Pabobo TP02B Turtle Stars Projector Bedienungsanleitung
Pabobo
Babyprodukte
TP02B Turtle Stars Projector
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Pabobo TP02B Turtle Stars Projector (2 Seiten) in der Kategorie Babyprodukte. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
EN Instruction manual
Thanks for bringing home the Pabobo
Musical Star Projector! With its projections
and soft music, your child can take off to the
land of dreams.
Please read this instruction manual carefully
before using the product.
What’s in my box ?
In this package, you’ll find a pretty little turtle,
…and this instruction manual !
Simple to use
There is no bulb to place : it’s little LEDs that
do the job !
Set up
1. Release the screw to open the battery
compartment.
2. Insert 3 AA LR6 batteries (not included). Be
sure to respect the polarity of the batteries.
Do not use rechargeable batteries.
3. Close and rescrew the battery
compartement.
It’s ready !
OK, I’ve inserted the batteries, what’s next?
A small button is located under the neck of
the turtle. (A)
A simple pressure to change the colour of
the projections, and to turn the product on
and off.
1rst push: the projections start.
2nd push: if you want to freeze a colour.
3rd push: the colours start changing again.
Long push (5 seconds) : to turn it off.
Another small button is located beside. (B)
1rst touch : the music turns on.
2nd touch: the music gets louder.
3nd touch: the music turns off.
You can also let the little turtle turns off by
itself: 45 minutes of projections (of which 15
minutes of music). It’s better for the batteries !
In order to fully enjoy the nice projections, the
room should be the darkest possible, and all
other lightsources turned off.
The distance between the projector,
the walls and ceiling should be between 1
meter and 3 meters.
FR Instructions
Merci d’avoir choisi le Projecteur d’Etoiles
Musical Pabobo !
Avec ses projections et sa douce musique,
votre enfant s’envole pour le pays des
songes.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant utilisation.
Qu’est-ce qu’il y a dans ma boîte ?
Dans cet emballage, vous trouverez une jolie
petite tortue …et cette notice !
Facile à utiliser : Il n’y a pas d’ampoule
à ajouter. Ce sont des petites LEDs qui
constituent les sources lumineuses.
Mise en service
1. Dévissez la trappe sous le produit.
2. Insérez 3 piles AA LR6 (non fournies) en
respectant la polarité.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Celles-ci manquent en effet de puissance dans le
temps pour alimenter correctement le projecteur.
3. Refermez et revissez la trappe.
Votre projecteur d’étoiles est prêt !
OK, ça y est, j’ai mis les piles… et après ?
Un petit bouton est situé sous le cou de la
tortue. (A) voir schéma.
Une simple pression permet de changer
la couleur des projections, d’allumer et
d’éteindre le produit.
1ère pression : les projections s’allument.
2ème pression : si vous souhaitez bloquer
une couleur.
3ème pression : le changement de couleurs
reprend.
Pression longue (5 secondes) : arrêt total.
Un autre petit bouton est situé à côté. (B)
1ère pression : la musique s’allume.
2ème pression : le volume de la musique
augmente.
3ème pression : la musique s’éteint.
Vous pouvez aussi laisser la petite tortue
s’éteindre seule :
45 minutes de projections
dont 15 minutes de musique.
NL Gebruiksaanwijzing
Dank u om de muzikale sterrenprojector van
Pabobo thuis gebracht te hebben. Met zijn
projecties en zachte muziek, brengt hij uw
kind naar het land der dromen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door voor
gebruik.
Wat zit er in mijn doos
In deze verpakking vindt u een mooie kleine
schildpad
…en deze handleiding!
Makkelijk te gebruiken
Er moet geen lamp geplaatst worden: het zijn
kleine LED’s die het werk doen!
1. Draai de schroeven los om het batterij
compartiment open te maken.
2. Plaats 3 AA LR6 batterijen (niet inbegrepen)
en let op de polariteit van de batterijen.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
3. Sluit het compartiment en draai de
schroeven dicht.
Het is klaar!
OK, ik heb de batterijen geplaatst, wat nu?
Een kleine knop bevindt zich onderaan de
nek van de schildpad (A).
Een simpele druk verandert de kleur van de
projectie, en schakelt het product aan en uit.
1ste druk: de projecties starten
2de druk: als u een kleur wilt blokkeren
3de druk: de kleuren veranderen weer.
Lang indrukken ( 5 seconden): om hem uit te
schakelen.
Een andere knop bevindt zich aan de
zijkant van het product. (B)
1ste druk: de muziek gaat aan - zacht volume
2de druk: verhoogt het volume
3de druk de muziek gaat uit
U kunt de kleine schildpad zichzelf laten
uitschakelen: 45 minuten projecties
(waarvan 15 minuten muziek). Dit is beter
voor de batterijen !
Om volop te genieten van de mooie
projecties, moet de kamer zo donker
mogelijk zijn en andere lichtbronnen
uitgeschakeld zijn.
De afstand tussen de projector, de wanden
en het plafond moet tussen 1 en 3 meter zijn.
ES Manual de instrucción
Gracias por adquirir el proyector de estrellas
musical! Con su suave música y sus
proyecciones, su niño despegará hacia la
tierra de los sueños.
Antes de poner en marcha el aparato, lea
atentamente las instrucciones de uso.
¿Qué hay en mi caja?
En este embalaje, encontrará una pequeña
y precios tortuga, ¡… y este manual de
instrucciones!
Fácil de usar
No se necesita bombilla: ¡ son las pequeñas
luces LED las que iluminan!
1. Afloje el tornillo para abrir el
compartimento de la batería
2. Inserte 3 pilas AA LR6 (no incluidas)
respetando la polaridad. No utilice pilas
recargables!
3. Vuelva a cerrar y a atornillar la trampilla.
¡Ya está lista!
OK, ya está, puse las pilas… y después?
Un pequeño botón se encuentra ubicado
debajo del cuello de la tortuga. (A)
Una simple presión permite cambiar el color
de las proyecciones, encender y apagar el
producto.
1er toque : empieza a proyectar
2º toque : para fijar un color
3er toque : los colores vuelven a cambiar
Presionar durante 5 segundos para apagar.
Otro pequeño botón se encuentra al lado. (B)
1er toque: la música se enciende
2 toques: más volumen.
3º toque : la música se apaga
También puede dejar que la pequeña tortuga
se apague sola: 45 minutos de proyecciones
(15 de los cuáles con música).
Mejor para las pilas!
Para disfrutar de las preciosas proyecciones,
es necesario que el cuarto esté lo más oscuro
posible y que las otras fuentes luminosas
estén apagadas.
La distancia entre el proyector, el techo y las
paredes deben estar entre 1 y 3 metros.
SE / NO / DK Bruksanvisning
Gratulerar till din nya Pabobo Musical Star
Projector! Med lampans projektioner och
lugna musik kan ditt barn lätt komma in i
drömmarnas värld.
Vänligen läs användarinstruktionerna före
användning.
Vad finns i förpackningen?
I förpackningen hittar du en söt liten
sköldpadda,
…och denna bruksanvisning!
Enkel att använda
Det finns ingen glödlampa som behöver
sättas i, den lilla LED-lampan gör jobbet!
1. Lossa skruven för att öppna batterifacket.
2. Sätt i 3 AA LR6 batterier (ingår ej). Var
noga med att sätta i batterierna åt rätt håll.
Använd inte uppladdningsbara batterier.
3. Stäng och skruva fast batteriluckan.
Nu är den klar!
OK, jag har satt i batterierna, nu då?
En liten knapp hittar du under sköldpaddans
hals. (A)
Ett enkelt knapptryck ändrar färgerna på
projiceringen och det är också en av- och
på-knapp.
1 x tryck: projektionen startar
2 x tryck: om du vill välja en färg
3 x tryck: Färgerna ändrar sig igen.
Håll knappen intryckt i 5 sek för att stänga
av den.
Ytterligare en liten knapp finns bredvid. (B)
1 x tryck : musiken startar
2 x tryck: om du vill ändra volymen.
3 x tryck : musiken stängs av
Sköldpaddan kan också stänga av sig själv:
45 min med projektioner (varav 15 min med
musik). Det är bättre för batterierna!
För att ha största glädje av projektionen, bör
rummet vara så mörkt som möjligt och alla
andra ljuskällor avstängda.
Avståndet mellan projektorn, väggarna och
taket bör vara mellan 1-3 meter.
DE Gebrauchsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Pabobo
Sternen Projektor mit Musik entschieden
haben. Seine Lichtprojektionen und die sanfte
Musik begleiten Ihr Kind ins Land der Träume.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des
Gerätes die Bedienungsanweisung
sorgfältig durch.
Was steckt alles in dieser Packung?
In dieser Packung finden Sie eine süße kleine
Schildkröte.
… und diese Gebrauchsanleitung!
Einfach zu benutzen
Glühbirnen werden nicht benötigt, kleine LEDs
sorgen für Licht!
1. Lösen Sie die Schraube des Batteriefaches
an der Unterseite des Produktes.
2. Legen Sie 3 Batterien AA LR6 wie angezeigt
ein (nicht im Lieferumfang enthalten).
Benutzen Sie keine aufladbaren Batterien.
3. Schließen Sie das Batteriefach und
befestigen Sie die Schraube. Fertig!
Ich habe die Batterien eingefügt
und dann?
Ein kleiner Knopf befindet sich unter dem
Hals der Schildkröte (A).
Ein einfacher Fingerdruck reicht aus, um die
Farbe der Projektionen zu wechseln und die
Leuchte ein- und auszuschalten.
1 x drücken: die Projektionen starten
2 x drücken, um eine Farbe festzulegen
3 x drücken: der Farbwechsel wird gestartet
Langes Drücken (5 Sekunden): Das Gerät
schaltet sich aus.
Ein weiterer kleiner Knopf befindet sich an der
Seite (B).
1 x drücken: schaltet die Musik ein
2 x drücken: die Musik wird lauter.
3 x drücken: schaltet die Musik aus
Das Gerät kann sich auch nach 45 Minuten,
in denen 15 Minuten lang Musik ertönt,
selbsttätig ausschalten.
Um die schönen Lichtprojektionen zu
genießen, sollte das Zimmer so dunkel
wie möglich sein. Es empfiehlt sich, andere
Lichtquellen auszuschalten.
Pour bien profiter de belles projections,
il faut que la pièce soit la plus sombre possible
et que les autres sources lumineuses
soient éteintes.
La distance entre le projecteur, le plafond
et les murs doit être comprise
entre 1 mètre et 3 mètres.
En cas de dysfonctionnement,
penser à vérifier les piles.
Lorsque les piles sont déchargées,
les projections et la musique sont
susceptibles de ne plus fonctionner
de manière optimale et simultanée.
Environnement
Les piles contiennent des éléments difficiles
à recycler. Afin de respecter l’environnement,
pensez à les jeter dans les points de collectes
prévus à cet effet et non aux ordures
ménagères.
Infos sécurité :
Cette lampe n’est pas un jouet.
A utiliser sous la surveillance des parents.
Ne pas laisser à la portée des enfants.
Ce produit est conçu pour un usage en
intérieur et n’est pas résistant à l’eau. Utilisez
toujours un chiffon propre et sec pour
nettoyer l’appareil.
En cas de dysfonctionnement, ne tentez pas
de démonter le produit. Contactez plutôt
notre service clients !
Toutes traces de modifications
ou de démontage entraîneront l’annulation
de la garantie.
Pour en savoir plus sur la garantie Pabobo :
http://www.pabobo.com/fr/support/contact
Fabriqué en RPC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS
Pabobo est une marque déposée.
Tous droits et modèles déposés.
Illustrations non contractuelles
Conservez la notice comme référence.
Tenir les emballages hors de portée de
l’enfant. Ne pas couvrir la lampe.
In case of malfunction, check the batteries.
When the batteries power is going down,
projections or music may no longer function
optimally and simultaneously.
Environment
Batteries contain particles which are difficult
to recycle.
In order to respect the environment, please
throw away your used batteries in the proper
collecting point.
Security information:
This lamp is not a toy. Should be used under
supervision of parents. Keep out of reach of
small children.
This product was designed only for interior
use and is not waterproof. Always use a dry
cloth to clean the device.
In case of dysfunction, do not attempt to
dismantle the product. Please get in touch
with our customer service!
This guarantee is void if the product has
been modified or dismantled.
To learn more about our guarantee:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Made in PRC
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple,
75011 PARIS, France
Pabobo is a registered trademark.
All rights reserved and registered design.
Non contractual illustrations
Please keep this manual for future reference.
Be sure to keep the packaging out of
children’s reach.
Do not cover the lamp.
Die Entfernung zwischen Projektor, Decke und
Wänden sollte 1 bis 3 Meter betragen.
Bei einer Funktionsstörung prüfen Sie
bitte die Batterien.
Bei schwächer werdenden Batterien kann es
sein, dass die Projektionen oder die Musik
nicht mehr optimal
und gleichzeitig funktionieren.
Umwelt:
Die Batterien enthalten schwer recycelbare
Bestandteile. Bitte entsorgen Sie die Batterien
in den dafür vorgesehenen Behältern und
nicht im Hausmüll.
Sicherheitsinformation:
Diese Lampe ist kein Spielzeug.
Nur unter Aufsicht der Eltern benutzen.
Bitte außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufstellen.
Dieses Gerät ist zum Einsatz in geschlossenen
Räumen bestimmt und nicht wasserfest.
Bitte reinigen Sie die Lampe nur mit einem
trockenen Tuch. Sollte die Lampe nicht
funktionieren, versuchen Sie nicht, sie selbst
zu reparieren. Kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst. Die Garantie verfällt, wenn das
Produkt verändert oder geöffnet wurde.
Hier erfahren Sie mehr über unsere Garantie:
http://www.pabobo.com/de/hilfe/kontakt
Pabobo ist eingetragenes Warenzeichen und
ein geschütztes Gebrauchsmuster. Pabobo
ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte
vorbehalten. Nicht vertragliche Illustrationen
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig auf.
Bitte bewahren Sie die Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Bedecken Sie die Lampe nicht.
In geval van storing de batterijen nakijken.
Als het batterijvermogen daalt is het mogelijk
dat de projectie of muziek niet meer optimaal
en simultaan werken.
Milieu
Batterijen bevatten elementen die moeilijk te
recycleren zijn.
Met het oog op respect voor het milieu, denk
er aan de gebruikte batterijen naar een
inzamelpunt te brengen.
Veiligheidsinstructie
Deze lamp is geen speelgoed.
Gebruiken onder toezicht van de ouders.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Deze lamp is ontworpen voor gebruik
binnenshuis en is niet waterbestendig.
Gebruik alleen een droge schone doek om
het apparaat schoon te maken. In geval van
een storing, probeer dan niet het product te
demonteren. In plaats daarvan neem contact
op met onze klantenservice!
De garantie vervalt wanneer het product
aangepast of ontmanteld werd.
Om meer te weten over de garantie:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Pabobo is een geregistreerd handelsmerk
Alle rechten en ontwerpen geregistreerd.
Niet contractuele foto’s. Bewaar de
gebruiksaanwijzing als referentie. Zorg
ervoor dat de verpakking buiten bereik van
kinderen blijft. De lamp niet bedekken.
En caso de mal funcionamiento, compruebe
las pilas.
Cuando se van agotando las pilas,
proyecciones o música ya no pueden
funcionar de manera óptima y al mismo
tiempo.
Medio ambiente
Las pilas contienen elementos difíciles de
reciclar.
Con el fin de respetar el medio ambiente,
tiren las pilas en los puntos de recogida
previstos para tal efecto y no en las basuras
domésticas.
Información de seguridad:
Esta lámpara no es un juguete. A utilizar bajo
la vigilancia de los padres. Manténgase fuera
del alcance de los niños.
Esta lámpara ha sido diseñada solamente
para un uso interior y no es impermeable.
Para limpiar el producto, utilice siempre
un paño seco. En caso de no funcionar, no
intente desmontar el producto. ¡Por favor
póngase en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente!
Esta garantía queda anulada si el producto
se ha sido modificado o desmantelado.
Para aprender más sobre nuestra garantía:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Pabobo es una marca registrada. Todos los
derechos y modelos registrados. Ilustraciones
no contractuales. Por favor, guarden este
manual para futuras referencias. Asegúrese
de que el embalaje no esté al alcance de los
niños. No cubrir la lámpara.
Om produkten inte fungerar, kontrollera
batterierna.
När batterierna börjar ta slut, kan
projektionerna och ljudet sluta fungera
optimalt/synkroniserat.
Miljö
Batterier innehåller delar som är svåra att
återvinna.
Var rädd om miljön och släng dina använda
batterier hos närmaste miljöstation.
Säkerhetsinformation:
Denna lampa är ingen leksak.
Får endast användas under föräldrarnas
uppsikt.
Förvaras utom räckhåll för små barn.
Denna lampa får enbart användas inomhus,
den tål ej vatten.
Vänligen använd endast ren och torr
trasa vid rengöring.
Vid fel på produkten ska den inte tas isär.
Vänligen kontakta vår kundservice.
Garantin gäller inte om produkten har blivit
modifierad/isärskruvad.
Läs mer om vår garanti:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Pabobo är ett registrerat varumärke.
Produkten är mönsterskyddad.
Alla rättigheter reserverade.
Illustrationerna är inte bindande.
Behåll denna bruksanvisning för framtida
behov. Håll förpackningen utom barns
räckhåll.
Får ej täckas över.
PL Instrukcja obsługi
O to Muzyczna Gwiazda Projektor. Dzięki łagodnej muzyce
i pięknemu światłu dziecko może przenieść się do krainy
marzeń. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji
przed użyciem produktu.
Co znajduje się w mojej skrzynce?
W pudełku znajdziesz, uroczego żółwika
... I niniejszej instrukcji obsługi!
Prosty w użyciu
Nie potrzebujesz żarówki: całą pracę wykonują diody LED,
które są już w środku!
1. Odkręcić śrubę, aby otworzyć komorę baterii.
2. Włóż 3 baterie AA LR6 (nie dołączone). Pamiętaj, aby
przestrzegać polaryzacji baterii.
Nie używać akumulatorków
3. Zamknij i zakręć pojemnik na baterię. Gotowe!
OK, mam włożone baterie, co dalej?
Mały przycisk znajduje się na szyj żółwia (A)
Naciśnij przycisk aby zmieniać kolor światła w lampce oraz
włączyć i wyłączyć ją.
pierwsze naciśnięcie : włączamy projektor
drugie: jeśli chcesz, aby zatrzymać kolor
trzecie: kolory zaczynają się zmieniać ponownie.
przytrzymaj (5 sekund): aby go wyłączyć.
Inny przycisk znajduje się z boku lampki. (B)
pierwszy raz : muzyka włącza się
drugi raz: kołysanka gra głośniej
trzeci raz: wyłącz
Lampka może wyłączyć się automatycznie: po 45
minutach (kołysanka przestaje grać po 15 minutach).
Większa oszczędność baterii!
Aby w pełni cieszyć się miłą atmosferą, w pokoju powinny
być całkowicie ciemno, i wszystkie inne światła powinny
być wyłączone.
Odległość pomiędzy projektorem, ścianami i sut powinna
być między 1metr a 3metry. W przypadku wadliwego
działania należy sprawdzić baterie. Gdy baterie ulegają
wyczerpaniu część funkcji może być niedostępna lub
działać niepoprawnie.
Środowisko
Baterie zawierają cząstki, które są trudne do recyklingu.
W celu zapewnienia poszanowania środowiska
naturalnego, należy wyrzucać zużytych baterii we
właściwym punkcie zbierania.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa:
lampka nie jest zabawką
powinna być używana pod kontrolą opiekuna.
przetrzymywać z dala od małych dzieci.
Ten produkt jest przeznaczony tylko do użytku wewnętrznego
i nie jest wodoodporny. Zawsze należy używać suchej
szmatki do czyszczenia urządzenia. W przypadku dysfunkcji,
nie próbuj rozmontowywać produktu. Prosimy o kontakt z
naszym działem obsługi klienta! gwarancja przestaje działać
jeśli produkt został zmodykowany lub naprawiany poza
autoryzowanym serwisem.
więcej o gwarancji na:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Pabobo jest zastrzeżonym znakiem towarowym.
Wszelkie prawa zastrzeżone i zarejestrowanego wzoru.
Pozaumownych ilustracji. Proszę zachować instrukcję na
przyszłość. Opakowanie nie służy do zabawy - trzymać z
dala od dzieci. Nie należy zasłaniać lampy.
RU Проектор звездного неба Звездочка
Спасибо, что Вы выбрали Проектор звездного неба
Звездочка от PABOBO! С убаюкивающей музыкой и
мерцающим звездным небом Ваш малыш незаметно
погрузится в приятные сноведения!
Пожалуйста, прочтите руководство по эксплуатации
перед использованием
Что в моей коробочке?
В этой упаковке Вы найдете симпатичную маленькую
черепаху…и эту инструкцию!
Легок в использовании
У этого ночника нет лампочки : всю работу выполняет
маленький жидкокристалический экран!
1. Выкрутите винт, чтобы открыть отделение для
батареек.
2. Вставьте 3 батарейки AA LR6 (батарейки не входят).
Соблюдайте полярность расположения батареек.
Не используйте перезаряжаемые батарейки
3. Закройте отделение и вкрутите винт обратно.
Ночник готов к использованию!
ОК, я вставил батарейки, что же дальше?
Маленькая кнопка расположена на шее черепахи (А)
Мягкое нажатие позволит Вам включить режим смены
цветов, а так же включить или выключить сам ночник.
Первое нажатие: включаем ночник
Второе нажатие поможет зафиксировать понравившейся
цвет
Третье нажатие: цвет меняется снова
Продолжительное нажатие (5 секунд) и Ваш ночничок
выключен полностью.
Другая маленькая кнопка расположена рядом (В)
Первое нажатие: включаем музыку
Повторное нажатие позволит сделать музыку громче.
Третье нажатие: музыка выключается.
Вы можете подождать, и Ваша черепаха выключится
сама: 45 минут время работы проектора, 15 минут время
работы музыки. Данная функция позволит сохванить
заряд батареек на большее количество времени
Для достижения максимального эффекта звездного
неба в комнате должно быть темно и все осветительные
приборы должны быть выключены.
Растояние от ночничка до места проекции должно
быть от метра до трех. Если Ваш ночник неисправен,
проверьте батарейки. Как только заряд батареек будет
низким, проекция или музыка могут функционировать не
корректно или не одновременно.
Окружающая среда
Батарейки относятся к трудноразлагаемым отходам
Пожалуйста, выкидывайте батарейки в специальные
контейнеры, предназначеные для такого рода мусора.
Безопасность:
Этот ночник не игрушка. Должен быть использован под
присмотром взрослого человека. Храните в недоступном
для маленьких детей месте.
Это изделие создано исключительно для интерьерного
использования и не преднозначено для использования
в воде. Всегда используйте сухую ткань для
ухода за изделием. В случае поломки изделия, не
пытайтесь самостоятельно его поченить. Пожалуйста,
обратитесь в сервисную службу. Настоящая гарантия
недействительна, если продукт был модифицирован или
демонтирован.
Подробнее о гарантии:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Торговая марка PABOBO зарегестрирована
Все права защищены. Сохраните инструкцию для
дальнейшего использования. Держите упаковку в
недоступном для ребенка месте. Не накрывать.
RO Manual de instrucţiuni
Vă mulţumim pentru achiziţionarea proiectorului muzical de
stele Pabobo! Datorită proiecţiilor şi muzicii sale liniştitoare,
copilul dvs. poate porni către tărâmul viselor.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni
înainte de a utiliza produsul.
Ce găsesc în cutie?
În acest ambalaj, veţi găsi o broscuţă-ţestoasă drăguţă
... şi acest manual de instrucţiuni!
Uşor de folosit
Nu trebuie să introduceţi nici un bec: micile sale LEDURI
fac toată treaba!
1. Desfaceţi şurubul pentru a putea deschide
compartimentul pentru baterii.
2. Introduceţi 3 baterii AA LR6 (nu sunt incluse în pachet). Ţineţi
cont de polaritatea bateriilor. Nu utilizaţi baterii reîncărcabile.
3. Închideţi capacul şi xaţi la loc şurubul compartimentului
pentru baterii. Acum este gata de funcţionare!
Gata, am introdus bateriile. Care este pasul următor?
Există un mic buton sub gâtul ţestoasei (A).
Printr-o simplă apăsare, se schimbă culoarea proiecţiilor şi
se porneşte şi se opreşte produsul.
1-a apăsare: încep proiecţiile.
A 2-a apăsare: dacă doriţi să xaţi o culoare.
A 3-a apăsare: culoarea începe din nou să se schimbe.
Apăsare lungă (5 secunde): se opreşte produsul.
Un alt buton mic se aă în laterală (B).
1-a apăsare: începe muzica.
A 2-a apăsare: creşte volumul muzicii.
A 3-a apăsare: se opreşte muzica.
Puteţi, de asemenea, să lăsaţi ca ţestoasa să se oprească
singură: după 45 de minute de proiecţii (dintre care 15
minute cu muzică). Este mai bine pentru baterii!
Pentru a vă bucura pe deplin de proiecţiile frumoase,
camera ar trebui să e cât mai întunecată cu putinţă, iar
toate celelalte surse de lumină ar trebui oprite.
Distanţa dintre proiector, pereţi şi tavan trebuie să e între
1 metru şi 3 metri.
În caz de defectare, vericaţi bateriile.
Când puterea bateriilor scade, este posibil ca proiecţiile sau
muzica să nu mai funcţioneze optim şi simultan.
Note cu privire la mediul înconjurător. Bateriile conţin
particule greu de reciclat. Pentru a respecta mediul, vă rugăm
să aruncaţi bateriile uzate într-un punct de colectare adecvat.
Informaţii cu privire la siguranţă:
Această lampă nu este o jucărie.
Ea trebuie utilizată sub supravegherea părinţilor.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor mici.
Acest produs a fost conceput pentru a utilizat în spaţii
interioare şi nu este rezistent la apă.
Folosiţi întotdeauna o cârpă uscată pentru curăţarea
dispozitivului. În caz de defectare, nu încercaţi să demontaţi
produsul. Vă rugăm să luaţi legătura cu serviciul pentru
clienţi! Garanţia acestui produs devine nulă dacă produsul
este modicat sau demontat.
Pentru a aa mai multe despre garanţia noastră:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Fabricat în R.P.C. Pabobo, str. Faubourg du Temple, nr.
18, 75011 PARIS, Franţa. Pabobo este marcă înregistrată.
Toate drepturile rezervate şi design înregistrat. Ilustraţiile nu
au valoare contractuală. Vă rugăm să păstraţi acest manual
pentru a-l consulta ulterior. Asiguraţi-vă că ambalajul nu
rămâne la îndemâna copiilor. A nu se acoperi lampa.
HU Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy a Pabobo Musical Star vetítőt választotta.
A vetítés és a lágy zene könnyedén álomba ringatja
gyermekét. A termék használata előtt gyelmesen olvassa
el a kezelési útmutatót.
Mi van a dobozban?
A dobozban talál egy aranyos kisteknőst,
…és ezen kezelési útmutatót.
Egyszerű használat
Nem kell égőt behelyezni: kis LED-ek látják el a feladatot!
1. Az elemtartó felnyitásához csavarja ki a csavarokat.
2. Helyezzen be 3 db AA LR6-os elemet (a csomag nem
tartalmazza). Győződjön meg róla, hogy az elemet a polaritásnak
megfelelően helyezte be. Ne használjon tölthető elemeket.
3. Zárja le, majd csavarozza vissza az elemtartó fedelét.
Kész is van!
OK, ha behelyeztem az elemeket, mi a következő lépés?
A teknős nyakának alján található egy kis gomb. (A)
Egyszerűen nyomja meg, ha változtatni kívánja a vetítés
színét, majd kapcsolja be és ki a terméket.
Első nyomás: a vetítés elkezdődik.
Második nyomás: ha meg akarja állítani az adott színnél.
Harmadik nyomás: a szín újra elkezd változni.
Hosszú nyomva tartás (5 másodpercig): kikapcsolás.
Egy másik kis gomb is található ugyanott. (B)
Első érintés: a zene bekapcsol.
Második érintés: a zene hangosodik.
Harmadik érintés: a zene kikapcsol.
A kis teknős bizonyos idő múlva magától is kikapcsol: 45
perc vetítést követően (ami 15 perc zenélést jelent). Ez
szerencsésebb az elem szempontjából!
A tökéletes vetítési élményhez a szobát a lehető
legtökéletesebben kell besötétíteni és minden egyén
fényforrást ki kell kapcsolni.
A vetítő, a fal és a mennyezet távolságának 1, illetve 3
méternek kell lenni.
Hibás működés esetén ellenőrizze az elemeket.
Ha az elemek lemerülőben vannak, a vetítés vagy a zene
nem működik optimálisan és párhuzamosan.
Környezet
Az elemek olyan összetevőket tartalmaznak, melyeket
nehéz újrahasznosítani.
A környezet védelmének érdekében kérjük, hogy az
elemeket csak az arra kijelölt megfelelő gyüjtőkben
helyezze el.
Biztonsági információ:
Ez a lámpa nem játék.
Kizárólag felnőtt felügyelete mellett használható.
Gyermekektől tartsa távol.
A terméket kizárólag beltéri használatra tervezték,
nem vízálló. Kizárólag száraz törlőrongyot használjon a
tisztításához. Hibás működés esetén ne kísérelje meg
a készülék szétszerelését. Kérjük, lépjen kapcsolatba
a vevőszolgálatunkal. A jótállás nem vonatkozik arra az
esetre, ha a terméken bármi módosítás történik vagy
szétszerelik.
A garanciáról további információt olvashat itt:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
PRC-ben készült. Pabobo, str. Faubourg du Temple, nr. 18,
75011 PARIS, Franţa. A Pabobo egy regisztrált védjegy.
Minden jog fenntartva, regisztrált design. Nem szerződéses
illusztrálás. Kérjük őrizze meg ezt a kezelési útmutatót,
mert később esetleg szüksége lehet rá. A csomagolást
gyermekektől tartsa távol. Ne fedje le a lámpát.
GR Εγχειρίδιο
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον Μουσικό
Προβολέα Αστεριών για το δωμάτιό σας! Τα αστέρια
και η απαλή μουσική του θα συνοδεύουν το παιδί σας
στα πιο γλυκά του όνειρα.
Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν το
χρησιμοποιήσετε.
Τι περιέχει το κουτί μου;
Μέσα στη συσκευασία θα βρείτε μια μικρή όμορφη
χελώνα,…και αυτό το εγχειρίδιο!
Εύκολο στη χρήση του
Δεν χρειάζεται λάμπα: Τα μικρά LED υψηλής ποιότητας
κάνουν όλη τη δουλειά.
Ξεβιδώστε τα καπάκι της μπαταρίας.
Τοποθετήστε 3 μπαταρίες AA LR6 (δεν
συμπεριλαμβάνονται).
ην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Κλείστε το καπάκι και βιδώστε το.
Είναι έτοιμο προς χρήση!
Έτοιμο, έβαλα τις μπαταρίες… και τώρα;
Ένα κουμπάκι βρίσκεται στο λαιμό της χελώνας. (Α)
Με ένα απλό πάτημα, ανάβει, σβήνει και αλλάζει το
χρώμα των αστεριών.
1ο πάτημα: Ξεκινούν οι προβολές
2ο πάτημα: Για να μπλοκάρετε τον προβολέα σε 1
χρώμα
3ο πάτημα: Η εναλλαγή χρωμάτων επανέρχεται
Πάτημα διαρκείας (5 δευτερόλεπτα): Οριστική παύση
Ένα δεύτερο κουμπί βρίσκεται στην πλαινή πλευρά. (B)
1ο πάτημα: Ξεκινά η μουσική
2ο πάτημα:Μεγαλύτερη ένταση
3ο πάτημα: Σταματάει η μουσική
Μπορείτε επίσης να αφήσετε τη χελώνα σας να κλείσει
μόνη της: 45 λεπτά προβολής και 15 λεπτά μουσικής
και οι μπαταρίες διαρκούν περισσότερο!
Για την καλύτερη δυνατή ατμόσφαιρα, πρέπει το
δωμάτιο να είναι σκοτεινό.
Η απόσταση του αστεριού από την οροφή πρέπει να
είναι μεταξύ 1 και 3 μέτρων.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, ελέγξτε τις μπαταρίες.
Όσο οι μπαταρίες εξασθενούν, ενδέχεται να
παρουσιαστούν δυσλειτουργίες στην προβολή και τη
μουσική.
Περιβάλλον
Οι μπαταρίες περιέχουν στοιχεία που δεν
ανακυκλώνονται. Γι’αυτό, μην ξεχνάτε να τις πετάτε
σε συγκεκριμένα σημεία ανακύκλωσης μπαταριών.
Ασφάλεια:
Το φωτιστικό δεν είναι παιχνίδι. Πρέπει να
χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη των γονέων, Μακριά
από πολύ μικρά παιδιά.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για εσωτερική χρήση και δεν
είναι αδιάβροχο. Καθαρίστε το με ένα στεγνό πανί. Σε
περίπτωση δυσλειτουργίας, καλέστε το εξυπηρέτηση
πελατών, ή απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς.
Η εγγύηση δεν ισχύει εάν το προϊόν έχει πειραχτεί ή
μετατραπεί.
Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την εγγύηση:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Κατασκευάζεται στη ΛΔΚ
Pabobo, 18 rue du Faubourg du Temple, 75011 PARIS
Η Pabobo είναι καταχωρημένη μάρκα.
Τα δικαιώματα και τα μοντέλα είναι καταχωρημένα.
Φωτογραφίες χωρίς δέσμευση.Κρατήστε το εγχειρίδιο
για μελλοντική ανάγκη. Φυλάξτε την συσκευασία
μακριά από παιδιά. Μην καλύπτεται τη λάμπα.
FI Ohjekirja
Kiitos kun valitsit Pabobon soivan tähtiprojektorin. Sen valo
sekä pehmeä musiikki auttavat lasta nukahtamaan.
Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta
Mitä pakkauksestani löytyy?
Pakkauksesta löydät suloisen pienen kilpikonnan,
ja tämän ohjekirjan!
Helppo käyttää
Ei erillistä polttimoa: valaisin toimii LED-valoilla!
1. Avaa paristokotelon kannen ruuvi.
2. Aseta 3 kpl AA LR6 patteria (ei sisälly). Varmistu, että
patterit ovat oikeinpäin. Älä käytä ladattavia akkuja.
3. Sulje ja kiristä paristokotelon kannen ruuvi kiinni. Valmis!
Ok. Olen lisännyt patterit, mitä seuraavaksi?
Pieni painike sijaitsee kilpikonnan kaulan alla. (A)
Kevyellä painalluksella vaihdat heijastuksien väriä sekä
kytket tuotteen päälle ja pois päältä.
1. painallus: tuote menee päälle
2. painallus: kun haluat pysäyttää tiettyyn väriin
3. painallus: värit vaihtuvat jälleen
«Paina painiketta 5 sekuntia
Projektorin sammuttamiseksi.»
Toinen pieni painike sijaitsee tuotteen sivussa. (B)
1. painallus: musiikki käynnistyy
2. painallus: äänenvoimakkuus lujenee
3. painallus: musiikki loppuu
Projektorissa on myös ajastin. Se sammuu automaattisesti
45minuutin jälkeen (josta musiikkia 15 minuuttia), tämä
säästää pattereita!
Voidaksesi täysin nauttia heijastuksista, huoneen tulisi olla
mahdollisimman pimeä ja muiden valonlähteiden tulisi olla
kiinni.
Yövalon etäisyys katosta ja seinistä tulisi olla 1m - 3m.
Vikatilanteen sattuessa, tarkista paristo
Kun paristojen lataus on loppumassa, heijastukset tai
musiikki eivät toimi enää optimaalisesti taikka yhtaikaisesti
Ympäristö
Pattereissa on hankalasti kierrätettäviä osia.
Ympäristön huomioimiseksi pyydämme viemään käytetyt
patterit asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Turvallisuustietoa
Tämä valaisin ei ole lelu
Käytetään vanhempien valvonnassa
Älä anna yövaloa pienten lasten käsiin.
Tämä valaisin on suunniteltu ainoastaan sisäkäyttöön eikä
se ole vedenpitävä.
Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa liinaa.
Mahdollisessa häiriötilanteessa, älä yritä purkaa tuotetta.
Ole ystävällisesti yhteyksissä asiakaspalveluumme!
Takuu raukeaa, jos tuotetta on muunneltu tai se on purettu.
Lisätietoja takuustamme:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Pabobo on rekisteröity tavaramerkki.
Rekisteröity malli, kaikki oikeudet pidätetään.
Kuvat eivät ole sitovia.
Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa
Älä peitä valaisinta.
PT Manual de instruções
Obrigado por levar para sua casa o Projetor Musical Estrelas
da Pabobo. Com as projeções e a música suave, a criança
vai estar no mundo dos sonhos.
Leia atentamente as instruções antes de operar o
equipamento.
O que contém a minha caixa?
Nesta embalagem, encontrará uma linda tartaruga,
e este manual de instruções!
Fácil de utilizar
Não tem lâmpada para substituição: são os pequenos LED’s
que fazem esse trabalho.
1. Desaperte o parafuso para abrir o compartimento das pilhas.
2. Coloque 3 pilhas AA LR6 (não incluídas) respeitando a
polaridade. Não use baterias recarregáveis.
3. Torne a fechar e a aparafusar a tampa.
Está pronta.
Ok, já coloquei as pilhas… e a seguir?
Um pequeno botão é situado debaixo do pescoço da
tartaruga. (A) Uma simples pressão permite mudar as
projeções de cor e acender e apagar o produto.
1 x toque : as projeções iniciam
2 x toques : se quiser manter uma cor
3 x toques : as cores recomeçam a alternar.
Pressão continuda (5 segundos): para desligar.
Outro pequeno botão é situado no lado do produto. (B)
1 x toque : a música começa
2x toques : se quiser manter uma cor
3 x toques : a música acaba
Você também pode deixar a pequena tartaruga se apagar :
45 minutos de projeção e 15 minutos de música.
É melhor para as pilhas.
Para tirar o máximo partido das projeções, é necessário que
o quarto esteja o mais escuro possível e que outras fontes
de luz estejam apagadas.
A distância entre o projetor, o tecto e as paredes deve ser
entre 1 e 3 metros.
Em caso de avaria, não se esqueça de verificar as baterias.
Quando as baterias estiverem descarregadas, projeções
e música já não podem funcionar de forma otimizada e
simultaneamente.
Meio ambiente
As pilhas contêm materiais dificeis de reciclar.
De maneira a respeitar o meio ambiente, coloque as pilhas
nos recipientes adequados e não no lixo doméstico.
Informação de segurança:
Este produto não é um brinquedo.
Deve ser utilizado com a supervisão de um adulto.
Manter fora do alcance de crianças pequenas.
Este produto foi desenhada só para utilização interior e não
é à prova de água.
Use sempre um pano seco para limpar o equipamento.
Em caso de avaria, não desmonte o produto. Por favor
contacte o nosso serviço de apoio ao cliente.
Todos os traços de modificações ou desmontagem irá
anular a garantia.
Para saber mais sobre o pabobo garantia:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Pabobo é uma marca registada.
Todos os direitos reservados e design registado.
Imagens não contratuais. Por favor guarde estas instruções
para futura consulta. Mantenha a embalagem fora do
alcance da criança. Não tape a lâmpada.
B
A
IT Manuale di istruzioni
Grazie per aver scelto il proiettore di stelle
Pabobo! Con le sue proiezioni e la sua
dolce musica, il vostro bambino verrà
accompagnato nel mondo dei sogni.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso
prima di utilizzare l’apparecchio.
Cosa c’è nella confezione?
Nella confezione troverete una piccola e
deliziosa tartaruga
...e questo libretto di istruzioni!
Semplice da utilizzare
Non c’è bisogno di alcuna lampadina : è il
piccolo LED integrato a fare tutto!
1. Svitare la vite dell’alloggiamento delle
batterie.
2. Inserie 3 batterie AA LR6 ( non incluse)
rispettando la polarità.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
3. Chiudere e avvitare nuovamente il
comparto delle batterie
E’ pronta!
Ok, ho inserito le batterie, ed ora?
Un piccolo pulsante si trova sotto il collo della
tartaruga. (A)
Una semplice pressione fa cambiare il colore
delle proiezioni e accendere e spegnere il
prodotto.
Primo tocco : iniziano le proiezioni
Secondo tocco : per fermare le proiezioni sul
colore prescelto
Terzo tocco : i colori cambiano ancora
Lunga pressione (5 secondi): spegnimento
Accanto si trova un altro piccolo pulsante. (B)
Primo tocco : si accende la musica
Secondo tocco: il volume della musica si alza
Terzo tocco : la musica si spegne.
Puoi lasciare anche che la tartaruga si
spenga da sola dopo 45 minuti di proiezioni
(dei quali 15 minuti di musica). Meglio per
risparmiare batterie!
Per godere al meglio delle proiezioni la
camera deve essere il più possibile buia con
tutte le fonti luminose spente.
La distanza tra il proiettore e le pareti e il
soffitto dovrebbe essere tra 1 e 3 metri.
In caso di malfunzionamento controllare le
batterie. Quando la potenza delle batterie
diminuisce è possibile che le proiezioni e la
musica possano non funzionare in maniera
ottimale e simultaneamente.
Ambiente
Le batterie contengono elementi difficili da
reciclare
Rispetta l’ambiente, per favore getta le
batterie negli appositi contenitori.
Informazioni sulla sicurezza:
Questa lampada non è un giocattolo
Da utilizzare solo con la supervisione dei
genitori.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Questa lampada è stata creata per un utilizzo
interno e non è impermeabile.
Pulire l’apparecchio solo con un panno
asciutto.
In caso di errato funzionamento, non tentate
di intervenire sul prodotto, ma contattate il
servizio clienti.
La garanzia decade se il prodotto viene
manomesso o modificato.
Maggiori informazioni sulla nostra garanzia:
http://www.pabobo.com/en/help/contact
Pabobo è un marchio registrato.
Tutti i diritti riservati e design registrato.
Illustrazioni non contrattuali. Conservate
questo manuale per riferimenti futuri. Tenere
gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
Non coprite la lampada.
Musical Star Projector
Projecteur musical d’étoiles
Ref TP02B
pabobo.com
Produktspezifikationen
Marke: | Pabobo |
Kategorie: | Babyprodukte |
Modell: | TP02B Turtle Stars Projector |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Pabobo TP02B Turtle Stars Projector benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Babyprodukte Pabobo
22 August 2024
16 August 2024
13 August 2024
Bedienungsanleitung Babyprodukte
- Babyprodukte Philips
- Babyprodukte Joycare
- Babyprodukte Melissa
- Babyprodukte Tefal
- Babyprodukte Alecto
- Babyprodukte Moulinex
- Babyprodukte Topcom
- Babyprodukte Motorola
- Babyprodukte Switel
- Babyprodukte Babymoov
- Babyprodukte Bébé Confort
- Babyprodukte Brevi
- Babyprodukte Chicco
- Babyprodukte Fillikid
- Babyprodukte Hauck
- Babyprodukte Lorelli
- Babyprodukte Topmark
- Babyprodukte Laica
- Babyprodukte Terraillon
- Babyprodukte Dualit
- Babyprodukte Quax
- Babyprodukte Beaba
- Babyprodukte Reer
- Babyprodukte Peg Perego
- Babyprodukte Badabulle
- Babyprodukte Jane
- Babyprodukte Luvion
- Babyprodukte Medela
- Babyprodukte Tommee Tippee
- Babyprodukte Duux
- Babyprodukte Stokke
- Babyprodukte Bopita
- Babyprodukte Pericles
- Babyprodukte BeSafe
- Babyprodukte Ergobaby
- Babyprodukte Inglesina
- Babyprodukte Joie
- Babyprodukte Kinderkraft
- Babyprodukte Safety 1st
- Babyprodukte Graco
- Babyprodukte Joovy
- Babyprodukte Nuna
- Babyprodukte Recaro
- Babyprodukte Kidsmill
- Babyprodukte Angelcare
- Babyprodukte Seca
- Babyprodukte Weber
- Babyprodukte Dreambee
- Babyprodukte Hartig Helling
- Babyprodukte Pigeon
- Babyprodukte Tommee
- Babyprodukte Avent
- Babyprodukte Bambino Mio
- Babyprodukte Bhoop
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
22 September 2024
22 September 2024
Babymoov Digitale badthermometer Babyproducten Bedienungsanleitung
16 September 2024Babymoov Nutribaby Plus - A001117 Babyproducten Bedienungsanleitung
12 September 2024
12 September 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024