƑsĂ©gi elƑírĂĄsok
betartĂĄsĂĄval gondosan gyĂĄrtottuk, Ă©s szĂĄllĂ­tĂĄs
elƑtt lelkiismeretesen ellenƑriztĂŒk. Ha a termĂ©ken
hiånyossågot tapasztal, akkor a termék
eladójåval szemben törvényes jogok illetik meg
Önt. Ezeket a törvĂ©nyes jogokat a következƑkben
ismertetett garancia vĂĄllalĂĄsunk nem korlĂĄtozza.
A termékre 3 év garanciåt adunk a våsårlås
dátumától számítva. A garanciális idƑ a vásárlás
dĂĄtumĂĄval kezdƑdik. KĂ©rjĂŒk, jĂłl Ƒrizze meg a
pĂ©nztĂĄri blokkot. Ez a bizonylat szĂŒksĂ©ges a
våsårlås tényének az igazolåsåhoz.
Ha a termĂ©k vĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tott 3 Ă©ven belĂŒl
anyag- vagy gyĂĄrtĂĄsi hiba merĂŒl fel, akkor a
vålasztåsunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicserĂ©ljĂŒk. A garancia megszƱnik, ha a
terméket megrongåltåk, nem szakszerƱen kezelték
vagy tartottĂĄk karban.
A garancia az anyag- vagy gyĂĄrtĂĄshibĂĄkra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normål kopåsnak vannak
kitĂ©ve Ă©s ezĂ©rt fogyĂłeszköznek tekinthetƑk
(pl. elemek), vagy a törĂ©keny rĂ©szekre sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©re,
pl. kapcsolĂłk, akkuk, vagy ĂŒvegbƑl kĂ©szĂŒlt rĂ©szek.
GaranciĂĄlis ĂŒgyek lebonyolĂ­tĂĄsa
ÜgyĂ©nek gyors elintĂ©zhetƑsĂ©ge cĂ©ljĂĄbĂłl, kĂ©rjĂŒk
kövesse az alĂĄbbi ĂștmutatĂĄst:
KĂ©rjĂŒk, kĂ©rdĂ©sek esetĂ©re kĂ©szĂ­tse elƑ
a pénztårblokkot és a cikkszåmot
(IAN 374070_2104) a våsårlås tényének az
igazolĂĄsĂĄra.
KĂ©jĂŒk, hogy a cikkszĂĄmot olvassa le a
típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató
cĂ­moldalĂĄrĂłl (balra lent), illetve a hĂĄtoldalon,
vagy a termék aljån talålható matricåról.
Amennyiben mƱködési hibåk, vagy egyéb
hiĂĄnyossĂĄg lĂ©pne fel, elƑszöris vegye fel a
kapcsolatot a következƑkben megnevezett
szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibåsnak ítélt terméket ezutån a våsårlåst
igazolĂł blokk, valamint a hiba leĂ­rĂĄsĂĄnak Ă©s
keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen
postĂĄzhatja az Önnel közölt szervizcĂ­mre.
Szerviz
Szerviz MagyarorszĂĄg
Tel.: 0680021536
E-mail: owim@lidl.hu


Produktspezifikationen

Marke: Parkside
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: PBSL 5000 B1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Parkside PBSL 5000 B1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Parkside

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-