Osann Beline SP Bedienungsanleitung
Osann
Autokindersitze
Beline SP
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Osann Beline SP (4 Seiten) in der Kategorie Autokindersitze. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
FC58ELLB
Type L6
1
2
5
6
7
8
2
3
4
1
10
9
11
7 8 943
15
13
14 16
12
17 18 19 20 22 23
24 25 2726 323128 3029
Z.I. de Montbertrand
Rue du Claret
38230 Charvieu
FRANCE
www.nania.com
6 11
33
5 10
21
Wij danken u voor uw aankoop van een autozitje van groep 1-2-3.
Indien u hulp wenst met betrekking tot dit product, kunt u zich
richten tot onze .klantenservice
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Lees deze instructies voor gebruik aandachtig door en
bewaar deze handleiding als referentie. Indien u deze instructies niet na-
leeft, kan dat de veiligheid van uw kind beïnvloeden. Installeer uw autozitje
van groep 1-2-3 alleen op een zetel die naar voren is gericht en is uitgerust
met een driepuntsveiligheidsgordel . (1)
den opgesteld en geïnstalleerd dat ze in normale gebruiksomstandigheden
van het voertuig niet onder een beweegbare zetel of in de deur van het
voertuig klem kunnen komen te zitten.
vestigd en stel de riemen zo in dat ze het kind op zijn plaats houden. De
riemen mogen bovendien niet verdraaid zijn.
dragen, zodat het bekken stevig op zijn plaats wordt gehouden.
is blootgesteld.
vullen zonder de toestemming van de bevoegde instantie. Het is ook heel
belangrijk om de installatie-instructies van de fabrikant van het kinderzitje
nauwgezet te respecteren.
nen veroorzaken bij de gebruiker van het zitje bij een ongeval, stevig vast
zitten.
teur is aanbevolen, want deze heeft een onmiddellijk effect op de werking
van het zitje.
vragen hebt over de installatie en het goede gebruik van het zitje.
van uw voertuig onder de categorie ‘universeel’ staan vermeld.
instructies zijn beschreven en op het kinderzitje zijn gemarkeerd.
glement een installatie op de voorste zetel toelaat.
gesp van het harnas of in het centrale verstelelement.
geplaatst terwijl het te ruime kleren draagt.
Uw verhoger Groep 1-2-3 (2)
1. In hoogte verstelbare hoofdsteun
2. (x2) Tuigje
3. Rugleuning
4. Basis
5. Tussenbeenbandje
6. Sluiting voor tuigjes
7. (x2) Verstelband
8. (indien aanwezig) Beschermkussen
9. (x2) Verstelknop
10. (x2) Gordelbeschermers
11. (x2 – gebruik zonder tuigje) Schoudergordelgeleiders
Montage van de verhoger
(3) (4) (5) (6) (7)
Installatie met harnas
Gr. 1, van 9 tot 18 kg (van 9 maanden tot ongeveer 4 jaar)
Zorg dat het tuigje van uw autozitje is aangepast aan de grootte van uw
kind voordat u het zitje in uw auto plaatst.
Het tuigje kan worden afgesteld op drie hoogten. Het moet door de sleu-
ven gaan die het dichtst bij de schouders van uw kind zitten. Als de schou-
ders van uw kind tussen twee sleufhoogten zitten, gebruik dan altijd de
hoogste stand. U kunt de hoogte van het tuigje aanpassen door een van
de bovenbanden van het tuigje los te maken. Daarvoor dient u het metalen
bevestigingsplaatje aan de rugzijde te draaien en vervolgens de band (8)
van het tuigje door de sleuven in de kuip en in de bekleding te trekken (9).
Duw de band van het tuigje op de gewenste hoogte door de sleuven in de
bekleding en de kuip en bevestig de band weer aan de achterzijde (10) (11).
Controleer of het metalen bevestigingsplaatje goed vast zit en of de band
van het tuigje niet gedraaid is. Herhaal deze handelingen voor de andere
bovenband.
op de verstelknoppen te drukken .(12)
tuigje, pak het onderste deel van het tuigje vast en trek tegelijkertijd aan
het boven- en onderdeel . Druk op de rode knop op de sluiting van het (13)
tuigje om uw kind volledig los te maken.
Plaats het autozitje tegen de achterbank van het voertuig . Zet de (14)
hoofdsteun in de laagste stand. Trek aan de autogordel tot deze helemaal
is uitgetrokken. Laat de twee banden van de gordel door de openingen in
de bekleding en de kuip lopen . Zorg er daarbij voor dat de heupgordel (15)
onder de armsteun van het autozitje ligt en dat de schoudergordel verticaal
tussen de rug en de hoofdsteun zit zonder door de gordelgeleider te gaan.
Voer de autogordel weer naar de voorzijde door de tegenoverliggende sleuf
(16). Zorg er daarbij voor dat de heupgordel onder de armsteun van het
autozitje ligt en dat de schoudergordel verticaal tussen de rug en de hoofd-
steun zit zonder door de gordelgeleider te gaan. Maak de autogordel vast
en controleer of de gordel niet gedraaid is . Druk het autozitje stevig (17)
tegen de achterbank van het voertuig en trek de gordel volledig aan door
de heupgordel en de schoudergordel in de richting van de oprolautomaat
te trekken . Open de sluiting van het tuigje door op de rode knop in het (18)
midden van de sluiting te drukken. Plaats uw kind in het autozitje. Trek
de slotdelen van het tuigje naar elkaar toe en steek ze in de sluiting van
het tuigje. Daarbij moet u een klikgeluid horen . Trek aan een van de (19)
verstelbanden van het tuigje tot deze goed is aangespannen voor uw kind
(20). Herhaal deze handeling met de verstelband van het andere tuigje.
OPGELET: Een goed versteld tuigje is essentieel voor de optimale bescher-
ming van uw kind. Er mag niet meer dan een vingerdikte speling tussen het
tuigje en uw kind zitten.
Installatie zonder harnas
Gr. 2-3, van 15 tot 36 kg (van 3 tot ongeveer 12 jaar)
Zorg dat het tuigje van uw autozitje is verwijderd voordat u het autozitje in
uw voertuig plaatst. Verwijder nooit de rugleuning van uw autozitje.
Zonder rugleuning heeft uw kind geen laterale bescherming meer.
steek ze in de sluiting om de delen van het tuigje en van het tussenbeen-
bandje met elkaar te verbinden. U kunt het geheel op deze wijze ook een-
voudiger bewaren voor toekomstig gebruik. Herhaal de handelingen en (8)
(9) voor beide bovenbanden van het tuigje. Trek een van de onderbanden
van het tuigje uit het zitje door het metalen bevestigingsplaatje onder de
zitting van het autozitje te draaien en vervolgens de band door de sleu-(21)
ven in de zitting en de bekleding te trekken . Herhaal deze handelingen (22)
voor de andere onderband. Trek het tussenbeenbandje uit het autozitje
door het metalen bevestigingsplaatje te draaien en deze vervolgens door de
sleuven in de zitting en de bekleding te trekken .(23)
Uw autozitje heeft een hoofdsteun die kan worden versteld naarmate uw
kind groeit, voor een optimale zijdelingse bescherming.
Zet de hoofdsteun in de hoogste stand. Plaats het autozitje tegen de ach-
terbank van het voertuig en laat de schoudergordel door de geleider (24)
van de hoofdsteun lopen . Plaats uw kind in het autozitje. Zorg dat uw (25)
kind goed met de rug tegen de rug van het autozitje zit. Trek de autogordel
uit en maak deze vast. Laat de schoudergordel onder de armsteun tegen-
over de gebruikte gordelgeleider lopen. Voer de heupgordel onder de twee
armsteunen door . Laat de hoofdsteun zakken en pas de hoogte aan de (26)
grootte van uw kind aan . De hoofdsteun moet het hoofd van uw kind (27)
goed omsluiten voor een optimale zijdelingse bescherming. De schouder-
gordel mag de hals van uw kind niet raken . Trek de autogordel aan.(28)
Zorg dat de gordel goed aangetrokken is, niet gedraaid is en niet tegen de
hals van uw kind ligt.
U kunt uw kind uit het autozitje halen door eenvoudig het slot van de auto-
gordel aan de zijde van het autozitje te openen. De autogordel blijft in de in
de gordelgeleider van de hoofdsteun liggen.
OPGELET: Zet het autozitje in alle omstandigheden vast met de autogor-
del, zelfs als uw kind niet in het autozitje zit. Een los autozitje kan bij onge-
vallen worden verwondingen veroorzaken.
Terugkeren naar de originele opstelling van het au-
tozitje
Volg de volgende instructies op als u de samenstelling met tuigje weer wilt
gebruiken. Plaats het tussenbeenbandje weer terug en zorg dat het meta-
len bevestigingsplaatje goed is bevestigd onder de zitting . Plaats een (29)
van de twee onderbanden van het tuigje weer terug. Zorg dat het metalen
bevestigingsplaatje van de onderband goed is bevestigd onder de zitting
(30). Herhaal deze handeling voor de andere onderband.
Plaats een van de twee bovenbanden van het tuigje weer terug. Zorg dat
het metalen bevestigingsplaatje van de bovenband goed is bevestigd in de
rugzijde van het autozitje . Herhaal deze handeling voor de andere bo-(31)
venband. Zorg dat de boven- en onderbanden van het tuigje niet gedraaid
zijn.
Bekerhouder (optioneel afhankelijk van het model)
Monteer de bekerhouder van het autozitje door deze in de geleiders aan
beide kanten van de basis te schuiven (32). OPGELET: Plaats in de beker-
houder geen zware voorwerpen die bij een aanrijding projectielen zouden
kunnen worden.
Opbergen van de gebruiksaanwijzing
(33)
Onderhoud
Alle stoffen onderdelen hebben een afneembare hoes. Bij lichte vlekken
kunt u de stoffen onderdelen reinigen met een vochtige spons met zeep-
water of ze met de hand wassen in zeepwater op een temperatuur van 30°.
Gebruik geen bleekwater, strijk de stoffen onderdelen niet en steek ze ook
niet in een wasmachine of droogkast.
WAARSCHUWING
met het besluit N°44/04 is het geschikt voor algemeen gebruik in voertui-
gen en compatibel met de meeste autozetels (behalve uitzonderingen).
constructeur verklaart dat zijn voertuigen zijn aangepast aan de universele’
kinderzitjes.
logatiecriteria, vergeleken met voorgaande modellen die niet voldoen aan
deze nieuwe bepalingen.
gordels, vast of met oprolmechanismes, officieel erkend volgens het besluit
UN/ECE N° 16 of volgens een andere equivalente norm.
laar.
NL
Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe
1-2-3 gekauft haben. Sollten Sie Hilfe zu diesem
Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundendienst.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des
Sitzes sorgfältig durch, und bewahren Sie sie als Referenz auf. Bei
Nichteinhaltung dieser Anleitung wird die Sicherheit Ihres Kindes
gefährdet. Montieren Sie den Kindersitz der Gruppe 1-2-3 nur auf
einem Sitz, der nach vorn (in Fahrtrichtung) gerichtet ist und mit
einem Dreipunktgurt ausgestattet ist . (1)
rückhaltesystems müssen so platziert und montiert werden,
dass sie bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs nicht unter
einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt
werden können.
müssen straff gezogen werden. Die Gurte zum Anschnallen des
Kindes müssen korrekt angelegt und eingestellt werden. Die
Gurte dürfen nicht verdreht sein.
angelegt werden, um das Becken in einer bequemen und gesun-
den Position zu halten.
bei einem Unfall stark belastet wurde.
gung der zuständigen Behörde verändert oder ergänzt wird oder
wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderrückhalte-
systems nicht sorgfältig befolgt werden.
verhindern, dass sich das Kind verbrennt.
sichtigt.
stände, die bei einem Aufprall Verletzungen verursachen kön-
nen, richtig gesichert sind.
Sitzbezug verwendet werden.
lenen Bezug ersetzt werden, da er direkte Auswirkungen auf das
Verhalten des Rückhaltesystems hat.
Verwendung des Sitzes an den Hersteller des Kinderrückhalte-
systems.
werden, die im Handbuch Ihres Fahrzeugs unter der Kategorie
„Universal“ aufgeführt werden.
benen und an dem Rückhaltesystem gekennzeichneten be-
lasteten Berührungspunkte verwendet werden.
in Fällen, in denen die Straßenverkehrsbestimmungen eine Mon-
tage auf dem Vordersitz erlauben.
eingerastet ist.
bzw. die zentrale Gurtspannvorrichtung frei von Lebensmittel-
resten oder anderen Fremdkörpern ist.
nicht zu dick angezogen ist.
Kinderautositz Gruppe 1-2-3 (2)
1. Höhenverstellbare Kopfstütze
2. (2x)Hosenträgergurt
3. Rückenlehne
4. Sitzfläche
5. Schrittgurt
6. Hosenträgergurtschloss
7. (2x) Gurtstraffer
8. Stützkissen (sofern dieses zur Ausstattung Ihres Produkts
gehört)
9. Verstelleinrichtung (2x)
10. (2x) Gurtpolster
11. Diagonalgurtführung (2x – Verwendung ohne Hosen-
trägergurt)
Montage des Kindersitzes
(3) (4) (5) (6) (7)
Montage mit Hosenträgergurt
Gr. 1, von 9 bis 18 kg (ca. von 9 Monate bis 4 Jahre)
Vor der Montage im Fahrzeug müssen Sie den Hosenträgergurt
des Kindersitzes an die Größe des Kindes anpassen.
Zum Anpassen der Hosenträgergurte können drei verschiedene
Höhen gewählt werden. Ziehen Sie die Gurte durch das Schl-
itzpaar, das sich in Schulterhöhe des Kindes befindet. Falls die
Schulterhöhe des Kindes zwischen zwei Schlitzhöhen liegt, ist
das Schlitzpaar oberhalb der Schultern zu verwenden. Um die
Höhe der Hosenträgergurte einzustellen, müssen Sie das obere
Ende von einem der Gurte herausziehen. Drehen Sie dazu die
Metallschnalle hinten an der Rückenlehne , und ziehen Sie (8)
anschließend das Gurtende durch die Schlitze in der Rücken-
lehne der Schale und im Bezug . Schieben Sie das Ende des (9)
Hosenträgergurts auf die gewünschte Höhe. Verwenden Sie dazu
dieselben Schlitze in Bezug und Schale . Befestigen Sie das (10)
Gurtende wieder hinten an der Rückenlehne . Vergewissern (11)
Sie sich, dass die Metallschnalle fest sitzt und das Ende des Ho-
senträgergurts nicht verdreht ist. Wiederholen Sie den Vorgang
für das zweite obere Gurtende.
die sich an den Hosenträgergurten befinden. Die Verstelltasten
müssen dafür nicht gedrückt werden .(12)
DE
Vous venez d’acquérir un siège auto groupe 1-2-3 et nous vous en re-
mercions. Si vous désirez obtenir une aide concernant ce produit, vous
pouvez vous adresser à notre .service consommateurs
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et
conservez ce guide pour les futurs besoins de référence. Si vous ne respectez pas
ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait être affectée. N’installez
votre siège auto groupe 1-2-3 que sur un siège orienté vers l’avant et équipé
d’une ceinture de sécurité à 3 points . (1)
pour enfants doivent êtres situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent
pas, dans les conditions normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous un
siège mobile ou dans la porte du véhicule.
nue au véhicule et régler les sangles qui servent à retenir l’enfant. De plus les
sangles ne doivent pas être vrillées.
possible, pour bien maintenir le bassin.
accident.
sans l’agrément de l’autorité compétente, ou à ne pas suivre scrupuleusement
les instructions concernant l’installation fournies pas le fabricant du dispositif
de retenue pour enfants.
puisse se brûler.
enfants.
res à l’occupant du siège en cas de choc soient solidement arrimés.
mandée par le constructeur, car elle intervient directement dans le comporte-
ment du dispositif de retenue.
siège veuillez contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
dans la catégorie ‘Universel’ dans le manuel d’utilisation de votre véhicule.
instructions et marqués sur le système de retenue.
autorise une installation à l’avant.
du harnais ou dans l’ajusteur central.
ver.
Votre réhausseur Groupe 1-2-3 (2)
1. Appui-tête réglable en hauteur
2. (x2) Harnais
3. Dossier
4. Assise
5. Sangle entrejambe
6. Boucle du harnais
7. (x2) Sangle de réglage
8. (si votre produit en est equipé) Coussin réducteur
9. (x2) Ajusteur
10. (x2) Fourreau de sécurité
11. (x2 - utilisation sans harnais) Guide ceinture diagonale
Montage du réhausseur
(3) (4) (5) (6) (7)
Installation avec harnais
Gr. 1, de 9 à 18 kg (de 9 mois à 4 ans environ)
Assurez-vous que le harnais de votre siège auto est adapté à la taille de votre
enfant avant de commencer l’installation dans votre véhicule.
Les harnais peuvent être réglés sur trois hauteurs, ils doivent être passés dans
les boutonnières les plus proches des épaules de votre enfant. Si les épaules de
votre enfant se situent entre deux hauteurs de boutonnières, utilisez toujours
la position la plus haute. Pour ajuster la hauteur des harnais, retirez un des
brins supérieurs des harnais en faisant pivoter sa butée de retenue métallique
située à l’arrière du dossier puis tirez le brin à travers les fentes de la coque (8)
du dossier et de la housse . Replacez le brin de harnais à la hauteur désirée (9)
en utilisant les mêmes fentes, tant dans la housse que dans la coque (10) et
ré-attachez-le à l’arrière du dossier . Assurez-vous que la butée métallique (11)
soit bien en place et que le brin de harnais ne soit pas vrillé. Répétez la même
opération sur le second brin supérieur.
n’est pas nécessaire d’appuyer sur les boutons des ajusteurs (12).
les brins supérieurs des harnais, saisissez la partie inférieure des harnais et tirez
simultanément (13). Appuyez sur le bouton rouge de la boucle des harnais pour
libérer totalement votre enfant.
Placez le siège auto contre la banquette arrière du véhicule
(14). Abaissez l’ap-
pui-tête au maximum. Tirez la ceinture du véhicule jusqu’à ce qu’elle soit tota-
lement détendue. Passez les deux brins de la ceinture à travers les ouvertures
de la housse et de la coque du dossier
(15) en vous assurant que le brin ventral
passe sous l’accoudoir du siège auto et que le brin diagonal remonte vertica-
lement entre le dossier et le cale-tête sans passer à travers le guide ceinture.
Faites ressortir la ceinture du véhicule à travers les ouvertures opposées
(16).
Assurez-vous que le brin ventral passe sous l’accoudoir du siège auto et que le
brin diagonal remonte verticalement entre le dossier et le cale-tête sans passer
à travers le guide ceinture. Bouclez la ceinture du véhicule, assurez-vous que la
ceinture n’est pas vrillée . Poussez fermement le siège auto contre la ban-(17)
quette du véhicule et tendez la ceinture au maximum en tirant le brin ventral et
le brin diagonal en direction de l’enrouleur . Ouvrez la boucle des harnais en (18)
appuyant sur le bouton rouge au centre de la boucle. Installez votre enfant dans
le siège auto. Réunissez les connecteurs des harnais et fermez la boucle des
harnais, vous devez entendre un ‘clic’ . Tirez sur la sangle de réglage d’un (19)
des harnais jusqu’à ce qu’il soit correctement tendu contre votre enfant (20).
Répétez cette opération avec la sangle de réglage du second harnais.
ATTENTION: Un harnais bien ajusté est indispensable pour protéger au mieux
votre enfant. Vous ne devez pas pouvoir passer plus que l’épaisseur d’un doigt
entre le harnais et l’enfant.
Installation sans harnais
Gr. 2-3, de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ)
Assurez-vous que le harnais de votre siège auto est démonté avant de commen-
cer l’installation dans votre véhicule. Ne retirez jamais le dossier de votre
siège auto. Sans dossier, votre enfant ne bénéficierait plus d’une protec-
tion latérale.
boucle afin de regrouper les composants des harnais et de la sangle d’entrejam-
be entre eux. Vous pourrez ainsi conserver cet ensemble plus facilement pour de
futurs besoins. Répétez les opérations sur chaque brin supérieur des (8) et (9)
harnais. Retirez un des brins inférieurs des harnais en faisant pivoter sa butée
de retenue métallique située sous l’assise du siège auto puis tirez le brin de (21)
harnais à travers les fentes de l’assise et de la housse . Répétez l’opération (22)
sur le second brin inférieur. Retirez la sangle d’entrejambe en faisant pivoter
la butée métallique puis en la passant à travers les fentes de l’assise et de la
housse .(23)
Votre siège auto est équipé d’un appui-tête réglable conçu pour accompagner
votre enfant tout au long de sa croissance en lui apportant une protection la-
térale maximum.
Relevez l’appui-tête réglable au maximum. Placez le siège auto contre la ban-
quette arrière du véhicule et faites passer le brin diagonal de la ceinture à (24)
travers le guide de l’appui-tête . Asseyez votre enfant sur le siège auto. As-(25)
surez-vous que son dos soit bien en contact avec le dossier du siège auto. Tirez
et bouclez la ceinture du véhicule. Faites passer le brin diagonal de la ceinture
sous l’accoudoir opposé au guide ceinture utilisé, le brin ventral de la ceinture
du véhicule passe sous les deux accoudoirs . Abaissez l’appui-tête réglable (26)
et ajustez-le à la taille de votre enfant . Il doit être positionné de manière (27)
à bien envelopper la tête de votre enfant afin de lui apporter une protection
latérale maximum tout en guidant la ceinture diagonale sur son épaule sans
déborder sur son cou (28). Tendez la ceinture du véhicule.
Assurez-vous que la ceinture soit correctement tendue, qu’elle ne soit pas vrillée
et qu’elle ne se positionne pas au niveau du cou de votre enfant.
Pour sortir votre enfant du siège auto, il suffit de déverrouiller et de dégagez la
ceinture du véhicule sur le côté du siège auto. La ceinture restera suspendue au
guide ceinture de l’appui-tête.
ATTENTION: Attachez votre siège auto avec la ceinture du véhicule en toutes
circonstances, même lorsque votre enfant n’est pas installé dans le siège auto.
Un siège auto non-attaché peut devenir un projectile en cas de choc.
Revenir à la configuration originale du siège auto
Suivez les instructions suivantes si vous désirez revenir à une configuration avec
harnais. Réinstallez la sangle d’entrejambe, assurez-vous que la butée métalli-
que est bien en place sous l’assise . Réinstallez un des deux brins inférieurs (29)
des harnais, veillez à ce que la butée métallique du brin inférieur soit bien place
sous l’assise . Répétez l’opération avec le second brin inférieur. Réinstallez (30)
un des deux brins supérieurs des harnais. Veillez à ce que la butée métallique du
brin supérieur soit bien place derrière le dossier . Répétez l’opération avec (31)
le second brin supérieur. Assurez-vous que les brins supérieurs et inférieurs des
harnais ne soient pas vrillés.
Porte-gobelet (en option selon le modèle)
Montez le porte-gobelet du siège auto en le glissant dans les guides situés de
chaque côté de l’assise (32). ATTENTION: ne pas placer dans le porte-gobelet
d’objets lourds susceptibles de devenir des projectiles en cas de choc.
Rangement de la notice
(33)
Conseils d’entretien
Toutes les parties textiles sont déhoussables. En cas de tâches légères, nettoyez
à l’aide d’une éponge humidifiée avec de l’eau savonneuse ou lavez à la main à
30° dans de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de javel, ne pas repasser, ne pas
laver en machine, ne pas mettre dans un sèche linge.
AVERTISSEMENT
selon le règlement N°44/04, il est adapté à une utilisation générale dans les
véhicules, et compatible avec la plus grande majorité (sauf exception) des sièges
de véhicules.
du véhicule déclare que ses véhicules sont adaptés à recevoir des dispositifs de
retenue ‘Universal’.
tion les plus strictes, par rapport aux modèles précédents qui ne correspondent
plus à ces nouvelles dispositions.
points d’ancrage, fixes ou avec enrouleurs, homologuées selon le règlement
UN/ECE N° 16 ou autre norme équivalente.
revendeur.
We would like to congratulate you on your purchase of a group 1-2-3 car seat. If you would like to obtain any help regarding
this product, you can contact our .customer service
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Please read these instructions carefully before using the seat and keep this guide in a safe place for future reference. If
you do not comply with these instructions, the safety of your child could be compromised. Only install your group 1-2-3 booster seat
on a forward facing seat that has a 3-point seat belt . (1)
do not get trapped under a movable seat or in the vehicle door.
straps must not be twisted.
or not to carefully follow the instructions on installation provided by the manufacturer of the child restraint system.
that the restraint system works effectively.
straint system.
Your Group 1-2-3 booster seat (2)
1. Adjustable headrest
2. (x2) Harness straps
3. Back
4. Seat
5. Crotch strap
6. Harness buckle
7. (x2) Adjustment strap
8. (if fitted on this model) Body insert
9. (x2) Adjustor
10. (x2) Safety cover
11. (x2 – used without the harness) Diagonal belt guide
Assembling the booster seat
(3) (4) (5) (6) (7)
Installation with the harness
Gr. 1, from 9 to 18 kg (from approximately 9 months to 4 years)
Make sure that the harness of your car seat is adapted to the height of your child before starting to install the seat in your car.
The harness can be adjusted to three different heights. The straps must pass through the holes that are closest to your child’s shoul-
ders. If your child’s shoulders are between two levels, always use the higher of the two. To adjust the height of the harness, remove
the upper section of one of the harness straps by twisting the metal keeper located behind the backrest and then pulling the end (8)
of the harness strap through the slots of the shell and the cover . Feed the end of the harness strap through the same slots at the (9)
desired height, both in the cover and the shell and reattach it behind the backrest . Make sure that the metal anchor is cor-(10) (11)
rectly positioned and that the end of the harness strap is not twisted. Repeat the operation on the second strap.
(12).
pull simultaneously . Press on the red harness button on the buckle to free your child completely.(13)
Place the car seat against the back seat of the vehicle . Lower the headrest as far as possible. Pull on the vehicle seat belt until (14)
it is completely loose. Feed both straps of the belt through the openings in the cover and the backrest shell
(15) making sure the
waist strap passes under the arm rest of the car seat and that the diagonal strap rises vertically between the backrest and the head
support without passing through the belt guide. Bring the vehicle belt out through the opposite openings aking sure the waist (16). M
strap passes under the arm rest of the car seat and that the diagonal strap rises vertically between the backrest and the head sup-
port without passing through the belt guide. Fasten the vehicle seat belt, making sure that it is not twisted . Push the car seat (17)
firmly against the back seat of the vehicle and tighten the belt as much as possible by pulling the waist strap and the diagonal strap
towards the winder . Open the harness buckle by pressing on the red button in the centre of the buckle. Place your child in the (18)
car seat. Put the harness buckle ends together and close the buckle, making sure you hear a ‘click’ . Pull on the adjusting strap of (19)
one of the upper harness sections until it is properly tightened against your child . Repeat the operation with the adjusting strap (20)
of the second upper harness section.
CAUTION: A correctly adjusted harness is essential for your child’s protection. There should not be more than a finger’s width be-
tween the harness and your child.
Installation without the harness
Gr. 2-3, from 15 to 36 kg (from approximately 3 to 12 years)
Ensure that the harness of your car seat has been dismantled before starting to install it in the vehicle. Never remove the back of
your car seat. Without the back, your child will not be protected laterally.
harness and the crotch strap. This will enable you to store the harness more easily for future use. Repeat operations and on (8) (9)
each upper section of the harness. Remove one of the lower section of the harness by twisting the metal keeper located under the
base (21) and then pulling the end of the harness strap through the slots of the base and the cover (22). Repeat the operation on
the second lower section. Remove the crotch strap by twisting the metal keeper and by passing it through the slots in the base and
the cover .(23)
Your car seat is fitted with an adjustable headrest that has been designed to support your child throughout growth by providing
maximum side protection.
Raise the adjustable headrest to its highest position. Place the car seat against the back seat of the vehicle and feed the diagonal (24)
strap of the belt through the headrest guide . Sit your child in the car seat. Make sure that the child’s back is fully in contact with (25)
the back of the car seat. Pull and fasten the vehicle seat belt. Pass the diagonal strap of the belt under the arm rest opposite the belt
guide used. The waist strap of the belt passes under both armrests . Lower the adjustable headrest and adjust it to the height of (26)
your child . It should be positioned so that it surrounds your child’s head, providing maximum lateral protection, whilst guiding (27)
the diagonal belt over the child’s shoulder so that it doesn’t extend onto the child’s neck . Tighten the vehicle seat belt.(28)
Make sure that the seat belt is properly tightened, that it is not twisted and that it is not positioned at the level of your child’s neck.
To remove your child from the car seat, simply unbuckle the seat belt and place it at the side of the car seat. The belt will remain
suspended from the headrest belt guide.
CAUTION: Secure your car seat with the vehicle seat belt at all times, even when your child is not in the car seat. An unsecured car
seat can cause injuries in the event of a collision.
Returning to the original configuration of the car seat
Follow the instructions below if you wish to return to the harness configuration. Re-install the crotch strap, making sure that the
metal keeper is correctly in place under the seat . Re-install one of the lower sections of the harness, making sure that the metal (29)
anchor of the lower section is correctly in place under the seat . Repeat the operation with the second lower section.(30)
Re-install one of the upper sections of the harness. Make sure that the metal anchor of the upper section is correctly in place behind
the backrest . Repeat the operation with the second upper section. Make sure that neither the upper or the lower sections of the (31)
harness are twisted.
Cup holder (as an option in some models)
Slide the cup holder of the car seat into the guides on each side of the seat (32). WARNING: do not place heavy objects that might
fly out of the cup holder in the event of an impact.
Storage of the instruction manual
(33)
Maintenance advice
All the material parts can be removed. Slight stains can be removed using a damp sponge soaked in soapy water or it can be washed
by hand at 30° in soapy water. Do not use bleach, do not iron, do not machine wash, and do not tumble dry.
WARNING
for general use in vehicles and is compatible with the majority (some exceptions) of vehicle seats.
“Universal” child restraint systems.
correspond to these new provisions.
approved compliant with the UN/ECE N° 16 or other equivalent standards.
FR
GB
Hosenträgergurte befinden. Fassen Sie die unteren Gurtenden, und ziehen Sie gleichzeitig
daran (13). Drücken Sie den roten Knopf am Hosenträgergurtschloss, um Ihr Kind vollständig
abzuschnallen.
Positionieren Sie den Kindersitz auf der Rückbank des Fahrzeugs . Stellen Sie die Kopfstütze mögli-(14)
chst tief ein. Ziehen Sie an dem Fahrzeuggurt, bis er vollständig ausgerollt ist. Führen Sie den Fahrzeug-
gurt mit der Schnalle voran durch die Öffnungen in Bezug und Rückenschale . Dabei müssen der (15)
Beckengurt waagerecht zwischen Sitzfläche und Armlehne des Kindersitzes und der Diagonalgurt senk-
recht zwischen Rückenlehne und Kopfstütze entlang geführt werden.(aber außerhalb der Gurtführung).
Ziehen Sie den Fahrzeuggurt aus der gegenüberliegenden Öffnung wieder heraus . Dabei müssen (16)
der Beckengurt waagerecht zwischen Sitzfläche und Armlehne des Kindersitzes und der Diagonalgurt
senkrecht zwischen Rückenlehne und Kopfstütze entlang geführt werden.(aber außerhalb der Gurtfüh-
rung). Schließen Sie den Fahrzeuggurt, und achten Sie darauf, dass der Gurt nicht verdreht ist (17).
Drücken Sie den Kindersitz fest in die Rückbank. Straffen Sie den Fahrzeuggurt, indem Sie den Beck-
engurt und den Diagonalgurt in Richtung der Aufrollvorrichtung ziehen . Öffnen Sie den Gurtver-(18)
schluss, indem Sie auf den roten Knopf in der Mitte des Verschlusses drücken. Setzen Sie Ihr Kind in den
Kindersitz. Stecken Sie die beiden Verbindungsstücke des Hosenträgergurts ineinander, und schließen
Sie das Gurtschloss. Der Verschluss muss mit einem hörbaren „Klick“ einrasten . Ziehen Sie am (19)
Gurtstraffer eines der Hosenträgergurte, bis der Gurt ordnungsgemäß am Körper des Kindes anliegt
(20). Straffen Sie den zweiten Hosenträgergurt auf dieselbe Weise.
ACHTUNG: Die korrekte Einstellung des Hosenträgergurts ist für den optimalen Schutz Ihres Kindes
unerlässlich. Zwischen dem Hosenträgergurt und dem Kind sollte maximal ein Fingerbreit Platz sein.
Montage ohne Hosenträgergurt
Gr. 2-3, von 15 bis 36 kg (von ca. 3 bis 12 Jahre)
Bevor Sie mit der Montage in Ihrem Fahrzeug beginnen, müssen Sie den Hosenträgergurt des Kinder-
sitzes entfernen. Entfernen Sie unter keinen Umständen die Rückenlehne des Kindersitzes. Ohne
Rückenlehne ist das Kind seitlich nicht ausreichend geschützt.
schließen Sie das Gurtschloss, um die Komponenten von Hosenträgergurt und Schrittgurt miteinander
zu verbinden. Auf diese Weise können Sie die Gurtkonstruktion für eine spätere Verwendung besser auf-
bewahren. Wiederholen Sie die Schritte und für die beiden oberen Enden des Hosenträgergurts. (8) (9)
Ziehen Sie das untere Ende des Hosenträgergurts heraus. Drehen Sie dazu die Metallschnalle, die sich
unter dem Kindersitz befindet, und führen Sie den Hosenträgergurt anschließend durch die Schlitze (21)
in Sitzfläche und Bezug . Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite untere Gurtende. Entfernen Sie (22)
den Schrittgurt, indem Sie die Metallschnalle drehen und den Schrittgurt durch die Schlitze in Sitzfläche
und Bezug ziehen .(23)
Zur Ausstattung Ihres Kindersitzes gehört eine verstellbare Kopfstütze, die das Kind in seiner gesamten
Wachstumsphase begleitet und ihm optimalen seitlichen Schutz bietet.
Stellen Sie die Kopfstütze möglichst hoch ein. Positionieren Sie den Kindersitz auf der Rückbank des
Fahrzeugs (24), und führen Sie das diagonale Ende des Fahrzeuggurts durch die Gurtführung der Ko-
pfstütze (25). Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Vergewissern Sie sich, dass der Rücken Ihres Kindes
sicheren Kontakt mit der Rückenlehne des Kindersitzes hat. Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus, und
schließen Sie ihn. Schieben Sie den Diagonalgurt unter der Armlehne, die gegenüber dem verwendeten
Fahrzeuggurt liegt, hindurch. Den Beckengurt führen Sie unter beiden Armlehnen hindurch . Stellen (26)
Sie die verstellbare Kopfstütze entsprechend der Größe Ihres Kindes ein . Die Kopfstütze muss so (27)
positioniert werden, dass sie den Kopf des Kindes umschließt und somit maximalen seitlichen Schutz
bietet. Führen Sie dazu den Diagonalgurt über die Schulter des Kindes, und achten Sie darauf, dass der
Gurt nicht am Hals anliegt . Straffen Sie den Fahrzeuggurt.(28)
Vergewissern Sie sich, dass der Gurt straff anliegt, nicht verdreht ist und nicht am Hals Ihres Kindes
sitzt.
Um Ihr Kind aus dem Kindersitz herauszunehmen, müssen Sie das Gurtschloss des Fahrzeuggurts öff-
nen. Der Gurt kann in der Gurtführung der Kopfstütze eingehängt bleiben.
ACHTUNG: Lassen Sie den Kindersitz auch dann mit dem Fahrzeuggurt befestigt, wenn Ihr Kind nicht
darin sitzt. Im Falle eines Aufpralls kann ein nicht gesicherter Kindersitz zu einem Geschoss werden.
Wiederanbringen des Hosenträgergurts
Befolgen Sie die nachstehende Anleitung, wenn Sie den Kindersitz wieder mit dem Hosenträgergurtsys-
tem verwenden möchten. Befestigen Sie wieder den Schrittgurt, und stellen Sie sicher, dass die Metalls-
chnalle sicher unter der Sitzfläche angebracht ist. Befestigen Sie eines der beiden unteren Enden (29)
des Hosenträgergurts. Achten Sie darauf, dass die Metallschnalle am unteren Gurtende fest unter der
Sitzfläche angebracht ist. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite untere Gurtende.(30)
Befestigen Sie eines der oberen Enden des Hosenträgergurts. Achten Sie darauf, dass die Metallschnalle
am oberen Gurtende sicher hinter der Rückenlehne angebracht ist. Wiederholen Sie den Vorgang (31)
für das zweite obere Gurtende. Vergewissern Sie sich, dass weder die oberen noch die unteren Gurtenden
des Hosenträgergurts verdreht sind.
Getränkehalter (optional, abhängig vom Modell)
Befestigen Sie den Getränkehalter, indem Sie ihn in die dafür vorgesehene Führung an der Seite der
Sitzfläche schieben (32). ACHTUNG: In den Getränkehalter dürfen keine schweren Gegenstände gestellt
werden, die bei einem Aufprall gefährlich durch die Luft fliegen können.
Aufbewahrung der Anleitung
(33)
Pflegehinweise
Alle Textilteile sind abnehmbar. Sie können bei leichter Verschmutzung mit einem feuchten Schwamm
und Seifenwasser gereinigt oder von Hand bei 30° in Seifenwasser gewaschen werden. Verwenden Sie
kein chlorhaltiges Reinigungsmittel. Nicht für Waschmaschinen und Trockner geeignet.
ACHTUNG
Nr. 44/04 genehmigt für die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen und passt in die meisten — jedoch
nicht alle — Fahrzeugsitze.
seine Fahrzeuge für den Einbau eines „Universal“-Kinderrückhaltesystems geeignet sind.
eingestuft als frühere Modelle, die diese neuen Bestimmungen nicht mehr erfüllen.
der UN/ECE-Regelung Nr. 16 oder einem vergleichbaren Standard.
DE
Produktspezifikationen
Marke: | Osann |
Kategorie: | Autokindersitze |
Modell: | Beline SP |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Osann Beline SP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Autokindersitze Osann
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Autokindersitze
- Autokindersitze Bébé Confort
- Autokindersitze Chicco
- Autokindersitze Peg Perego
- Autokindersitze Giordani
- Autokindersitze Maxi-Cosi
- Autokindersitze BabyGO
- Autokindersitze Be Cool
- Autokindersitze BeSafe
- Autokindersitze Joie
- Autokindersitze BRIO
- Autokindersitze Kiddy
- Autokindersitze Storchenmühle
- Autokindersitze Nania
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022