Parkside PALC 3 A1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Parkside PALC 3 A1 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
PT PT PT PT PT
PT PT PT GB/MTGB/MT GB/MTGB/MTGB/MT
Pressing the switch 5 again will dim the brightness of the front
spotlight 4.
Press the switch 5 again to switch the front spotlight 4 off.
Switch on the strip light 7 by extending it from the handle 2
(Fig. B). Switch it off by pushing it back into the handle 2.
N
OTE: Only operate the strip light
7
when the strip light
7
is
completely extended. Otherwise there is the risk of overheating!
Mounting for use
This product has two magnets 6 for attaching to magnetisable
surfaces (Fig. B).
Aligning the lamp head
Push the release button 1 and flip the lamp head 3 out of
the locking device (Fig. A).
The lamp head may be tilted by max. 90 ° to allow for lighting
a specific work area (Fig. A).
For HG06422B only:
Light functions
Switch on the strip light 2 by pressing the switch 3 (Fig. A).
Press the switch 3 again, the strip light 2 will off and the
front spotlight 1 will on at the same time.
Press the switch 3 again to switch off the product.
Mounting for use
This product can be attached in the desired position by means of
the clamping base 5 (Fig. C) or secured with the hook 7. Alter-
natively, you can attach the product to a magnetic surface using
the two magnets 6. You can tilt the product up to 180 ° on the
clamping base 5.
CAUTION! Please note the position of your hands whilst turning
the clamping base 5 to prevent pinching your fingers (Fig. D).
Note: The handle 4 can be rotated 360 ° which favour you on
adjusting the strip light 2 to your desired direction during mounting
(Fig. C).
Inserting / replacing batteries
If you notice the brightness of the product is failing, the batteries
are drained and must be replaced. Do so as described below:
For HG06422A only:
Pull the strip light 7 out of the handle 2 (Fig. B).
Open the battery cover 9 (Fig. C).
If necessary, remove the used batteries and insert three new
batteries into the battery compartment 10. Only use type AAA
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable protec-
tive gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries.
Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and
the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts
on the battery / rechargeable battery and in the battery com-
partment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
For HG06422A only:
Extend the strip light 7 from the handle 2 by the lamp
head 3 (Fig. B).
Remove the plastic strip 8 protruding out of the battery
cover 9 (Fig. C).
For HG06422B only:
Remove the plastic strip 9 protruding out of the battery
cover 8 (Fig. B).
Your product is now ready to use.
Functions
For HG06422A only:
Light functions
The product has two light functions which can also be used
simultaneously.
Switch on the front spotlight 4 at the high setting by pressing
the switch 5.
Safety notices
DAMAGE DUE TO FAILURE TO COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS FOR USE WILL VOID THE WARRANTY!
This product may be used by children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe use of the product
and understand the associated risks. Do not allow children to
play with the product. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Protect the product from moisture and humidity. Never immerse
the product in water or other liquids!
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at end of their lives, the entire product must be
replaced.
Do not look directly to the light of the product as it may be
harmful to the eye.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries
out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme-
diate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators /
direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
Intended use
This product is intended for normal use. This product is
only suitable for private use in dry indoor locations, e.g.
in storeroom or corridor. The product withstand extreme
physical conditions of vibration (1.0 m² / s³ 200–2000 Hz).
The product is not intended for commercial use or for use in other
applications. For indoor use only!
This product is not suitable for household room
illumination.
Parts description
For HG06422A only:
1 Release button
2 Handle
3 Lamp head
4 Front spotlight
5 Switch
6 Magnet
7 Strip light
8 Plastic strip
9 Battery cover
10 Battery compartment
For HG06422B only:
1 Front spotlight
2 Strip light
3 Switch
4 Handle
5 Clamping base
6 Magnet
7 Hook
8 Battery cover
9 Plastic strip
10 Battery compartment
Technical data
Strip light: 1 x COB LED, 1.5 W (HG06422A)
1 x COB LED, 1.8 W (HG06422B)
Front spotlight (max.): 1 x LED, 0.5 W (HG06422A)
1 x LED, 0.3 W (HG06422B)
Front spotlight (eco): 1 x LED, 0.2 W (HG06422A)
Batteries: 3 x 1.5 V , AAA (included)
Burn time:
Strip light: approx. 1 hour
Front spotlight at full power: approx. 11 hours
Front spotlight at low power: approx. 20 hours (HG06422A)
Scope of delivery
1 LED work light
3 Batteries (pre-installed)
1 Set of instructions for use
List of pictograms used
Direct current / voltage
The product is extendable so that it can
illuminate (for HG06422A only).
50 lm
11 h
approx./ca.
Front spotlight max. luminous flux: approx. 50 lumen,
I
llumination time: approx. 11 hours (for HG06422A only)
approx./ca.
200 lm
1h Work light luminous flux: approx. 200 lumen,
Illumination time: approx. 1 hour (for HG06422A only)
90° M
anually switchable front spotlight with angle-adjustab
le
head (for HG06422A only)
Foot fitted with 2 powerful magnets
(for HG06422A only)
approx./ca.
25 lm
11 hFront spotlight luminous flux: approx. 25 lumen,
I
llumination time: approx. 11 hours (for HG06422B only)
approx./ca.
250 lm
1 hWork light luminous flux: approx. 250 lumen,
Illumination time: approx. 1 hour (for HG06422B only)
180°
360°
360 ° angle adjustable LED and 180 ° rotating clamp
holder (for HG06422B only)
LED work light PALC 3 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are part
of the product. They contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please familiarise your-
self with all of the safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se
desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas
peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis,
por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo
de garantia se inicia novamente.
Procedimento no caso de
ativação da garantia
De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido,
solicitamos as seguintes indicações:
Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de
a
rtigo (por ex.º IAN 123456_7890) como comprovativo da mesma.
Podes ver o número do artigo na placa de identificação, gravura,
na folha título do manual (em baixo esquerda) ou no adesivo na
lado de baixo ou de trás.
Caso erros de função ou outras falhas ocorram, entre em contato
primeiramente com o seguinte departamento de servo por telefone
ou e-mail.
Um produto identificado como falho, pode ser enviado gratuita-
mente para o endereço de serviço anexando o comprovativo de
compra (nota) e a indicação da falha e quando ela ocorreu.
Assistência técnica
Serviço Portugal
Tel. 800849093
E-Mail: owim@lidl.pt
O produto e materiais de embalagem são recicláveis,
elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem.
O logotipo Triman somente vale para a França.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a
favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma res-
ponsável. Pode informar-se no seu município sobre os
locais de recolha adequados e o seu período de fun-
cionamento.
As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas
de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações.
Devolva as pilhas ou baterias e / ou o aparelho nos locais especí-
ficos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação
incorreta das pilhas / baterias!
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação
de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas / baterias utilizadas num ponto de recolha ade-
quado do seu município.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas direc-
tivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distri-
buição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais
relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não
estão limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.
A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde
o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento
é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra
deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto
será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver
danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efec-
tuada a devida manutenção.
CUIDADO! Preste atenção à posição das suas mãos ao rodar
o suporte de fixação 5 para evitar entalar os dedos (Fig. D).
Nota: a pega 4 pode ser rodada em 360 °. Ao montar a
lanterna de barra 2, defina a posição desejada (Fig. C).
Colocar / substituir as pilhas
As pilhas estão vazias e precisam ser trocadas quando a luminosi-
dade do produto diminuir substancialmente. Para a montagem,
proceda da seguinte maneira:
Apenas para HG06422A:
Puxe a lanterna 7 da pega 2 (Fig. B).
Abra a tampa do compartimento de pilhas 9 (Fig. C).
Retire as pilhas usadas e coloque as três pilhas novas no com-
partimento das pilhas 10. Somente utilize pilhas do tipo AAA
e esteja atento ao inserir para que a polaridade esteja correta:
Ele é mostrada no compartimento de pilhas 10 .
Volte a fechar o compartimento das pilhas 9.
Apenas para HG06422B:
Abra a tampa do compartimento das pilhas 8 na parte
traseira do produto (Fig. B).
Se necessário, retire as pilhas usadas e insira três pilhas novas
no compartimento das pilhas 10 . Utilize apenas pilhas do tipo
AAA e certifique-se de que a polaridade está correta ao inserir
as pilhas: esta encontra-se indicada no compartimento das
pilhas 10 .
Feche a tampa do compartimento de pilhas 8.
O seu produto está novamente pronto a ser utilizado.
Limpeza e conservação
Nunca utilize líquidos e detergentes, pois estes danificam o
produto.
Limpe o produto somente na parte exterior com um pano seco
e macio.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser
eliminados nos contentores de reciclagem locais.
b
a
Esteja atento à especificação dos materiais da embala-
gem para a separação de lixo. Estas são identificadas
com abreviações (a) e números (b) com o seguinte sig-
nificado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão /
80–98: Materiais compostos.
Apenas para HG06422B:
Retire a tira de plástico 9, que sai da tampa do compartimento
das pilhas 8 (Fig. B).
O seu produto está agora pronto a ser utilizado.
Funções
Apenas para HG06422A:
Funções de luzes
O produto possui duas funções de iluminação que podem ser
selecionadas simultaneamente.
O feixe frontal 4 é acionado primando o interruptor 5 com
alta potência de iluminação.
Primar novamente o interruptor 5 diminui a iluminação do
feixe frontal 4.
Prima o interruptor
5
novamente para desligar o feixe frontal
4
.
A lanterna 7 é ligada ao retirar da pega 2 (Fig. B). Podes des-
ligar novamente empurrando novamente de volta na pega 2.
AVISO: Opere a lanterna 7 somente se a lanterna 7 estiver
completamente removida. Caso contrário, existe o perigo de
sobreaquecimento!
Montagem
O produto possui dois magnetos 6 para a fixação em superfícies
magnéticas (Fig. B).
Ajustar o topo da lanterna
Pressione o botão de liberação 1 e retire o topo da
lanterna 3 da trava (Fig. A).
Para possibilitar uma iluminação ideal da área de trabalho, o
topo da lanterna pode ser ajustado em no máximo 90 ° graus
(Fig. A).
Apenas para HG06422B:
Funções de iluminação
Ligue a lanterna de barra 2, pressionando o interruptor 3
(Fig. A).
Volte a pressionar o interruptor 3. A lanterna de barra 2
desliga-se e o feixe frontal 1 liga em simultâneo.
Volte a pressionar o interruptor 3 para desligar o produto.
Montagem
Este produto pode ser fixado na posição desejada utilizando o
suporte de fixação 5 (Fig. C) ou o gancho 7. Em alternativa,
pode fixar o produto a uma superfície magnética utilizando os dois
ímãs 6. O produto pode ser inclinado no suporte de fixação 5
em até 180 °.
A
1
2
3
4
5
C
9
B
7
6
10
8
A ingestão pode causar queimaduras, perfuração de tecidos
moles e morte. Podem ocorrer queimaduras graves no prazo
de 2 horas após a ingestão.
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas
não recarregáveis. Não faça ligação direta de pi-
lhas ou baterias e / ou abra elas. As consequências
poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a
explosão.
Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas ou água.
Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecânica
demasiada elevada.
Risco de derrame das pilhas / baterias
Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito
sobre as pilhas ou baterias, por ex. elementos de aquecimento
/
radiação solar direta.
Se uma pilhas / baterias vazar, evite o contato com a pele, os
olhos e tecidos e o material químico! Lave imediatamente a
zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte
um médico logo que possível!
UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas
ou baterias gastas ou danificadas podem provocar
queimaduras ao entrarem em contacto com a pele.
Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas.
Caso a pilha / bateria vaze, remova ela imediatamente do
produto para evitar danos.
Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture
pilhas novas com pilhas ou baterias antigas.
Remova as pilhas ou baterias, se o produto não foi utilizado
durante um longo período.
Perigo de dano ao produto
Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado!
Insira as pilhas / baterias de acordo com a especificação de
polaridade (+) e (-) na pilha / bateria e produto.
Limpe os contactos da pilha / bateria e o compartimento da
mesma com um pano seco e sem fiapos ou um cotonete de
algodão antes de a inserir!
Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas do produto.
Antes da utilização
Aviso: remova todo o material da embalagem do produto.
Apenas para HG06422A:
Puxe a lanterna 7 na cabeça do candeeiro 3 da pega 2
(Fig. B).
Remova do compartimento de pilhas 9 a fita de plástico 8
(Fig. C).
Dados cnicos
Lanterna de barra:
1 x COB LED, 1,5 W (HG06422A)
1 x COB LED, 1,8 W (HG06422B)
Feixe frontal (máx.): 1 x LED, 0,5 W (HG06422A)
1 x LED, 0,3 W (HG06422B)
Feixe frontal (Eco): 1 x LED, 0,2 W (HG06422A)
Pilhas: 3 x 1,5 V , AAA (incluídas
na entrega)
Período de iluminação:
Lanterna: cerca de 1 hora
Feixe frontal na potência total: cerca de 11 horas
Feixe frontal na potência baixa: cerca de 20 horas (HG06422A)
Material fornecido
1 Lâmpada de trabalho LED
3 Pilhas (pré-instaladas)
1 Manual de instruções
Indicações de segurança
EM CASO DE DANOS CAUSADOS PELA INOBSERVÂNCIA
DESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES, PERDE-SE O DIREITO À
GARANTIA!
Esse produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,
se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do
produto e se compreenderem os perigos que daí possam resul-
tar. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e
a manutenção da responsabilidade do utilizador não devem
ser realizadas por crianças sem vigilância.
Não coloque o produto em funcionamento se este estiver
danificado.
Proteja o produto contra água e humidade. Nunca mergulhe
o aparelho em água ou outros líquidos!
Os LED não são substituíveis.
Caso os LED deixem de funcionar no final da sua vida útil,
todo o produto tem de ser substituído.
Não olhe diretamente para a luz do produto, pois pode
danificar os olhos.
Indicações de segurança
relativas às pilhas / baterias
PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora
do alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida,
contacte imediatamente um médico!
Legenda dos pictogramas utilizados
180°
360°
A cabeça do LED pode ser rodada em 360 ° e o su-
porte de fixação em 180 ° (apenas para HG06422B).
Luz de trabalho LED PALC 3 A1
Introdução
Damos-lhe os parans pela aquisição do seu novo produto. Acabou
de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes
referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com
todas as indicões de utilização e de segurança do produto. Utilize
o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação
indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os
respectivos documentos.
Utilização correta
Este produto destina-se a uma utilização normal. O
presente produto destina-se exclusivamente para uso
privado em áreas interiores secas, por ex., numa dis-
pensa ou corredor. O produto suporta condições físicas extremas
em forma de vibrações (1,0 m2 / s3
200–2000 Hz). O produto
não é indicado para uma utilização comercial ou para outras
áreas de utilização. Apenas para interiores!
Este produto não se destina para a iluminação das
divisões de uma residência.
Descrição das peças
Apenas para HG06422A:
1 Botão de libertação
2 Pega
3 Cabeça do candeeiro
4 Feixe frontal
5 Interruptor
6 Íman
7 Lanterna de barra
8 Tiras de plástico
9 Tampa do compartimento
das pilhas
10 Compartimento das pilhas
Apenas para HG06422B:
1 Feixe frontal
2 Lanterna de barra
3 Interruptor
4 Pega
5 Suporte de fixação
6 Íman
7 Gancho
8 Tampa do compartimento
das pilhas
9 Tira de plástico
10 Compartimento das pilhas
Legenda dos pictogramas utilizados
Corrente / tensão contínua
O produto é extensível para que possa iluminar
(apenas para HG06422A).
50 lm
11 h
approx./ca. máx. fluxo de luz feixe frontal: cerca de 50 Lumen,
tempo de iluminação: cerca de 11 horas (apenas
para HG06422A)
approx./ca.
200 lm
1h máx. fluxo de luz candeeiro de mesa: cerca de
200 Lumen, tempo de iluminação: cerca de 1 hora
(apenas para HG06422A)
90° Feixe frontal operado manualmente com ângulo de
iluminação ajustável (apenas para HG06422A)
A base do candeeiro está equipada com dois potentes
ímanes (apenas para HG06422A).
approx./ca.
25 lm
11 hmáx. fluxo de luz feixe frontal: cerca de 25 Lumen,
tempo de iluminação: cerca de 11 horas (apenas
para HG06422B)
approx./ca.
250 lm
1 hx. fluxo de luz candeeiro de mesa: cerca de
250 Lumen, tempo de iluminação: cerca de 1 hora
(apenas para HG06422B)
LED WORK LIGHT PALC 3 A1
LUZ DE TRABALHO LED
Instruções de utilização e de segurança
LED WORK LIGHT
Operation and safety notes
LED-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A
1
C
4
5
B7
IAN 337951_2001
HG06422A HG06422B
8
9
10
2
3
4
5
6
D
4
5 4 5
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sier alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inter-
esse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme-
talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garanti
e verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechli
chen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Batterien einsetzen / wechseln
Wenn die Helligkeit des Produkts merklich nachlässt, sind die
Batterien erschöpft und müssen ausgetauscht werden. Gehen
Sie hierbei vor, wie im Folgenden beschrieben:
Nur für HG06422A:
Ziehen Sie die Stableuchte 7 aus dem Gri 2 heraus (Abb. B).
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 9 (Abb. C).
Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien und legen Sie drei neue
Batterien ins Batteriefach 10 ein. Verwenden Sie ausschließlich
Batterien des Typs AAA und achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität: Diese wird im Batteriefach 10 angezeigt.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel 9 wieder.
Nur für HG06422B:
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 8 auf der Rückseite des
Produkts (Abb. B).
Entfernen Sie gegebenenfalls die gebrauchten Batterien und
legen Sie drei neue Batterien in das Batteriefach 10 ein. Ver-
wenden Sie nur Typ AAA Batterien und achten Sie beim Einleg
en
der Batterien auf die richtige Polarität: Diese ist im Batteriefach
10 angegeben.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel 8.
Ihr Produkt ist nun wieder betriebsbereit.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materi
alien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor
gen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate-
rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy-
celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Den Frontstrahler 4 schalten Sie durch Drücken des Schalters
5 mit hoher Leuchtkraft ein.
Ein erneutes Drücken des Schalters 5 verringert die Helligkeit
des Frontstrahlers 4.
Drücken Sie den Schalter 5 erneut, um den Frontstrahler 4
wieder auszuschalten.
Die Stableuchte 7 schalten Sie ein, indem Sie sie aus dem
Griff 2 herausziehen (Abb. B). Sie schalten sie wieder aus,
indem Sie sie zurück in den Griff 2 schieben.
HINWEIS: Betreiben Sie die Stableuchte 7 nur, wenn die
Stableuchte 7 komplett herausgezogen ist. Andernfalls
besteht Überhitzungsgefahr!
Montage
Das Produkt verfügt über zwei Magnete 6 zur Befestigung an
magnetisierbaren Oberflächen (Abb. B).
Leuchtenkopf ausrichten
Drücken Sie den Lösetaster 1 und klappen Sie den Leuchten-
kopf 3 aus der Arretierung (Abb. A).
Um eine gezielte Ausleuchtung des Arbeitsbereichs zu ermög-
lichen, kann der Leuchtenkopf um maximal 90 ° geneigt werden
(Abb. A).
Nur für HG06422B:
Leuchtfunktionen
Schalten Sie die Stableuchte 2 ein, indem Sie den Schalter 3
drücken (Abb. A).
Drücken Sie den Schalter
3
erneut. Die Stableuchte
2
erl
ischt
und der Frontstrahler 1 schaltet sich zur gleichen Zeit ein.
Drücken Sie den Schalter 3 erneut, um das Produkt auszu-
schalten.
Montage
Dieses Produkt kann in der gewünschten Position mithilfe der Klemm-
halterung 5 (Abb. C) oder mit dem Haken 7 befestigt werden.
Alternativ können Sie das Produkt auch mithilfe der beiden Magn
eten
6 an einer magnetischen Oberfläche befestigen. Sie können das
Produkt auf der Klemmhalterung 5 um bis zu 180 ° kippen.
VORSICHT! Bitte beachten Sie die Position Ihrer Hände beim
Drehen der Klemmhalterung 5, um ein Einklemmen der Finger
zu vermeiden (Abb. D).
Hinweis: Der Griff 4 kann um 360 ° gedreht werden. Stellen
Sie bei der Montage der Stableuchte 2 die gewünschte Position
ein (Abb. C).
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-
fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich-
nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Produkt.
Nur für HG06422A:
Ziehen Sie die Stableuchte 7 am Leuchtenkopf 3 aus dem
Griff 2 heraus (Abb. B).
Entfernen Sie den aus dem Batteriefachdeckel 9 herausragen-
den Plastikstreifen 8 (Abb. C).
Nur für HG06422B:
Entfernen Sie den Plastikstreifen 9, der aus dem Batterie-
fachdeckel 8 herausragt (Abb. B).
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
Funktionen
Nur für HG06422A:
Leuchtfunktionen
Das Produkt verfügt über zwei Leuchtfunktionen, welche auch
gleichzeitig ausgewählt werden können.
Sicherheitshinweise
BEI SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG VERURSACHT WERDEN, ERLISCHT
DER GARANTIEANSPRUCH!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so
wie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder beglich des siche-
r
en Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die dara
us
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit.
Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss
das ganze Produkt ersetzt werden.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht des Produktes, da es für
das Auge schädlich sein kann.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich-
gewebe und Todhren. Schwere Verbrennungen können inner-
halb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /
durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemika
lien!
GB/MT GB/MT GB/MT DE/AT/CH DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den normalen Gebrauch vorgesehe
n.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch in
trockenen Innenräumen geeignet, z. B. im Abstellraum oder
Korridor. Das Produkt hält extremen physischen Beanspruchungen
in Form von Erschütterungen stand (1,0 m2 / s3 200–2000 Hz).
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere
Einsatzbereiche bestimmt. Nur für den Innenbereich!
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
Nur für HG06422A:
1 Lösetaster
2 Griff
3 Leuchtenkopf
4 Frontstrahler
5 Schalter
6 Magnet
7 Stableuchte
8 Plastikstreifen
9 Batteriefachdeckel
10 Batteriefach
Nur für HG06422B:
1 Frontstrahler
2 Stableuchte
3 Schalter
4 Griff
5 Klemmhalterung
6 Magnet
7 Haken
8 Batteriefachdeckel
9 Plastikstreifen
10 Batteriefach
Technische Daten
Stableuchte: 1 x COB LED, 1,5 W
(HG06422A)
1 x COB LED, 1,8 W
(HG06422B)
Frontstrahler (max.): 1 x LED, 0,5 W (HG06422A)
1 x LED, 0,3 W (HG06422B)
Frontstrahler (Eco): 1 x LED, 0,2 W (HG06422A)
Batterien: 3 x 1,5 V , AAA
(im Lieferumfang enthalten)
Leuchtdauer:
Stableuchte: ca. 1 Stunde
Frontstrahler bei voller Leistung: ca. 11 Stunden
Frontstrahler bei niedriger Leistung: ca. 20 Stunden (HG06422A)
Lieferumfang
1 LED-Arbeitsleuchte
3 Batterien (vorinstalliert)
1 Bedienungsanleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung
Das Produkt ist auseinanderziehbar, damit es leuchten
kann (nur für HG06422A).
50 lm
11 h
approx./ca.
max. Lichtstrom Frontstrahler: ca. 50 Lumen,
Leuchtdauer: ca. 11 Stunden (nur für HG06422A)
approx./ca.
200 lm
1h max. Lichtstrom Arbeitsleuchte: ca. 200 Lumen,
Leuchtdauer: ca. 1 Stunde (nur für HG06422A)
90°
Manuell schaltbarer Frontstrahler mit einstellbarem
Leuchtwinkel (nur für HG06422A)
Der Leuchtenfuß ist mit zwei starken Magneten
ausgestattet (nur für HG06422A).
approx./ca.
25 lm
11 hmax. Lichtstrom Frontstrahler: ca. 25 Lumen,
Leuchtdauer: ca. 11 Stunden (nur für HG06422B)
approx./ca.
250 lm
1 hmax. Lichtstrom Arbeitsleuchte: ca. 250 Lumen,
Leuchtdauer: ca. 1 Stunde (nur für HG06422B)
180°
360°
Der LED-Kopf ist um 360 ° und die Klemmhalterung
um 180 ° drehbar (nur für HG06422B).
LED-Arbeitsleuchte PALC 3 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Un-
terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062960
E-Mail: owim@lidl.com.mt
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location. This document is requi
red
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on
the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the product.
batteries and ensure correct polarity when inserting the batteries:
This is indicated inside the battery compartment 10 .
Close the battery cover 9.
For HG06422B only:
Open the battery cover 8 at the back side of the product
(Fig. B).
If necessary, remove the used batteries and insert three new
batteries into the battery compartment 10 . Only use type AAA
batteries and ensure correct polarity when inserting the batteries:
This is indicated inside the battery compartment 10 .
Close the battery cover 8.
Your product is now ready to use again.
Cleaning and care
Never use liquids or detergents, as these will damage the
product.
The product should only be cleaned on the outside with
a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for
waste separation, which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG06422A / HG06422B
Version: 07 / 2020
Estado das informações · Last Information
Update · Stand der Informationen: 06 / 2020
Ident-No.: HG06422A / B062020-PT


Produktspezifikationen

Marke: Parkside
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: PALC 3 A1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Parkside PALC 3 A1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Parkside

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-