Parkside HG08009 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Parkside HG08009 (5 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom/
-spannung
Wechselstrom/
-spannung
USB-Anschluss
Schutzklasse III
Das CE-Zeichen
bestÀtigt
die KonformitÀt
mit den
fĂŒr das Produkt zutref-
fenden EU-Richtlinien.
LED-Akku-
Klappleuchte
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie
zum Kauf Ihres neuen Pro-
dukts. Sie haben sich damit
fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschie-
den. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthÀlt wichtige
Hinweise fĂŒr Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Be-
dien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item
number (IAN 388036_2107) availa-
ble as proof of purchase.
You will ïŹnd the item number on the
rating plate, an engraving on the front
page of the instructions for use (bottom
left), or as a sticker on the rear or bot-
tom of the product.
If functional or other defects occur,
please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to
us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure
that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
LĂ©gende des
pictogrammes utilisés
Courant continu/
Tension continue
Courant alternatif/
Tension alternative
Port USB
Classe de
protection III
La marque CE indique la
conformité aux
directives européennes
applicables Ă  ce
produit.
Lampe LED pliante
sans ïŹl
Introduction
Nous vous félicitons pour
l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intĂ©grante de
ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sĂ©curitĂ©, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications
Contenu de la livraison
1 lampe LED pliante sans ïŹl
1 cĂąble USB
1 mode d‘emploi
Consignes de
sécurité
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
TOUTES LES INDICATIONS DE
MANIPULATION ET DE SÉCURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISA-
TION DU PRODUIT! LORSQUE
VOUS TRANSMETTEZ CE PRO-
DUIT À DES TIERS, REMET-
TEZ-LEUR ÉGALEMENT TOUS
LES DOCUMENTS !
DANGER DE MORT ET
RISQUE D‘ACCIDENTS
POUR LES NOURRISSONS
ET LES ENFANTS! Ne laissez
jamais les enfants manipuler
sans surveillance les matériaux
d‘emballage. Tenez toujours les
enfants éloignés des matériaux
d‘emballage.
Ce produit peut ĂȘtre utilisĂ© par
des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes avec
des capacités physiques, psy-
chiques ou sensorielles limitées
ou manquant d‘expĂ©rience ou
de connaissance, s‘ils sont sur-
veillĂ©s ou s‘ils ont Ă©tĂ© informĂ©s
de l‘utilisation du produit de
maniÚre sûre et comprennent
les risques liés à son utilisation.
L es enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance utilisateur ne
doivent pas ĂȘtre effectuĂ©s par
des enfants non surveillés.
Ce produit n‘est pas un jouet,
il doit ĂȘtre tenu hors de portĂ©e
des enfants. Les enfants ne sont
pas en mesure de reconnaĂźtre
les dangers liés à des produits
Ă©lectriques.
N‘utilisez pas le produit si vous
constatez le moindre dommage.
ProtĂ©gez le produit de l‘humi-
ditĂ©. N‘immergez jamais le pro-
duit dans de l‘eau ou d‘autres
liquides!
Lors du branchement du produit
sur une alimentation Ă©lectrique,
veillez Ă  que la tension respec-
tive corresponde aux données
du chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Ne procédez à aucune modifi-
cation ni réparation sur le pro-
duit. Les LED ne peuvent et ne
doivent pas ĂȘtre remplacĂ©es.
Les LED ne peuvent pas ĂȘtre
remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie,
l ‘ensemble du produit doit alors
ĂȘtre remplacĂ©.
Mettez le produit au rebut si le
produit et le cĂąble USB 7 sont
endommagés.
Veillez Ă  ce que le cĂąble USB
7 ne puisse pas ĂȘtre endom-
magĂ© par des arĂȘtes coupantes
ou des objets chauds. Avant
l‘utilisation, dĂ©roulez complĂšte-
ment le cĂąble USB 7.
ProtĂ©gez le produit d‘une cha-
leur ou d‘un froid importants.
Ne fixez pas le crochet 1 Ă 
des objets chauds. Le poids du
produit pourrait alors déformer
le crochet 1.
La pile n‘est pas remplaçable.
Veuillez noter que les adapta-
teurs secteur, tant qu‘ils sont
branchés, consomment une
faible quantitĂ© dâ€˜Ă©nergie mĂȘme
si le produit n‘est pas branchĂ©.
Pour mettre les adaptateurs
secteur hors service, débran-
chez-les de la prise.
Aucun adaptateur secteur n‘est
fourni Ă  la livraison.
Le cĂąble USB fourni 7 est uni-
quement conçu pour ĂȘtre utilisĂ©
avec le produit.
Ne pas regarder directement
dans lâ€˜Ă©clairage du produit ou
diriger le produit en direction
des yeux d‘autres personnes.
Ceci peut endommager la vue.
Un rayonnement optique dange-
reux peut Ă©maner de ce produit.
Ne pas regarder directement
dans lâ€˜Ă©clairage du produit.
Ceci peut causer des risques
de troubles oculaires.
La lampe de signalisation ne doit
pas ĂȘtre utilisĂ©e pour sĂ©curiser
un lieu d’accident. La fonction
c lignotante doit ĂȘtre uniquement
utilisée comme éclairage de si-
gnalisation supplémentaire. Le
lieu de l’accident doit à tout
moment rester sécurisé confor-
m
ément aux prescriptions légales.
Remarque: n’utilisez pas ce
produit comme lampe de signa-
lisation pour signaler des zones
dangereuses Ă  l’écart de la cir-
culation.
Consignes de
sécurité relatives
aux piles/aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez
les piles/piles rechargeables
hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraĂźner
des brûlures, une perforation
des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent appa-
raitre dans les 2 heures suivant
l‘ingestion.
RISQUE D‘EX-
PLOSION ! Ne
rechargez jamais
des piles non rechargeables.
Ne court-circuitez pas les piles/
piles rechargeables et/ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous
risquez de provoquer une sur-
chauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles
rechargeables au feu ou dans
l’eau.
Ne pas soumettre les piles/
piles rechargeables Ă  une
charge mécanique.
Risque de fuite des piles/
piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles
rechargeables Ă  des conditions
et tempĂ©ratures extrĂȘmes sus-
ceptibles de les endommager,
par ex. sur des radiateurs/ex-
position directe aux rayons du
soleil.
Lorsque les piles/piles rechar-
g
eables fuient, Ă©vitez tout contact
du produit chimique avec la
peau, les yeux ou les muqueuses!
Rincez les zones touchées à
l‘eau claire et consultez immĂ©-
diatement un médecin !
PORTER DES
GANTS DE
PROTECTION!
Les piles/piles rechargeables
endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer
des brûlures au contact de la
peau. Vous devez donc porter
des gants adéquats pour les
manipuler.
Ce produit contient une pile
rechargeable ne pouvant pas
ĂȘtre remplacĂ©e par l‘utilisateur.
Le démontage ou le remplace-
ment de la pile rechargeable
doit uniquement ĂȘtre effectuĂ©
par le fabricant, son service
aprĂšs-vente ou une personne
possédant une qualification
similaire, afin de prévenir toute
mise en danger. Lors de la mise
au rebut, il y a lieu de rappeler
que ce produit contient une pile
rechargeable.
Avant l‘utilisation
Charger le produit
Remarque : Retirez tous les matériaux
d‘emballage du produit.
Remarque : Le produit doit ĂȘtre rac-
cordé à un adaptateur secteur ou un
ordinateur. Les données techniques de
ces appareils (non fournis) doivent ĂȘtre
respectées.
Remarque: pour utiliser le produit
sans cĂąble USB 7, vous devez char-
ger la batterie intĂ©grĂ©e avant de l’utili-
ser. Un processus de charge dure env.
3 heures. La batterie est montée de
maniĂšre ïŹxe dans le produit.
Remarque : Avant la premiĂšre utili-
sation, rechargez le produit pendant
env. 12 heures.
Ouvrez le capuchon de protection
et reliez le cĂąble USB 7 Ă  un or-
dinateur ou au port USB d‘un
adaptateur secteur.
Reliez le connecteur USB Type C
du cĂąble USB 7 Ă  la douille de
connexion 4 du produit.
Branchez l‘adaptateur secteur
dans une prise Ă©lectrique.
Remarque: pendant le processus de
charge, le tĂ©moin d’état de charge 8
s’allume en rouge. Une fois le proces-
sus de charge terminĂ©, le tĂ©moin d’état
de charge 8 s’allume en vert.
La durée de charge est de 3 heures
si la batterie Ă©tait auparavant vide.
DĂ©branchez le cĂąble USB 7 du
produit aïŹn d’éviter que la batterie
ne se décharge.
Refermez le cache de protection
avant de réutiliser le produit.
PRODUCT ON TO OTHERS,
PLEASE ALSO INCLUDE ALL
THE DOCUMENTS!
DANGER TO LIFE
AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised
with the packaging material.
Always keep children away
from the packaging material.
This product may be used by
children aged 8 years and up,
as well as by persons with re-
duced physical, sensory or
mental capacities, or those
lacking experience and/or
knowledge provided they are
supervised or instructed in the
safe use of the product and
they understand the associ-
ated risks. Do not allow chil-
dren to play with the product.
Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
by children without supervision.
This product is not a toy and
should be kept out of the reach
Charging time:
approx. 3 hours
Light duration (with fully
loaded rechargeable battery):
At full power: approx. 1 hour (side
light)/10 hour (top light)
COB-LEDs life:
approx. 30,000 hours
Protection class: III/
Protection type: IP20
Type-C-USB input
voltage/current: 5 V , 1 A
Note: Use only SELV power supply
of maximum working output voltage
5 V (Uout) 1A
Note: An AC power adapter is not
included. Use a SELV power supply
of maximum working output voltage
5 V (Uout), 1 A.
Scope of delivery
1 Cordless LED Light
1 USB cable
1 Set of instructions for use
Safety
instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE YOURSELF
WITH ALL OF THE SAFETY INFOR-
MATION AND INSTRUCTIONS
FOR USE! WHEN PASSING THIS
of children. Children are not
aware of the dangers associ-
ated with handling electrical
products.
Do not use the product if you
detect any type of damage.
Protect the product from mois-
ture and humidity. Never im-
merse the product in water or
other liquids!
When connecting the product
to a power supply, make sure
that the respective voltage cor-
responds to the information in
the chapter “Technical data”.
Do not carry out any modifica-
tions or repairs to the product
yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of
their lifes, the entire product
must be replaced.
Dispose of the product when
the product and the USB ca-
ble 7 are damaged.
Ensure the USB cable 7
cannot become damaged by
sharp edges or hot objects.
Unwind the USB cable 7
completely before use.
Protect the product from ex-
treme heat and cold.
Do not attach the hook 1 to
hot objects. The weight of the
product can then morph the
shape of the hook 1.
Battery not replaceable.
Please be aware that while the
adapters are plugged in, they
use a small amount of power,
even when the product is not
switched on. To take the adapt-
ers out of operation, unplug
from the socket.
Mains adapter is not included.
The USB cable 7 provided is
only suitable for use with the
product.
Do not look directly into the
light of the product and do not
direct the product into other
people’s eyes. This can im-
paired the eyesight.
This product may emit danger-
ous optical radiation. Do not
look directly into the light of the
product. This may be harmful
to your eyes.
The signal lamp should not be
used to secure an accident
scene. The blink feature may
only be used as an additional
signal. The accident scene must
be secured according to the
lega provisions at all times.
Note: Do not use this item for
marking hazardous areas off-
side from road traffic (as a s
ignal light).
Safety instructions
for batteries/
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep
batteries/rechargeable batter-
ies out of reach of children. If
accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns,
perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF
EXPLOSION!
Never recharge
non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries/
rechargeable batteries and/or
open them. Overheating, fire
or bursting can be the result.
Never throw batteries/recharge-
able batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads
to batteries/rechargeable bat-
teries.
Risk of leakage of batteries/
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures,
which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g.
radiators/direct sunlight.
If batteries/rechargeable bat-
teries have leaked, avoid con-
tact with skin, eyes and mucous
membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected
areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or damaged
batteries/rechargeable batter-
ies can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times
if such an event occurs.
This product has a built-in re-
chargeable battery which can-
not be replaced by the user.
The removal or replacement of
the rechargeable battery may
only be carried out by the
manufacturer or his customer
service or by a similarly quali-
fied person in order to avoid
hazards. When disposing of
the product, it should be noted
that this product contains a
rechargeable battery.
Before use
Charging the product
Note: Remove all packaging materials
from the product.
Note: The product must be connected
to an AC adapter or to a computer. The
technical data of these devices (not in-
cluded in the scope of delivery) must be
observed.
Note: In order to use the product with-
out a USB cable 7, you need to re-
charge the rechargeable battery before
use. The charging process takes about
3 hours. The rechargeable battery is
ïŹrmly integrated into the product.
Note: Charge the product for approx.
12 hours prior to ïŹrst use.
Open the protective cap and con-
nect the USB cable 7 with a com-
puter or with the USB connector of
a power adapter.
Connect the type-C-USB connector
on the USB cable 7 to the USB
input socket 4 on the product.
Plug the power adapter into a
socket.
Note: The charging indicator 8 illu-
minates red during the charging pro-
cess. When the charging process is
complete, the charging indicator 8
illuminates green.
The charging time is approximately
3 hours when the battery was
drained.
Disconnect the USB cable 7 from
the product to prevent the batter-
ies discharging themselves.
Close the protective cap before
you start to use the product again.
Use
To change the lighting mode, press
the ON/OFF button 3 as listed
in the following sequence:
100 % brightness (side light):
P
ress the ON/OFF button
3
once.
50 % brightness (side light):
Press the ON/OFF button
3
twice.
25 % brightness (side light):
Press the ON/OFF button 3 three
times.
Red (side light):
Press the ON/OFF button 3 four
times.
Flashing red (side light):
Press the ON/OFF button 3 ïŹve
times.
Top light:
Press the ON/OFF button 3 six
times.
OFF:
Press the ON/OFF button 3 seven
times.
The product may be secured with
the hook 1 or by securing it to a
ïŹ‚at, ferromagnetic surface using
the magnet 2.
Note: Pay attention to the weight
of the product.
Maintenance
and cleaning
The product requires no maintenance.
The LEDs cannot be replaced.
Switch oïŹ€ the product and the
USB charging cable must be
disconnected from the power
adapter (external) or from the
computer (external) or from the
“charging device”.
Close the protective cap on the
USB input socket 4.
Never immerse the product in
water or other liquids.
Never use caustic cleaners.
Regularly clean the product with a
dry, lint-free cloth. Use a slightly
moist cloth to remove any stub-
born dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of re-
cyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
01
PET
Observe the marking of the
packaging materials for waste
separation, which are marked
with abbreviations (a) and numbers (b)
with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and ïŹbreboard/80–98:
composite materials.
The product and packaging
materials are recyclable,
dispose of it separately for
better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environ-
ment, please dispose of the
product properly when it
has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries/rechargeable
batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC and
its amendments. Please return the bat-
teries/rechargeable batteries and/or
the product to the available collection
points.
E nvironmental damage
through incorrect dis-
posal of the batteries/
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may
not be disposed of with the usual do-
mestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regu-
lations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries/
rechargeable batteries at a local col-
lection point.
Warranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. The warranty
period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is re-
quired as your proof of purchase.
Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair
or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Hinweis: Verwenden Sie
dieses Produkt nicht als Signal-
leuchte, um gefÀhrliche Bereiche
abseits des Straßenverkehrs zu
kennzeichnen.
Sicherheits-
hinweise fĂŒr
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Batterien/Akkus außer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie
im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbren-
nungen, Perforation von Weich-
gewebe und Tod fĂŒhren.
Schwere Verbrennungen kön-
nen innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auf-
treten.
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder
öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus
keiner mechanischen Belas-
tung aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die
auf Batterien/Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern/
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausge-
laufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und
SchleimhÀuten mit den Chemi-
kalien! SpĂŒlen Sie die betroffe-
nen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf!
SCHUTZHAND-
SCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene
oder beschÀdigte Batterien/
Akkus können bei BerĂŒhrung
mit der Haut VerÀtzungen ver-
ursachen. Tragen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen einge-
bauten Akku, welcher nicht durch
den Benutzer ersetzt werden
kann. Der Ausbau oder Aus-
tausch des Akkus darf nur durch
den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine Àhnlich
qualifizierte Person erfolgen,
um GefÀhrdungen zu vermei-
den. Bei der Entsorgung ist da-
rauf hinzuweisen, dass dieses
Produkt einen Akku enthÀlt.
Vor dem Gebrauch
Produkt auïŹ‚aden
Hinweis: Entfernen Sie alle Verpa-
ckungsmaterialien vom Produkt.
Hinweis: Das Produkt muss an einen
Netzadapter oder an einen Computer
angeschlossen werden. Die technischen
Daten dieser GerÀte (nicht im Lieferum-
fang) mĂŒssen dabei beachtet werden.
Hinweis: Um das Produkt ohne USB-
Kabel 7 verwenden zu können, mĂŒssen
Sie vor dem Gebrauch den integrierten
Akku auïŹ‚aden. Ein Ladevor gang dau-
ert ca. 3 Stunden. Der Akku ist fest im
Produkt eingebaut.
Hinweis: Laden Sie das Produkt vor
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden
lang auf.
Ă–ïŹ€nen Sie die Schutzkappe und
verbinden Sie das USB-Kabel 7
mit einem Computer oder der
USB-Buchse eines Netzadapters.
Verbinden Sie den Typ-C-USB-Ste-
cker des USB-Kabels 7 mit der
USB-Anschlussbuchse 4 des
Produkts.
Stecken Sie den Netzadapter in
eine Steckdose.
Hinweis: WĂ€hrend des Ladevorgangs
leuchtet die Ladestatusanzeige 8 rot.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, leuchtet die Ladestatusanzeige 8
grĂŒn.
Die Ladezeit betrÀgt 3 Stunden,
wenn der Akku leer war.
Trennen Sie das USB-Kabel 7
vom Produkt, um eine Entladung
des Akkus zu vermeiden.
Schließen Sie die Schutzkappe,
bevor Sie das Produkt wieder
verwenden.
Gebrauch
Um den Beleuchtungsmodus zu
Ă€ndern, drĂŒcken Sie die EIN-/
AUS-Taste 3 in dieser Reihenfolge:
100 % Helligkeit (Seitenleuchte):
DrĂŒcken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 einmal.
50 % Helligkeit (Seitenleuchte):
DrĂŒcken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 zweimal.
25 % Helligkeit (Seitenleuchte):
DrĂŒcken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 dreimal.
Rotes Licht (Seitenleuchte):
DrĂŒcken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 viermal.
Rotes Blinklicht (Seitenleuchte):
DrĂŒcken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 fĂŒnfmal.
Obere Leuchte:
DrĂŒcken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 sechsmal.
AUS:
DrĂŒcken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 siebenmal.
Sie können das Produkt ïŹxieren,
indem Sie den Haken 1 verwen-
den oder es mithilfe des Magnets
2 auf einer ïŹ‚achen, ferromagne-
tischen OberïŹ‚Ă€che befestigen.
Hinweis: Achten Sie auf das
Gewicht des Produkts.
Wartung und
Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die LEDs
sind nicht austauschbar.
Schalten Sie das Produkt aus und
trennen Sie das USB-Ladekabel
vom Netzadapter (extern) oder
vom Computer (extern) bzw. vom
„ladenden GerĂ€t“.
Schließen Sie die Schutzkappe an
der USB-Anschlussbuchse 4.
Tauchen Sie das Produkt niemals
in Wasser oder andere FlĂŒssig-
keiten.
Verwenden Sie keinesfalls Àtzende
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt regel-
mĂ€ĂŸig mit einem trockenen, fussel-
freien Tuch. Verwenden Sie bei
stÀrkeren Verschmutzungen ein
leicht angefeuchtetes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie ĂŒber
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
01
PET
Beachten Sie die Kennzeich-
nung der Verpackungsmateri-
alien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit AbkĂŒr-
zungen (a) und Nummern (b) mit fol-
gender Bedeutung: 1–7: KunststoïŹ€e/
20–22: Papier und Pappe/80–98:
VerbundstoïŹ€e.
Das Produkt und die Verpa-
ckungsmaterialien sind recy-
celbar, entsorgen Sie diese
getrennt fĂŒr eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur fĂŒr
Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsor-
gung des ausgedienten Pro-
dukts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes
nicht in den HausmĂŒll, sondern fĂŒhren
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Ă–ïŹ€-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zustÀndigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/
Akkus mĂŒssen gemĂ€ĂŸ Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder das Produkt ĂŒber die
angebotenen Sammeleinrichtungen
zurĂŒck.
UmweltschÀden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dĂŒrfen nicht ĂŒber den
HausmĂŒll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der SondermĂŒllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwer-
metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/
Akkus bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
kÀufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-
frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – fĂŒr Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfÀllt, wenn
das Produkt beschÀdigt, nicht sachge-
mĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können oder
BeschÀdigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewÀhrleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 388036_2107) als Nachweis
fĂŒr den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanlei-
tung (unten links) oder als Aufkleber
auf der RĂŒck- oder Unterseite des Pro-
dukts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
MĂ€ngel auftreten, kontaktieren Sie
zunÀchst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter BeifĂŒgung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift ĂŒber-
senden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
List of pictograms used
Direct current/voltage
Alternating current/
voltage
USB-connection
Class III product
CE mark indicates
conformity with relevant
EU directives applicable
for this product.
Cordless LED Light
Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new prod-
uct. You have chosen a high
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain
important information concerning safety,
use and disposal. Before using the prod-
uct, please familiarise yourself with all
of the safety information and instruc-
tions for use. Only use the product as
described and for the speciïŹed appli-
cations. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation
with it.
Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und fĂŒr die angegebenen
Einsatz bereiche. HĂ€ndigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Pro-
dukts an Dritte mit aus.
Bestimmungs gemĂ€ĂŸe
Verwen dung
Dieses Produkt ist ausschließ-
lich fĂŒr den privaten Einsatz
im Trockenen, z. B. in Lagern
oder Korridoren, geeignet. Das Produkt
ist nicht fĂŒr den gewerblichen Einsatz
oder fĂŒr andere Einsatzbereiche be-
stimmt. Nur zur Verwendung im Innen-
bereich! Dieses Produkt ist vorgesehen
fĂŒr den normalen Betrieb.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Haken
2 Magnet
3 EIN-/AUS-Taste
4 USB-Anschlussbuchse
(mit Schutzkappe)
5 Obere Leuchte
6 Seitenleuchte
7 USB-Kabel
8 Ladestatusanzeige
Technische Daten
Akku-Klappleuchte:
LEDs:
1 x 8 W COB (Seitenleuchte), 1 x 1 W
SMD LED (obere Leuchte)
(nicht austauschbar)
Akku:
Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 1800 mAh
(nicht austauschbar)
Ladedauer:
ca. 3 Stunden
Leuchtdauer
(bei voll geladenem Akku):
Bei voller Leistung: ca. 1 Stunde
(Seitenleuchte)/10 Stunden (obere
Leuchte)
Lebensdauer COB-LEDs:
ca. 30.000 Stunden
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
Typ-C-USB Eingangs-
spannung/-strom:
5 V , 1 A
Hinweis: Verwenden Sie nur die
SELV-Stromversorgung mit einer
maximalen Ausgangsleistung von
5 V (Uout) 1 A.
Hinweis: Ein Netzteil ist nicht im
Lieferumfang enthalten. Verwenden
Sie die SELV-Stromversorgung mit
einer maximalen Ausgangsleistung
von 5 V (Uout), 1 A.
Lieferumfang
1 LED-Akku-Klappleuchte
1 USB-Kabel
1 Bedienungsanleitung
Sicherheits-
hinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER
ERSTEN BENUTZUNG DES PRO-
DUKTS MIT ALLEN BEDIEN-
UND SICHERHEITSHINWEISEN
VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE
ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER-
GABE DES PRODUKTS AN
DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAH-
REN FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial.
Halten Sie Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern.
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darĂŒber,
sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen
oder mentalen FĂ€higkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezĂŒglich des sicheren Ge-
brauchs des Produktes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dĂŒrfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dĂŒrfen
nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgefĂŒhrt werden.
Dieses Produkt ist kein Spiel-
zeug, es gehört nicht in Kin-
der nde. Kinder können die hÀ
Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Produkten entste-
hen, nicht erkennen.
Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn Sie irgendwelche
BeschÀdigungen feststellen.
SchĂŒtzen Sie das Produkt vor
NĂ€sse und Feuchtigkeit. Nie-
mals in Wasser oder andere
FlĂŒssigkeiten tauchen!
Achten Sie beim Anschluss des
Produkts an eine Stromversor-
gung darauf, dass die jewei-
lige Spannung den Angaben
im Kapitel „Technische Daten“
entsprechen muss.
Nehmen Sie keine Änderungen
oder Reparaturen am Produkt
vor. Die LEDs können und dĂŒrfen
nicht ausgetauscht werden.
Die LEDs sind nicht austausch-
bar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, muss
das gesamte Produkt ersetzt
werden.
Entsorgen Sie das Produkt,
wenn das Produkt und das
USB-Kabel 7 beschÀdigt sind.
Achten Sie darauf, dass das
USB-Kabel 7 nicht durch
scharfe Kanten oder heiße
GegenstÀnde beschÀdigt
werden kann. Wickeln Sie
das USB-Kabel 7 vor dem
Gebrauch vollstÀndig ab.
SchĂŒtzen Sie das Produkt vor
starker Hitze und KĂ€lte.
Befestigen Sie den Haken 1
nicht an heißen GegenstĂ€nden.
Das Gewicht des Produkts
könnte den Haken 1 dann
ver formen.
Der Akku ist nicht austauschbar.
Beachten Sie, dass die Netz-
adapter, solange sie eingesteckt
sind, auch eine geringe Leistung
aufnehmen, wenn das Produkt
nicht angeschlossen ist. Um
die Netzadapter außer Be-
trieb zu nehmen, entfernen
Sie diese aus der Steckdose.
Ein Netzadapter ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
Das mitgelieferte USB-Kabel
7 ist ausschließlich zur Ver-
wendung mit dem Produkt
geeignet.
Nicht direkt ins Licht des Pro-
dukts blicken oder das Produkt
auf die Augen anderer Men-
schen richten. Dies kann zur
BeeintrÀchtigung der Sehkraft
fĂŒhren.
Von diesem Produkt kann eine
gefÀhrliche optische Strahlung
ausgehen. Blicken Sie nicht di-
rekt ins Licht des Produkts. Das
ist unter UmstÀnden schÀdlich
fĂŒr Ihre Augen.
Die Signalleuchte sollte nicht
dazu verwendet werden, eine
Unfallstelle zu sichern. Die Blink-
f unktion darf nur als zusÀtzliches
Leuchtsignal eingesetzt werden.
Die Unfallstelle muss zu jeder
Zeit gemĂ€ĂŸ den gesetzlichen
Vorgaben gesichert sein.
LED-AKKU-KLAPPLEUCHTE/
CORDLESS LED LIGHT/
LAMPE LED PLIANTE SANS FIL
PAK 1800 A1
LED-AKKU-KLAPPLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS LED LIGHT
Operation and safety notes
LAMPE LED PLIANTE SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
LED-ACCU-OPKLAPBARE LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SKƁADANA LAMPA
AKUMULATOROWA LED
Wskazówki dotyczące obsƂugi i bezpieczeƄstwa
AKU VÝKLOPNÉ LED SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED AKUMULÁTOROVÉ
VÝKLOPNÉ SVETLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny
LÁMPARA PLEGABLE
RECARGABLE DE LEDES
Instrucciones de utilizaciĂłn y de seguridad
SAMMENKLAPPELIG LED
BATTERI-LAMPE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LAMPADA A LED RICARICABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BATERIJSKA ZLOĆœLJIVA
LED-SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED AKKUS ÖSSZECSUKHATÓ
LÁMPA
Kezelési és biztonsågi utalåsok
A
B
IAN 388036_2107
C
D
8
1
7
2
1
23
4
7
6 5
1
Intended use
This product is only suitable
for private use in dry indoor
locations, e.g. in storage
room or corridor. The product is not in-
tended for commercial use or for use in
other applications. For indoor use only!
This luminaire is intended for normal
operation.
This product is not suitable for
household room illumination.
Description of parts
1 Hook
2 Magnet
3 ON/OFF button
4 USB input socket
(with protective cap)
5 Top light
6 Side light
7 USB cable
8 Charging indicator
Technical data
Cordless LED foldable lamp:
LEDs:
1 x 8 W COB (side light),
1 x 1 W SMD LED (top light)
(not replaceable)
Rechargeable battery:
lithium ion rechargeable battery,
3.7 V, 1800 mAh
(not interchangeable)
d‘utilisation et de sĂ©curitĂ© du produit.
Ce produit doit uniquement ĂȘtre utilisĂ©
conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spĂ©ciïŹĂ©s.
Lors d‘une cession Ă  tiers, veuillez Ă©ga-
lement remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement
conçu pour l’utilisation dans
des locaux intérieurs secs
dans le cadre d’un usage privĂ©, p. ex.
dans des entrepĂŽts ou des corridors.
Le produit n’est pas destinĂ© Ă  une utili-
sation commerciale ou à d’autres do-
maines d’utilisation. Exclusivement
rĂ©servĂ© Ă  une utilisation en intĂ©rieur!
Ce produit est prévu pour un fonction-
nement normal.
Ce produit ne convient pas Ă 
l’éclairage de piĂšces dans le
foyer domestique.
Descriptif des piĂšces
1 Crochet
2 Aimant
3 Touche ON/OFF
4 Prise de raccordement USB
(avec capuchon de protection)
5 Lampe supérieure
6 Lampe latérale
7 CĂąble USB
8 TĂ©moin d’état de charge
Caractéristiques
techniques
Lampe pliable à batterie:
LED:
1 x COB 8 W (lampe latérale),
1 x LED SMD 1 W (lampe supérieure),
(non remplaçables)
Batterie:
batterie lithium-ion, 3,7 V, 1800 mAh
(non remplaçable)
DurĂ©e de charge:
env. 3 heures
DurĂ©e d’éclairage (batterie
complĂštement chargĂ©e):
à pleine puissance: env. 1 heure
(lampe latérale)/10 heures (lampe
supérieure)
DurĂ©e de vie des LEDCOB:
env. 30000heures
Classe de protection: III/
Indice de protection: IP20
Tension/courant d‘entrĂ©e
USB Type C: 5 V , 1 A
Remarque : Utilisez exclusivement
l‘alimentation Ă©lectrique SELV avec une
puissance maximale de sortie de
5 V (Uout) 1 A.
Remarque : Aucun bloc d’alimenta-
tion n’est fourni. Utilisez exclusivement
l’alimentation Ă©lectrique SELV d’une
puissance maximale de sortie de 5 V
(Uout), 1A.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
Aby wyƂączyć zasilacz, naleĆŒy
go wyjąć z gniazda wtykowego.
Zasilacz nie jest zawarty w
zestawie.
DoƂączony kabel USB 7 na-
daje się wyƂącznie do zasto-
sowania z tym produktem.
Nie naleĆŒy patrzeć bezpo-
ƛrednio w ƛwiatƂo produktu ani
kierować produktu na oczy in-
nych osĂłb. MoĆŒe to prowa-
dzić do upoƛledzenia wzroku.
Ten produkt moĆŒe emitować
niebezpieczne promieniowa-
nie optyczne. Nie naleĆŒy pa-
trzeć bezpoƛrednio w ƛwiatƂo
produktu. To moĆŒe być szko-
dliwe dla oczu.
Lampki sygnalizacyjnej nie na-
leĆŒy uĆŒywać do zabezpiecza-
nia miejsca wypadku. Funkcję
migania moĆŒna stosować tylko
jako dodatkowe ƛwiatƂo sygna-
lizacyjne. Miejsce wypadku
zawsze naleĆŒy zabezpieczyć
zgodnie z przepisami ustawo-
wymi.
WskazĂłwka: nie naleĆŒy
uĆŒywać tego produktu jako
lampki sygnalizacyjnej, aby
oznaczyć niebezpieczne
obszary na uboczu ruchu dro-
gowego.
WskazĂłwki
bezpieczeƄstwa
dla baterii/
akumulatorĂłw
ZAGROƻENIE ƻYCIA! Ba-
terie/akumulatory naleĆŒy trzy-
mać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku poƂknięcia na-
leĆŒy natychmiast udać się do
lekarza!
PoƂknięcie moĆŒe prowadzić do
oparzeƄ, perforacji tkanki
miękkiej i ƛmierci. CiÄ™ĆŒkie
poparzenia mogą wystąpić w
ciągu 2 godzin po poƂknięciu.
NIEBEZPIECZEƃ-
STWO WYBU-
CHU! Baterii jedno-
razowego uĆŒytku nie wolno
Ƃadować ponownie. Baterii/
akumulatorĂłw nie naleĆŒy
zwierać i/lub otwierać. MoĆŒe
to doprowadzić do przegrza-
nia, poĆŒaru lub wybuchu.
Nigdy nie naleĆŒy wrzucać
baterii/akumulatorĂłw do ognia
lub wody.
Nigdy nie naleĆŒy naraĆŒać
baterii/akumulatorĂłw na
obciÄ…ĆŒenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu
z baterii/akumulatorĂłw
NaleĆŒy unikać ekstremalnych
warunkĂłw i temperatur, ktĂłre
mogą oddziaƂywać na baterie/
akumulatory, np. kaloryferĂłw/
bezpoƛredniego dziaƂania
promieniowania sƂonecznego.
Jeƛli wyciekną baterie/akumu-
latory, naleĆŒy unikać kontaktu
skóry, oczu i bƂon ƛluzowych z
c hemikaliami! Dotknięte miejsca
natychmiast przepƂukać czystą
wodą i udać się do lekarza!
ZAKƁADAĆ
RĘKAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone bate-
rie/akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować po-
parzenia chemiczne. Dlatego
naleĆŒy w takim przypadku na-
kƂadać odpowiednie rękawice
ochronne.
Produkt posiada wbudowany
akumulator, ktĂłry nie moĆŒe być
wymieniony przez uĆŒytkownika.
Rozmontowanie lub wymiana
akumulatora mogą być doko-
nane wyƂącznie przez produ-
centa lub w jego punkcie obsƂugi
klienta lub przez osobę o po-
dobnych kwalifikacjach, aby
zapobiec zagroĆŒeniom. Przy
utylizacji naleĆŒy zwrĂłcić uwagę
na to, ĆŒe produkt zawiera aku-
mulator.
Przed uĆŒyciem
Ɓadowanie produktu
Wskazówka: usunąć materiaƂy
opakowaniowe z produktu.
Wskazówka: produkt musi być
podƂączony do zasilacza lub kompu-
tera. Dane techniczne tych urządzeƄ
(niezawartych w dostawie) muszą być
przestrzegane.
WskazĂłwka: aby uĆŒywać produktu
bez kabla USB 7, przed uĆŒyciem na-
leĆŒy naƂadować wbudowany akumula-
tor. Jeden proces Ƃadowania trwa ok.
3 godzin. Akumulator jest na staƂe
wbudowany w produkcie.
WskazĂłwka: przed pierwszym
uĆŒyciem naleĆŒy Ƃadować produkt przez
ok. 12 godzin.
Otworzyć osƂonę i poƂączyć kabel
USB 7 z komputerem lub gniaz-
dem USB zasilacza.
PoƂączyć wtyczkę USB typ C kabla
USB 7 z gniazdem przyƂącze-
niowym USB 4 produktu.
Zasilacz wetknąć do gniazdka.
WskazĂłwka: podczas procesu
Ƃadowania wskaĆșnik stanu naƂadowa-
nia 8 ƛwieci na czerwono. Po zakoƄ-
czeniu procesu Ƃadowania wskaĆșnik
stanu naƂadowania 8 zaƛwieci się na
zielono.
Czas Ƃadowania wynosi 3 godziny,
jeƛli akumulator byƂ rozƂadowany.
Kabel USB 7 odƂączyć od pro-
duktu, aby uniknąć rozƂadowania
akumulatora.
Przed ponownym zastosowaniem
produktu zamknąć osƂonę.
UĆŒytkowanie
Aby zmienić tryb oƛwietlenia,
nacisnąć przycisk WƁĄCZ/
WYƁĄCZ 3 w kolejnoƛci:
100 % jasnoƛci (lampa boczna):
nacisnąć przycisk WƁĄCZ/
WYƁĄCZ 3 jeden raz.
50 % jasnoƛci (lampa boczna):
nacisnąć przycisk WƁĄCZ/
WYƁĄCZ 3 dwa razy.
25 % jasnoƛci (lampa boczna):
nacisnąć przycisk WƁĄCZ/
WYƁĄCZ 3 trzy razy.
Czerwone ƛwiatƂo (lampa boczna):
nacisnąć przycisk WƁĄCZ/
WYƁĄCZ 3 cztery razy.
Migające czerwone ƛwiatƂo
(lampa boczna):
nacisnąć przycisk WƁĄCZ/
WYƁĄCZ 3 pięć razy.
GĂłrna lampa:
nacisnąć przycisk WƁĄCZ/
WYƁĄCZ 3 szeƛć razy.
WYƁ.:
nacisnąć przycisk WƁĄCZ/
WYƁĄCZ 3 siedem razy.
Produkt moĆŒna zamocować przy
uĆŒyciu haka 1 lub magnesu 2
na pƂaskiej, ferromagnetycznej
powierzchni.
WskazĂłwka: uwaĆŒać na ciÄ™ĆŒar
produktu.
Konserwacja i
czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konser-
wacji. Wymiana diod LED jest niemoĆŒ-
liwa.
WyƂączyć produkt i odƂączyć ka-
bel Ƃadowania USB od zasilacza
(zewnętrznego) lub komputera
(zewnętrznego) lub z „urządzenia
Ƃadującego“.
Zamknąć osƂonę przy gnieĆșdzie
przyƂączeniowym USB 4.
Nigdy nie zanurzać produktu
w wodzie lub innych pƂynach.
Nie uĆŒywać ĆŒrących ƛrodkĂłw
czyszczących.
Produkt naleĆŒy regularnie czyƛcić
suchą, niestrzępiącą się szmatką.
W przypadku silniejszego zabru-
dzenia naleĆŒy uĆŒyć lekko zwilĆŒo-
nej szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
Ƃów przyjaznych dla ƛrodowiska, które
moĆŒna przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowcĂłw
wtĂłrnych.
01
PET
Przy segregowaniu odpadĂłw
prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiaƂów
opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następu-
jącym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne/20–22: Papier i tektura/
80–98: MateriaƂy kompozytowe.
Produkt i materiaƂ opakowa-
nia nadają się do ponow-
nego przetworzenia, naleĆŒy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadĂłw. Logo Triman
jest waĆŒne tylko dla Francji.
Informacji na temat moĆŒli-
woƛci utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę ƛrodowi-
ska nie wyrzucać urządzenia
po zakoƄczeniu eksploatacji
do odpadĂłw domowych, lecz prawi-
dƂowo zutylizować. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzinach otwarcia
udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zuĆŒyte baterie/
akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie/akumulatory i/lub produkt
w dostępnych punktach zbiórki.
NiewƂaƛciwa utylizacja
baterii/akumulatorĂłw
stwarza zagroĆŒenie
dla ƛrodowiska
naturalnego!
Baterii/akumulatorĂłw nie naleĆŒy wy-
rzucać razem z odpadami domowymi.
Mogą one zawierać szkodliwe metale
ciÄ™ĆŒkie i naleĆŒy je traktować jak od-
pady specjalne. Symbole chemiczne
metali ciÄ™ĆŒkich są następujące: Cd =
kadm, Hg = rtęć, Pb = oƂów. Dlatego
teĆŒ zuĆŒyte baterie/akumulatory naleĆŒy
przekazywać do komunalnych punktów
g
romadzenia odpadĂłw niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano wedƂug wy-
sokich standardów jakoƛci i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyƂką.
W przypadku wad produktu nabywcy
przysƂugują ustawowe prawa. Gwaran-
cja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc
od daty zakupu. Gwarancja wygasa
w razie zawinionego przez uĆŒytkow-
nika uszkodzenia produktu, niewƂaƛci-
wego uĆŒycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat
od daty zakupu wad materiaƂowych lub
fabrycznych, dokonujemy – wedƂug
wƂasnej oceny – bezpƂatnej naprawy
lub wymiany produktu.
ƚwiadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiaƂowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje częƛci produktu
ulegających normalnemu zuĆŒyciu, uzna-
wanych za częƛci zuĆŒywalne (np. bate-
rie) oraz uszkodzeƄ częƛci Ƃamliwych,
np. przeƂączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkƂa.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub waĆŒnej częƛci czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie
PaƄstwa wniosku, prosimy stosować się
do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z dziaƂem ser-
wiso
wym naleĆŒy przygotować para
gon
i numer artykuƂu (IAN 388036_2107)
jako dowĂłd zakupu.
Numery artykuƂów moĆŒna znaleĆșć na
tabliczce znamionowe, na grawerunku,
na stronie tytuƂowej jego instrukcji (na
dole po lewej stronie) lub jako naklejkę
na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia bƂędów w dziaƂa-
niu lub innych wad, naleĆŒy skontaktować
się najpierw z wymienionym poniĆŒej
dziaƂem serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony moĆŒna
następnie z doƂączeniem dowodu za-
kupu (paragonu) i podaniem, na czym
polega wada i kiedy wystąpiƂa, przesƂać
bezpƂatnie na podany PaƄstwu adres
serwisu.
Legenda zastosowanych
piktogramĂłw
Prąd staƂy/
napięcie staƂe
Prąd zmienny/
napięcie zmienne
ZƂącze USB
Klasa ochrony III
Znak CE wskazuje
zgodnoƛć z odpo-
wiednimi Dyrektywami
UE dotyczącymi tego
produktu.
SkƂadana lampa
akumulatorowa LED
Wstęp
Gratulujemy PaƄstwu zakupu
nowego produktu. Tym sa-
mym zdecydowali się PaƄ-
st
wo na zakup produktu wysokiej jakoƛci.
Instrukcja obsƂugi jest częƛcią tego pro-
duktu. Zawiera ona waĆŒne wskazĂłwki
dotyczące bezpieczeƄstwa, uĆŒytkowa-
nia iutylizacji. Przed pierwszym uĆŒy-
ciem produktu naleĆŒy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsƂugi ibezpieczeƄstwa. UĆŒywać pro-
duktu wyƂącznie zgodnie zjego poniĆŒej
opisanym przeznaczeniem. Wprzy-
padku przekazania produktu innej
osobie naleĆŒy doƂączyć do niego caƂą
jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest
do uĆŒytku prywatnego w
suchych pomieszczeniach,
np. magazynach lub korytarzach. Pro-
dukt nie jest przeznaczony do uĆŒytku
komercyjnego lub innych rodzajĂłw
zastosowaƄ. Do stosowania tylko w
pomieszczeniach! Ten produkt prze-
znaczony jest do normalnego uĆŒytku.
Produkt ten nie nadaje się jako
oƛwietlenie pomieszczeƄ w go-
spodarstwie domowym.
Opis częƛci
1 Hak
2 Magnes
3 Przycisk WƁĄCZ/WYƁĄCZ
4 Gniazdo przyƂączeniowe USB
(z osƂoną)
5 GĂłrna lampa
6 Lampa boczna
7 Kabel USB
8 WskaĆșnik stanu naƂadowania
Dane techniczne
SkƂadana lampa akumulato-
rowa:
Diody LED:
1 x 8 W COB (lampa boczna),
1 x 1 W SMD LED (gĂłrna lampa)
(niewymienna)
Akumulator:
litowo-jonowy, 3,7 V, 1800 mAh
(niewymienny)
Czas Ƃadowania:
ok. 3 godziny
Czas ƛwiecenia (przy w peƂni
naƂadowanym akumulatorze):
przy peƂnej mocy: ok. 1 godzina
(lampa boczna)/10 godzin (gĂłrna
lampa)
Ć»ywotnoƛć diod LED COB:
ok. 30 000 godzin
Klasa ochrony: III/
Rodzaj ochrony: IP20
USB typ C napięcie wejƛciowe/
prąd wejƛciowy: 5 V , 1 A
Wskazówka: stosować jedynie
zasilanie SELV o maksymalnej mocy
wyjƛciowej wynoszącej 5 V (Uout)
1 A.
WskazĂłwka: zasilacz nie jest za-
warty w zestawie. Stosować jedynie
zasilanie SELV o maksymalnej mocy
wyjƛciowej wynoszącej 5 V (Uout), 1A.
Zawartoƛć
1 skƂadana lampa akumulatorowa LED
1 kabel USB
1 instrukcja obsƂugi
WskazĂłwki
bezpieczeƄstwa
PRZED PIERWSZYM UƻYCIEM PRO-
DUKTU NALEĆ»Y ZAPOZNAĆ SIĘ
ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI
DOTYCZĄCYMI OBSƁUGI I BEZPIE-
CZEƃSTWA! W PRZYPADKU PRZE-
KAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE
NALEĆ»Y DOƁĄCZYĆ DO NIEGO
CAƁĄ DOKUMENTACJĘ!
NIE-
BEZPIECZEƃSTWO OD-
NIESIENIA OBRAƻEƃ I
UTRATY ƻYCIA PRZEZ
DZIECI! Nigdy nie pozosta-
wiać dzieci bez nadzoru z
materiaƂem opakowania. Trzy-
mać dzieci z dala od materiaƂu
opakowaniowego.
Niniejszy produkt moĆŒe być
uĆŒywany przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniĆŒo-
nymi zdolnoƛciami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi
lub brakiem doƛwiadczenia i/
lub wiedzy, jeƛli pozostają pod
nadzorem lub zostaƂy pouczone
w kwestii bezpiecznego uĆŒy-
cia produktu i rozumieją wyni-
kające z niego zagroĆŒenia.
Dzieciom nie wolno bawić się
produktem. Czyszczenie i kon-
serwacja nie mogą być prze-
prowadzane przez dzieci bez
nadzoru.
Niniejszy produkt nie jest za-
bawką, nie powinien znaleĆșć
się w rękach dzieci. Dzieci nie
dostrzegają zagroĆŒeƄ wynika-
jących z uĆŒywania produktĂłw
elektrycznych.
Nie uĆŒywać produktu w razie
wykrycia jakiegokolwiek
uszkodzenia.
Produkt naleĆŒy chronić przed
wilgocią. Nigdy nie zanurzać
w wodzie lub innych pƂynach!
Podczas podƂączania produktu
do zasilania uwaĆŒać na to,
aby wartoƛć napięcia odpo-
wiadaƂa danym podanym w
rozdziale „Dane techniczne“.
Nie naleĆŒy przeprowadzać
ĆŒadnych zmian lub napraw
na produkcie. Diod LED nie
moĆŒna i nie wolno wymieniać.
Wymiana diod LED jest nie-
moĆŒliwa.
Jeƛli diody LED przestaną
dziaƂać z powodu zuĆŒycia,
naleĆŒy wymienić caƂy produkt.
Produkt naleĆŒy zutylizować, je-
ƛli produkt i kabel USB 7 są
uszkodzone.
NaleĆŒy uwaĆŒać na to, aby nie
uszkodzić kabla USB 7 ostrymi
krawędziami lub gorącymi
przedmiotami. Przed uĆŒyciem
naleĆŒy caƂkowicie rozwinąć
kabel USB 7.
Produkt naleĆŒy chronić przed
silnym gorącem lub zimnem.
Nie mocować haka 1 na
gorących obiektach. CiÄ™ĆŒar
produktu mógƂby wówczas
zdeformować hak 1.
Akumulatora nie moĆŒna wy-
mienić.
NaleĆŒy pamiętać, ĆŒe same
zasilacze rĂłwnieĆŒ pobierają
niewielką iloƛć mocy, dopóki
są wƂoĆŒone do gniazdka, na-
wet bez podƂączenia produktu.
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer
(IAN 388036_2107) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de type-
plaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of
andere gebreken optreden, dient u
eerst telefonisch of per e-mail contact
met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product
kunt u dan samen met uw aankoopbe-
wijs (kassabon) en vermelding van de
concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970
(Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
rechten worden door onze hierna ver-
melde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar ga-
rantie vanaf aankoopdatum. De garan-
tieperiode start op de dag van aankoop.
Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aan-
koopdatum van dit product een materi-
aal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepa-
reerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product be-
schadigd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slij-
tage en hierdoor als aan slijtage on-
derhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. scha-
kelaars, accu’s of dergelijke onderde-
len, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw
reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Bovenste lamp:
druk zesmaal op de AAN/UIT-
knop 3.
UIT:
druk zevenmaal op de AAN/UIT-
knop 3.
U kunt het product vastzetten door
het haakje 1 te gebruiken of het
product met behulp van de mag-
neet 2 op een vlakke, ferromag-
netische ondergrond te bevestigen.
Opmerking: let op het gewicht
van het product.
Onderhoud en
reiniging
Het product is onderhoudsvrij. De leds
kunnen niet worden vervangen.
Schakel het product uit en haal de
USB-laadkabel uit de netadapter
(extern) of de computer (extern)
resp. uit het ‚ladende apparaat‘.
Sluit het klepje van de USB-poort
4.
Dompel het product nooit onder in
water of andere vloeistoïŹ€en.
Gebruik in géén geval agressieve
reinigingsmiddelen.
Reinig het product regelmatig met
een droge, pluisvrije doek. Ge-
bruik bij sterke verontreinigingen
een iets vochtig gemaakte doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke grondstoïŹ€en die u via de plaat-
selijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
01
PET
Neem de aanduiding van
de verpakkingsmaterialen
voor de afvalscheiding in
acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoïŹ€en/
20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpak-
kingsmaterialen zijn recy-
clebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbe-
handeling. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijk-
heden om het uitgediende
product na gebruik te ver-
wijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte pro-
duct omwille van het milieu
niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
gebruikt, als zij onder toezicht
staan of geĂŻnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en als
ze de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onder-
houd mogen niet door kinde-
ren zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Dit product is geen speelgoed,
het hoort niet thuis in kinder-
handen. Kinderen zien de
gevaren niet die door de om-
gang met elektrische produc-
ten ontstaan.
Gebruik het product niet als u
beschadigingen constateert.
Bescherm het product tegen
natheid en vocht. Nooit in
water of andere vloeistoffen
dompelen!
Let er bij het aansluiten van
het product op een stroom-
voorziening op dat de desbe-
treffende spanning overeen
moet komen met de gegevens
uit het onderdeel “Technische
gegevens”.
Voer geen veranderingen of
reparaties uit aan het product.
De leds kunnen en mogen niet
worden vervangen.
De leds kunnen niet worden
vervangen.
Mochten de leds aan het einde
van hun levensduur uitvallen,
moet het gehele product wor-
den vervangen.
Gooi het product weg als het
product en de USB-kabel 7
beschadigd zijn.
Zorg ervoor dat de USB-kabel
7 niet door scherpe randen
of hete voorwerpen kan wor-
den beschadigd. Wikkel de
USB-kabel 7 voor het gebruik
volledig af.
Bescherm het product tegen
grote hitte en kou.
Bevestig het haakje 1 niet
aan hete voorwerpen. Het
gewicht van het product kan
het haakje 1 dan vervormen.
De accu kan niet worden
vervangen.
Houd er rekening mee dat
de netadapter, zolang deze is
aangesloten, nog een gering
vermogen opneemt, ook als het
product niet is aangesloten. Om
de netadapter buiten gebruik
te nemen, verwijdert u deze
uit het stopcontact.
Een netadapter is niet meege-
leverd.
De meegeleverde USB-kabel
7 is uitsluitend geschikt voor
het gebruik met dit product.
Niet direct in het licht van het
product kijken of het product
op de ogen van andere men-
sen richten. Dit kan het ge-
zichtsvermogen verminderen.
Van dit product kan een ge-
vaarlijke optische straling uit-
gaan. Kijk niet direct in het licht
van het product. Dit kan onder
bepaalde omstandigheden
schadelijk zijn voor uw ogen.
De signaallamp mag niet
worden gebruikt om een on-
gevalslocatie te markeren. De
knipperfunctie mag alleen als
extra lichtsignaal worden ge-
bruikt. De ongevalslocatie moet
altijd volgens de wettelijke be-
palingen zijn beveiligd.
Opmerking: gebruik dit
product niet als signaallamp
om gevaarlijke zones naast
verkeerswegen te markeren.
Veiligheidsin-
structies voor
batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd
batterijen/accu‘s buiten het
bereik van kinderen. Raadpleeg
bij inslikken onmiddellijk een
arts!
Inslikken kan leiden tot inwen-
dige verbrandingen, perforatie
van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige
verbrandingen kunnen binnen
2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad niet
oplaadbare batte-
rijen nooit op. Sluit de batte-
rijen /accu‘s niet kort en/of
open deze niet. Daardoor kan
de batterij oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit
in het vuur of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot
aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen/
accu’s lekken
Vermijd extreme omstandighe-
den en temperaturen die in-
vloed op de batterijen/accu‘s
zouden kunnen hebben bijv.
radiatoren/direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s
het contact van de chemicaliën
met de huid, ogen en slijmvlie-
zen vermijden! Spoel de des-
betreffende plekken direct af
met schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIG-
HEIDSHAND-
SCHOENEN!
Lekkende of beschadigde
batterijen /accu‘s kunnen in
g
eval van huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken.
Draag daarom in dit geval
geschikte veiligheidshand-
schoenen.
Dit product heeft een geĂŻnte-
greerde accu die niet door de
gebruiker kan worden vervangen.
Demontage of vervangen van
de accu mag alleen door de
fabrikant of diens klantenservice
of een vergelijkbaar gekwalifi-
ceerde persoon worden uitge-
voerd, om gevaren te vermijden.
Let er bij de afvoer op dat dit
product een accu bevat.
Voor het gebruik
Product opladen
Opmerking: verwijder al het verpak-
kingsmateriaal van het product.
Opmerking: het product moet op
een netadapter of op een computer
worden aangesloten. Daarbij moet
rekening worden gehouden met de
technische gegevens van deze appa-
raten (niet meegeleverd).
Opmerking: om het product zonder
USB-kabel 7 te kunnen gebruiken, moet
u de ingebouwde accu voor gebruik
opladen. Het opladen duurt ca. 3 uur.
De accu is vast in het product ingebouwd.
Opmerking: laad het product voor
het eerste gebruik ca. 12 uur lang op.
Open het klepje en sluit de USB-ka-
bel 7 aan op een computer of de
USB-poort van een netadapter.
Verbind de type-C-USB-stekker van
de USB-kabel 7 met de USB-
poort 4 van het product.
Steek de netadapter in een stop-
contact.
Opmerking: tijdens het opladen
brandt het laadstatus-lampje 8 rood.
Als het opladen is voltooid, brandt de
laadstatus-lampje 8 groen.
De laadtijd bedraagt 3 uur indien
de accu leeg was.
Haal de USB-kabel 7 uit het
product om ontlading van de
accu te voorkomen.
Sluit het klepje voordat u het
product weer in gebruik neemt.
Gebruik
Om de verlichtingsmodus te wijzi-
gen, drukt op de AAN/UIT-knop
3 in deze volgorde:
100% lichtsterkte (zijlamp):
druk eenmaal op de AAN/
UIT-knop 3.
50% lichtsterkte (zijlamp):
druk tweemaal op de
AAN/UIT-knop 3.
25% lichtsterkte (zijlamp):
druk driemaal op de AAN/UIT-
knop 3.
Rood licht (zijlamp):
druk viermaal op de AAN/UIT-
knop 3.
Rood knipperlicht (zijlamp):
druk vijfmaal op de AAN/UIT-
knop 3.
Veiligheids-
instructies
MAAK U VOOR DE EERSTE
INGEBRUIKNAME VAN HET
PRODUCT VERTROUWD MET
ALLE BEDIENINGS- EN VEILIG-
HEIDSVOORSCHRIFTEN! GEEF
OOK ALLE DOCUMENTEN MEE
WANNEER U HET PRODUCT
AAN DERDEN GEEFT!
LEVENSGEVAAR EN KANS
OP ONGELUKKEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsma-
teriaal. Houd kinderen altijd
uit de buurt van het verpak-
kingsmateriaal.
Dit product kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder alsmede
door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden
Technische gegevens
Uitklapbare acculamp:
Leds:
1 x 8 W COB (zijlamp), 1 x 1 W SMD-
led (bovenste lamp) (niet vervangbaar)
Accu:
lithium-ion-accu, 3,7 V, 1800 mAh (niet
vervangbaar)
Laadduur:
ca. 3 uur
Verlichtingsduur (bij volledig
opgeladen accu):
bij vol vermogen: ca. 1 uur (zijlamp)/
10 uur (bovenste lamp)
Levensduur COB-leds:
ca. 30.000 uur
Beschermingsklasse: III/
Beschermingstype: IP20
Type-C-USB ingangs
spanning/-stroom: 5 V , 1 A
Opmerking: gebruik uitsluitend de
SELV-voeding met een maximaal uit-
gangsvermogen van 5 V (Uout) 1 A.
Opmerking: een netadapter is niet
inbegrepen. Gebruik de SELV-voeding
met een maximaal uitgangsvermogen
van 5 V (Uout), 1 A.
Omvang van
de levering
1 LED-accu-opklapbare lamp
1 USB-kabel
1 gebruiksaanwijzing
vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangege-
ven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Correct en doelmatig
gebruik
Dit product is uitsluitend ge-
schikt voor privégebruik in
droge ruimtes, bijv. in ber-
gingen of gangen. Het product is niet
bestemd voor commercieel gebruik of
voor andere toepassingen. Alleen voor
gebruik binnenshuis! Dit product is be-
stemd voor normaal gebruik.
Dit product is niet geschikt als ka-
merverlichting in huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
1 Haakje
2 Magneet
3 AAN/UIT-knop
4 USB-poort (met beschermkapje)
5 Bovenste lamp
6 Zijlamp
7 USB-kabel
8 Laadstatus-lampje
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning
Wisselstroom/-spanning
USB-aansluiting
Beschermingsklasse III
De CE-markering duidt
op conformiteit met rele-
vante EU-richtlijnen die
van toepassing zijn op
dit product.
LED-accu-
opklapbare lamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met
de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een
hoogwaardig product gekozen. De ge-
bruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de in-
gebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften
accompagnĂ© de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description
écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente
France
TĂ©l. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
Service aprĂšs-vente
Belgique
TĂ©l. : 080071011
TĂ©l. : 80023970
(Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux piĂšces du produit sou-
mises Ă  une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent
ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des piĂšces
d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des inter-
rupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa
garantie
Pour garantir la rapiditĂ© d’exĂ©cution de
la procédure de garantie, veuillez res-
pecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse
et la référence du produit (IAN
388036_2107) à titre de preuve d’achat
pour toute demande.
Le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence de l’article est
indiquĂ© sur la plaque d’identiïŹcation,
gravé sur la page de titre de votre ma-
nuel (en bas Ă  gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arriÚre ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du pro-
duit, ou de tout autre défaut, contactez
en premier lieu le service aprĂšs-vente
par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de
port tout produit considéré comme dé-
fectueux au service clientÚle indiqué,
Article 1648 1er alinéa du Code
civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires
doit ĂȘtre intentĂ©e par l‘acquĂ©reur dans
un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les piÚces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du
produit.
Le produit a été fabriqué selon des
critÚres de qualité stricts et contrÎlé
consciencieusement avant sa livraison.
En cas de dĂ©faillance, vous ĂȘtes en
droit de retourner ce produit au ven-
deur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera oïŹƒce de preuve
d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrica-
tion devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend
ïŹn si le produit est endommagĂ© suite Ă 
une utilisation inappropriée ou à un en-
tretien défaillant.
les qualités que celui-ci a présen-
tĂ©es Ă  l‘acheteur sous forme
dâ€˜Ă©chantillon ou de modĂšle ;
- s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un
acheteur peut légitimement at-
tendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son re-
présentant, notamment dans la
publicitĂ© ou lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques
dĂ©ïŹnies d‘un commun accord par
les parties ou ĂȘtre propre Ă  tout
usage spĂ©cial recherchĂ© par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de confor-
mité se prescrit par deux ans à comp-
ter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă 
raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage
auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donnĂ© qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
bien en cause, si cette mise Ă  disposi-
tion est postĂ©rieure Ă  la demande d‘in-
tervention.
Indépendamment de la garantie com-
merciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4
Ă  L217-13 du Code de la consomma-
tion et aux articles 1641 Ă  1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de confor-
mité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de
conformitĂ© rĂ©sultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a Ă©tĂ© mise
à sa charge par le contrat ou a été ré-
alisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituelle-
ment attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description
donnée par le vendeur et posséder
Pollution de l’envi-
ronnement par la
mise au rebut incor-
recte des piles/piles
rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent
pas ĂȘtre mises au rebut avec les ordures
ménagÚres. Elles peuvent contenir des
mĂ©taux lourds toxiques et doivent ĂȘtre
considérées comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette
raison, veuillez toujours déposer les piles/
piles rechargeables usagées dans les
conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au ven-
deur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la rĂ©para-
tion d‘un bien meuble, une remise en
état couverte par la garantie, toute pé-
riode d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter Ă  la durĂ©e de la
garantie qui restait à courir. Cette pé-
riode court Ă  compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du
20–22 : papiers et cartons/80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recy-
clables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des dĂ©chets. Le logo Triman n’est va-
lable qu’en France.
Votre mairie ou votre muni-
cipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
AïŹn de contribuer Ă  la pro-
tection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ména-
gĂšres, mais Ă©liminez-le de maniĂšre
appropriée. Pour obtenir des rensei-
gnements concernant les points de col-
lecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défec-
tueuses ou usagĂ©es doivent ĂȘtre recy-
clées conformément à la directive
2006/66/CE et ses modiïŹcations. Les
piles et/ou piles rechargeables et/ou
le produit doivent ĂȘtre retournĂ©s dans
les centres de collecte proposés.
Entretien et nettoyage
Le produit ne nĂ©cessite pas d‘entretien.
Les LED ne peuvent pas ĂȘtre remplacĂ©es.
Éteignez le produit et dĂ©branchez
le cñble de charge USB de l‘adap-
tateur secteur (externe) ou de
l‘ordinateur (externe) voire de
« l‘appareil rechargeant ».
Fermez le cache de protection sur
la douille de protection USB 4.
N‘immergez jamais le produit
dans de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez jamais de dĂ©tergent
caustique.
Nettoyez réguliÚrement le produit
avec un chiïŹ€on sec et non pelu-
cheux. En cas de salissures plus
importantes, utilisez un chiïŹ€on
légÚrement humide.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiùres
recyclables pouvant ĂȘtre mises au re-
but dans les déchetteries locales.
01
PET
Veuillez respecter l‘identiïŹ-
cation des matĂ©riaux d‘em-
ballage pour le tri sélectif,
ils sont identiïŹĂ©s avec des abbrĂ©via-
tions (a) et des chiïŹ€res (b) ayant la
signiïŹcation suivante : 1–7 : plastiques/
Utilisation
Appuyez sur la touche ON/OFF 3
pour modiïŹer dans cet ordre le
mode d’éclairage:
LuminositĂ© de 100% (lampe latĂ©-
rale):
appuyez une fois sur la touche
ON/OFF 3.
LuminositĂ© de 50% (lampe latĂ©rale):
appuyez deux fois sur la touche
ON/OFF 3.
LuminositĂ© de 25% (lampe latĂ©rale):
appuyez trois fois sur la touche
ON/OFF 3.
LumiĂšre rouge (lampe latĂ©rale):
appuyez quatre fois sur la touche
ON/OFF 3.
LumiĂšre rouge clignotante (lampe
latĂ©rale):
appuyez cinq fois sur la touche
ON/OFF 3.
Lampe supĂ©rieure:
appuyez six fois sur la touche
ON/OFF 3.
OFF:
appuyez sept fois sur la touche
ON/OFF 3.
Vous pouvez ïŹxer le produit Ă 
l‘aide du crochet 1 ou au moyen
de l‘aimant 2 sur une surface
plane et ferromagnétique.
Remarque : Tenez compte du
poids du produit.
openingstijden kunt u zich bij uw aan-
gewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s
moeten volgens de richtlijn 2006/66/
EG en veranderingen daarop worden
gerecycled. Geef batterijen/accu‘s
en/of het product af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door
foutieve verwijdering
van de batterijen/ac-
cu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het
huisvuil worden weggegooid. Ze kun-
nen giftige zware metalen bevatten en
vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware me-
talen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geprodu-
ceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze wettelijke
2
Nezavěơujte háček 1 na
horkĂ© pƙedměty. HmotnostĂ­
vĂœrobku by mohlo dojĂ­t kde-
formaci háčku 1.
Akumulátor nelze vyměnit.
Vezměte na vědomĂ­, ĆŸe zapo-
jenĂœ sĂ­Ć„ovĂœ adaptĂ©r spotƙebo-
vĂĄvĂĄ menĆĄĂ­ mnoĆŸstvĂ­ proudu i
kdyĆŸ nenĂ­ vĂœrobek pƙipojenĂœ.
K pƙeruĆĄenĂ­ provozu sĂ­Ć„ovĂ©ho
adaptĂ©ru ho vytĂĄhněte ze zĂĄ-
suvky.
SĂ­Ć„ovĂœ adaptĂ©r nenĂ­ v obsahu
dodĂĄvky.
DodanĂœ USB kabel
7
je vhodnĂœ
kpouĆŸitĂ­ vĂœhradně pro tento
vĂœrobek.
Nedívat se pƙímo do světla
vĂœrobku ani nemíƙit světlem
do očí jinĂœch osob. MĆŻĆŸe
dojĂ­t ke zhorĆĄenĂ­ zraku.
Tento vĂœrobek mĆŻĆŸe vyzaƙovat
nebezpečnĂ© optickĂ© záƙenĂ­.
Nedívejte se pƙímo do světla
vĂœrobku. Za určitĂœch okolnostĂ­
je to ĆĄkodlivĂ© pro VaĆĄe oči.
SignĂĄlnĂ­ světlo nepouĆŸĂ­vejte
kzajiơtění místa nehody. Funkci
blikĂĄnĂ­ je moĆŸnĂ© pouĆŸĂ­t jen jako
doplƈujĂ­cĂ­ světelnĂœ signĂĄl. MĂ­sto
Děti nerozpoznávají nebezpečí
hrozící pƙi zacházení selektric-
kĂœmi vĂœrobky.
VĂœrobek nepouĆŸĂ­vejte, jestliĆŸe
jste zjistili nějaká poơkození.
Chraƈte vĂœrobek pƙed mokrem
a vlhkostí. Nikdy neponoƙujte
vĂœrobek do vody nebo jinĂœch
kapalin!
Pƙi pƙipojovĂĄnĂ­ vĂœrobku na
napĂĄjecĂ­ proud dĂĄvejte pozor,
aby odpovĂ­dalo pƙísluĆĄnĂ© na-
pětĂ­ ĂșdajĆŻm v kapitole „Tech-
nická data“.
NeprovĂĄdějte na vĂœrobku ĆŸĂĄdnĂ©
změny ani ho neopravujte. LED
se nemohou a nesmí vyměnit.
LED nelze vyměnit.
Po vĂœpadku nebo poĆĄkozenĂ­
LED se musĂ­ celĂœ vĂœrobek vy-
měnit.
Pƙi poĆĄkozenĂ­ vĂœrobku a USB
kabelu 7 odstraƈte celĂœ vĂœro-
bek do odpadu.
Dbejte na to, aby se USB kabel
7 nepoĆĄkodil ostrĂœmi hranami
nebo horkĂœmi pƙedměty. Pƙed
pouĆŸitĂ­m USB kabel 7 zcela
rozviƈte.
Chraƈte vĂœrobek pƙed horkem
a chladem.
VƠEMI BEZPEČNOSTNÍMI PO-
KYNY A POKYNY K OBSLUZE!
PƘI PƘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TƘETÍ
OSOBĚ PƘEDÁVEJTE SOUČASNĚ
I VĆ ECHNY JEHO PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROĆœENÍ
ĆœIVOTA PRO MALÉ I
VELKÉ DĚTI! Nenechávejte
děti nikdy bez dohledu soba-
lovĂœm materiĂĄlem. UdrĆŸujte
obalovĂœ materiĂĄl neustĂĄle mimo
dosah dětí.
Tento vĂœrobek mohou pouĆŸĂ­vat
děti do 8 let, osoby se snĂ­ĆŸenĂœmi
fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo
duĆĄevnĂ­mi schopnosti nebo s
nedostatečnĂœmi zkuĆĄenostmi a
znalostmi, jestliĆŸe budou pod
dohledem nebo byly poučeny
o bezpečnĂ©m pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ vĂœ-
robku a chápou nebezpečí,
kterĂĄ z jeho pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ vyplĂœ-
vajĂ­. Děti si nesmĂ­ s vĂœrobkem
hrát. Děti nesmí bez dohledu
provĂĄdět čiĆĄtěnĂ­ ani uĆŸivatel-
skou ĂșdrĆŸbu.
Tento vĂœrobek nenĂ­ hračka a
nepatƙí do dětskĂœch rukou.
AkumulĂĄtor:
lithium iontovĂœ akumulĂĄtor, 3,7 V,
1800 mAh (nelze vyměnit)
Doba nabĂ­jenĂ­: cca 3 hodiny
Doba svĂ­cenĂ­ (plně nabitĂœ
akumulĂĄtor):
pƙi plnĂ©m vĂœkonu: cca 1hodina (bočnĂ­
světlo)/10hodin (horní světlo)
Ćœivotnost COB-LED:
cca 30000 hodin
Tƙída ochrany: III/
Druh ochrany: IP20
Vstupní napětí USB typ C /
vstupnĂ­ proud: 5 V , 1 A
UpozorněnĂ­: PouĆŸĂ­vejte napĂĄjenĂ­
proudem jen s SELV s maximĂĄlnĂ­m
vĂœstupnĂ­m vĂœkonem 5V (U vĂœstup)
1 A.
UpozorněnĂ­: SĂ­Ć„ovĂœ adaptĂ©r nenĂ­ v
obsahu dodĂĄvky. PouĆŸijte napĂĄjecĂ­
zdroj s ochranou SELV, s maximĂĄlnĂ­m
vĂœstupnĂ­m vĂœkonem 5 V (Uout), 1 A.
Obsah dodĂĄvky
1 aku vĂœklopnĂ© LED svĂ­tidlo
1 USB kabel
1 návod kobsluze
Bezpečnostní
upozornění
PƘED PRVNÍM POUĆœITÍM
VÝROBKU SE SEZNAMTE SE
pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku tƙetĂ­ osobě pƙedejte i
vĆĄechny podklady.
PouĆŸitĂ­ ke
stanovenĂ©mu Ășčelu
Tento vĂœrobek je vhodnĂœ jen
k privĂĄtnĂ­mu pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ v su-
chĂœch prostorech, napƙ. ve
skladech nebo na chodbĂĄch. VĂœrobek
nenĂ­ určen kvĂœdělečnĂ© činnosti nebo
pro pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ v jinĂœch oblastech. Kpo-
uĆŸitĂ­ pouze ve vnitƙnĂ­ch prostorĂĄch!
Tento vĂœrobek je určen pouze pro
normĂĄlnĂ­ provoz.
Tento vĂœrobek nenĂ­ vhodnĂœ k osvět-
lení místností vdomácnosti.
Popis dĂ­lĆŻ
1 Háček
2 Magnet
3 Vypínač
4 Pƙipojovací USB zdíƙka (skrytkou)
5 Horní světlo
6 Boční světlo
7 USB kabel
8 Ukazatel stavu nabitĂ­
TechnickĂĄ data
Akumulátorová sklápěcí svítilna:
LED:
1 x 8 W COB (boční světlo), 1 x 1 W
SMD LED (horní světlo) (nelze vyměnit)
Legenda pouĆŸitĂœch
piktogramĆŻ
StejnosměrnĂœ proud/
stejnosměrnĂ© napětĂ­
StƙídavĂœ proud/
stƙídavĂ© napětĂ­
USB pƙípojka
Tƙída ochrany III
Značka CE vyjadƙuje
soulad s pƙísluĆĄnĂœmi
směrnicemi EU, kterĂ©
se vztahujĂ­ na tento
vĂœrobek.
Aku vĂœklopnĂ©
LED svĂ­tidlo
Úvod
Blahopƙejeme Vám ke koupi
novĂ©ho vĂœrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitnĂ­ produkt.
NĂĄvod kobsluze je součástĂ­ tohoto vĂœ-
robku. Obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© pokyny pro
bezpečnost, pouĆŸitĂ­ a likvidaci. Pƙed
pouĆŸitĂ­m vĂœrobku se seznamte se vĆĄemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními
p
okyny. PouĆŸĂ­vejte vĂœrobek jen popsanĂœm
zpĆŻsobem a na uvedenĂœch mĂ­stech. Pƙi
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
sometidos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frågiles
como, por ejemplo, los interruptores,
baterĂ­as y piezas de cristal.
TramitaciĂłn de la
garantĂ­a
Para garantizar una rĂĄpida tramitaciĂłn
de su consulta, tenga en cuenta las si-
guientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga
a mano el recibo y el nĂșmero de artĂ­-
culo (IAN 388036_2107) como justi-
ïŹcante de compra.
EncontrarĂĄ el nĂșmero de artĂ­culo en una
inscripciĂłn de la placa indentiïŹcativa,
en la portada de las instrucciones (abajo
a la izquierda) o en una pegatina en
la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase
algĂșn defecto, pĂłngase primero en
contacto con el departamento de asis-
tencia indicado, p3-ya sea por teléfono o
correo electrĂłnico.
Puede enviarnos el producto defectuoso
libre de franqueo adjuntando el recibo
de compra (tĂ­cket de compra) e indicando
dĂłnde estĂĄ y cuĂĄndo p3-ha ocurrido el fa-
llo a la direcciĂłn de asistencia que le
indicamos.
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/
baterĂ­as deben reciclarse en un punto
de recolecciĂłn especĂ­ïŹco para ello.
GarantĂ­a
El producto p3-ha sido fabricado cuidado-
samente siguiendo exigentes normas
de calidad y p3-ha sido probado antes
de su entrega. En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos legales
frente al vendedor del mismo. Nuestra
g
arantĂ­a (abajo indicada) no supone una
restricciĂłn de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantĂ­a
de 3 años desde la fecha de compra.
El plazo de garantĂ­a comienza a partir
de la fecha de compra. Por favor, con-
serve adecuadamente el justiïŹcante de
compra original. Este documento se
requerirĂĄ como prueba de que se rea-
lizĂł la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la
fecha de compra se produce un fallo
de material o fabricaciĂłn en este pro-
ducto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un pro-
ducto nuevo (segĂșn nuestra elecciĂłn).
La garantĂ­a quedarĂĄ anulada si el pro-
ducto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantĂ­a cubre defectos de materiales
o de fabricaciĂłn. Esta garantĂ­a no cubre
aquellos componentes del producto
Para obtener informaciĂłn
sobre las posibilidades de
desecho del producto al ïŹ-
nal de su vida Ăștil, acuda a la adminis-
traciĂłn de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio am-
biente no tire el producto
junto con la basura domés-
tica cuando p3-ya no le sea Ăștil. DesĂ©chelo
en un contenedor de reciclaje. DirĂ­jase
a la administraciĂłn competente para
obtener informaciĂłn sobre los puntos
de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas/baterĂ­as defectuosas o usadas
deben ser recicladas segĂșn lo indicado
en la directiva 2006/66/CE y en sus
modiïŹcaciones. Recicle las pilas/bate-
rĂ­as y/o el producto en los puntos de
recogida adecuados.
¥Daños en el medio
ambiente por un
reciclaje indebido de
las pilas/baterĂ­as!
Las pilas/baterĂ­as no deben eliminarse
junto con los residuos domésticos. Es-
tas pueden contener metales pesados
tĂłxicos que deben tratarse conforme a
la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los sĂ­mbolos quĂ­micos de los
metales pesados son: Cd = cadmio,
(externo) o bien del «dispositivo que
estå cargando».
Cierre la tapa protectora de la
clavija de conexiĂłn USB 4.
Nunca sumerja el producto en agua
o en otros lĂ­quidos.
No utilice productos de limpieza
corrosivos bajo ningĂșn concepto.
Limpie el producto periĂłdicamente
con un paño seco sin pelusas. Para
la suciedad mĂĄs persistente, utilice
un paño ligeramente humedecido.
EliminaciĂłn
El embalaje estĂĄ compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
desechados en el centro de reciclaje
local.
01
PET
Tenga en cuenta el distintivo
del embalaje para la sepa-
raciĂłn de residuos. EstĂĄ
compuesto por abreviaturas (a) y nĂș-
meros (b) que signiïŹcan lo siguiente:
1–7: plásticos/20–22: papel y car-
tón/80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de
embalaje son reciclables.
Separe los materiales para
un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
50 % brillo (lĂĄmpara lateral):
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 dos veces.
25 % brillo (lĂĄmpara lateral):
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 tres veces.
Luz roja (lĂĄmpara lateral):
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 cuatro veces.
Luz roja intermitente (lĂĄmpara
lateral):
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 cinco veces.
LĂĄmpara superior:
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 seis veces.
APAGADO:
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 siete veces.
Puede ïŹjar el producto donde de-
see utilizando el gancho 1 o por
con la ayuda del imĂĄn 2 a una
superïŹcie plana, ferromagnĂ©tica.
Nota: Tenga en cuenta el peso
del producto.
Mantenimiento y
limpieza
El producto no requiere mantenimiento.
Las bombillas LED no son intercambia-
bles.
Apague el producto y desconecte el
cable de carga USB del adaptador
de red (externo) o del ordenador
a la clavija USB del adaptador de
red.
Conecte el enchufe USB tipo C del
cable USB 7 a la clavija de cone-
xiĂłn USB 4 del producto.
Enchufe el adaptador de red a una
toma de corriente.
Nota: Durante el proceso de carga,
el indicador del estado de carga 8
se ilumina en rojo. Cuando el proceso
de carga haya ïŹnalizado, el indicador
del estado de carga 8 cambia a co-
lor verde.
El tiempo de carga es aprox. 3 horas
si la baterĂ­a estaba gastada.
Desconecte el cable USB 7 del
producto para evitar la descarga
de la baterĂ­a.
Cierre la tapa protectora antes
de volver a utilizar el producto.
UtilizaciĂłn
Para cambiar el modo de ilumina-
ciĂłn, pulse el interruptor de EN-
CENDIDO/APAGADO 3 en este
orden:
100 % brillo (lĂĄmpara lateral):
Pulse el interruptor de ENCEN-
DIDO/APAGADO 3 una vez.
usuario. El desmontaje o susti-
tuciĂłn de la baterĂ­a deberĂĄ ser
realizado por el fabricante, el
servicio técnico u otra persona
cualificada, evitando asĂ­ cual-
quier peligro. A la hora de
desechar el producto hay que
tener en cuenta que este con-
tiene una baterĂ­a.
Antes de la utilizaciĂłn
Cargar el producto
Nota: Retire todo el material de
embalaje del producto.
Nota: El producto debe conectarse a
un adaptador de red o a un ordena-
dor. Para ello, deben considerarse las
características técnicas de estos dispo-
sitivos (no incluidos en el volumen de
suministro).
Nota: Para poder usar el producto sin
cable USB 7 debe cargar la baterĂ­a
integrada antes de usarlo. Un proceso
de carga dura aprox. 3 horas. La bate-
rĂ­a se encuentra ïŹja en el producto.
Nota: Antes de utilizar el producto
por primera vez, cĂĄrguelo durante
aprox. 12 horas.
Abra la tapa protectora y conecte
el cable USB 7 a un ordenador o
Riesgo de sulfataciĂłn de las
pilas/baterĂ­as
Evite condiciones y temperatu-
ras extremas que puedan in-
fluir en el funcionamiento de
las pilas/baterĂ­as, por ejem-
plo, acercarlas a un radiador
o exponerlas directamente a
la luz solar.
ÂĄSi las pilas/baterĂ­as se sulfa-
tan, evite el contacto de la
piel, los ojos y las mucosas
con los productos quĂ­micos!
ÂĄEn caso de entrar en contacto
con el ĂĄcido, lave inmediata-
mente la zona afectada con
abundante agua y busque
atención médica!
ÂĄUTILICE GUAN-
TES DE SEGURI-
DAD! Las pilas/
baterías sulfatadas o dañadas
pueden provocar abrasiones
al entrar en contacto con la
piel. Por tanto, es imprescindi-
ble el uso de guantes de pro-
tecciĂłn en estos casos.
Este producto dispone de una
baterĂ­a incorporada que no
puede ser reemplazada por el
marcar zonas peligrosas para
el transporte por carretera.
Indicaciones de
seguridad sobre
las pilas/baterĂ­as
ÂĄPELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas/baterĂ­as
fuera del alcance de los niños.
ÂĄEn caso de ingestiĂłn, acuda
inmediatamente a un médico!
La ingestiĂłn puede provocar
quemaduras, perforaciones de
tejidos blandos y la muerte.
Las quemaduras graves pueden
aparecer pasadas 2 horas tras
la ingestiĂłn.
ÂĄPELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! No re-
cargue nunca pilas
no recargables. No ponga las
pilas/baterĂ­as en cortocircuito
ni tampoco las abra. Estas po-
drĂ­an recalentarse, explotar o
provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterĂ­as al
fuego o al agua.
No aplique cargas mecĂĄnicas
sobre las pilas/baterĂ­as.
Para poner el adaptador de
red fuera de servicio extrĂĄi-
galo de la toma de corriente.
El volumen de suministro no
incluye adaptador de red.
El cable USB suministrado 7
Ășnicamente es apto para su
uso con el producto.
No mirar directamente a la
luz del producto ni dirigir el
producto a los ojos de otras
personas. Esto puede afectar
la visiĂłn.
Este producto puede emitir una
radiaciĂłn Ăłptica peligrosa. No
mire directamente a la luz del
producto. SegĂșn las circuns-
tancias, esto puede ser perju-
dicial para los ojos.
La luz de señalización no debe
emplearse para asegurar el lu-
gar de un accidente. La funciĂłn
de parpadeo solo puede em-
plearse como señalización adi-
cional. El lugar del accidente
deberĂĄ asegurarse respetando
siempre las directivas legales.
Nota: No utilice este producto
como luz de señalización para
No modifique ni intente repa-
rar el producto. Las bombillas
LED no pueden ni deben susti-
tuirse.
Las bombillas LED no son re-
emplazables.
Si las bombillas LED llegan
al final de su vida Ăștil, deberĂĄ
reemplazar todo el producto.
Deseche el producto si detecta
daños en el mismo y en el ca-
ble USB 7.
Procure que el cable USB 7 no
sufra daños mediante objetos
afilados o calientes. Desenro-
lle completamente el cable
USB 7 antes de utilizar el
producto.
Proteja el producto frente a
temperaturas extremas de frĂ­o
y calor.
No fije el gancho 1 a objetos
calientes. El peso del producto
podrĂ­a deformar el gancho
1
.
La baterĂ­a no puede cambiarse.
Tenga en cuenta que el adap-
tador de red consume una po-
tencia baja siempre que esté
enchufado, incluso aunque el
producto no esté conectado.
haya enseñado cómo utilizar
el producto de forma segura y
hayan comprendido los peli-
gros que pueden resultar de un
mal uso del mismo. Los niños
no deben jugar con el producto.
Las labores de limpieza y man-
tenimiento propias del usuario
no pueden ser efectuadas por
niños sin la supervisión de un
adulto.
Este producto no es ningĂșn
juguete, por lo que debe man-
tenerse fuera del alcance de
los niños. Los niños no son
conscientes de los riesgos po-
tenciales asociados al manejo
de productos eléctricos.
Nunca utilice el producto si
detecta algĂșn tipo de daño.
Proteja el producto de la hu-
medad. ÂĄNunca sumerja el
producto en agua o en otros
lĂ­quidos!
Al conectar el producto a la
corriente elĂ©ctrica, asegĂșrese
de que la tensiĂłn se corres-
ponda con la especificada en
el apartado «Características
técnicas».
Indicaciones de
seguridad
¡FAMILIARÍCESE CON TODAS
LAS INSTRUCCIONES DE USO
Y SEGURIDAD ANTES DE UTILI-
ZAR ESTE PRODUCTO! ÂĄADJUNTE
IGUALMENTE TODA LA DOCU-
MENTACIÓN EN CASO DE EN-
TREGAR EL PRODUCTO A
TERCEROS!
ÂĄPELI-
GRO DE MUERTE Y ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los ni-
ños sin vigilancia con el mate-
rial de embalaje. Mantenga el
material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Este producto puede ser utili-
zado por niños mayores de
8 años, así como por perso-
nas con capacidades fĂ­sicas,
s
ensoriales o mentales reducidas
o que cuenten con poca expe-
riencia y/o falta de conocimien-
tos, siempre y cuando se les
Leyenda de pictogramas
utilizados
Corriente/tensiĂłn
continua
Corriente/tensiĂłn
alterna
ConexiĂłn USB
Clase de protecciĂłn III
La marca CE indica
la conformidad con
las directivas de la
UE aplicables a este
producto.
LĂĄmpara plegable
recargable de ledes
IntroducciĂłn
Enhorabuena por la adquisi-
ciĂłn de su nuevo producto.
Ha optado por un producto
de alta calidad. El manual de instruc-
ciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones so-
bre seguridad, uso y eliminaciĂłn. An-
tes de usar el producto, familiarĂ­cese con
todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto Ășnica-
mente como se describe a continuaciĂłn
y para las aplicaciones indicadas. Ad-
junte igualmente toda la documentaciĂłn
en caso de entregar el producto a ter-
ceros.
EspeciïŹcaciones de uso
Este producto solo es apto
para uso privado espacios
secos, por ej. en almacenes
o pasillos. Este producto no p3-ha sido
concebido para un uso comercial ni
para otros usos diferentes al previsto.
¡Únicamente para uso en espacios in-
teriores! Este producto p3-ha sido diseñado
para un funcionamiento normal.
Este producto no es apto para la
iluminación de espacios domésticos.
DescripciĂłn de los
componentes
1 Gancho
2 ImĂĄn
3 Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO
4 Clavija de conexiĂłn USB
(con tapa protectora)
5 LĂĄmpara superior
6 LĂĄmpara lateral
7 Cable USB
8 Indicador del estado de carga
Características técnicas
LĂĄmpara plegable con baterĂ­a:
Bombillas LED:
1 x 8 W COB (lĂĄmpara lateral),
1 x 1 W SMD LED (lĂĄmpara superior)
(no reemplazable)
BaterĂ­a:
baterĂ­a de iones de litio, 3,7 V,
1800 mAh (no reemplazable)
DuraciĂłn de la carga:
aprox. 3 horas
Tiempo de iluminaciĂłn (con ba-
terĂ­a completamente cargada):
A mĂĄxima potencia: aprox. 1 hora
(lĂĄmpara lateral)/10 horas (lĂĄmpara
superior)
Vida Ăștil de los LED COB:
aprox. 30.000 horas
Clase de protecciĂłn: III/
Tipo de protecciĂłn: IP20
TensiĂłn / corriente de
entrada USB tipo C: 5 V , 1 A
Nota: Utilice Ășnicamente una fuente
de alimentaciĂłn SELV con una potencia
de salida mĂĄxima de 5V (Uout) 1A.
Nota: El envĂ­o no incluye ninguna
fuente de alimentaciĂłn. Utilice la fuente
de alimentaciĂłn SELV con una potencia
de salida mĂĄxima de 5 V (Uout), 1 A.
Volumen de suministro
1 lĂĄmpara plegable recargable de ledes
1 cable USB
1 manual de instrucciones
dieloch, napr. na spínači, akumulátoro-
vĂœch batĂ©riach alebo častiach, ktorĂ© sĂș
zhotovené zo skla.
Postup v prĂ­pade
poĆĄkodenia v zĂĄruke
Pre zaručenie rĂœchleho spracovania
VaĆĄej poĆŸiadavky dodrĆŸte prosĂ­m
nasledujĂșce pokyny:
Pre vĆĄetky otĂĄzky majte pripravenĂœ
pokladničnĂœ doklad a číslo vĂœrobku
(IAN 388036_2107) ako dĂŽkaz o
kĂșpe.
Číslo vĂœrobku nĂĄjdete na typovom
ĆĄtĂ­tku, gravĂșre, na prednej strane VĂĄĆĄho
nĂĄvodu (dole vÄŸavo) alebo ako nĂĄlepku
na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnĂș funkčnĂ© poruchy alebo
iné nedostatky, najskÎr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte nåsledne uvedené
servisné oddelenie.
Produkt označenĂœ ako defektnĂœ potom
mĂŽĆŸete s priloĆŸenĂœm dokladom o kĂșpe
(pokladničnĂœ lĂ­stok) a uvedenĂ­m, v čom
spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odoslaĆ„ na VĂĄm oznĂĄmenĂș
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-poĆĄta: owim@lidl.sk
batérie preto odovzdajte v komunålnej
zberni.
ZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ
podÄŸa prĂ­snych akostnĂœch smernĂ­c a
pred dodanĂ­m svedomito testovanĂœ.
V prĂ­pade nedostatkov tohto vĂœrobku
VĂĄm prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ© prĂĄva voči
predajcovi produktu. Tieto zåkonné
prĂĄva nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie uvedenou
zårukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnĂș
záruku od dátumu nákupu. Záručná
doba začína plynĂșĆ„ dĂĄtumom kĂșpy.
Starostlivo si prosĂ­m uschovajte origi-
nĂĄlny pokladničnĂœ lĂ­stok. Tento doklad
je potrebnĂœ ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄ-
kupu tohto vĂœrobku vyskytne chyba
materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ chyba, vĂœro-
bok VĂĄm bezplatne opravĂ­me alebo
vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho vĂœberu. TĂĄto
zĂĄruka zanikĂĄ, ak bol produkt poĆĄko-
denĂœ, neodborne pouĆŸĂ­vanĂœ alebo
neodborne udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zåruky sa vzƄahuje na chyby
materiĂĄlu a vĂœrobnĂ© chyby. TĂĄto zĂĄruka
sa nevzĆ„ahuje na časti produktu, ktorĂ©
sĂș vystavenĂ© normĂĄlnemu opotrebova-
niu, a preto ich je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„ za
opotrebovateÄŸnĂ© diely (napr. batĂ©rie)
alebo na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie
opotrebovanĂ©ho vĂœrobku sa
mĂŽĆŸete informovaĆ„ na VaĆĄej
obecnej alebo mestskej sprĂĄve.
Ak vĂœrobok doslĂșĆŸil, v zĂĄ-
ujme ochrany ĆŸivotnĂ©ho pro-
stredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornĂș likvidĂĄciu. InformĂĄcie o zber-
nĂœch miestach a ich otvĂĄracĂ­ch hodinĂĄch
zĂ­skate na VaĆĄej prĂ­sluĆĄnej sprĂĄve.
DefektnĂ© alebo pouĆŸitĂ© batĂ©rie/aku-
mulåtorové batérie musia byƄ odo-
vzdanĂ© na recyklĂĄciu podÄŸa smernice
2006/66/ES a jej zmien. Batérie/aku-
mulĂĄtorovĂ© batĂ©rie a/alebo vĂœrobok
odovzdajte prostrednĂ­ctvom dostupnĂœch
zbernĂœch stredĂ­sk.
NesprĂĄvna likvidĂĄcia
batérií/akumulåtoro-
vĂœch batĂ©riĂ­ ničí ĆŸivotnĂ©
prostredie!
Batérie/akumulåtorové batérie sa ne-
smĂș likvidovaĆ„ spolu s domovĂœm odpa-
dom. MĂŽĆŸu obsahovaĆ„ jedovatĂ© Ć„aĆŸkĂ©
kovy a je potrebné zaobchådzaƄ s nimi
ako s nebezpečnĂœm odpadom. ChemickĂ©
značky Ć„aĆŸkĂœch kovov sĂș nasledovnĂ©:
Cd = kadmium, Hg = ortuƄ, Pb = olovo.
Opotrebované batérie/akumulåtorové
počítača (externĂ©ho) alebo od
„nabíjacieho zariadenia“.
Zapojte ochrannĂœ kryt do USB
pripojovacej zĂĄsuvky 4.
VĂœrobok nikdy neponĂĄrajte do
vody alebo inĂœch kvapalĂ­n.
V ĆŸiadnom prĂ­pade nepouĆŸĂ­vajte
ĆŸieravĂ© čistiace prostriedky.
VĂœrobok pravidelne čistite suchou
handričkou, ktorĂĄ nepĂșĆĄĆ„a vlĂĄkna.
Pri silnejĆĄom znečistenĂ­ pouĆŸite
jemne navlhčenĂș handričku.
LikvidĂĄcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch mate-
riĂĄlov, ktorĂ© mĂŽĆŸete odovzdaĆ„ na
miestnych recyklačnĂœch zbernĂœch
miestach.
01
PET
Vơímajte si prosím označe-
nie obalovĂœch materiĂĄlov
pre triedenie odpadu, sĂș
označenĂ© skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujĂșcim vĂœznamom: 1–7:
Plasty/20–22: Papier a kar-
tĂłn/80–98: SpojenĂ© lĂĄtky.
VĂœrobok a obalovĂ© materiĂĄly
sĂș recyklovateÄŸnĂ©, zlikvidujte
ich oddelene pre lepĆĄie
spracovanie odpadu. Triman-Logo platĂ­
iba pre FrancĂșzsko.
PouĆŸĂ­vanie
Pre zmenu svetelnĂ©ho reĆŸimu stlačte
ZA-/ VYPÍNAČ 3 v tomto poradí:
100 % jas (bočnĂ© svietidlo):
Jedenkrát stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3.
50 % jas (bočnĂ© svietidlo):
Dvakrát stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3.
25 % jas (bočnĂ© svietidlo):
Trikrát stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3.
ČervenĂ© svetlo (bočnĂ© svietidlo):
Ơtyrikrát stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3.
ČervenĂ© blikajĂșce svetlo (bočnĂ©
svietidlo):
PÀƄkrĂĄt stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3.
Horné svietidlo:
Ć esĆ„krĂĄt stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3.
VYPNÚƀ:
Sedemkrát stlačte ZA-/VYPÍNAČ
3
.
Produkt mĂŽĆŸete upevniĆ„ tak, ĆŸe
pouĆŸijete háčik 1 alebo ho
upevnĂ­te pomocou magnetu 2
na plochĂœch, feromagnetickĂœch
povrchoch.
Poznåmka: Dbajte na hmotnosƄ
vĂœrobku.
ÚdrĆŸba a čistenie
VĂœrobok si nevyĆŸaduje ĂșdrĆŸbu. LED
diĂłdy nie je moĆŸnĂ© vymeniĆ„.
Vypnite vĂœrobok a odpojte USB
nabíjací kåbel od sieƄového adap-
téra (externého) alebo od
PoznĂĄmka: Aby bolo moĆŸnĂ© vĂœro-
bok pouĆŸĂ­vaĆ„ bez USB kĂĄbla 7, mu-
sĂ­te integrovanĂș akumulĂĄtorovĂș batĂ©riu
pred pouĆŸitĂ­m nabiĆ„. Proces nabĂ­jania
trvĂĄ cca. 3 hodiny. AkumulĂĄtorovĂĄ ba-
tĂ©ria je pevne zabudovanĂĄ vo vĂœrobku.
PoznĂĄmka: Pred prvĂœm pouĆŸĂ­vanĂ­m
nabĂ­jajte vĂœrobok cca. 12 hodĂ­n.
Otvorte ochrannĂœ kryt a pripojte
USB kábel 7 k počítaču alebo k
USB zåsuvke sieƄového adaptéra.
Spojte USB zástrčku typ C USB
kĂĄbla 7 s USB pripojovacou zĂĄ-
suvkou 4 vĂœrobku.
Zapojte sieĆ„ovĂœ adaptĂ©r do sieĆ„ovej
zĂĄsuvky.
Poznámka: Počas procesu nabíjania
svieti indikĂĄtor stavu nabitia
8
červeno.
Po ukončení procesu nabíjania svieti
indikĂĄtor stavu nabitia 8 zeleno.
Doba nabĂ­jania je cca. 3 hodiny,
keď je akumulĂĄtorovĂĄ batĂ©ria
prĂĄzdna.
Odpojte USB kĂĄbel 7 z produktu,
aby ste zabrĂĄnili vybitiu akumulĂĄto-
rovej batérie.
Pred opĂ€tovnĂœm pouĆŸitĂ­m produktu
zatvorte ochrannĂœ kryt.
NOSTE OCHRAN-
NÉ RUKAVICE!
VytečenĂ© alebo po-
ƥkodené batérie/akumulåto-
rovĂ© batĂ©rie mĂŽĆŸu pri kontakte
s pokoĆŸkou spĂŽsobiĆ„ polepta-
nie. V takom prĂ­pade preto noste
vhodné ochranné rukavice.
Tento produkt obsahuje zabu-
dovanĂș akumulĂĄtorovĂș batĂ©riu,
ktorĂș nemĂŽĆŸe vymeniĆ„ pouĆŸĂ­va-
teÄŸ. Vybratie alebo vĂœmenu aku-
mulåtorovej batérie smie vykonaƄ
iba vĂœrobca alebo jeho zĂĄkaz-
nĂ­cka sluĆŸba alebo osoba s
podobnou kvalifikĂĄciou, aby
nedoĆĄlo k ohrozeniu. Pri likvidĂĄ-
cii je potrebné poukåzaƄ na to,
ĆŸe tento produkt obsahuje aku-
mulĂĄtorovĂș batĂ©riu.
Pred pouĆŸĂ­vanĂ­m
NabĂ­janie vĂœrobku
PoznĂĄmka: Odstråƈte vĆĄetok obalovĂœ
materiĂĄl z vĂœrobku.
PoznĂĄmka: Produkt musĂ­ byĆ„ pripojenĂœ
k sieĆ„ovĂ©mu adaptĂ©ru alebo k počítaču.
Je potrebnĂ© dodrĆŸiavaĆ„ technickĂ© Ășdaje
tĂœchto zariadenĂ­ (nie sĂș sĂșčasĆ„ou do-
dĂĄvky).
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Nenabí-
jateÄŸnĂ© batĂ©rie nikdy
znova nenabíjajte. Batérie/
akumulåtorové batérie neskra-
tujte a/alebo neotvĂĄrajte. NĂĄ-
sledkom mĂŽĆŸe byĆ„ prehriatie,
poĆŸiar alebo explĂłzia.
Batérie/akumulåtorové batérie
nikdy nehĂĄdĆŸte do ohƈa alebo
vody.
Nevystavujte batérie/akumulå-
torové batérie mechanickej zå-
Ć„aĆŸi.
Riziko vytečenia batĂ©riĂ­/
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riĂ­
Batérie/akumulåtorové batérie
nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotåm, ktoré
by na ne mohli pÎsobiƄ, napr.
na vykurovacĂ­ch telesĂĄch/pria-
mom slnečnom ĆŸiarenĂ­.
Ak batérie/akumulåtorové ba-
térie vytiekli, zabråƈte kontaktu
pokoĆŸky, očí a sliznĂ­c s chemikĂĄ-
liami! Ihneď vypláchnite postih-
nutĂ© miesta vĂ€ÄĆĄĂ­m mnoĆŸstvom
čistej vody a okamĆŸite vyhÄŸa-
dajte lekĂĄra!
produktu. MĂŽĆŸe to poĆĄkodiĆ„
Vaơe oči.
Signålne svetlo nemå byƄ pou-
ĆŸĂ­vanĂ© na zaistenie miesta ne-
hody. Funkcia blikania smie byƄ
nasadenĂĄ iba ako dodatočnĂœ
svetelnĂœ signĂĄl. Miesto nehody
musĂ­ byĆ„ v kaĆŸdom čase zaistenĂ©
podÄŸa zĂĄkonnĂœch predpisov.
PoznĂĄmka: NepouĆŸĂ­vajte
tento vĂœrobok ako signĂĄlne svetlo
na označenie nebezpečnĂœch
oblastĂ­ cestnej premĂĄvky.
BezpečnostnĂ©
upozornenia
tĂœkajĂșce sa
batĂ©riĂ­/akumulĂĄtorovĂœch
batérií
- NEBEZPEČENSTVO OHRO
ZENIA ĆœIVOTA! BatĂ©rie/
akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie drĆŸte
mimo dosahu detĂ­. V prĂ­pade
prehltnutia okamĆŸite vyhÄŸadajte
lekĂĄra!
Prehltnutie mĂŽĆŸe maĆ„ za nĂĄsle-
dok popĂĄleniny, perforĂĄciu
mĂ€kkĂœch tkanĂ­v a smrĆ„. Ć€aĆŸkĂ©
popĂĄleniny mĂŽĆŸu nastaĆ„ do
2 hodĂ­n po prehltnutĂ­.
horĂșcich predmetoch. USB kĂĄ-
bel 7 pred pouĆŸitĂ­m Ășplne
odmotajte.
Chråƈte vĂœrobok pred silnĂœm
teplom a chladom.
Neupevƈujte háčik 1 na horĂș-
cich predmetoch. HmotnosĆ„ vĂœ-
robku by mohla zdeformovaƄ
háčik 1.
AkumulĂĄtorovĂș batĂ©riu nemoĆŸno
vymeniƄ.
Myslite na to, ĆŸe pokiaÄŸ sĂș sie-
Ƅové adaptéry zapojené v sieti,
stĂĄle prijĂ­majĂș určitĂœ vĂœkon, i
keď produkt nie je zapojenĂœ.
Ak chcete ukončiĆ„ prevĂĄdzku
sieĆ„ovĂœch adaptĂ©rov, vytiahnite
ich zo zĂĄsuvky.
SieĆ„ovĂœ adaptĂ©r nie je sĂșčasĆ„ou
dodĂĄvky.
PriloĆŸenĂœ USB kĂĄbel 7 slĂșĆŸi
vĂœhradne na pouĆŸĂ­vanie s tĂœmto
vĂœrobkom.
Nepozerajte sa priamo do svetla
produktu ani nenasmerujte pro-
dukt do očí inĂœch ÄŸudĂ­. MĂŽĆŸe to
viesƄ k poƥkodeniu zraku.
Tento vĂœrobok mĂŽĆŸe vyĆŸarovaĆ„
nebezpečnĂ© optickĂ© ĆŸiarenie.
Nepozerajte sa priamo do svetla
Čistenie a ĂșdrĆŸbu nesmĂș vyko-
nåvaƄ deti bez dozoru.
Tento vĂœrobok nie je na hranie,
nepatrĂ­ do rĂșk deĆ„om. Deti ne-
dokĂĄĆŸu rozoznaĆ„ nebezpečen-
s
tvĂĄ, ktorĂ© vznikajĂș pri manipulĂĄcii
s elektrickĂœmi vĂœrobkami.
VĂœrobok nepouĆŸĂ­vajte, ak zistĂ­te
akĂ©koÄŸvek poĆĄkodenia.
Chråƈte vĂœrobok pred kvapali-
nami a vlhkosĆ„ou. VĂœrobok nikdy
neponĂĄrajte do vody alebo inĂœch
kvapalĂ­n!
Pri pripĂĄjanĂ­ produktu k zdroju
napĂĄjania sa uistite, či prĂ­sluĆĄnĂ©
napĂ€tie zodpovedĂĄ Ășdajom v
kapitole „TechnickĂ© Ășdaje“.
VĂœrobok nijako nepozmeƈujte
ani neopravujte. LED-diĂłdy sa
nedajĂș a nesmĂș vymieƈaĆ„.
LED nie je moĆŸnĂ© vymeniĆ„.
Ak LED na konci svojej ĆŸivotnosti
vypadnĂș, je potrebnĂ© vymeniĆ„
celĂœ vĂœrobok.
Keď je vĂœrobok alebo USB
kĂĄbel 7 poĆĄkodenĂœ, zlikvidujte
vĂœrobok.
DĂĄvajte pozor na to, aby sa
USB kĂĄbel 7 nemohol poĆĄko-
diĆ„ na ostrĂœch hranĂĄch alebo
SA SO VƠETKÝMI POKYNMI
TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A
BEZPEČNOSTI! AK VÝROBOK
ODOVZDÁVATE ĎALƠEJ OSOBE,
PRILOĆœTE K NEMU AJ VĆ ETKY
PODKLADY!
NEBEZPEČEN-
STVO OHRO-
ZENIA ĆœIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO
NEHODY PRE MALÉ
DETI A DETI! Nikdy nene-
chĂĄvajte deti bez dozoru s oba-
lovĂœm materiĂĄlom. ObalovĂœ
materiĂĄl drĆŸte vĆŸdy mimo do-
sahu detĂ­.
Tento vĂœrobok mĂŽĆŸu pouĆŸĂ­vaĆ„
deti od 8 rokov, ako aj osoby
so znĂ­ĆŸenĂœmi psychickĂœmi, sen-
zorickĂœmi alebo duĆĄevnĂœmi
schopnosƄami alebo s nedostat-
kom skĂșsenostĂ­ a vedomostĂ­, ak
sĂș pod dozorom, alebo ak boli
poučenĂ© ohÄŸadom bezpečnĂ©ho
pouĆŸĂ­vania vĂœrobku, a ak poro-
zumeli nebezpečenstvám spo-
jenĂœm s jeho pouĆŸĂ­vanĂ­m. Deti
sa s vĂœrobkom nesmĂș hraĆ„.
Akumulåtorovå batéria:
lítium-iónovå akumulåtorovå batéria,
3,7 V, 1800 mAh (bez moĆŸnosti vĂœmeny)
Doba nabĂ­jania:
cca. 3 hodiny
Doba svietenia (pri plne nabitej
akumulåtorovej batérii):
Pri plnom vĂœkone: cca. 1 hodina (bočnĂ©
svietidlo)/10 hodín (horné svietidlo)
ĆœivotnosĆ„ COB-LED:
cca. 30.000 hodĂ­n
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP20
USB typ C vstupnĂ© napĂ€tie / prĂșd:
5 V , 1 A
PoznĂĄmka: PouĆŸĂ­vajte iba napĂĄjacĂ­
zdroj SELV s maximĂĄlnym vĂœstupnĂœm
vĂœkonom 5V (Uout) 1 A.
PoznĂĄmka: SieĆ„ovĂœ diel nie je sĂșčas-
Ć„ou dodĂĄvky. PouĆŸite napĂĄjacĂ­ zdroj
SELV s maximĂĄlnym vĂœstupnĂœm vĂœko-
nom 5 V (Uout), 1 A.
Obsah dodĂĄvky
1 LED akumulĂĄtorovĂ© vĂœklopnĂ© svetlo
1 USB kĂĄbel
1 nĂĄvod na obsluhu
BezpečnostnĂ©
upozornenia
SKÔR, AKO ZAČNETE VÝRO-
BOK POUĆœĂVAĆ€, OBOZNÁMTE
jestliĆŸe se vĂœrobek poĆĄkodĂ­, neodborně
pouĆŸil nebo neobdrĆŸel pravidelnou
ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­
vady. Tato zĂĄruka se nevztahuje na dĂ­ly
vĂœrobku podlĂ©hajĂ­cĂ­ opotƙebenĂ­ (napƙ.
na baterie), dĂĄle na poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch,
choulostivĂœch dĂ­lĆŻ, napƙ. vypĂ­načƯ, aku-
mulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch ze skla.
Postup v pƙípadě
uplatƈovåní zåruky
Pro zajiĆĄtěnĂ­ rychlĂ©ho zpracovĂĄnĂ­ VaĆĄeho
pƙípadu se ƙiďte následujícími pokyny:
Pro vĆĄechny poĆŸadavky si pƙipravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(IAN 388036_2107) jako doklad
o zakoupenĂ­.
Číslo artiklu najdete na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku,
gravuƙe, titulní stránce návodu (vlevo
dole) nebo na nĂĄlepce na zadnĂ­ nebo
spodní straně.
V pƙípadě poruch funkce nebo jinĂœch
závad nejdƙíve kontaktujte, telefonicky
nebo e-mailem, v nĂĄsledujĂ­cĂ­m textu
uvedenĂ© servisnĂ­ oddělenĂ­.
VĂœrobek registrovanĂœ jako vadnĂœ potom
mĆŻĆŸete s pƙiloĆŸenĂœm dokladem o za-
koupenĂ­ (pokladnĂ­ stvrzenkou) a Ășdaji
k závadě a kdy k ní doơlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, kterĂĄ VĂĄm
byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
Legenda pouĆŸitĂœch
piktogramov
JednosmernĂœ prĂșd/
napÀtie
StriedavĂœ prĂșd /napĂ€tie
USB prĂ­pojka
Trieda ochrany III
Značka CE uvádza
zhodu s prĂ­sluĆĄnĂœmi
smernicami EÚ platnĂœmi
pre tento vĂœrobok.
LED akumulåtorové
vĂœklopnĂ© svetlo
Úvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe
VĂĄĆĄho novĂ©ho vĂœrobku. Roz-
hodli ste sa pre veÄŸmi kvalitnĂœ
vĂœrobok. NĂĄvod na obsluhu je sĂșčas-
Ć„ou tohto vĂœrobku. Obsahuje dĂŽleĆŸitĂ©
upozornenia tĂœkajĂșce sa bezpečnosti,
pouĆŸĂ­vania a likvidĂĄcie. SkĂŽr ako za-
čnete vĂœrobok pouĆŸĂ­vaĆ„, oboznĂĄmte sa
so vĆĄetkĂœmi pokynmi k obsluhe a bez-
pečnosti. VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba v sĂș-
lade s popisom a v uvedenĂœch oblastiach
pouĆŸĂ­vania. V prĂ­pade postĂșpenia
vĂœrobku ďalĆĄĂ­m osobĂĄm odovzdajte aj
vĆĄetky dokumenty patriace k vĂœrobku.
PouĆŸĂ­vanie v sĂșlade s
určenĂœm Ășčelom
Tento vĂœrobok je vhodnĂœ vĂœ-
lučne na sĂșkromnĂ© nasade-
nie v suchĂœch interiĂ©roch,
napr. v skladoch alebo na chodbĂĄch.
VĂœrobok nie je určenĂœ na komerčnĂ©
Ășčely alebo pre inĂ© oblasti pouĆŸitia. Iba
na pouĆŸĂ­vanie v interiĂ©ri! Tento vĂœrobok
je určenĂœ len na beĆŸnĂș prevĂĄdzku.
Tento vĂœrobok nie je vhodnĂœ na
osvetlenie miestnostĂ­ v domĂĄcnosti.
Popis častí
1 Háčik
2 Magnet
3 ZA-/VYPÍNAČ
4 USB pripojovacia zĂĄsuvka
(s ochrannĂœm krytom)
5 Horné svietidlo
6 BočnĂ© svietidlo
7 USB kĂĄbel
8 IndikĂĄtor stavu nabitia
TechnickĂ© Ășdaje
Akumulåtorové skladacie
svietidlo:
LED-diĂłdy:
1 x 8 W COB (bočnĂ© svietidlo),
1 x 1 W SMD LED (horné svietidlo)
(bez moĆŸnosti vĂœmeny)
Ekologické ƥkody
v dƯsledku chybné
likvidace bateriĂ­/
akumulĂĄtorĆŻ!
Baterie/akumulĂĄtory se nesmĂ­ zlikvidovat
v domĂĄcĂ­m odpadu. Mohou obsahovat
jedovatĂ© tÄ›ĆŸkĂ© kovy a musĂ­ se zpraco-
våvat jako zvlåƥtní odpad. Chemické
symboly tÄ›ĆŸkĂœch kovĆŻ: Cd = kadmium,
Hg = rtuƄ, Pb = olovo. Proto odevzdejte
opotƙebovanĂ© baterie/akumulĂĄtory u
komunální sběrny.
ZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­
podle pƙísnĂœch kvalitativnĂ­ch směrnic a
pƙed odeslĂĄnĂ­m proĆĄel vĂœstupnĂ­ kontrolou
.
V pƙípadě zĂĄvad mĂĄte moĆŸnost uplat-
něnĂ­ zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči prodejci. VaĆĄe
prĂĄva ze zĂĄkona nejsou omezena naĆĄĂ­
nĂ­ĆŸe uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platĂ­ 3 zĂĄruka od data
zakoupení. Záruční lhƯta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobƙe originál
pokladnĂ­ stvrzenky. Tuto stvrzenku bu-
dete potƙebovat jako doklad o zakou-
penĂ­.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­
tohoto vĂœrobku vyskytne vada materiĂĄlu
nebo vĂœrobnĂ­ vada, vĂœrobek VĂĄm – dle
naơeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká,
01
PET
Pƙi tƙídění odpadu se ƙiďte
podle označenĂ­ obalovĂœch
materiĂĄlĆŻ zkratkami (a) a
čísly (b), s nĂĄsledujĂ­cĂ­m vĂœznamem:
1–7: umělĂ© hmoty/20–22: papĂ­r a
lepenka/80–98: sloĆŸenĂ© lĂĄtky.
VĂœrobek a obalovĂ© materi-
åly jsou recyklovatelné, zli-
kvidujte je odděleně pro
lepơí odstranění odpadu. Logo Triman
platĂ­ jen pro Francii.
O moĆŸnostech likvidace vy-
slouĆŸilĂœch zaƙízenĂ­ se infor-
mujte u sprĂĄvy vaĆĄĂ­ obce
nebo města.
VzĂĄjmu ochrany ĆŸivotnĂ­ho
prostƙedĂ­ vyslouĆŸilĂœ vĂœrobek
nevyhazujte do domovnĂ­ho
odpadu, ale pƙedejte k odbornĂ© likvi-
daci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinĂĄch se mĆŻĆŸete informovat u pƙí-
sluĆĄnĂ© sprĂĄvy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. aku-
mulátory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejĂ­ch pƙísluĆĄnĂœch
změn, recyklovat. Baterie, akumulátory
i vĂœrobek odevzdejte zpět do nabĂ­ze-
nĂœch sběren.
VĂœrobek mĆŻĆŸete umĂ­stit zavěơenĂ­m
za háček 1 nebo pƙipevněním
pomocĂ­ magnetu 2 na plochĂœ
feromagnetickĂœ podklad.
Upozornění: Dbejte pƙitom na
vĂĄhu vĂœrobku.
ÚdrĆŸba a čiĆĄtěnĂ­
VĂœrobek nevyĆŸaduje ĂșdrĆŸbu. LED nelze
vyměnit.
Vypněte vĂœrobek a odpojte nabĂ­-
jecí USB kabel od síƄového adap-
tĂ©ru (externĂ­) nebo od počítače
(externĂ­) resp. od „pƙístroje kterĂœ
nabíjí“.
Uzavƙete pƙipojovací USB zdíƙku
4 krytkou.
Neponoƙujte vĂœrobek nikdy do
vody nebo jinĂœch kapalin.
Vî˜žĆŸĂĄdnĂ©m pƙípadě nepouĆŸĂ­vejte
leptavĂ© čisticĂ­ prostƙedky.
VĂœrobek čistěte pravidelně suchĂœm
hadrem, kterĂœ nepouĆĄtĂ­ vlĂĄkna. Pƙi
silnějĆĄĂ­m znečiĆĄtěnĂ­ pouĆŸijte mĂ­rně
navlhčenou utěrku.
ZlikvidovĂĄnĂ­
Obal se sklĂĄdĂĄ zekologickĂœch materiĂĄlĆŻ,
kterĂ© mĆŻĆŸete zlikvidovat prostƙednictvĂ­m
mĂ­stnĂ­ch sběren recyklovatelnĂœch mate-
riĂĄlĆŻ.
Upozornění: Během procesu nabí-
jení svítí ukazatel stavu nabití 8 čer-
veně. Po ukončenĂ©m nabĂ­jenĂ­ svĂ­tĂ­ LED
kontrolka stavu nabití 8 zeleně.
Nabíjení vybitého akumulåtoru
trvá cca 3hodiny.
Odpojte USB kabel 7 od vĂœrobku,
aby se akumulĂĄtor nevybĂ­jel.
Pƙed pouĆŸitĂ­m vĂœrobku uzavƙete
krytku.
PouĆŸitĂ­
Pro změnu reĆŸimu svĂ­cenĂ­ stiskněte
vypínač 3 vtomto poƙadí:
100 % intenzita světla
(boční světlo):
stiskněte vypínač 3 jednou.
50 % intenzita světla
(boční světlo):
stiskněte vypínač 3 dvakrát.
25 % intenzita světla
(boční světlo):
stiskněte vypínač 3 tƙikrát.
červenĂ© světlo (bočnĂ­ světlo):
stiskněte vypínač 3 čtyƙikrát.
červenĂ© blikajĂ­cĂ­ světlo
(boční světlo):
stiskněte vypínač 3 pětkrát.
horní světlo:
stiskněte vypínač 3 ơestkrát.
vypnuto:
stiskněte vypínač 3 sedmkrát.
uĆŸivatel vyměnit. DemontĂĄĆŸ
nebo vĂœměnu akumulĂĄtorĆŻ smĂ­
provĂĄdět jen vĂœrobce, servis
nebo podobně kvalifikovaná
osoba, aby se pƙedeĆĄlo moĆŸ-
nĂœm ohroĆŸenĂ­m. Pƙi likvidaci je
tƙeba poukĂĄzat na to, ĆŸe vĂœro-
bek obsahuje akumulĂĄtory.
Pƙed pouĆŸitĂ­m
NabĂ­jenĂ­ vĂœrobku
Poznåmka: Odstraƈte vƥechny
obalovĂ© materiĂĄly z vĂœrobku.
PoznĂĄmka: VĂœrobek se musĂ­ pƙipojit
na sĂ­Ć„ovĂœ adaptĂ©r nebo počítač. MusĂ­
se dbát na technická data těchto pƙí-
strojĆŻ (nejsou v obsahu dodĂĄvky).
UpozorněnĂ­: Pƙed pouĆŸitĂ­m vĂœrobku
bez USB kabelu 7 musíte nejdƙíve na-
bĂ­t integrovanĂœ akumulĂĄtor. Proces na-
bíjení trvá cca 3hodiny. Akumulátor je
ve vĂœrobku pevně vestavěnĂœ.
PoznĂĄmka: Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m
nabĂ­jejte vĂœrobek nejmĂ©ně 12 hodin.
Otevƙete krytku a zapojte USB
kabel 7 do zdíƙky počítače nebo
do USB zdíƙky sĂ­Ć„ovĂ©ho adaptĂ©ru.
Zastrčte USB zástrčku typu C USB
kabelu 7 do pƙipojovací USB
zdíƙky 4 vĂœrobku.
Zastrčte sĂ­Ć„ovĂœ adaptĂ©r do zĂĄsuvky.
Nikdy nehĂĄzejte baterie nebo
akumulátory do ohně ani do
vody.
Nevystavujte baterie nebo
akumulåtory mechanickému
zatĂ­ĆŸenĂ­.
Nebezpečí vytečení baterií/
akumulĂĄtorĆŻ
Zabraƈte extrémním podmín-
kám a teplotám, napƙ. na to-
pení anebo na slunci, které
mohou negativně ovlivnit funkci
bateriĂ­ nebo akumulĂĄtorĆŻ.
Vpƙípadě vytečení baterií/
akumulåtorƯ zabraƈte kontaktu
chemikĂĄliĂ­ spokoĆŸkou, očima
a sliznicemi! Omyjte ihned
postiĆŸenĂĄ mĂ­sta dostatečnĂœm
mnoĆŸstvĂ­m čistĂ© vody a vyhle-
dejte lĂ©kaƙskou pomoc!
NOSTE
OCHRANNÉ
RUKAVICE!
Vyteklé i poƥkozené baterie
nebo akumulátory mohou pƙi
kontaktu s pokoĆŸkou zpĆŻsobit
jejĂ­ poleptĂĄnĂ­. Noste proto
vhodné rukavice.
Tento vĂœrobek mĂĄ vestavěnĂœ
akumulĂĄtor, kterĂœ nemĆŻĆŸe
nehody musĂ­ bĂœt vĆŸdy zajiĆĄtěnĂ©
podle zĂĄkonnĂœch pƙedpisĆŻ.
UpozorněnĂ­: NepouĆŸĂ­vejte
tento vĂœrobek jako signĂĄlnĂ­
světlo koznačení nebezpeč-
nĂœch mĂ­st mimo silničnĂ­ provoz.
Bezpečnostní
pokyny pro
baterie a
akumulĂĄtory
NEBEZPEČÍ OHROĆœENÍ
ĆœIVOTA! UchovĂĄvejte bate-
rie a akumulĂĄtory mimo dosah
dětí. V pƙípadě spolknutí oka-
mĆŸitě vyhledejte lĂ©kaƙskou
pomoc!
Pƙi poĆŸitĂ­ mĆŻĆŸe dojĂ­t kpopĂĄle-
ninĂĄm, perforaci měkkĂœch tkĂĄnĂ­
a ĂșmrtĂ­. KzĂĄvaĆŸnĂœm popĂĄleni-
nĂĄm mĆŻĆŸe dojĂ­t do 2hodin po
poĆŸitĂ­.
NEBEZPEČÍ VÝ-
BUCHU! NenabĂ­-
jecĂ­ baterie nikdy
znovu nenabĂ­jejte. Baterie nebo
akumulĂĄtory nezkratujte ani je
neotevírejte. Hrozí pƙehƙátí,
nebezpečí poĆŸĂĄru nebo jejich
prasknutĂ­.
3
papirer, hvis du giver produktet videre
til tredjemand.
FormÄlsbestemt
anvendelse
Dette produkt er udelukkende
egnet til den private indsats
i tĂžrre indendĂžrs rum, f.eks.
i et lager eller en gang. Produktet er
ikke beregnet til erhvervsmĂŠssig brug
eller til andre anvendelsesomrÄder.
Kun til indendĂžrs brug! Dette produkt
er beregnet til normal drift.
Dette produkt er ikke egnet som
rumbelysning i hjemmet.
Beskrivelse af de
enkelte dele
1 Krog
2 Magnet
3 TÆND-/SLUK-knap
4 USB-port (med beskyttelseshĂŠtte)
5 Øverste lampe
6 Sidelampe
7 USB-ledning
8 Ladetilstandsindikator
Tekniske data
Klaplampe med genopladeligt
batteri:
LED’er:
1 x 8 W COB (sidelampe), 1 x 1 W
SMD LED (Ăžverste lampe) (ikke udskif-
telige)
Genopladeligt batteri:
litiumionbatteri, 3,7 V, 1800 mAh
(kan ikke udskiftes)
Opladningstid:
ca. 3 timer
BrĂŠndetid (ved fuldt opladet
batteri):
Ved fuld ydelse: ca. 1 time (sidelampe)/
10 timer (Ăžverste lampe)
Levetid COB-LED’er:
ca. 30.000 timer
Beskyttelsesklasse: III/
Beskyttelsesart: IP20
type C USB indgangsspĂŠnding/
-strĂžm:
5 V , 1 A
BemĂŠrk: Anvend kun SELV-strĂžmfor-
syningen med en maksimal udgangsef-
fekt pÄ 5 V (Uout) 1 A.
BemĂŠrk: Leveringsomfanget indehol-
der ikke en strĂžmforsyning. Anvend en
SELV-strĂžmforsyning med en maksimal
udgangseïŹ€ekt pĂ„ 5 V (Uout) 1 A.
Leverede dele
1 Sammenklappelig LED batteri-lampe
1 USB-ledning
1 betjeningsvejledning
Sikkerheds-
henvisninger
GØR DIG FORTROLIG MED
ALLE BETJENINGS- OG SIKKER-
HEDSANVISNINGER INDEN
DEN FØRSTE IBRUGTAGNING
AF PRODUKTET! UDLEVER
OGSÅ ALLE DOKUMENTER
VED OVERDRAGELSE AF PRO-
DUKTET TIL TREDJEMAND!
LIVS- OG ULYK-
KESFARER FOR
SMÅBØRN OG BØRN!
Lad aldrig bĂžrn vĂŠre uden op-
syn med emballagematerialet.
Hold altid bÞrn pÄ afstand af
emballagematerialet.
Dette produkt kan benyttes af
bĂžrn fra 8-Ă„rsalderen og opad,
samt af personer med forrin-
gede fysiske, fĂžlelsesmĂŠssige
eller mentale evner eller med
mangel pÄ erfaring og viden
nÄr de er under opsyn eller er
blevet vejledt mht. sikker brug
af produktet og forstÄr de deraf
resulterende farer. BÞrn mÄ
ikke lege med produktet. Ren-
gĂžring og brugervedligehol-
delse mÄ ikke udfÞres af bÞrn,
som ikke er under opsyn.
Dette produkt er ikke legetĂžj
og mÄ ikke bruges af bÞrn.
BĂžrn kan ikke erkende de fa-
rer, der opstÄr ved brugen af
elektriske produkter.
Anvend ikke produktet, hvis du
konstaterer nogle beskadigelser.
Beskyt produktet mod vand og
fu gt. SĂŠnk aldrig produktet ned
i vand eller andre vĂŠsker!
VĂŠr ved tilslutningen af pro-
duktet til strĂžmforsyningen
opmÊrksom pÄ, at den pÄgÊl-
dende spĂŠnding skal svare til
angivelserne i kapitlet ”Tekniske
data”.
Foretag ikke nogen ĂŠndringer
eller reparationer ved produktet.
LED’erne kan og mĂ„ ikke ud-
skiftes.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Skulle LED’erne i slutningen af
deres levetid svigte, skal hele
produktet erstattes.
Bortskaf produktet, hvis pro-
duktet eller USB-ledningen 7
er beskadigede.
VÊr opmÊrksom pÄ, at USB-led-
n
ingen 7 ikke beskadiges af
skarpe kanter eller varme gen-
stande. Rul USB-ledningen 7
helt ud inden brug.
Beskyt produktet mod kraftig
varme og kulde.
FastgÞr ikke krogen 1 pÄ
varme genstande. Produktets
vÊgt kunne gÄ hen og defor-
mere krogen 1.
Det genopladelige batteri kan
ikke udskiftes.
VÊr opmÊrksom pÄ, at sÄ
lĂŠnge strĂžmadapterne er til-
sluttet, sÄ lÊnge optager de
en lille effekt, selvom produktet
ikke er tilsluttet. For at tage
strĂžmadapterne ud af drift,
skal de fjernes fra stikkontak-
terne.
En strĂžmadapter er ikke inde-
holdt i leveringen.
Den medfĂžlgende USB-led-
ning 7 er udelukkende egnet
til anvendelse sammen med
dette produkt.
Se ikke direkte ind i produktets
lys og brug ikke produktet til
at lyse ind i andre menneskers
De anvendte piktogrammers
legende
JĂŠvnstrĂžm/-spĂŠnding
VekselstrĂžm/-spĂŠnding
USB-tilslutning
Beskyttelsesklasse III
CE-mĂŠrket indikerer at
produktet er i overens-
stemmelse med relevante
EU-direktiver gĂŠldende
for produktet.
Sammenklappelig
LED batteri-lampe
Indledning
Hjerteligt tillykke med kĂžbet
af deres nye produkt. Du har
besluttet dig for et produkt af
hĂžj kvalitet. Brugervejledningen er en
del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaïŹ€else. GĂžr dig inden
ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisnin-
ger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formÄl. Videregiv alle
Ăžjne. Dette kan fĂžre til nedsat
syn.
Produktet kan udsende en farlig
optisk strÄling. Se ikke direkte
ind i produktets lys. Dette kan
vĂŠre farligt for Ăžjnene.
Signallampen bĂžr ikke bruges
til at sikre et ulykkessted. Blink-
funktionen mÄ kun bruges som
ekstra lyssignal. Ulykkesstedet
skal til enhver tid sikres i hen-
hold til gĂŠldende lovbestem-
melser.
BemĂŠrk: Brug ikke dette
produkt som signallampe for
at angive farlige omrÄder
uden for vejtrafikken.
Sikkerheds-
henvisninger for
batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/
akkuer udenfor bĂžrns rĂŠkke-
vidde. OpsĂžg i tilfĂŠlde af
slugning straks lĂŠgehjĂŠlp!
Indtagelse kan forÄrsage
forbrĂŠndinger, perforering af
blĂždt vĂŠv og dĂžden. Alvorlige
forbrĂŠndinger kan forekomme
inden for 2 timer efter indta-
gelse.


Produktspezifikationen

Marke: Parkside
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG08009

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Parkside HG08009 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Parkside

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-