ORNO OR-WE-525 Bedienungsanleitung
ORNO
Energiekostensenker
OR-WE-525
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ORNO OR-WE-525 (5 Seiten) in der Kategorie Energiekostensenker. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
www.orn
o.pl
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. -141 Gliwice, POLAND Rolników 437, 44
tel. (+48) 32 43 43 110
NIP 6351831853, REGON 243244254
Model: - -524, OR- -525, OR- -526 OR WE WE WE
PL| Jednofazowy licznik energii elektrycznej
EN| Single-phase electricity meter
DE| Einphasiger Stromzähler
PL| Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie
odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacją, Produ cent zastrzega sobie prawo
do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Najnowsza wersja instrukcji
do pobrania na stronie support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
Licznik powinien być instalowany przez wykwalifikowany personel – osoby posiadające wiedzę w zakresie znakowania i uziemienia urządzeń elektrycznych oraz znające przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
Nieodpowiednia instalacja i użycie mogą grozić porażeniem lub pożarem.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Licznik należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
4. Nie instaluj i nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie modyfikuj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Należy używać jedynie narzędzi izolowanych.
7. W celu uniknięcia porażenia prądem lub uszkodzenia licznika przy każdej zmianie układu połączenia wyłączyć napięcie zasilania.
8. Przed podłączeniem napięcia zasilania upewnij się, że wszystkie przewody podłączone są prawidłowo.
9. Licznik jest przeznaczony do instalacji w środowisku mechanicznym "M1", w warunkach małych wstrząsów i drgań, według dyrektywy MID 2014/32/EU. Licznik jest przeznaczony do instalacji w środowisku
elektromagnetycznym "E2", według 2014/32/EU.
10. Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
11 . Wyrób zgodny z CE.
12. Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego
kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt
został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym
systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
EN| Directions for safety use
Before use of the device, read this service manual and keep it for future. Repairs and modications carried out by yourselves result in the guarantee invalidation. The manufacturer is not liable for damages that can get
out of improper device installation or operation. In view of the fact the technical data are subject to continuous modications, the Manufacturer reserves the right to make changes in the product characteristics and to
introduce another constructional solutions that do not deteriorate the product parameters and use values. The latest version of the manual can be downloaded from support.orno.pl. Any rights to translate / construe and
the copyright of this manual are reserved. The meter should be installed by a qualied personnel - persons having knowledge on marking and grounding the electrical appliances and knowing regulations concerning
safety. Improper installation can make a risk of electric shock or re.
1. Do not use the device contrary to its intended use.
2. The meter shall be stored in a dry room.
3. Do not immerse the device in water or another uids.
4. Do not install nor operate the device with damaged housing.
5. Do not modify the device nor repair it by yourselves.
6. Use only insulated tools.
7. To avoid electric shock or meter damage, switch o the supply voltage before any change of the connection system.
8. Before connection of the supply voltage, make sure that all conductors are connected properly.
9. The meter is designed for installation in mechanical environment "M1” where shocks and vibrations are insignificant according to the directive 2014/32/EU. The meter is designed for installation in electromagnetic
environment "E2” according to the directive 2014/32/EU.
10. The product is suitable for indoor installation.
11. Product compliant with CE standards.
12. Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The symbol of a crossed-out rubbish bin
placed on the equipment, pa ckaging or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a ne, may
not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also means that the equipment was placed on the market after the 13th August 2005. It is the user’s responsibility to hand over the waste
equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the
same type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the information point of the shop and in the municipal oce. Proper handling of waste equipment prevents
negative consequences for the environment and human health!
DE| Anweisungen zur sicheren Verwendung
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Jegliche Reparaturen oder Änderungen durch den Benutzer führen zum
Erlöschen der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Bedienung des Gerätes entstehen können. Aufgrund ständiger Änderungen technischer Daten behält sich der
Hersteller das Recht vor, Änderungen an den Produkteigenschaften vorzunehmen und andere konstruktive Lösungen einzuführen, welche die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht verschlechtern. Die neuste
Version der Anleitung kann unter support.orno.pl. heruntergeladen werden. Alle Übersetzungs /Auslegungsrechte und Urheberrechte dieser Anleitung sind vorbehalten. Der Zähler sollte von einer Elektrofachkraft -
installiert werden, die mit der Kennzeichnung und Erdung von elektrischen Geräten und den Sicherheitsvorschriften vertraut ist. Unsachgemäße Installation und Betrieb können zu einem Stromschlag oder Brand führen.
1. Verwenden Sie den Zähler bestimmungsgemäß.
2. Der Zähler ist in einem trockenen Raum aufzubewahren.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
4. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
5. Ändern Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
6. Nur isolierte Werkzeuge verwenden.
7. Um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Zählers zu vermeiden, schalten Sie die Stromversorgung bei jeder Änderung der Schaltung ab.
8. Vor Anschluss der Stromversorgung stellen Sie sicher, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
9. Der Zähler ist für die Installation für die mechanischen Umgebungsbedingungen der Klasse "M1" mit geringfügigen Schwingungen und Erschütterungen gemäß der Richtlinie 2014/32/EU bestimmt. Der Zähler ist für
die Installation für die elektromagnetischen Umgebungsbedingungen der Klasse "E2" gemäß der Richtlinie 2014/32/EU bestimmt.
10. Das Produkt ist für den Einsatz im Innenbereich bestimmt.
11. CE-konformes Gerät.
12 Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- . und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche Stoffe, Gemische und
Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf
Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung
einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Der Benutzer soll die Altgeräte einer
festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die
der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts und im Sta / Gemeindeamt. Der sachgemäße dt-
Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
06/2023
2
BUDOWA/ CONSTRUCTION/ AUFBAU
1. Wskaźnik impulsów
2. Przycisk do sprawdzania danych
3. Maskownica przyłączy
4. Podłączenie obwodu prądowego
5. Podłączenie obwodu prądowego
6. Maskownica przyłączy
7. Ekran ciekłokrystaliczny
8. Wskaźnik kierunku prądu
1. Pulse indicator
2. Button to check data
3. Terminals cover
4. Current circuit connection
5. Current circuit connection
6. Terminals cover
7. LCD
8. Current direction indicator
1. Impulsanzeige
2. Taster zur Prüfung der Daten
3. Klemmenabdeckung
4. Anschluss Stromkreis
5. Anschluss Stromkreis
6. Klemmenabdeckung
7. LCD
8. Stromrichtungsanzeiger
Instrukcja obsługi
Operating Manual
Bedienungs- und Montageanleitung
CHARAKTERYSTYKA
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Liczniki jednofazowe, jednomodułowe, do montażu
na szynie DIN. Służą one do monitorowania zużycia
energii elektrycznej sieci jednofazowej. Są idealnym
urządzeniem do wykorzystania prądu jako licznik
przemiennego. Ich szerokość wynosi tylko 18 mm,
posiadają protokół -485 (model OR- -525 RS WE
oraz OR- -526) WE i spełniają normę DIN EN 50022,
która jest właściwa dla układu rozsyłu prądu
w zastosowaniach domowych i komercyjnych.
Single-phase, single-module meters, to be mounted
on the DIN rail. They are used to monitor
consumption of electric energy from the single-phase
network. They are ideal devices to be used as meters
of alternating current. They are only 18 mm wide and
they are equipped with communication standard
RS485 (model OR- -525 and - -526) and WE OR WE
meet the standard DIN EN 50022 that is proper for
the current distribution system at household and
commercial uses.
Einphasige, einmodulige, auf DIN-Schiene montierte
Zähler. Sie werden zur Überwachung des
Stromverbrauchs in einem Einphasennetz eingesetzt.
Sie sind ideal für den Einsatz als Wechselstromzähler
geeignet. Sie sind nur 18 mm breit, verfügen über
RS-485-Protokolle (Modell OR- -525 und OR- -WE WE
526) und entsprechen der DIN EN 50022, die für die
Stromverteilung in privaten und gewerblichen
Anwendungen geeignet ist.
WŁAŚCIWOŚCI
PROPERTIES
EIGENSCHAFTEN
Prąd rozruchowy – najniższa wartość prądu
obciążenia, którą licznik wykrywa i rejestruje.
Prąd minimalny – najniższa wartość prądu
obciążenia, którą licznik rejestruje zgodnie z normą.
Prąd bazowy – określa wartość prądu, przy którym
procentowy błąd pomiarowy jest bliski zeru.
Prąd maksymalny – to maksymalny prąd, jakim
możemy stale obciążać licznik energii elektrycznej.
Starting current- the lowest value of the load current
that is detected and registered by the meter.
Minimum current - the lowest value of the load
current that is detected and registered by the meter.
Base current - species the current value when
percentage measurement error is near zero.
Maximum current - the permissible maximum current
to load the electric energy meter constantly.
Anlaufstrom – der niedrigste Wert des Laststroms,
den der Zähler erfasst und aufzeichnet.
Mindeststrom - der niedrigste Wert des Laststroms,
den der Zähler gemäß der Norm aufzeichnet.
Referenzstrom - bestimmt den Wert des Stroms,
bei dem der prozentuale Messfehler nahe Null liegt.
Grenzstrom - der zulässige maximale Strom, um den
Zähler für elektrische Energie konstant zu belasten.
MONTAŻ
INSTALLATION
MONTAGE
1. Odłącz zasilanie rozdzielni.
2. Zamocuj licznik na standardowej szynie DIN 35mm.
3. Wciśnij zacisk szyny DIN, tak jak pokazano na rys.1.
4. Podłącz obwód prądowy zgodnie ze schematem
podłączenia.
5. Po podłączeniu zamontuj maskownice przyłączy
1. Disconnect the power supply to the switchboard.
2. Fix the meter on a standard 35mm DIN rail.
3. Press the DIN rail clamp as shown in g. 1.
4. Connect according to the circuit diagram.
5. Once connected assemble the terminals cover.
1. Trennen Sie die Stromversorgung der Schalttafel.
2. Befestigen Sie das Messgerät auf einer 35 mm
DIN-Standardschiene.
3. Drücken Sie die DIN-Schienen-Klemme wie
in Abb. 1 dargestellt.
4. Schließen Sie den Stromkreis gemäß dem
Schaltplan an.
5. Nach dem Anschluss die Klemmenabdeckung
montieren.
SCHEMAT PODŁĄCZENIA/ CIRCUIT DIAGRAM/ ANSCHLUSSPLAN
OR- -524 WE
Uwaga:
Zacisk 23: S01 energia czynna
Zacisk 24: S02 energia bierna
Zacisk 25: GND
Zacisk N: Wystarczy podłączyć jeden przewód neutralny
(zasilanie licznika)
N ote:
2 3: S01 active energy
24: S02 reactive energy
25: GND (grounding)
N: It is enough to connect one neutral wire (meter power
supply)
Achtung:
Klemme 23: S01 Wirkenergie
Klemme 24: S02 Blindenergie
Klemme 25: GND
Klemme N: Es genügt, einen Nullleiter anzuschließen
(Zählernetzteil)
3
OR- - 5, OR- -526 WE 52 WE
Uwaga:
Zaciski 23, , 24 25 odpowiadają A, G, B.
Jeżeli konwerter komunikacyjny RS485 nie ma portu G,
nie ma potrzeby podłączania go.
Zacisk N: Wystarczy podłączyć jeden przewód neutralny
(zasilanie licznika).
Note:
Terminals 23, 24, 25 correspond to A, G, B.
If the communication converter RS485 has no G port, no
connection is needed.
It is enough to connect one neutral wire (meter power
supply).
Achtung:
Die Klemmen 23, 24, 25 entsprechen A, G, B.
Wenn der RS485- -Kommunikationskonverter keinen G
Port hat, muss er nicht angeschlossen werden.
Es genügt, einen Nullleiter anzuschließen (Zählernetzteil).
PARAMETRY TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN
OR- -524 WE
OR- -525 WE
OR- -526 WE
Zgodność
Conformity
Konformität
MID 2014/32/EU
Norma
Standard
Norm
EN50470-1:2006, EN50470-3:2006
Napięcie znamionowe
Częstotliwość
Rated voltage
Frequency
Nennspannung
Frequenz
230V~, 50Hz
Prąd rozruchowy (Ist)
Prąd min. (lmin)
Prąd bazowy (lb)
Prąd maks. (lmax)
Starting current
Min. current
Base current
Max. current
Anlaufstrom
Mindeststrom
Referenzstrom
Grenzstrom
0,001A
0,25A
5A
100A
Klasa dokładności
Accuracy class
Genauigkeitsklasse
B
Wyświetlacz LCD
LCD
LCD
LCD 5+2 = 99999,99kWh
Temperatura robocza
Working temperature
Betriebs temperatur
- ~ 25°C 70°C
Pobór własny licznika
Meter s own consumption ’
Leistungsaufnahme des Zählers
<12VA <1W
Wilgotność maksymalna
Maximum humidity
Maximale Luftfeuchtigkeit
≤95%
Szerokość impulsu
Pulse width
Impulsbreite
SO: 100-1250:100ms
SO: 1251-2500: 30ms
Materiał
Materials
Werkstoe
PBT/PC
Stopień ochrony
Protection level
Schutzart
IP51
Maks. przekrój przewodów
przyłączeniowych
Max. cross-section of cables
Max. Querschnitt
der Anschlusskabel
25mm2
Montaż
Installation
Montage
Na szynę/ DIN rail / DIN-Shine TH- 35
Szerokość
Width
Breite
1 moduł/ module/ Modul 18mm
Typ
Type
Typ
OR- -524 WE
OR- -525 WE
OR- -526 WE
Stała licznika imp/kWh
Meter constant
Zählerkonstante
1000
1000
1000
Ustawienie stałej licznika
Meter constant settings
Zählerkonstante (Einstellungen)
100-2500
Wyjście impulsowe S0
Pulse output S0
S0 Ausgang
x
Protokół RS485, Modbus-RTU
Protokół RS485, Modbus-RTU
Protokół RS485, Modbus-RTU
x
x
Niebieski Podświetlenie
Blue Backlight
Blaue Hinterleuchtung
x
x
x
Podtrzymanie pamięcią
Memory support
Speicher- Unterstützung
EEPROM
EEPROM
Accu Li-Ion
Wbudowany RTC
Built-in RTC
Eingebaute RTC
x
Tryb pomiaru
Measuring mode
Messmodus
Moc czynna i bierna
Active and reactive power
Wirk- und Blindleistung
x
x
x
Moc pobrana i oddana
Forward and reverse energy
Verbrauchte und abgeleitete Leistung
x
x
x
Wielotaryfowość
Multi-taris
Multi-Tarife
x
WSKAZANIA NA LCD/ LCD INDICATIONS/ LCD-ANZEIGEN
Lp.
Parametr
Parameter
Parameter
OR- - WE 524
OR- - WE 525
OR- -WE 526
Jednostka
Format
1
Całkowita energia czynna
Total active energy
Gesamt-Wirkenergie
x
x
x
kWh
12345,12
2
Energia czynna pobrana
Forward active energy
Aktive Energiezufuhr
x
x
x
kWh
12345,12
3
Energia czynna oddana
Reverse active energy
Freigesetzte Wirkenergie
x
x
x
kWh
12345,12
4
Całkowita energia bierna
Total reactive energy
Gesamt-Blindenergie
x
x
x
kWh
12345,12
5
T1 Całkowita energia czynna
T1 Total active energy
T1 Gesamt-Wirkenergie
x
x
x
kWh
12345,12
6
T1 Całkowita energia bierna
T1 Total reactive energy
T1 Gesamt-Blindenergie
x
kVArh
12345,12
7
T2 Całkowita energia czynna
T2 Total active energy
T2 Gesamt-Wirkenergie
x
kWh
12345,12
8
T2 Całkowita energia bierna
T2 Total reactive energy
T2 Gesamt-Blindenergie
x
kVArh
12345,12
9
T3 Całkowita energia czynna
T3 Total active energy
T3 Gesamt-Wirkenergie
x
kWh
12345,12
10
T3 Całkowita energia bierna
T3 Total reactive energy
T3 Gesamt-Blindenergie
x
kVArh
12345,12
11
T4 Całkowita energia czynna
T4 Total active energy
T4 Gesamt-Wirkenergie
x
kWh
12345,12
12
T4 Całkowita energia bierna
T4 Total reactive energy
T4 Gesamt-Blindenergie
x
kVArh
12345,12
13
Kasowalny licznik
energii czynnej
Resettable active energy
Hilfs- Wirkenergiezähler
x
x
x
kWh
12345,12
14
Kasowalny licznik
energii biernej
Resettable reactive energy
Rücksetzbarer
Blindenergiezähler
x
x
x
kVArh
12345,12
15
Napięcie
Voltage
Spannung
x
x
x
V
123,12
16
Prąd
Current
Strom
x
x
x
A
123,12
17
Moc czynna chwilowa
Active power
Wirkleistung
x
x
x
W
12345
18
Moc bierna chwilowa
Reactive power
Blindleistung
x
x
x
var
12345
19
Moc pozorna
Apparent power
Scheinleistung
x
x
x
VA
12345
20
Współczynnik mocy
Power factor
Leistungsfaktor
x
x
x
PF
1,12
21
Częstotliwość
Frequency
Frequenz
x
x
x
Hz
12,12
22
Chwilowa moc
czynna pobrana
Forward active demand
Momentan verbrauchte
Wirkleistung
x
x
x
W
12345
Produktspezifikationen
Marke: | ORNO |
Kategorie: | Energiekostensenker |
Modell: | OR-WE-525 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit ORNO OR-WE-525 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Energiekostensenker ORNO
9 April 2024
Bedienungsanleitung Energiekostensenker
- Energiekostensenker Voltcraft
- Energiekostensenker Elro
- Energiekostensenker Perel
- Energiekostensenker Globaltronics
- Energiekostensenker Xavax
- Energiekostensenker Hager
- Energiekostensenker HQ
- Energiekostensenker Aeon Labs
- Energiekostensenker EnerGenie
- Energiekostensenker Gossen Metrawatt
- Energiekostensenker Plugwise
- Energiekostensenker Sitecom
- Energiekostensenker UPM
- Energiekostensenker PeakTech
- Energiekostensenker Shelly
- Energiekostensenker CIRCUTOR
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
14 Juni 2024
10 Juni 2024
6 Juni 2024
29 April 2024
24 März 2024
14 März 2024
9 März 2024
2 März 2024
17 Februar 2024
14 Februar 2024