Parkside IAN 383712 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Parkside IAN 383712 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 104 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IAN 383712_2110
LED-STABLEUCHTE
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
B
C
A
2
1
3
4
2
LED-STAVLAMPA
Bruksanvisning och sÀker-
hetsanvisningar
1. Inledning
HjÀrtliga lyckönskningar!
Du har köpt en produkt som hÄller
hög kvalitet. Bruksanvisningen Àr
en del av produkten. Den innehÄll-
er viktiga anvisningar för sÀkerhet,
anvÀndning och avfallshantering.
Bekanta dig med alla anvÀndnings-
och sÀkerhetsanvisningar innan
du anvÀnder produkten. AnvÀnd
endast produkten enligt beskriv-
ningen och för avsett anvÀndnings-
omrÄde. Förvara instruktionerna för
framtida referens. LĂ„t alla underlag
följa med produkten nÀr du lÀmnar
den vidare till tredje part.
Nedan kallas -LED-stavlampa pro
dukten.
Symbolförklaring
Följande symboler och signalord
anvÀnds i denna bruksanvisning,
pÄ produkt eller pÄ förpackningen.
1 VARNING!
Denna symbol/detta signalord be-
tecknar en fara med hög risk, som
om den inte förhindras kann leda
till dödsfall eller allvarliga person-
skador.
2 FÖRSIKTIG!
Denna symbol/detta signalord be-
tecknar en fara med lÄg risknivÄ
som, om den inte undviks, kan resul-
tera i mindre eller mÄttliga skador.
HÄNVISNING!
Detta signalord varnar för möjliga
materiella skador eller ger dig an-
vÀndbar ytterligare information om
anvÀndningen.
Denna symbol hÀnvisar till
anvÀndning uteslutande in-
omhus.
Denna symbol hÀnvisar till
anvÀndning.
Denna symbol visar kabel-
lÀngden.
Denna symbol indikerar
ON / OFF-omkopplaren.
Denna symbol betecknar
vÀxelström.
WDenna symbol anger den
elektriska eïŹ€ekten: watt.
lm Denna symbol ger informa-
tion om maximalt ljusïŹ‚Ă¶de.
Denna symbol anger
skyddsklass IP20. (Inget
skydd mot vatten, men mot fasta
partiklar med en diameter pÄ mer
Àn 12,5 mm. Produkten fÄr endast
anvÀndas i torra omgivningar.)
Denna symbol betecknar
skyddsklass II.
Denna symbol ger in-
formation om avfalls-
hantering av förpack-
ning och produkt.
Kontrollerad sÀkerhet: Pro-
dukter mÀrkta med denna
symbol möter kraven i den
tyska produktsÀkerhetslagen
(ProdSG).
Intyg om överensstÀm-
melse (se kapitel ”8. In-
tyg om överensstÀmmel-
se”): Produkter med denna symbol
uppfyller alla EU-föreskrifter som
ska tillÀmpas.
2. SĂ€kerhet
Avsedd anvÀndning
1 VARNING!
Risk för personskador!
Produkten fÄr inte
anvÀndas i nÀrheten
LED INSPECTION LAMP
Operation and safety notes
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have cho-
sen a high-quality product. The op-
erating instructions are an integral
part of this product. They contain
important information for safety,
use and disposal. Familiarise your-
self with all of the operating and
safety information before using
the product. Use the product only
as described and for the speciïŹc
areas of application. Keep the in-
structions for future reference. Pro-
vide all of the documentation when
passing the product on to third
parties.
Hereinafter, the LED Inspection Lamp
will be referred to as the product.
Explanation of symbols
The following symbols and signal
words are used in these operating
instructions, on the product or on
the packaging.
1 WARNING!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
2 CAUTION!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a low level of risk
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible
property damage or provides you
with useful additional information
regarding the use.
This symbol indicates interi-
or use only.
This symbol indicates us-
age.
This symbol indicates the
cable length.
This symbol indicates the
ON/OFF switch.
This symbol indicates alter-
nating current.
WThis symbol indicates the
electrical power: watts.
lm This symbol provides infor-
mation regarding the maxi-
mum illuminance.
This symbol indicates Pro-
tection Class IP20. (No
protection against water, but
against solid objects of more than
12.5 mm diameter. The product
may only be used in a dry environ-
ment.)
This symbol indicates pro-
tection class II.
These symbols inform
you about the dispos-
al of the packaging
and the product.
CertiïŹed safety: Products
marked with this symbol
comply with the require-
ments of the German Product Safe-
ty Act (ProdSG).
Conformity declaration
(see chapter „8. Con-
formity declaration”):
Products that are marked with this
symbol fulïŹl all applicable Commu-
nity regulations of the European
Economic Area.
2. Safety
Intended use
1 WARNING!
Risk of injury!
The product may not
be used near liquids
or in damp spaces.
There is a risk of injury from
electric shock!
The product is not intended for
commercial use. DiïŹ€erent use or a
modiïŹcation to the product are not
deemed as intended use and may
lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes
no liability for damage that results
from improper use.
The product is exclusively
suitable for interior use.
The product is not suitable
for household room light-
ing.
The product is intended as a mobile
tubular light for normal operation.
3. Scope of delivery
(Fig. A)
1x LED Inspection Lamp 1
1x Operating instructions (not
shown)
4. Technical speciïŹca-
tions
Type: LED Inspection Lamp
IAN: 383712_2110
Tradix Item No.: 354241-21-A
Light bulb: max. 5 W COB LED
Total output: 4.8 W
Luminous ïŹ‚ux: 400 lm
Protection class: II
Protection type: IP20
Input voltage: 230 V / 50 Hz
Power supply cable: 5 m
Production date: 04/2022
Warranty: 3 years
5. Safety information
1 WARNING!
Risk of strangulation
and suïŹ€ocation!
If children play with
the product or the
packaging, they could
become caught in it and
suïŹ€ocate!
- Do not let children play with the
product or the packaging.
- Supervise children who are
close to the product.
- Keep the product and the pack-
aging out of the reach of children.
1 WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for
children under the
age of 8! There is a
risk of injury!
- Children from the age of
8, as well as people with
impaired physical, sensory or
mental capabilities or with a
lack of experience and knowl-
edge, must be supervised when
using the product and/or be in-
structed regarding the safe use
of the product and understand
the resulting dangers.
- Children are not allowed to
play with the product.
- Maintenance and/or cleaning
of the product is not allowed to
be performed by children.
Observe national regula-
tions!
- Observe the applicable nation-
al requirements and regulations
for the use and disposal of the
product.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an
explosive environ-
ment! There is a risk
of injury!
- The product is not allowed to
be used in an explosive (Ex)
environment. The product is not
approved for an environment, in
which ïŹ‚ammable liquids, gases
or dust are present.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not
allowed to be used! There is
a risk of injury!
- Do not use the product in the
case of malfunctions, damage
or defects.
- SigniïŹcant danger can occur for
the user in the case of improper
repairs.
- If you ïŹnd a defect in the prod-
uct, have the product checked
and repaired if necessary be-
fore putting it back into opera-
tion.
- The LEDs are not replaceable. If
the LEDs are defective, the prod-
uct must be disposed of.
- The cable is not interchangea-
ble. If the cable is defective, the
product must be disposed of.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not
allowed to be
manipulated! There is
a risk of injury from electric
shock!
- The casing must not be opened
and the product must not be ma-
nipulated/modiïŹed under any
circumstances. Manipulations/
modiïŹcations can cause danger
to life from electric shock. Ma-
nipulations/modiïŹcations are
prohibited for approval reasons
(CE).
- Make sure Check voltages!
that the existing mains voltage
corresponds to the speciïŹcation
on the rating place. Failure to
comply can lead to excessive
heat development.
- Never touch the power plug with
wet hands, if it is in operation.
- The product must not be cov-
ered up during use.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
6. Start-up
1. Remove all packaging materi-
als.
2. Check whether all parts are
available and undamaged.
If this is not the case, notify the
speciïŹed service address.
Hanging up the lamp
The suspension hook 3 is freely
rotatable.
- Hang up the lamp 1 on an ex-
isting hook or on a string.
NOTE!
- Make sure that the hook or the
string can bear the weight of the
lamp 1.
- Do not attach the lamp 1 to hot
items. The suspension hook 3
could become deformed.
Laying the lamp down
Lay the lamp 1 in a suitable place
and direct the light beam to the de-
sired area.
NOTE!
- Place a base underneath the
product. Sensitive surfaces
could become scratched by the
product.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product may not
be placed on damp or
wet surfaces or in wa-
ter. There is a risk of electric
shock!
- Only place the product on dry
surfaces.
- Make sure that the power cable
cannot be damaged by sharp
edges or hot objects.
- Do not place the product on hot
surfaces.
- Unplug the power plug from the
wall outlet when the product is
not in use.
Use
1. Insert the power plug 2 into a
properly installed wall outlet,
see .Fig. B
2. Switching the product on/oïŹ€:
- Press the ON/OFF switch 4,
see .Fig. C
NOTE!
The wall outlet should be easily ac-
cessible so that the power plug can
be pulled out quickly if necessary.
7. Cleaning and care
instructions
1 WARNING!
Risk of injury!
The power plug must
be disconnected
before cleaning.
There is a risk of electric
shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong deter-
gents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and
protected from UV light
8. Conformity decla-
ration This device complies with
the fundamental require-
ments and other relevant
regulations of the European Electro-
magnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Direc-
tive 2011/65/EU. The complete
original conformity declaration is
available from the importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and
operating instructions
are made of 100 %
e n v i r o n m e n t a l l y
friendly materials,
which you may dispose of at local
recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be dis-
posed of with normal house-
hold waste. For information
on disposal options for the product,
please contact your local council/
municipality or your Lidl shop.
10. Warranty
Dear customer, the warranty on
this product is 3 years from the pur-
chase date. In the event of defects
in this product, you are entitled
to exercise your statutory rights
against the seller of the product.
These statutory rights are not lim-
ited by our warranty described in
the following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date of
purchase. Please keep the original
receipt. This document is required
as veriïŹcation of the purchase.
If a material or manufacturing de-
fect arises within three years from
the purchase date of this product,
the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at
no charge to you. This warranty
service requires the submission
of the purchase receipt and the
defective product within the three-
year period and a short written
description of the defect and
when it arose.
If the defect is covered by our war-
ranty, the repaired or a new prod-
uct will be returned to you. The
warranty period does not restart
with the repair or replacement of
the product.
Guarantee period and statu-
tory claims for defects
The guarantee period will not be
extended by the warranty. This also
applies to replaced and repaired
parts. Damage and defects which
may possibly already exist upon
purchase must be reported imme-
diately after unpacking. After the
guarantee period has expired, re-
quired repairs shall be subject to a
charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully pro-
duced under strict quality guide-
lines and conscientiously inspected
prior to delivery. The guarantee
service applies to material or man-
ufacturing faults. This guarantee
does not extend to product parts,
which are exposed to normal wear
and tear and can therefore be re-
garded as wearing parts or to dam-
age to fragile parts, e.g. switches,
battery packs or which are made
of glass.
This guarantee shall lapse, if the
product is damages, not used prop-
erly or maintained properly. For
proper use of the product, all of the
instructions in the operating instruc-
tions must be precisely complied
with. Purposes and actions, which
are dissuaded from or warned
about in the operating instructions
must be avoided.
The product is only intended for pri-
vate and not commercial use. In the
case of abusive and improper han-
dling, use of force and with inter-
ventions, which are not performed
by our authorised service branch,
the guarantee shall lapse.
Processing in the case of a
guarantee claim
To ensure quick processing of your
concern, please follow the instruc-
tions below:
- Please have the till receipt and
article number available (IAN
383712_2110) as proof of the
purchase.
- You can ïŹnd the article num-
ber on the rating plate on the
product, as an engraving on the
product, the title place of your
instructions or the sticker on the
back or underside of the prod-
uct.
- If malfunctions or other defects
occur, ïŹrst contact the service
department below by telephone
or e-mail.
- You can then send a product
that has been recorded as be-
ing defective, including the
proof of purchase (till receipt)
and stating what the defect is
and when it occurred, post-
age-free to the service address
provided to you.
On www.lidl-service.com, you can
download these and many other
manuals, product videos and instal-
lation software.
With this QR code,
you can directly
reach the Lidl Ser-
vice website (www.
lid l-ser vice.co m)
and can open your
operating instructions by entering
the article number (IAN
383712_2110).
aikana valvoa ja/tai ohjata sen
turvallisessa kÀytössÀ, jotta he
ymmÀrtÀvÀt sen vaarat.
- Lapset eivÀt saa leikkiÀ tuotteel-
la.
- Lapset eivÀt saa suorittaa tuot-
teen huoltoa ja / tai puhdistus-
ta.
Noudata kansallisia mÀÀrÀ-
yksiÀ!
- Noudata voimassa olevia kan-
sallisia mÀÀrÀyksiÀ tuotteen
kÀytössÀ ja sen hÀvittÀmisessÀ.
1 VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ rĂ€jĂ€hdys-
vaarallisessa ympÀ-
ristössÀ! Loukkaantu-
misvaara!
- Tuotetta ei saa kÀyttÀÀ rÀjÀh-
dysvaarallisessa ympÀristössÀ
(Ex). Tuotetta ei saa kÀyttÀÀ
ympÀristössÀ, jossa on palavia
nesteitÀ, kaasuja tai pölyÀ.
1 VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Viallista tuotetta ei saa kÀyt-
tÀÀ! Loukkaantumisvaara!
- ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta, joka on vial-
linen tai vahingoittunut, tai jossa
on toimintahÀiriöitÀ.
- EpÀasianmukainen korjaaminen
voi aiheuttaa huomattavia vaa-
roja kÀyttÀjÀlle.
- Jos havaitset tuotteessa vian,
tarkistuta tuote ja korjaa se tar-
vittaessa, ennen kuin otat sen
uudelleen kÀyttöön.
- LED-lamppuja ei voi vaihtaa. Jos
LED-lamput ovat vialliset, tuote
tÀytyy hÀvittÀÀ.
- Kaapelia ei voi vaihtaa. Jos kaa-
peli on viallinen, tuote tÀytyy hÀ-
vittÀÀ.
1 VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Tuotetta ei saa
muunnella! SÀhköis-
kun aiheuttama
loukkaantumisvaara!
- Koteloa ei saa missÀÀn ta-
pauksessa avata, ja tuotetta
ei saa muokata/muunnella.
Muokkaus/muutokset saattavat
aiheuttaa hengenvaarallisen
sÀhköiskun. Muokkaus/muutok-
set on kielletty CE-merkinnÀn
vuoksi.
- Tarkista jÀnnitteet! Varmis-
ta, ettÀ olemassa oleva verkko-
jÀnnite vastaa tyyppikilven tie-
toa. Varmistamatta jÀttÀminen
voi johtaa liialliseen kuumentu-
miseen.
- ÄlĂ€ milloinkaan tartu verkkopis-
tokkeeseen kosteilla kÀsillÀ, kun
se on toiminnassa.
- Tuotetta ei saa peittÀÀ kÀytön
aikana.
2 HUOMIO!
Ylikuumenemisvaara!
Poista tuote pakkauksesta ennen
kÀyttöÀ.
6. KÀyttöönotto
1. Poista kaikki pakkausmateriaa-
lit.
2. Tarkasta, ettÀ kaikki osat ovat
mukana ja ehjÀt.
MikÀli nÀin ei ole, ota yhteyttÀ
ilmoitettuun asiakaspalveluosoit-
teeseen.
Valaisimen ripustaminen
Ripustuskoukkua 3 voi kiertÀÀ va-
paasti.
- Ripusta valaisin 1 sitÀ varten
varattuun koukkuun tai naruun.
HUOMAUTUS!
- Varmista, ettÀ koukku tai naru
kestÀÀ valaisimen 1 painon.
- ÄlĂ€ kiinnitĂ€ valaisinta 1 kuu-
miin esineisiin. Muutoin ripustus-
koukku 3 voi vÀÀntyÀ.
Valaisimen sijoittaminen
alustalle
Aseta valaisin 1 sopivaan paik-
kaan ja suuntaa valonsÀde halutul-
le pinnalle.
HUOMAUTUS!
- Aseta esim. suoja-alusta tuot-
teen alle Tuote voi naarmuttaa
herkkiÀ pintoja.
1 VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Tuotetta ei saa aset-
taa kosteille tai mÀril-
le pinnoille tai veteen.
On olemassa sÀhköiskun
vaara.
- Tuotteen saa sijoittaa vain kuivil-
le pinnoille.
- Varmista, ettÀ terÀvÀt reunat tai
kuumat esineet eivÀt pÀÀse vau-
rioittamaan virtajohtoa.
- Tuotetta ei saa asettaa kuumille
pinnoille.
- Irrota pistotulppa pistorasiasta,
kun tuotetta ei kÀytetÀ.
KÀyttö
1. TyönnÀ pistotulppa 2 asian-
mukaisesti asennettuun pisto-
rasiaan, katso .kuva B
2. Tuotteen pÀÀlle- ja poiskytkemi-
nen:
- Paina VIRTAKYTKINTÄ 4, kat-
so .kuva C
HUOMAUTUS!
Pistorasian tulee olla helposti kÀ-
siksi pÀÀstÀvÀssÀ paikassa, jotta
verkkopistoke voidaan irrottaa siitÀ
tarvittaessa nopeasti.
7. Puhdistus- ja huol-
to-ohjeet
1 VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Irrota pistoke
pistorasiasta ennen
puhdistusta. SÀhköis-
kun vaara!
- kÀytÀ puhdistukseen vain kui-
vaa liinaa
- ÀlÀ kÀytÀ voimakkaita puhdis-
tusaineita tai kemikaaleja
- ei saa upottaa veteen
- sÀilytÀ kylmÀssÀ, kuivassa ja
UV-sÀteilyltÀ suojatussa paikas-
sa
8. Vaatimustenmukai-
suusvakuutus
TÀmÀ laite vastaa sÀh-
kömagneettista yhteen-
sopivuutta 2014/30/
EU sekÀ RoHs direktiiviÀ
2011/65/EU koskevia eurooppa-
laisia vaatimuksia ja mÀÀrÀyksiÀ.
AlkuperÀinen vaatimustenmukai-
suusvakuutus on saatavissa maa-
hantuojalta.
9. HÀvittÀminen
Pakkauksen hÀvittÀminen
Pakkaus ja kÀyttöohje
ovat 100% ympÀris-
töystÀvÀllistÀ materi-
aalia, jonka voi jÀttÀÀ
paikallisten kierrÀtys-
pisteiden kierrÀtettÀvÀksi.
Tuotteen hÀvittÀminen
Tuotetta ei saa hÀvittÀÀ ta-
vallisen kotitalousjÀtteen
mukana. LisÀtietoja tuotteen
hÀvittÀmisvaihtoehdoista
saat paikalliselta kaupungilta/kun-
nalta tai Lidl-myymÀlÀstÀsi.
10. Takuu
HyvÀ asiakas, tÀllÀ tuotteella on 3
vuoden takuu ostopÀivÀstÀ alkaen.
Jos tuotteessa ilmenee puutteita,
on teillÀ lailliset oikeudet kÀÀntyÀ
myyjÀn puoleen. Seuraavat takuue-
htomme eivÀt rajoita laillisia oikeuk-
sianne kuluttajana.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopÀivÀstÀ. SÀi-
lytÀ alkuperÀinen kassakuitti talles-
sa. Se tarvitaan todisteeksi ostosta.
Jos kolme vuoden sisÀllÀ tÀmÀn
tuotteen ostopÀivÀstÀ ilmenee ma-
teriaali- tai valmistusvirhe, korjaam-
me tai vaihdamme tuotteen uuteen
– valintamme mukaan – maksutta.
Takuu edellyttÀÀ, ettÀ kolme vuo-
den mÀÀrÀajan kuluessa viallinen
tuote ja ostotodistus (kassakuitti)
esitetÀÀn meille ja kuvaillaan ly-
hyesti virhe ja sen ilmenemisen
ajankohta.
Jos vika kuuluu takuumme piiriin,
saatte tilalle joko korjatun tai uu-
den tuotteen. Tuotteen vaihto tai
korjaus ei oikeuta uuteen takuuai-
kaan.
Takuuaika ja lakisÀÀteinen
virhevastuu
Takuukorvaus ei pidennÀ takuuai-
kaa. TÀmÀ koskee myös vaihdettuja
ja korjattuja osia. Jo ostohetkellÀ
mahdollisesti olemassa olevista
vaurioista ja puutteista tulee ilmoit-
taa vÀlittömÀsti pakkauksesta pur-
kamisen jÀlkeen. Takuuajan pÀÀtty-
misen jÀlkeen tapahtuvat korjaukset
ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laa-
tuvaatimusten mukaisesti huolella
ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta. Takuu koskee materiaa-
li- tai valmistusvirheitÀ. TÀmÀ takuu
ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat
normaalille kulumiselle ja joita siksi
voidaan pitÀÀ kuluvina osina, tai
helposti rikki meneviÀ osia, kuten
kytkimiÀ, akkuja tai lasista valmis-
tettuja osia.
TÀmÀ takuu raukeaa, jos tuotetta
on vaurioitettu tai sitÀ ei ole kÀy-
tetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen kÀyttö
edellyttÀÀ kaikkien kÀyttöohjeessa
esitettyjen ohjeiden tarkkaa nou-
dattamista. KÀyttÀjÀn on ehdotto-
masti vÀltettÀvÀ kÀyttötarkoituksia
ja toimintaa, joita kÀyttöohjeessa
kehotetaan vÀlttÀmÀÀn tai joista
siinÀ varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yk-
sityiskÀyttöön, ei ammattimaiseen
kÀyttöön. Laitteen vÀÀrÀnlainen
ja epÀasianmukainen kÀsittely,
vÀkivallan kÀyttö ja muut kuin val-
tuutetun huoltoliikkeen suorittamat
toimenpiteet aiheuttavat takuun
raukeamisen.
Toimiminen takuutapauk-
sessa
Jotta asiasi voidaan kÀsitellÀ no-
peasti, noudata seuraavia ohjeita:
- PidÀ kaikkia kyselyjÀ varten
kassakuitti ja tuotenumero (IAN
383712_2110) tallessa todis-
teena ostosta.
- Tuotenumeron löydÀt tuottees-
sa olevasta tyyppikilvestÀ tai
kaiverruksesta, kÀyttöohjeen
kansisivulta tai tuotteen taka- tai
alasivulla olevasta tarrasta.
- MikÀli tuotteessa ilmenee toi-
mintahÀiriöitÀ tai muita puuttei-
ta, ota ensin yhteyttÀ jÀljempÀ-
nÀ mainittuun huolto-osastoon
puhelimitse tai sÀhköpostitse.
- Voit lÀhettÀÀ viallisena pitÀmÀ-
si tuotteen yhdessÀ ostokuitin
(kassakuitin) kanssa maksutta
sinulle ilmoitettuun huolto-osoit-
teeseen. LiitÀ mukaan selvitys
viasta ja siitÀ, milloin se on il-
mennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tÀmÀn ja monia muita
kÀsikirjoja, tuotevideoita ja asen-
nusohjelmia.
TÀllÀ QR-koodilla
pÀÀset suoraan
Lidl-huoltosivustolle
(www.lidl-service.
com) ja voit avata
tuotteen kÀyttöoh-
jeen syöttÀmÀllÀ tuo-
tenumeron (IAN 383712_2110).
LED INSPECTION LAMP
OPERATION AND SAFETY NOTES
LED-SAUVAVALAISIN
KÀyttö- ja turvaohjeet
1. Johdanto
SydÀmelliset onnittelut!
Olet hankkinut laadukkaan tuot-
teen. KÀyttöohje on osa tÀtÀ tuotet-
ta. SiinÀ on tÀrkeitÀ turvallisuutta,
kÀyttöÀ ja hÀvittÀmistÀ koskevia
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen kÀyt-
töÀ kaikkiin kÀyttö- ja turvallisuusoh-
jeisiin. KÀytÀ tuotetta vain kuvatulla
tavalla ja vain mainittuihin kÀyttö-
tarkoituksiin. SÀilytÀ ohjeet tulevaa
kÀyttöÀ varten. Kun luovutat tuot-
teen eteenpÀin, liitÀ mukaan kaikki
tuotetta koskevat asiakirjat.
JÀljempÀnÀ Led-sauvavalaisin on
”tuote”.
Merkkien selitykset
Seuraavia symboleja ja merkkisa-
noja kÀytetÀÀn tÀssÀ kÀyttöohjees-
sa, tuotteessa tai pakkauksessa.
1 VAROITUS!
TÀmÀ symboli/-sana kuvaa suuri
riskiasteen vaaraa, jonka seurauk-
sena voi olla kuolema tai vakava
loukkaantuminen, jos sitÀ ei vÀltetÀ.
2 HUOMIO!
TÀmÀ merkkisymboli/-sana kuvaa
pienen riskiasteen vaaraa, jonka
seurauksena voi olla vÀhÀinen tai
kohtalainen loukkaantuminen, jos
sitÀ ei vÀltetÀ.
HUOMAUTUS!
TÀmÀ merkkisana varoittaa mah-
dollisista esinevahingoista tai tar-
joaa sinulle hyödyllisiÀ lisÀtietoja
kÀytöstÀ.
TÀmÀ symboli viittaa vain
sisÀkÀyttöön.
TÀmÀ symboli viittaa kÀyt-
töön.
TÀmÀ merkki viittaa kaape-
lin pituuteen.
TÀmÀ symboli osoittaa ON
/ OFF-kytkimen.
TÀmÀ symboli ilmaisee
vaihtovirtaa.
WTÀmÀ symboli osoittaa sÀh-
kövirran: wattia.
lm TÀmÀ merkki ilmoittaa kor-
keimman valovirran.
TÀmÀ symboli ilmaisee ko-
telointiluokan IP20. (Ei suo-
jaa vedeltÀ, vaan kiinteitÀ esineitÀ,
joiden halkaisija on yli 12,5 mm.
Tuotetta saa kÀyttÀÀ vain kuivassa
ympÀristössÀ.)
TÀmÀ symboli ilmaisee tur-
valuokitusta II.
TÀmÀ symboli tiedot-
taa pakkauksen ja
tuotteen hÀvittÀmises-
tÀ.
Tarkastettu turvallisuus: TÀllÀ
symbolilla merkityt tuotteet
tÀyttÀvÀt Saksan tuoteturval-
lisuuslain (ProdSG) vaatimukset.
Vaatimustenmukaisuus-
vakuutus (kts. kohta „8.
Vaatimustenmukaisuus-
vakuutus“): TĂ€llĂ€ symbolilla merki-
tyt tuotteet tÀyttÀvÀt kaikki Euroo-
pan talousalueen mÀÀrÀykset.
2. Turvallisuus
MÀÀrÀystenmukainen
kÀyttö
1 VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Tuotetta ei saa
kÀyttÀÀ nesteiden
lÀheisyydessÀ tai
kosteissa tiloissa. SÀhköis-
kun aiheuttama loukkaantu-
misvaara!
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammat-
timaiseen kÀyttöön. Muunlainen
kÀyttö tai tuotteeseen tehty muutos
ei ole mÀÀrÀystenmukaista kÀyt-
töÀ, ja ne voivat aiheuttaa riskejÀ,
kuten loukkaantumisen tai tuotteen
vaurioitumisen. Jakelija ei vastaa
vahingoista, jotka ovat seurausta
muusta kuin mÀÀrÀystenmukaisesta
kÀytöstÀ.
Tuote soveltuu vain sisÀ-
kÀyttöön.
Ei sovellu yleisvalaisimeksi.
Tuote on tarkoitettu mukana kulke-
vaksi sauvavalaisimeksi normaaliin
kÀyttöön.
3. Pakkauksen sisÀltö
(kuva A)
1x Led-sauvavalaisin 1
1x KÀyttöohje, (ei kuvaa)
4. Tekniset tiedot
Tyyppi: Led-sauvavalaisin
IAN: 383712_2110
Tradix-nro: 354241-21-A
Valaisin: maks. 5 W COB LED
Teho yhteensÀ: 4,8 W
Valovirta: 400 lm
Suojausluokka: II
Kotelointiluokka: IP20
TulojÀnnite: 230 V / 50 Hz
Virtajohto: 5 m
Valmistusajankohta: 04/2022
Takuu: 3 vuotta
5. Turvallisuusohjeet
1 VAROITUS!
Kuristumis- ja tukehtu-
misvaara!
Kun lapset leikkivÀt
tuotteen tai sen
pakkauksen kanssa,
he voivat sotkeutua siihen ja
tukehtua!
- ÄlĂ€ anna lasten leikkiĂ€ tuotteen
tai sen pakkauksen kanssa.
- Valvo tuotteen lÀhellÀ olevia
lapsia.
- SÀilytÀ tuotetta ja sen pakkaus-
ta lasten ulottumattomissa.
1 VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
8
Ei sovellu alle 8-vuoti-
aille lapsille! Louk-
kaantumisvaara!
- 8 vuotta tÀyttÀneitÀ lap-
sia sekÀ henkilöitÀ, joilla
on alentunut fyysinen, sen-
sorinen tai henkinen suoritusky-
ky tai kokemuksen ja tiedon
puutetta, tÀytyy tuotteen kÀytön
LAMPA PRZENOƚNA
LED
Wskazówki dotyczące ob-
sƂugi i bezpieczeƄstwa
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się PaƄstwo na wy-
sokogatunkowy produkt. Instrukcja
obsƂugi jest częƛcią tego produktu.
Zawiera waĆŒne wskazĂłwki do-
tyczące bezpieczeƄstwa, uĆŒytko-
wania i utylizacji. Przed uĆŒyciem
produktu naleĆŒy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczą-
cymi obsƂugi i zasadami bezpie-
czeƄstwa. UĆŒywaj tego produktu
wyƂącznie w sposób opisany w
instrukcji i do wymienionych w niej
zastosowaƄ. Zachowaj instrukcje
do wykorzystania w przyszƂoƛci.
W chwili przekazania produktu in-
nej osobie naleĆŒy wraz z nim prze-
kazać wszystkie dokumenty.
PoniĆŒ ej Lampa przenoƛna LED jest
okreƛlana mianem produktu.
Objaƛnienie symboli
PoniĆŒsze symbole i hasƂa ostrze-
gawcze są stosowane w niniejszej
instrukcji obsƂugi, na produkcie i na
opakowaniu.
1 OSTRZEƻENIE!
PowyĆŒszy symbol/ hasƂo sygna-
lizacyjne oznacza zagroĆŒenie o
3
LED-SAUVAVALAISIN
KÄYTTÖ- JA TURVAOHJEET
LAMPA PRZENOƚNA LED
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSƁUGI I BEZPIECZEƃSTWA
LED ĆœIBINTAS ANT KOTO
NAUDOJIMO IR SAUGOS PASTABOS
LED INSPECTION LAMP
av vÀtskor eller i fuktiga
utrymmen. Risk för person-
skador pÄ grund av elstö-
tar!
Produkten Àr inte avsedd för kom-
mersiell anvÀndning. All annan
anvÀndning eller förÀndring av
produkten Àr att beakta som icke
avsedd anvÀndning och kan leda
till risker som personskador eller
materiella skador. Distributören an-
svarar inte för skador som orsakas
av icke avsedd anvÀndning.
Produkten Àr uteslutande
lÀmplig för anvÀndning in-
omhus.
Produkten Àr inte lÀmplig
som inomhusbelysning i
hemmet.
Produkten Àr avsedd att anvÀndas
som mobil stavlampa för normal
drift.
3. Leveransomfatt-
ning (bild A)
1x LED-stavlampa 1
1x bruksanvisning, (ej pÄ bild)
4. Tekniska data
Typ: LED-stavlampa
IAN: 383712_2110
Tradix-nr: 354241-21-A
LjuskÀlla: max. 5 W COB LED
TotaleïŹ€ekt: 4,8 W
LjusïŹ‚Ă¶de: 400 lm
Skyddsklass: II
Skyddstyp: IP20
IngÄngsspÀnning: 230 V / 50 Hz
Matarledning: 5 m
Tillverkningsdatum: 04/2022
Garanti: 3 Ă„r
5. SĂ€kerhetsanvis-
ningar
1 VARNING!
Risk för strypning och
kvÀvning!
Om barn leker med
produkten eller
förpackningen kan de
fastna och kvÀvas!
- LĂ„t inte barn leka med produk-
ten eller förpackningen.
- HÄll uppsikt över barn i nÀrhe-
ten av produkten.
- Förvara produkten och förpack-
ningen utom rÀckhÄll för barn.
1 VARNING!
Skaderisk!
8
Ej lÀmplig för barn
under 8 Är! Risk för
personskador!
- Barn frÄn 8 Är och Àldre
samt personer med försÀm-
rad fysisk, sensorisk eller
mental förmÄga eller bristande
erfarenhet och kunskap mÄste
hÄllas under uppsikt vid an-
vÀndning av produkten och/
eller undervisas gÀllande sÀker
anvÀndning av produkten och
riskerna som kan uppstÄ dÀrav.
- Barn fÄr inte leka med produk-
ten.
- UnderhÄll och/eller rengöring
av produkten fÄr inte utföras av
barn.
Beakta nationella bestÀm-
melser!
- Beakta de gÀllande nationella
föreskrifterna och bestÀmmel-
serna vid anvÀndning och av-
fallshantering av produkten.
1 VARNING!
Skaderisk!
AnvÀnd inte i explo-
sionsfarliga omgiv-
ningar! Risk för
personskador!
- Produkten fÄr inte anvÀndas i
explosionsfarlig (Ex) omgivning.
Det Àr inte tillÄtet att anvÀnda
produkten i en omgivning dÀr
det ïŹnns brĂ€nnbara vĂ€tskor, ga-
ser eller damm.
1 VARNING!
Skaderisk!
Defekta produkter fÄr inte
anvÀndas! Risk för person-
skador!
- AnvÀnd inte produkten om den
inte fungerar, Àr skadad eller
defekt.
- Felaktiga reparationer kan orsa-
ka allvarliga faror för anvÀnda-
ren.
- Om du hittar ett fel pÄ produk-
ten ska du lÄta kontrollera pro-
dukten och vid behov reparera
den innan du tar den i bruk
igen.
- LED-lamporna kan inte bytas.
Om LED-lamporna Àr defekta
mÄste produkten kasseras.
- Kabeln kan inte bytas. Om ka-
beln Àr defekt ska produkten
kasseras.
1 VARNING!
Skaderisk!
Produkten fÄr inte
manipuleras! Risk för
personskador pÄ
grund av elstötar!
- Höljet fÄr inte öppnas under
nÄgra omstÀndigheter och pro-
dukten fÄr inte manipuleras/
förÀndras. Livsfara vid manipu-
lering/förÀndring pÄ grund av
elstöt. Manipulering/förÀndring
Àr förbjudet pÄ grund av god-
kÀnnandeskÀl (CE).
- Kontrollera spÀnningen!
SĂ€kerstĂ€ll att den beïŹntliga
nÀtspÀnningen motsvarar upp-
gifterna pÄ typskylten. UnderlÄ-
tenhet att göra sÄ kann leda till
överdriven vÀrmeutveckling.
- Fatta aldrig tag i nÀtkontakten
med fuktiga hÀnder nÀr den Àr i
drift.
- Produkten fÄr inte tÀckas över
under anvÀndning.
2 FÖRSIKTIG!
Risk för överhettning!
AnvÀnd inte i förpackningen.
6. Idrifttagning
1. Ta bort allt förpackningsmateri-
al.
2. Kontrollera att alla delar ïŹnns
med och Àr oskadade.
Om sÄ inte Àr fallet, ska du kon-
takta den angivna serviceadres-
sen.
HĂ€nga upp lampan
UpphÀngningskrokarna 3 kan vri-
das.
- HĂ€ng upp lampan 1 i en beïŹnt-
lig krok eller ett rep.
HÄNVISNING!
- Kontrollera att kroken eller repet
klarar lampans 1 vikt.
- FÀst inte lampan 1 i varma fö-
remÄl. UpphÀngningskroken 3
kan deformeras.
LĂ€gga lampan
LÀgg lampan 1 pÄ en lÀmplig
plats och rikta ljusstrÄlen mot öns-
kad plats.
HÄNVISNING!
- LĂ€gg exempelvis ett skyddande
underlÀgg under produkten.
ÖmtĂ„liga ytor kan repas av pro-
dukten.
1 VARNING!
Risk för personskador!
Produkten fÄr inte
placeras pÄ fuktiga el-
ler blöta ytor, eller i
vatten. Risk för elstöt.
- Produkten fÄr endast placeras
pÄ torra ytor.
- Kontrollera att strömsladden
inte kan skadas av vassa kanter
eller varma föremÄl.
- LÀgg inte produkten pÄ varma
ytor.
- Dra ut nÀtkontakten ur vÀggutta-
get nÀr produkten inte anvÀnds.
AnvÀndning
1. SÀtt i nÀtkontakten 2 i ett kor-
rekt monterat vÀgguttag, se
bild B.
2. TÀnda/slÀcka produkten:
- Tryck pÄ strömbrytaren 4, se
bild C.
HÄNVISNING!
VÀgguttaget ska vara lÀtt att kom-
ma Ät, sÄ att du snabbt kan dra ut
nÀtkontakten.
7. Rengörings- och
skötselanvisningar
1 VARNING!
Skaderisk!
NÀtkontakten mÄste
dras ut före rengö-
ring. Risk för elstöt!
- Rengör endast med en torr tra-
sa.
- AnvÀnd inte skarpa rengörings-
medel eller kemikalier.
- Doppa inte i vatten.
- Förvaras svalt, torrt och skyddat
mot UV-ljus.
8. Intyg om överens-
stÀmmelse
Denna produkt överens-
stÀmmer med de grund-
lÀggande kraven och
andra relevanta föreskrifter i det
europeiska direktivet gÀllande elek-
tromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU samt RoHs-direktivet
2011/65/EU. Det fullstÀndiga inty-
get om överensstÀmmelse kan er-
hÄllas frÄn importören (i original-
versionen).
9. Avfallshantering
Avfallshantera förpackning-
en Förpackningen och
bruksanvisningen be-
stÄr till 100 % av miljö-
vÀnliga material som
kan lÀmnas in till den
lokala Ă„tervinningsstationen.
Avfallshantera produkten
Produkten fÄr inte kastas i
det vanliga hushÄllsavfallet.
För mer information om kas-
seringsmöjligheter för produkten,
vÀnligen kontakta din kommun/
stadsförvaltning eller din Lidl-ïŹlial.
10. Garanti
BÀsta kund , du erhÄller 3 Ärs ga-
ranti frÄn inköpsdatum för denna ut-
rustning. I hÀndelse av defekter pÄ
denna produkt har du lagstadgade
rÀttigheter gentemot försÀljaren av
produkten. Dessa lagstadgade rÀt-
tigheter begrÀnsas inte genom vÄr
nedan beskrivna garanti.
Garantivillkor
Garantiperioden har sin början
vid inköpsdatumet. Var god beva-
ra original kassakvittot. Detta do-
kument krÀvs som bevis för köpet.
Om, inom tre Är frÄn inköpsdatumet
av produkten, ett material-eller fa-
briksfel skulle uppdagas, kommer
produkten att - enligt vÄr bedöm-
ning- repareras eller ersÀttas utan
kostnad. Denna garanti förutsÀtter
att, inom tre-Ă„rsperioden, den de-
fekta utrustningen och kassakvittot
uppvisas tillsammans med en kort
skriftlig beskrivning av defekten
och information om nÀr den upp-
stÄtt. Om defekten tÀcks av vÄr
garanti, kommer du att fÄ tillbaka
den reparerade delen eller en ny
produkt. Med reparationen eller
utbytet av produkten startar nej ny
garantiperiod.
Garantitid och reklamation
enligt lag
Garantitiden förlÀngs inte vid ga-
rantiansprÄk. Detta gÀller Àven
för ersatta och reparerade delar.
Eventuella skador och fel som upp-
stÄtt redan innan köpet ska anmÀ-
las direkt efter uppackningen. Du
kommer behöva betala för repara-
tioner som utförs efter att garantin
upphört.
Garantiomfattning
Produkten har tillverkats enligt
strÀnga kvalitetsriktlinjer och har
kontrollerats noga före leverans.
Garantivillkoren gÀller för material-
och tillverkningsfel. Garantin omfat-
tar inte produktdelar som utsÀtts för
normalt slitage och som dÀrmed an-
ses vara slitdelar, t.ex. brytare, bat-
terier eller delar tillverkade av glas.
Garantin upphör att gÀlla om pro-
dukten har skadats, inte anvÀnds
eller underhÄllits enligt anvisning-
arna. För korrekt anvÀndning av
produkten ska alla anvisningar i
bruksanvisningen följas noga. An-
visningar gÀllande anvÀndnings-
ÀndamÄl och ÄtgÀrder som det
avrÄds frÄn eller varnas för i bruks-
anvisningen ska ovillkorligen följas.
Produkten Àr endast avsedd för
privat anvÀndning och inte för
kommersiell anvÀndning. Vid oakt-
samhet eller felaktig anvÀndning,
vÄldspÄverkan eller ingrepp som
inte utförs av vÄr auktoriserade ser-
vicerepresentant medför att garan-
tin upphör att gÀlla.
GarantiansprÄk
Följ anvisningarna nedan för snabb-
are behandling av ditt Àrende:
- Vid alla förfrÄgningar, ha alltid
kassakvittot och artikelnumret
(IAN 383712_2110) redo, som
bevis för köpet.
- Artikelnumret kan du hitta pÄ
typskylten pÄ produkten, in-
graverat pÄ produkten eller pÄ
titelbladet pÄ bruksanvisningen
eller pÄ ett klistermÀrke pÄ bak-
eller undersidan av produkten.
- Vid funktionsfel eller andra bris-
ter ska du först kontakta nedan
angivna servicerepresentant
per telefon eller e-post.
- Produkter som klassats som de-
fekta kan du skicka portofritt
till den serviceadress du fÄtt.
Observera att du mÄste skicka
med kvittot och att du mÄste
ange vad felet Àr och nÀr det
uppstod.
Under www.lidl-service.com kan du
ladda ned denna och ïŹ‚era andra
bruksanvisningar, produktvideos
och installationsprogram.
Med den hÀr QR-ko-
den kommer du di-
rekt till Lidl-Servi-
c e - w e b b s i d a n
(www.lidl-service.
com). DĂ€r kan du
med hjÀlp av artikel-
numret (IAN 383712_2110) öpp-
na din bruksanvisning.
LED-STAVLAMPA
BRUKSANVISNING OCH SÄKERHETSANVISNINGAR
wysokie ryzyka, ktĂłrego zlekcewa-
ĆŒenie moĆŒe skutkować ƛmiercią lub
powaĆŒnymi obraĆŒeniami ciaƂa.
2 OSTROƻNIE!
PowyĆŒszy symbol/ hasƂo sygna-
lizacyjne oznacza zagroĆŒenie o
niskim poziomie ryzyka, ktĂłrego
zlekcewaĆŒenie moĆŒe skutkować
niewielkimi lub umiarkowanymi ob-
raĆŒeniami ciaƂa.
WSKAZÓWKA!
PowyĆŒsze hasƂo sygnalizacyjne
ostrzega przed moĆŒliwymi szkoda-
mi rzeczowymi lub dostarcza uĆŒy-
tecznych dodatkowych informacji
dotyczących uĆŒytkowania.
Ten symbol informuje o
uĆŒytkowaniu wyƂącznie we
wnętrzach.
Ten symbol informuje o za-
sadach uĆŒytkowania.
Ten symbol informuje o dƂu-
goƛci kabla.
Ten symbol wskazuje na
wƂącznik/wyƂącznik.
Ten symbol oznacza prąd
zmienny.
WTen symbol oznacza moc
elektryczną: Wat.
lm Ten znak informuje o mak-
symalnym strumieniu ƛwietl-
nym.
Ten symbol oznacza sto-
pieƄ ochrony IP20. (Brak
ochrony przed wodą, lecz ochrona
przed staƂymi obiektami o ƛrednicy
powyĆŒej 12,5 mm. Produkt wolno
uĆŒytkować tylko w suchym ƛrodowi-
sku.)
Ten symbol oznacza klasę
ochrony II.
Ten symbol informuje
o utylizacji opakowa-
nia i produktu.
Sprawdzone bezpieczeƄ-
stwo: Produkty, oznaczone
niniejszym symbolem, od-
powiadają wymogom niemieckiej
ustawy oz bezpieczeƄstwie pro-
duktĂłw (ProdSG).
Deklaracja zgodnoƛci
(patrz rozdziaƂ „8. De-
klaracja zgodnoƛci”):
Produkty opatrzone przedstawio-
nym symbolem speƂniają wszystkie
obowiązujące przepisy wspólnoto-
we Europejskiego Obszaru Gospo-
darczego.
2. BezpieczeƄstwo
UĆŒytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
1 OSTRZEƻENIE!
Ryzyko obraĆŒeƄ ciaƂa!
Produkt nie moĆŒe być
uĆŒywany w pobliĆŒu
pƂynów lub w
wilgotnych pomieszczeniach.
Istnieje ryzyko zranienia
przez poraĆŒenie prądem!
Produkt nie nadaje się do zasto-
sowaƄ komercyjnych. Inne za-
stosowanie lub wprowadzenie
zmian w produkcie jest uwaĆŒane
za niezgodne z przeznaczeniem
i moĆŒe spowodować ryzyko ob-
raĆŒeƄ i uszkodzeƄ. Podmiot wpro-
wadzający produkt do obrotu nie
odpowiada za szkody wynikƂe z
uĆŒytkowania niezgodnego z prze-
znaczeniem.
Produkt jest przeznaczony
wyƂącznie do uĆŒytku we
wnętrzach.
Ten produkt nie jest prze-
znaczony do oƛwietlenia
pomieszczeƄ.
Produkt jest opracowany jako mo-
bilna lampa prętowa do normalne-
go uĆŒytkowania.
3. Zakres dostawy
(Rys. A)
1x Lampa przenoƛna LED 1
1x instrukcja obsƂugi, (bez rys.)
4. Dane techniczne
Typ: Lampa przenoƛna LED
IAN: 383712_2110
Nr Tradix: 354241-21-A
ĆčrĂłdƂo ƛwiatƂa: maks. 5 W COB LED
Moc caƂkowita: 4,8 W
StrumieƄ ƛwietlny: 400 lm
Klasa ochrony: II
StopieƄ ochrony: IP20
Napięcie wejƛcia: 230 V / 50 Hz
PrzewĂłd: 5 m
Data produkcji: 04/2022
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpie-
czeƄstwa
1 OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo za-
dƂawienia i uduszenia!
Dzieci bawiące się
produktem lub
opakowaniem mogą
się w nie zaplątać i udusić!
- Nie naleĆŒy pozwalać dzieciom
na zabawę produktem lub opa-
kowaniem.
- NaleĆŒy nadzorować dzieci,
przebywające w pobliĆŒu pro-
duktu.
- Przechowywać produkt do ćwi-
czeƄ i opakowanie poza zasię-
giem dzieci.
1 OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo
obraĆŒeƄ!
8
Nie nadaje się dla
dzieci poniĆŒej 8 roku
ĆŒycia! NiebezpieczeƄ-
stwo obraĆŒeƄ ciaƂa!
- Produkt moĆŒe być uĆŒy-
wany przez dzieci w wieku
od 8 lat wzwyĆŒ i przez osoby
z ograniczoną sprawnoƛcią
ïŹzyczną, sensoryczną lub umy-
sƂową albo z brakiem wiedzy i
doƛwiadczenia wyƂącznie pod
nadzorem i/lub po przekaza-
niu zasad bezpiecznego uĆŒyt-
kowania produktu i zrozumieniu
wiÄ…ĆŒÄ…cych się z tym zagroĆŒeƄ.
- Nie naleĆŒy pozwalać dzieciom
na zabawę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie
produktu nie mogą być wykony-
wane przez dzieci.
NaleĆŒy przestrzegać prze-
pisów, obowiązujących w
kraju uĆŒytkowania!
- Podczas uĆŒytkowania i utyliza-
cji produktu naleĆŒy przestrze-
gać przepisów i postanowieƄ,
obowiązujących w kraju uĆŒyt-
kowania.
1 OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo
obraĆŒeƄ!
Nie uĆŒywać w streïŹe
zagroĆŒonej wybu-
chem! NiebezpieczeƄ-
stwo obraĆŒeƄ ciaƂa!
- UĆŒytkowanie produktu w stre-
ïŹe zagroĆŒonej wybuchem (Ex)
jest zabronione. Produkt nie jest
dopuszczony do uĆŒytku w oto-
czeniu, w którym znajdują się
palne ciecze, gazy lub pyƂy.
1 OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo
obraĆŒeƄ!
Nie naleĆŒy uĆŒytkować pro-
duktu, jeƛli jest uszkodzony!
NiebezpieczeƄstwo obraĆŒeƄ
ciaƂa!
- Nie naleĆŒy uĆŒytkować produktu
w przypadku zakƂóceƄ dziaƂa-
nia, uszkodzeƄ lub wad.
- Niefachowe naprawy mogą
spowodować powaĆŒne ryzyko
dla uĆŒytkownika.
- W przypadku stwierdzenia
wady produktu, przed ponow-
nym uruchomieniem naleĆŒy go
sprawdzić i w razie potrzeby
naprawić.
- Diody LED nie mogą być wy-
mieniane. W razie uszkodzenia
diod LED produkt podlega utyli-
zacji.
- Kabel nie jest wymienny. W ra-
zie uszkodzenia kabla produkt
podlega utylizacji.
1 OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo
obraĆŒeƄ!
Nie naleĆŒy manipulo-
wać produktem!
NiebezpieczeƄstwo
obraĆŒeƄ ciaƂa wskutek
poraĆŒenia prądem!
- W ĆŒadnym razie nie otwierać
obudowy i nie manipulować/
nie modyïŹkować produktu.
Manipulacje/modyïŹkacje sta-
nowią zagroĆŒenie dla ĆŒycia w
wyniku poraĆŒenia prądem. Ze
względu na dopuszczenie (CE)
manipulacje/modyïŹkacje są
zabronione.
- NaleĆŒy kontrolować na-
pięcie! NaleĆŒy upewnić się,
ĆŒe napięcie sieci odpowiada
wartoƛci podanej na tabliczce
znamionowej. Nieprzestrzega-
nie tej zasady moĆŒe doprowa-
dzić do przegrzania.
- Nie naleĆŒy dotykać podƂączo-
nego wtyku sieciowego mokry-
mi rękami.
- Nie naleĆŒy przykrywać produk-
tu podczas pracy.
2 OSTROƻNIE!
NiebezpieczeƄstwo
przegrzania!
Nie wƂączać artykuƂu, gdy znajdu-
je się w opakowaniu.
6. Uruchomienie
1. Zdjąć caƂy materiaƂ opakowa-
niowy.
2. NaleĆŒy sprawdzić, czy wszyst-
kie częƛci są kompletne i nieusz-
kodzone.
JeĆŒeli tak się nie dzieje, naleĆŒy
zgƂosić się pod podany adres
serwisowy.
Zawieszenie lampy
Hak do zawieszenia 3 obraca się
swobodnie.
- NaleĆŒy zawiesić lampę 1 na
obecnym haku lub sznurze.
WSKAZÓWKA!
- NaleĆŒy dopilnować, aby hak
lub sznur byƂy w stanie utrzy-
mać masę lampy 1.
- Nie naleĆŒy umieszczać lampy
1 na gorących przedmiotach.
Hak do zawieszenia 3 mógƂby
ulec deformacji.
UƂoĆŒenie lampy
NaleĆŒy umieƛcić lampę 1 na
wƂaƛciwym miejscu i skierować
strumieƄ ƛwiatƂa na poĆŒÄ…daną po-
wierzchnię.
WSKAZÓWKA!
– Pod produktem naleĆŒy umieƛcić
np. podkƂadkę. MoĆŒliwe jest
zadrapanie delikatnych po-
wierzchni produktem.
1 OSTRZEƻENIE!
Ryzyko obraĆŒeƄ ciaƂa!
Nie naleĆŒy umiesz-
czać produktu na wil-
gotnych lub mokrych
powierzchniach ani w wo-
dzie. Ryzyko poraĆŒenia prą-
dem.
- Produkt naleĆŒy ustawiać wy-
Ƃącznie na suchych powierzch-
niach.
- NaleĆŒy dopilnować, aby nie
doszƂo do uszkodzenia kabla
o ostre krawędzie lub gorące
przedmioty.
- Nie naleĆŒy ukƂadać produktu
na gorących powierzchniach.
- JeĆŒeli produkt nie jest uĆŒywany,
naleĆŒy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
UĆŒytkowanie
1. Wtyczkę naleĆŒy podƂączyć 2
do wƂaƛciwie zainstalowanego
gniazdka, patrz .rys. B
2. WƂączanie/wyƂączanie pro-
duktu:
- NaleĆŒy wcisnąć przycisk WƁ./
WYƁ. 4, patrz .rys. C
WSKAZÓWKA!
Wtyczka powinna być Ƃatwo do-
stępna, aby w razie potrzeby moĆŒ-
liwe byƂo jej szybkie wyciągnięcie.
7. WskazĂłwki czysz-
czenia i pielęgnacji
1 OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo
obraĆŒeƄ!
Przed czyszczeniem
wyciągnąć wtyczkę.
Ryzyko poraĆŒenia
prądem!
- do czyszczenia uĆŒywać wy-
Ƃącznie suchej szmatki
- nie uĆŒywać ostrych ƛrodkĂłw
czyszczących lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chƂodnym,
suchym miejscu, chronionym
przed dziaƂaniem promieni UV
8. Deklaracja zgod-
noƛci W odniesieniu do zgod-
noƛci z podstawowymi
wymaganiami i innymi
istotnymi przepisami dyrektywy w
sprawie kompatybilnoƛci elektro-
magnetycznej 2014/30/UE oraz
dyrektywy RoHs 2011/65/UE.
Kompletną oryginalną deklarację
zgodnoƛci moĆŒna otrzymać od im-
portera.
9. Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie i instruk-
cja obsƂugi skƂadają
się w 100% z materia-
Ƃów przyjaznych dla
ƛrodowiska, które
moĆŒna zutylizować w lokalnych
punktach recyklingu.
B
C
A
2
1
3
4
2
LED ĆœIBINTAS ANT
KOTO
Naudojimo ir saugos pas-
tabos
1. Äźvadas
Sveikiname!
Pirkdami pasirinkote aukĆĄtos ko-
kybės gaminį. Eksploatacijos ins-
trukcija yra ĆĄio gaminio dalis. Joje
pateikiami svarbƫs saugumo, nau-
dojimo ir ĆĄalinimo nurodymai. PrieĆĄ
naudodami gaminÄŻ susipaĆŸinkite su
visais naudojimo ir saugos nurody-
mais. Naudokite gaminÄŻ, tik kaip
apraĆĄyta ir nurodytose naudojimo
srityse. Iơsaugokite ơią naudojimo
instrukciją. Perduodami gaminį tre-
čiosioms ơalims perduokite visus jo
dokumentus.
Toliau LED ĆŸibintas ant koto vadina-
mas gaminiu.
SimboliĆł paaiĆĄkinimas
Ć ioje naudojimo instrukcijoje, ant
gaminio ar ant pakuotės naudojami
ĆĄie simboliai ir signaliniai ĆŸodĆŸiai.
1 ļSPĖJIMAS!
Ć is signalinis simbolis / ĆŸodis ĆŸymi
didelė rizikos laipsnio pavojƳ, kurio
nepaisymas gali tapti mirties arba
sunkiĆł suĆŸalojimĆł prieĆŸastimi.
2 ATSARGIAI!
Ć is signalinis simbolis / ĆŸodis ĆŸymi
ĆŸemo rizikos laipsnio pavojĆł, kurio
nepaisymas gali tapti lengvĆł arba
vidutiniĆł suĆŸalojimĆł prieĆŸastimi.
DĖMESIO!
Ć is signalinis ĆŸodis perspėja apie
galimus daiktĆł sugadinimus arba
suteikia jums naudingos papildo-
mos informacijos apie naudojimą.
Ć is simbolis nurodo naudo-
jimą tik patalpose.
Ć io simbolis nurodo naudo-
jimą.
Ć is skaitmuo nurodo kabe-
lio ilgÄŻ.
Ć is simbolis rodo ÄŻjungimo
/ iĆĄjungimo jungiklÄŻ.
Ć is ĆŸenklas ĆŸymi kintamąją
srovę.
WĆ is simbolis rodo elektros
energiją: vatai.
lm Ć is ĆŸenklas informuoja
apie maksimalĆł ĆĄviesos
srautą.
Ć iuo ĆŸenklu ĆŸymimas sau-
gumo laipsnis IP20. (Netu-
ri apsaugos nuo vandens ir kietĆł
objektĆł, kuriĆł skersmuo didesnis nei
12,5 mm. Gaminys turi bƫti naudo-
jamas tik sausoje aplinkoje.)
Ć is ĆŸenklas ĆŸymi apsaugos
klasę II.
Ć ie ĆŸenklai informuo-
ja apie pakuotės ir
produkto utilizavimą.
Patikrintas saugumas: Ć iuo
simboliu paĆŸymėti gami-
niai atitinka Vokietijos ga-
miniĆł saugos ÄŻstatymo (ProdSG)
reikalavimus.
Atitikties deklaracija (ĆŸr.
skyriƳ „8. Atitikties dekla-
racija“): Ơiuo simboliu
paĆŸymėti produktai atitinka visas
Europos ekonominėje erdvėje tai-
komas normas.
2. Sauga
Naudojimas pagal
paskirtÄŻ
1 ļSPĖJIMAS!
SuĆŸeidimĆł pavojus!
Produkto negalima
naudoti ơalia skysčiƳ
ar drėgnoje patalpo-
je. Kyla pavojus susiĆŸeisti
dėl elektros smĆ«gio!
Jis neskirtas naudoti komercinėje
aplinkoje. Kitoks produkto naudo-
jimas arba modiïŹkavimas laikomas
naudojimu ne pagal paskirtÄŻ ir gali
kelti pavojĆł susiĆŸaloti ir sugadinti
nuosavybę. Gamintojas neprisiima
atsakomybės dėl paĆŸeidimĆł ir ĆŸa-
los, atsiradusios dėl produkto nau-
dojimo ne pagal paskirtÄŻ.
Produktas pritaikytas nau-
doti tik patalpoje.
Ć is gaminys neskirtas ap-
ĆĄviesti vidaus patalpoms.
Gaminys – tai vamzdĆŸio formos
mobilus ĆŸibintas, skirtas naudoti
įprastomis sąlygomis.
3. Pristatymo turinys
(A pav.)
1x LED ĆŸibintas ant koto 1
1x naudojimo instrukcija (be pav.)
4. Techniniai duome-
nys
Tipas: LED ĆŸibintas ant koto
IAN: 383712_2110
Tradix NR.: 354241-21-A
Ć viesos ĆĄaltinis: maks. 5 W COB
LED
Bendroji galia: 4,8 W
Ć viesos srautas: 400 lm
Apsaugos klasė: II
Apsaugos tipas: IP20
ļėjimo įtampa: 230 V / 50 Hz
Laidas: 5 m
Gamybos data: 04/2022
Garantija: 3 metai
5. Saugos nurodymai
1 ļSPĖJIMAS!
UĆŸdusimo pavojus!
Vaikai, ĆŸaisdami su
gaminiu arba su jo
ÄŻpakavimu, gali jame
uĆŸstrigti ir uĆŸdusti!
- Neleiskite vaikams ĆŸaisti su ga-
miniu arba jo ÄŻpakavimu.
- Nepalikite be prieĆŸiĆ«ros vaikus,
esančius arti gaminio.
- Gaminį ir jo įpakavimą laikykite
vaikams nepasiekiamoje vieto-
je.
1 ļSPĖJIMAS!
SusiĆŸeidimo pavojus!
8
Netinka naudoti
jaunesniems nei 8
metĆł vaikams! Kyla
pavojus susiĆŸeisti!
- Vaikus, vyresnius nei 8
metƳ, ir asmenis, turinčius
ribotus ïŹzinius, jutiminius ir pro-
tinius gebėjimus arba neturin-
čius patirties ir ĆŸiniĆł naudojant
gaminÄŻ, reikia priĆŸiĆ«rėti ir (arba)
instruktuoti dėl saugaus gaminio
naudojimo ir supaĆŸindinti su ga-
limais pavojais.
- Vaikams negalima ĆŸaisti su ga-
miniu.
- Vaikams negalima leisti atlikti
gaminio techninės prieĆŸiĆ«ros ir
(arba) valymo darbĆł.
Laikykitės ơalies teisės
aktĆł!
- Laikykitės galiojančiƳ ơalies po-
tvarkiƳ ir teisės aktƳ, naudodami
ir utilizuodami gaminÄŻ.
1 ļSPĖJIMAS!
SusiĆŸeidimo pavojus!
Nenaudokite potenci-
aliai sprogioje
aplinkoje! Kyla
pavojus susiĆŸeisti!
- Gaminio negalima naudoti po-
tencialiai sprogioje aplinkoje
(Ex). Gaminio negalima nau-
doti aplinkoje, kurioje yra degiĆł
skysčiƳ, dujƳ ar dulkiƳ.
1 ļSPĖJIMAS!
SusiĆŸeidimo pavojus!
Gaminys su defektu negali
bƫti naudojamas! Kyla pa-
vojus susiĆŸeisti!
- Nenaudokite gaminio, jei jis ne-
veikia, yra paĆŸeistas arba suga-
dintas.
- Dėl netinkamai atliktƳ remonto
darbĆł gali kilti pavojus naudo-
tojui.
- Jei aptikote gaminio defektą,
prieơ vėl pradėdami jį naudoti,
patikrinkite gaminÄŻ ir, jei reikia,
pataisykite.
- LED lemputės nekeičiamos. Jei
LED lemputės sugedo, gaminio
nenaudokite.
- Kabelio negalima keisti. Jeigu
laidas turi defektą, gaminys turi
bƫti utilizuotas.
1 ļSPĖJIMAS!
SusiĆŸeidimo pavojus!
Gaminio negalima
savarankiĆĄkai ardyti!
Kyla pavojus susiĆŸeis-
ti dėl elektros smĆ«gio!
- Korpuso negalima jokiais
bƫdais atidaryti, gaminio ne-
galima savarankiĆĄkai ardyti
ir (arba) modiïŹkuoti. Sava-
rankiĆĄkai iĆĄardĆŸius ir (arba)
modiïŹkavus prietaisą kyla mir-
tinas pavojus patirti elektros
smƫgį. Savarankiƥkas ardymas
ir (arba) modiïŹkavimas drau-
dĆŸiamas dėl licencijavimo prie-
ĆŸasčiĆł (CE).
- Patikrinkite įtampą! ļsitikin-
kite, kad esama maitinimo ÄŻtam-
pa atitinka nurodytąją speciïŹka-
cijos lentelėje. Ơio reikalavimo
nesilaikymas gali tapti perkaiti-
mo prieĆŸastimi.
- Niekada nelieskite tinklo kiĆĄtuko
drėgnomis rankomis, ypač jeigu
jis prijungtas prie elektros sro-
vės.
- Naudojimo metu gaminys neturi
bĆ«ti uĆŸdengtas.
2 ATSARGIAI!
Gali perkaisti!
DraudĆŸiama naudoti su pakuote.
6. Naudojimas
1. PaĆĄalinkite visas pakavimo me-
dĆŸiagas.
2. Patikrinkite, ar yra visos dalys,
ar jos nepaĆŸeistos.
Jeigu yra trukumĆł, praneĆĄkite
nurodytu paslaugos adresu.
DISTRIBUTOR /
JÄLLEENMYYJÄ /
ÅTERFÖRSÄLJARE /
PODMIOT
WPROWADZAJĄCY DO
OBROTU /
REALIZUOTOJAS /
INVERKEHRBRINGER:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GER-
MANY
SERVICE ADDRESS /
HUOLTOLIIKE /
SERVICEADRESS /
ADRES SERWISU /
APTARNAVIMO
SKYRIAUS ADRESAS /
SERVICEADRESSE:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GER-
MANY
Hotline: 00800 30012001
(free of charge, mobile
networks may vary / ilmaiseksi,
matkapuhelin poikkeava / kos-
tnadsfritt, avgift för mobilsamtal
kann variera / poƂączenie
bezpƂatne z telefonu stacjon-
arnego, poƂączenie z telefonu
komórkowego pƂatne wedƂug
stawki operatora / nemokamai,
mobiliojo ryĆĄio kainos gali
skirtis / kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-ïŹ@teknihall.com
E-Mail: tradix-se@teknihall.com
E-Mail: tradix-pl@teknihall.com
E-Mail: tradix-lt@teknihall.com
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
Last update ∙ Tietojen tila ∙ In-
formationens stĂ„nd ∙ Stan infor-
macji ∙ Informacijos redakcija ∙
Stand der Informationen:
04/2022
Tradix Art.-Nr.: 354241-21-A
IAN 383712_2110
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheits-
hinweise
1. Einleitung
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf fĂŒr ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Die Anleitung ist Bestandteil die-
ses Produkts. Sie enthÀlt wichtige
Hinweise fĂŒr Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und
fĂŒr die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie die Anleitung
fĂŒr spĂ€teres Nachschlagen auf.
HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Im Folgenden wird die
LED-Stableuchte Produkt genannt.
ZeichenerklÀrung
Die folgenden Symbole und Signal-
wörter werden in dieser Anleitung,
auf dem Produkt oder auf der Ver-
packung verwendet.
1 WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine GefÀhrdung mit ei-
nem hohen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben kann.
2 VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine GefÀhrdung mit
einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine
geringfĂŒgige oder mĂ€ĂŸige Verlet-
zung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor mög-
lichen SachschÀden oder bietet Ih-
nen nĂŒtzliche Zusatzinformationen
zur Verwendung.
Dieses Symbol weist auf
die Verwendung nur im In-
nenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf
die Verwendung hin.
Dieses Zeichen weist auf
die KabellÀnge hin.
Dieses Symbol weist auf
den EIN-/AUS-Schalter
hin.
Dieses Symbol bezeichnet
Wechselspannung.
WDieses Symbol bezeichnet
die elektrische Leistung:
Watt.
lm Dieses Symbol informiert
Sie ĂŒber den maximalen
Lichtstrom.
Dieses Symbol bezeichnet
die Schutzart IP20. (Kein
Schutz gegen Wasser, aber gegen
feste Objekte von mehr als 12,5
mm Durchmesser. Das Produkt darf
nur in trockener Umgebung ver-
wendet werden.)
Dieses Symbol bezeichnet
die Schutzklasse II.
Diese Symbole infor-
mieren Sie ĂŒber die
Entsorgung von Ver-
packung und Produkt.
GeprĂŒfte Sicherheit: Pro-
dukte, die mit diesem Sym-
bol gekennzeichnet sind,
entsprechen den Anforderungen
des deutschen Produktsicherheits-
gesetzes (ProdSG).
KonformitÀtserklÀrung
(siehe Kapitel „8. Konfor-
mitĂ€tserklĂ€rung“): Mit
diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte erfĂŒllen alle anzuwenden-
den Gemeinschaftsvorschriften des
europÀischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
BestimmungsgemĂ€ĂŸer
Gebrauch
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf
nicht in der NĂ€he von
FlĂŒssigkeiten oder in
feuchten RĂ€umen eingesetzt
werden. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Strom-
schlag!
Das Produkt ist nicht fĂŒr den ge-
werblichen Einsatz bestimmt. An-
dere Verwendung oder VerÀnde-
rung am Produkt gelten als nicht
bestimmungsgemĂ€ĂŸ und können
zu Risiken wie Verletzungen und
BeschĂ€digungen fĂŒhren. FĂŒr SchĂ€-
den, die aus der nicht bestimmungs-
gemĂ€ĂŸen Verwendung resultieren,
ĂŒbernimmt der Inverkehrbringer
keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließ-
lich fĂŒr den Gebrauch im
Innenbereich geeignet.
Das Produkt eignet sich
nicht fĂŒr die Raumbeleuch-
tung im Haushalt.
Das Produkt ist als mobile Stab-
leuchte fĂŒr den normalen Betrieb
gedacht.
3. Lieferumfang (Abb.
A)
1x LED-Stableuchte 1
1x Bedienungsanleitung, (ohne
Abb.)
4. Technische Daten
Typ: LED-Stableuchte
IAN: 383712_2110
Tradix Art.-Nr.: 354241-21-A
Leuchtmitttel: max. 5 W COB LED
Gesamtleistung: 4,8 W
Lichtstrom: 400 lm
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20
Eingangsspannung: 230 V / 50 Hz
Zuleitung: 5 m
Produktionsdatum: 04/2022
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Strangulations- und
Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der
Verpackung spielen,
können sie sich darin
verfangen und ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Produkt oder der Verpackung
spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der
NĂ€he des Produkts.
- Bewahren Sie das Produkt und
die Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht fĂŒr Kinder unter
8 Jahren geeignet! Es
besteht Verletzungs-
gefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und
darĂŒber sowie Personen
mit verringerten physischen,
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzu-
cać razem z normalnymi
odpadami domowymi. Wię-
cej informacji na temat moĆŒ-
liwoƛci utylizacji produktu moĆŒna
uzyskać w urzędzie gminy/miasta
lub w oddziale Lidla.
10. Gwarancja
Szanowni klienci, to urządzenie
jest objęte 3-letnią gwarancją od
daty zakupu. W przypadku wad
produktu mogą dochodzić paƄ-
stwo swoich ustawowych roszczeƄ
wobec sprzedawcy produktu. Tych
ustawowych roszczeƄ nie ograni-
cza nasza przedstawiona poniĆŒej
gwarancja.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się
w dniu zakupu. Prosimy o zacho-
-wanie paragonu kasowego. Ten
dokument stanowi dowĂłd zakupu.
Jeƛli w przeciągu trzech lat od
daty zakupu tego produktu ujaw-
ni się wada materiaƂowa lub bƂąd
produkcyjny, produkt – wedƂug
naszego uznania – zostanie przez
nas bezpƂatnie naprawiony lub
wymieniony na nowy. Warunkiem
skorzystania ze ƛwiadczeƄ gwa-
rancyjnych jest przedƂoĆŒenie w
czasie trzyletniego okresu gwaran-
cyjnego wadliwego urządzenia i
dowodu zakupu (paragonu) oraz
krĂłtkie opisanie, na czym polega
wada i kiedy wystąpiƂa.
Jeƛli nasza gwarancja obejmuje tę
wadę, otrzymają paƄstwo napra-
wiony lub nowy produkt. Wraz z
naprawą lub wymianą produktu
nie rozpoczyna się nowy okres
obowiązywania gwarancji.
Okres gwarancji i roszcze-
nia z tytuƂu wad
Rękojmia nie wydƂuĆŒa okresu gwa-
rancji. Dotyczy to rĂłwnieĆŒ częƛci
wymienionych i naprawionych.
Szkody i wady produktu obecne
juĆŒ w momencie zakupu naleĆŒy
zgƂosić niezwƂocznie po rozpako-
waniu. Po upƂywie okresu gwaran-
cji naprawy są pƂatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostaƂo wyproduko-
wane z zachowaniem starannoƛci
i surowych wytycznych jakoƛci, i
sprawdzone przed dostawą. Gwa-
rancja obejmuje wyƂącznie szkody
materiaƂowe i fabryczne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje częƛci
produktu, które podlegają normal-
nemu zuĆŒywaniu i dlatego są uwa-
ĆŒane za częƛci zuĆŒywające się, ani
uszkodzeƄ Ƃamliwych częƛci, np.
WyƂączników, akumulatorów lub
częƛci wykonanych ze szkƂa.
Gwarancja traci waĆŒnoƛć, jeĆŒeli
produkt zostaƂ uszkodzony, byƂ
uĆŒytkowany lub konserwowany
w nieprawidƂowy sposób. W celu
naleĆŒytego uĆŒytkowania produktu
naleĆŒy dokƂadnie przestrzegać
wszystkich instrukcji podanych
w instrukcji obsƂugi. NaleĆŒy bez-
względnie powstrzymać się od za-
stosowaƄ i sposobów obchodzenia
się z produktem, które w instrukcji
obsƂugi są odradzane lub przed
ktĂłrymi instrukcja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony wƂącz-
nie do uĆŒytku prywatnego i nie
nadaje się do zastosowaƄ komer-
cyjnych. Gwarancja traci waĆŒnoƛć
w przypadku nieprawidƂowego i
nienaleĆŒytego obchodzenia się,
zastosowania siƂy i interwencji, któ-
re nie są przeprowadzane przez
nasz autoryzowany punkt serwi-
sowy.
Procedura w przypadku
ƛwiadczeƄ gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej reali-
zacji zgƂoszenia naleĆŒy postępo-
wać zgodnie z poniĆŒszymi wska-
zĂłwkami.
- W przypadku wszystkich
zgƂoszeƄ przygotować pa-
ragon i numer artykuƂu (IAN
383712_2110) jako dowĂłd
zakupu.
- Numer artykuƂu jest podany na
tabliczce znamionowej produk-
tu, wytƂoczony na produkcie,
podany na stronie tytuƂowej in-
strukcji lub naklejce z tyƂu lub na
spodzie produktu.
- W przypadku zakƂóceƄ w dzia-
Ƃaniu lub innych wad naleĆŒy
skontaktować się telefonicznie
lub pocztą elektroniczną z dzia-
Ƃem serwisu wskazanym poni-
ĆŒej.
- Produkt zarejestrowany jako
wadliwy moĆŒna następnie ode-
sƂać bez opƂaty pocztowej pod
otrzymanym adresem serwisu,
doƂączając dowód zakupu (pa-
ragon) oraz opis lokalizacji i
czasu wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub
waĆŒnej częƛci, zgodnie z obo-
wiązującym art. 581 §1 kodeksu
cywilnego, okres gwarancji rozpo-
czyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com
moĆŒna pobrać niniejszą oraz
dalsze instrukcje, ïŹlmy dotyczące
produktu oraz oprogramowanie
instalacyjne.
Przy uĆŒyciu tego
kodu QR moĆŒna
przejƛć bezpoƛred-
nio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) i otworzyć
instrukcję obsƂugi po
wprowadzeniu numeru artykuƂu
(IAN 383712_2110).
sensorischen oder mentalen
FĂ€higkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen mĂŒssen bei
der Benutzung des Produkts be-
aufsichtigt und/oder bezĂŒglich
des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen werden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
- Kinder dĂŒrfen nicht mit dem Pro-
dukt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung
des Produkts dĂŒrfen nicht von
Kindern durchgefĂŒhrt werden.
Nationale Bestimmungen
beachten!
- Beachten Sie geltende natio-
nale Vorschriften und Bestim-
mungen bei der Nutzung und
Entsorgung des Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explo-
sionsgefÀhrdeter (Ex-)Umge-
bung benutzt werden. FĂŒr eine
Umgebung, in der sich brenn-
bare FlĂŒssigkeiten, Gase oder
StĂ€ube beïŹnden, ist das Produkt
nicht zugelassen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf
nicht benutzt werden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht
bei Funktionsstörungen, BeschÀ-
digungen oder Defekten.
- Durch unsachgemĂ€ĂŸe Repara-
turen können erhebliche Gefah-
ren fĂŒr den Benutzer entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Pro-
dukt feststellen, lassen Sie das
Produkt ĂŒberprĂŒfen und ggf. re-
parieren, bevor Sie dieses wie-
der in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austausch-
bar. Bei defekten LEDs muss das
Produkt entsorgt werden.
- Das Netzkabel ist nicht aus-
tauschbar. Bei defektem Netz-
kabel muss das Produkt entsorgt
werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf
nicht manipuliert
werden! Es besteht
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
- Das GehÀuse darf unter keinen
UmstĂ€nden geĂ¶ïŹ€net und das
Produkt darf nicht manipuliert/
verÀndert werden. Bei Mani-
pulationen/VerÀnderungen be-
steht Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag. Manipulationen/
VerÀnderungen sind aus Zulas-
sungsgrĂŒnden (CE) untersagt.
- Spannungen ĂŒberprĂŒfen!
Stellen Sie sicher, dass die vor-
handene Netzspannung der
Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Ein Nichtbeachten
kann zu ĂŒbermĂ€ĂŸiger Hitzeent-
wicklung fĂŒhren.
- Fassen Sie den Netzstecker nie-
mals mit feuchten HĂ€nden an,
wenn dieser in Betrieb ist.
- Das Produkt darf wÀhrend
der Nutzung nicht abgedeckt
werden.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
6. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sÀmtliches Verpa-
ckungsmaterial.
2. ÜberprĂŒfen Sie, ob alle Teile
vorhanden und unbeschÀdigt
sind.
Falls dies nicht der Fall ist, mel-
den Sie sich bei der angegebe-
nen Serviceadresse.
Leuchte aufhÀngen
Der AufhÀngehaken 3 ist frei dreh-
bar.
- HĂ€ngen Sie die Leuchte 1 an
einem vorhandenen Haken
oder an einer Schnur auf.
HINWEIS!
- Achten Sie darauf, dass der
Haken oder die Schnur das
Gewicht der Leuchte 1 tragen
kann.
- Befestigen Sie die Leuchte 1
nicht an heißen GegenstĂ€nden.
Der AufhÀngehaken 3 könnte
sich verformen.
Leuchte hinlegen
Legen Sie die Leuchte 1 an einen
geeigneten Platz und richten den
Lichtstrahl auf die gewĂŒnschte FlĂ€-
che.
HINWEIS!
- Legen Sie z. B. eine Unterlage
unter das Produkt. EmpïŹndliche
OberïŹ‚Ă€chen könnten durch das
Produkt zerkratzt werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
auf feuchte oder nas-
se FlÀchen oder in
Wasser platziert werden. Es
besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
- Platzieren Sie das Produkt nur
auf trockenen FlÀchen.
- Achten Sie darauf, dass das
Stromkabel nicht durch scharfe
Kanten oder heiße GegenstĂ€n-
de beschÀdigt werden kann.
- Legen Sie das Produkt nicht auf
heiße FlĂ€chen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn Sie das
Produkt nicht benutzen.
Verwendung
1. Stecken Sie den Netzstecker 2
in eine ordnungsgemĂ€ĂŸ instal-
lierte Steckdose, siehe .Abb. B
2. Ein-/Ausschalten des Produktes:
- DrĂŒcken Sie den EIN-/AUS-
Schalter 4, siehe .Abb. C
HINWEIS!
Die Steckdose sollte gut zugÀnglich
sein, um im Bedarfsfall den Netz-
stecker schnell ziehen zu können.
7. Reinigungs- & PïŹ‚e-
gehinweise
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung
mĂŒssen Sie den
Netzstecker ziehen.
Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen
reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel
bzw. Chemikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kĂŒhl, trocken und vor UV-Licht
geschĂŒtzt lagern
8. KonformitÀtserklÀ-
rung Das Produkt entspricht
hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundle-
genden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften
der europĂ€ischen Richtlinie fĂŒr elek-
tromagnetische VertrÀglichkeit
2014/30/EU sowie der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU. Die voll-
stÀndige Original-KonformitÀtser-
klÀrung ist beim Importeur
erhÀltlich.
9. Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung und
die Anleitung beste-
hen zu 100 % aus um-
weltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie ĂŒber
die örtlichen Recyclingstellen ent-
sorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht ĂŒber
den normalen HausmĂŒll ent-
sorgt werden. Über Entsor-
gungsmöglichkeiten des Produkts
informieren Sie sich bitte bei Ihrer
Gemeinde-/Stadtverwaltung oder
in Ihrer Lidl-Filiale.
10. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde, Sie erhalten auf dieses Pro-
dukt 3 Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Im Falle von MĂ€ngeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
VerkÀufer des Produkts gesetzli-
che Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie nicht
eingeschrÀnkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis fĂŒr
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – fĂŒr Sie kos-
tenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Produkt und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schrift-
lich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Ga-
rantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt
zurĂŒck. Mit Reparatur oder Aus-
tausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
MĂ€ngelansprĂŒche
Die Garantiezeit wird durch die
GewÀhrleistung nicht verlÀngert.
Dies gilt auch fĂŒr ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene SchÀden
und MĂ€ngel mĂŒssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit an-
fallende Reparaturen sind kosten-
pïŹ‚ichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach stren-
gen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprĂŒft. Die Garan-
tieleistung gilt fĂŒr Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder
fĂŒr BeschĂ€digungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfÀllt, wenn das
Produkt beschÀdigt, nicht sachge-
mĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde.
FĂŒr eine sachgemĂ€ĂŸe Benutzung
des Produkts sind alle in der An-
leitung aufgefĂŒhrten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von
denen in der Anleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich fĂŒr den
privaten und nicht fĂŒr den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
brĂ€uchlicher und unsachgemĂ€ĂŸer
Behandlung, Gewaltanwendung
und bei EingriïŹ€en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Nie-
derlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewÀhrleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel-
nummer (IAN 383712_2110)
als Nachweis fĂŒr den Kauf be-
reit.
- Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Pro-
dukt, dem Titelblatt Ihrer Anlei-
tung oder dem Aufkleber auf
der RĂŒck- oder Unterseite des
Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder
sonstige MĂ€ngel auftreten,
kontaktieren Sie zunÀchst die
nachfolgend benannte Service-
abteilung telefonisch oder per
E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter BeifĂŒ-
gung des Kaufbelegs (Kassen-
bon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, fĂŒr Sie porto-
frei an die Ihnen mitgeteilte Ser-
viceadresse ĂŒbersenden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie dieses und viele weitere Hand-
bĂŒcher, Produktvideos und Installa-
tionssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code
gelangen Sie direkt
auf die Lidl-Service-
Seite (www.lidl-ser-
vice.com) und kön-
nen mittels der
Eingabe der Artikel-
nummer (IAN 383712_2110) Ihre
Anleitung Ă¶ïŹ€nen.
Ćœibinto kabinimas
Kabinimo kablys 3 laisvai pasuka-
mas.
- Pakabinkite ĆŸibintą 1 uĆŸ esamo
kablio arba uĆŸ virvės.
DĖMESIO!
- Atkreipkite dėmesį, kad kablys
arba virvė turi atlaikyti ĆŸibinto
1 svorÄŻ.
- Netvirtinkite ĆŸibintą 1 prie
karĆĄtĆł daiktĆł. Kabinimo kablys
3 gali pakeisti formą.
Ćœibinto padėjimas
Padėkite ĆŸibintą 1 ÄŻ jam skirtą
vietą ir nukreipkite ơviesą į norimą
pavirĆĄiĆł.
DĖMESIO!
- Padėkite, pvz., apsauginį dangtį
po gaminiu. Gaminys gali su-
braiĆŸyti jautrius pavirĆĄius.
1 ļSPĖJIMAS!
SuĆŸeidimĆł pavojus!
Gaminio negalima
dėti ant drėgno arba
ĆĄlapio pavirĆĄiaus,
arba ÄŻ vandenÄŻ. Kyla elektros
smƫgio pavojus.
- Gaminį dėkite tik ant sausƳ pa-
virĆĄiĆł.
- Atkreipkite dėmesį, kad maitini-
mo kabelis nebĆ«tĆł paĆŸeidĆŸia-
mas aĆĄtriĆł briaunĆł arba karĆĄtĆł
daiktĆł.
- Nedėkite gaminio ant karơtƳ pa-
virĆĄiĆł.
- Jeigu gaminys nenaudojamas,
iơtraukite tinklo kiơtuką iơ kiơtuki-
nio lizdo.
Naudojimas
1. Tinklo kiơtuką įkiơkite 2 į tinka-
mai sumontuotą kiơtukinį lizdą B
pav.
2. Gaminio ÄŻjungimas / iĆĄjungi-
mas:
- Paspauskite jungiklÄŻ 4, ĆŸr.
C pav.
DĖMESIO!
Kiƥtukinis lizdas turi bƫti gerai priei-
namas, kad prireikus bƫtƳ galima
greitai iơtraukti kiơtuką.
7. Valymo ir prieĆŸiĆ«-
ros nurodymai
1 ļSPĖJIMAS!
SusiĆŸeidimo pavojus!
Prieƥ valant bƫtinai
iĆĄtraukite elektros
tinklo kiơtuką. Kyla
elektros smƫgio pavojus!
- valykite tik sausu audeklu
- nenaudokite stipriĆł valymo me-
dĆŸiagĆł ar chemikalĆł
- nenardinkite ÄŻ vandenÄŻ
- laikykite vėsioje, sausoje ir nuo
UV spinduliĆł apsaugotoje vieto-
je
8. Atitikties deklara-
cija Ć is prietaisas atitinka pa-
grindinius reikalavimus ir
kitus nurodymus, patei-
kiamus Elektromagnetinio suderina-
mumo direktyvoje 2014/30/ES ir
PavojingĆł medĆŸiagĆł naudojimo
apribojimo direktyvoje 2011/65/
ES. Visą originalią atitikties dekla-
raciją gali pateikti importuotojas.
9. Utilizavimas
Pakuotės utilizavimas
Pakuotė ir naudojimo
instrukcija yra paga-
mintos tik iĆĄ aplinkai
draugiĆĄkĆł medĆŸiagĆł,
kurias galite utilizuoti
vietinėse perdirbimo įmonėse.
Produkto utilizavimas
Produkto neiĆĄmeskite su bui-
tinėmis atliekomis. Norėda-
mi gauti daugiau informaci-
jos apie gaminio iĆĄmetimo
galimybes, kreipkitės į savivaldy-
bės/miesto administraciją arba Lidl
ïŹlialą.
10. Garantija
Gerbiamoji Kliente, gerbiamasis
Kliente, ĆĄiam prietaisui JĆ«s gauna-
te 3 metƳ garantiją nuo pirkimo
datos. Ơio gaminio trƫkumƳ atveju
Jums priklauso įstatyminės teisės
gaminio pardavėjo atĆŸvilgiu. Ć ios
įstatyminės teisės nėra apribotos
mƫsƳ toliau nurodytos garantijos.
Garantijos sąlygos
Garantinis laikotarpis prasideda
nuo pirkimo datos. IĆĄsaugokite ori-
ginalƳ kasos kvitą. Ơio dokumento
reikia kaip pirkimo patvirtinimo.
Jei per tris metus nuo ĆĄio gaminio
pirkimo datos atsiranda medĆŸiagĆł
arba gamybos broko, gaminÄŻ mes
– savo nuoĆŸiĆ«ra – Jums nemoka-
mai remontuojame arba keičiame.
Ơi garantinė paslauga reikalauja,
kad per trijƳ metƳ laikotarpį bƫtƳ
pateiktas sugedęs prietaisas ir pir-
kimo dokumentas (kasos kvitas), ir
trumpai raĆĄtu apraĆĄyta, koks yra
trƫkumas ir kada jis atsirado. Jei ge-
dimui yra taikoma mƫsƳ garantija,
atgausite suremontuotą arba naują
gaminÄŻ. Po gaminio remonto arba
keitimo neprasideda naujas garan-
tinis laikotarpis.
Garantijos laikotarpis ir
įstatyminės garantijos reika-
lavimai
Garantijos laikotarpis nepratiesia-
mas dėl garantiniƳ įsipareigojimƳ.
Tai galioją pakeistoms ir suremon-
tuotoms dalims. Apie gedimus ir
defektus, aptiktus ÄŻsigijimo metu,
turi bƫti praneƥta iƥ karto po iƥpa-
kavimo. Pasibaigus garantiniam lai-
kotarpiui remontas yra mokamas.
Garantijos turinys
Prietaisas buvo kruopơčiai paga-
mintas pagal grieĆŸtas kokybės di-
rektyvas ir kruopơčiai iơbandytas
prieơ pristatymą. Garantija taikoma
medĆŸiagĆł ar gamybos defektams.
Ơi garantija netaikoma nusidėvin-
čioms gaminio dalims, kurios dėl to
gali bĆ«ti laikomos nusidėvėjusiomis
dalimis, arba paĆŸeidĆŸiamoms da-
lims, pvz., jungikliams, baterijoms
arba dalims iĆĄ stiklo.
Ć i garantija negalioja, jeigu gami-
nys buvo sugadintas, netinkamai
naudojamas ar priĆŸiĆ«rimas. Kad
gaminys bƫtƳ tinkamai naudoja-
mas, turi bĆ«ti grieĆŸtai laikomasi visĆł
eksploatacijos instrukcijoje pateiktĆł
nurodymĆł. BĆ«tina vengti eksploata-
cijos instrukcijoje nerekomenduo-
jamĆł arba uĆŸdraustĆł naudojimo
tikslĆł ir veiksmĆł.
Gaminys skirtas tik privačiam ir ne-
komerciniam naudojimui. Garantija
atĆĄaukiama, jeigu gaminys buvo
naudojamas netinkamai, ne pagal
paskirtį, taikant jėgą ir buvo ardo-
mas ir remontuojamas ne mƫsƳ įga-
lioto serviso skyriaus.
Atsiskaitymas garantijos
atveju
Norėdami uĆŸtikrinti, kad jĆ«sĆł pra-
ĆĄymas bĆ«tĆł nagrinėjamas greitai,
vadovaukitės toliau pateiktais nu-
rodymais:
- Visoms uĆŸklausoms kaip pirkimo
įrodymą turėkite paruoơę ka-
sos kvitą ir prekės numerį (IAN
383712_2110).
- Gaminio numerÄŻ galima rasti
gaminio duomenĆł skydelyje,
jis graviruojamas ant gaminio,
instrukcijos tituliniame lape arba
ant lipduko gaminio galinėje
arba apatinėje dalyje.
- Jeigu atsirado gedimĆł ar kitĆł
defektƳ, pirmiausia kreipkitės į
toliau nurodytą serviso skyriƳ te-
lefonu arba elektroniniu paĆĄtu.
- Tada galite nurodytu serviso
adresu nemokami nusiĆłsti ga-
minÄŻ, uĆŸregistruotą kaip turintÄŻ
defektą, kartu su pirkimo įrody-
mu (kasos čekiu) ir nurodymu,
koks yra defektas ir kada jis
buvo aptiktas.
Iơ www.lidl-service.com svetainės
galite atsisiĆłsti ĆĄÄŻ ir daug kitĆł vado-
vĆł, gaminiĆł vaizdo ÄŻraĆĄĆł ir diegimo
programinės įrangos.
Naudodami ĆĄÄŻ QR
kodą, galite patekti
tiesiai į „Lidl“ serviso
puslapÄŻ (www.li-
dl-service.com) ir ati-
daryti savo eksploa-
tacijos instrukciją
įvesdami prekės numerį (IAN
383712_2110).

Produktspezifikationen

Marke: Parkside
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 383712

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Parkside IAN 383712 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Parkside

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-