Ordex IAN 95212 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Ordex IAN 95212 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Montage- und Gefahrenhinweise / Installation instructions and warnings
DE ‱ AT ‱ CH NL SE
MONTAGE
1. Produkt mit einem Tuch grĂŒndlich reinigen.
2. Die Fliese muss frei von Trennmitteln (wachs-fettfrei) tragfÀhig und trocken sein. Hierzu reicht in
den meisten FĂ€llen festes Abreiben mit einem trockenen sauberen Tuch. Bei Bedarf Trennmittel mit
reinem Alkoholreiniger entfernen. Bei gewachsten Natursteinen
wachslösende Reiniger verwenden.
3. Deckel des BehÀlters öffnen.
4. Spatelspitze 1x kurz anfeuchten und abschĂŒtteln.
5. Mit dem feuchten Spatel die Flocken gut aufrĂŒhren.
6. Deckel des BehĂ€lters wieder schließen.
7. Verschluss am Boden des BehÀlters entfernen.
8. Tube mit Haftmittel öffnen und in den geöffneten Boden des BehÀlters schrauben. Tube mit
Haftmittel vollstÀndig in BehÀlter entleeren.
9. Deckel des BehÀlters öffnen.
10. Mit Spatelspitze Flocken nach unten in das Haftmittel drĂŒcken. Anschließend das Haftmittel gut mit
den Flocken vermischen.
11. Klebemischung unterhalb, entlang des Klebebandes, mit Spatel dicker als das Klebeband auf das
Produkt auftragen.
12. Folie des doppelseitigen Klebebandes abziehen.
13. Produkt an gewĂŒnschter Stelle ausrichten. Am Klebeband schrĂ€g an der Wand ansetzen und nach
unten kippend fest an die Wand drĂŒcken.
14. Das Produkt kann nach 4-5 stĂŒndiger AushĂ€rtezeit montiert werden. Die endgĂŒltige Belastbarkeit
wird nach ca. 8 Stunden erreicht. (Eventuell ĂŒberschĂŒssiges Haftmittel, am besten nach AushĂ€rte-
zeit mit Cuttermesser entfernen oder abrubbeln)
MONTERING
1. Rengör produkten ordentligt med en trasa.
2. Kakelplattorna mÄste vara hela och torra samt fria frÄn slÀppmedel (vax-fettfria). För detta rÀcker
det i de flesta fall att torka av dem med en ren, torr trasa. Om sÄ krÀvs, avlÀgsna slÀppmedel med
rengöringsmedel innehÄllande ren alkohol. Vid vaxad natursten, anvÀnd vaxupplösande rengö
ringsmedel.
3. Öppna locket pĂ„ behĂ„llaren.
4. Fukta spatelns spets 1x lÀtt och skaka.
5. Rör ordentligt i flingorna med den fuktiga spateln.
6. SÀtt pÄ locket pÄ behÄllaren igen.
7. Ta bort förslutningen i behÄllarens botten.
8. Öppna tuben med lim och skruva fast den i botten av behĂ„llaren. Töm tuben med lim fullstĂ€ndigt
i behÄllaren.
9. Öppna locket pĂ„ behĂ„llaren.
10. Tryck ned flingorna i limmet med spatelns spets. Blanda samtidigt limmet vÀl med flingorna.
11. Limblandningen nedan, appliceras lÀngs pÄ produkten med spatel tjockare Àn tejpen.
12. Dra av folien pÄ den dubbelhÀftande tejpen.
13. Placera produkten pÄ önskad plats. SÀtt fast den med tejpsidan mot vÀggen och tryck nedÄt mot
vÀgen utan att tippa den.
14. Produkten kan monteras efter 4-5 timmars hÀrdningstid. Den slutliga bÀrförmÄgan nÄs efter ca. 8
timmar. (Eventuellt överflödigt lim, tas enklast bort med mattkniv efter hÀrdningstiden eller
gnuggas bort)
MONTAGE
1. Reinig het product grondig met een doekje.
2. Op de tegels mag geen oplosmiddel (was en/of vet) meer aanwezig zijn en ze moeten voldoende
draagvermogen hebben en droog zijn. Goed schoonwrijven met een schone doek is meestal
genoeg. Indien nodig het oplosmiddel met pure alcoholreiniger verwijderen. Bij in de was gezette
natuursteen een was oplossende reiniger gebruiken.
3. Haal het deksel van de beker.
4. Bevochtig de punt van de spatel en schud het overtollige water er af.
5. Roer de vlokken goed door met de vochtige spatel.
6. Sluit de beker weer af met het deksel.
7. Verwijder de sluiting aan de onderkant van de beker.
8. Open de tube kleefmiddel en schroef deze in de bodem van de beker. Druk de tube kleefmiddel
helemaal leeg in de beker.
9. Haal het deksel van de beker.
10. Druk de vlokken met de punt van de spatel in het kleefmiddel. Roer het kleefmiddel goed door de
vlokken.
11. Breng het mengsel aan de onderkant, langs het plakband, met de spatel in een laag die dikker is
als het plakband, op het product aan.
12. Verwijder de folie van het dubbelzijdige plakband.
13. Het product op de gewenste plek uitlijnen. Langs het plakband schuin aan de wand aanzetten en
stevig tegen de wand drukken terwijl u het naar beneden kantelt.
14. Het product kan na 4 tot 5 uur uitharden gemonteerd worden. Na ongeveer 8 uur is het volledig
belastbaar (overtollig kleefmiddel kunt u het best na het uitharden met een afbreekmesje
verwijderen, of met kracht wegwrijven).
!
WICHTIG
LIEFERUMFANG
1 Accessoire der Serie Ordex (mit Klebeband versehen) ‱ 1 Klebeset (1 Tube Haftmittel, 1 Becher mit
Flocken, 1 Spatel) ‱ 1 Montageanleitung
INNEHÅLL
1 Tillbehör till Ordex-serien (försedda med tejp) ‱ 1 Limset (1 tub lim, 1 behĂ„llare med flingor,
1 spatel) ‱ 1 Monteringsanvisning
INHOUD
1 accessoire uit de serie Ordex (voorzien van plakband) ‱ 1 lijmset (1 tube kleefmiddel, 1 beker
vlokken, 1 spatel) ‱ 1 gebruiksaanwijzing
GEFAHRENHINWEISE
Hautkontakt mit dem Haftmittel ist unbedenklich. Einfach unter fließendem Wasser mit Seife
spĂŒlen. Nach Augenkontakt mit viel Wasser mehrere Minuten spĂŒlen, dabei Augenlid offen halten
und Arzt aufsuchen. Beim Verschlucken sofort Àrztlichen Rat einholen. Die vorstehenden Angaben,
insbesondere VorschlĂ€ge fĂŒr die Verarbeitung und Verwendung unserer Produkte, beruhen auf
unseren Kenntnissen und Erfahrungen. Eine Haftung kann weder aus diesen Hinweisen noch aus
einer mĂŒndlichen Beratung begrĂŒndet werden.
RISKANVISNINGAR
Hudkontakt med fÀstmedlet Àr ofarligt. Spola bara med rinnande vatten och tvÄl. HÄll ögonlocket
öppet och spola i flera minuter efter ögonkontakt. Uppsök lÀkare. Konsultera genast en lÀkare
vid svÀljning. Uppgifterna ovan, i synnerhet förslag för bearbetning och anvÀndning av vÄra pro-
dukter, bygger pÄ vÄr kunskap och erfarenhet. NÄgon garanti kan varken motiveras utifrÄn dessa
anvisningar eller utifrÄn nÄgon muntlig rÄdgivning.
WAARSCHUWINGEN
Contact van het kleefmiddel met de huid is ongevaarlijk. Spoel de huid gewoon af met water en
zeep. Bij contact met de ogen dient u de ogen verschillende minuten met veel water uit te spoelen;
houd daarbij het ooglid open. Ga daarna naar de huisarts. Bij inslikken onmiddellijk de huisarts
bellen. Het hiervoor genoemde, in het bijzonder de adviezen voor de verwerking en toepassing van
onze producten, berust op onze eigen kennis en ervaring. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid,
noch op grond van deze aanwijzingen, noch op grond van een mondeling advies.
ENTSORGUNG
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in
den örtlichen RecyclingbehÀltern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. AusgehÀrtete Haftmit-
telreste können im HausmĂŒll entsorgt werden.
AVFALLSHANTERING
Förpackningen bestÄr av miljövÀnliga material. Kasta den i de lokala Ätervinnings-
behÄllarna. FrÄga din kommun- eller stadsdelsförvaltning hur du kan avfallshantera den
uttjÀnta produkten. HÀrdade fÀstmedelsrester kan kastas i hushÄllsavfallet.
AFVALVERWIJDERING
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen. Breng ze dus naar de plaatseli-
jke recycleplekken. Bij de gemeente kunt u informatie krijgen over de verwijdering van
de versleten producten. Uitgeharde resten kleefmiddel kunnen met het huisvuil mee.
SERVICE ADRESS
For questions regarding the product, please
contact us:
IP-Solutions UG, Untere Bruck 2/1
73104 Börtlingen - Deutschland
Tel.: +49 (0) 7161/98 60 250
E-Mail: info@ip-solutions.cc
Please retain your receipt for all enquiries, as well as
the item code (e.g. IAN 12345) as proof of purchase.
www.lidl-service.com
DEMONTAGE
Haftmittel lĂ€sst sich auf fast allen UntergrĂŒnden rĂŒckstandslos entfernen
A. Haftmittel mit einer dĂŒnnen Spachtel hinterstechen.
B. Haftmittel von Fliesen mit Glasschaber oder Silikonentferner beseitigen (bei rauhen OberflÀchen mit
Hilfe einer WurzelbĂŒrste).
DEMONTERING
Limrester gÄr att ta bort frÄn nÀstan alla underlag utan att rester blir kvar
A. Peta bort limrester med en tunn spatel.
B. AvlÀgsna lim frÄn kakelplattor med glas- eller silikonskrapa (vid grova ytor med hjÀlp av en
rotfruktsborste).
DEMONTAGE
Het kleefmiddel is van bijna alle ondergronden te verwijderen, zonder restjes achter te
laten.
A. Haal het kleefmiddel met een dun plamuurmes weg.
B. Kleefmiddel met schaafmes voor glas of siliconenverwijderaar verwijderen (bij ruwe oppervlakten
met behulp van een harde borstel).
GEBRAUCHSHINWEISE
Das Haftmittel eignet sich hervorragend zur Befestigung der Serie Ordex auf allen gÀngigen glasierten
Fliesen.
BRUKSANVISNING
Limmet lÀmpar sig utmÀrkt för att fÀsta Ordex-serien pÄ vanligt kakel.
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK
Het kleefmiddel is uitstekend geschikt voor het bevestigen van de serie Ordex op alle gangbare
geglazuurde tegels.
REINIGUNGSEMPFEHLUNG
Bei der Pflege der Accessoires der Serie Ordex gilt grundsĂ€tzlich zu beachten: Es dĂŒrfen nur Reini-
gungsmittel verwendet werden, die fĂŒr den Anwendungsbereich Aluminium eloxiert ausdrĂŒcklich vor-
gesehen sind. Mit Wasser und handelsĂŒblichen SpĂŒlmitteln reinigen und mit klarem Wasser nachspĂŒlen
und trockenreiben.
RENGÖRINGSREKOMMENDATION
Vid vÄrd och skötsel av tillbehör i Ordex-serien gÀller det framför allt att tÀnka pÄ: Enbart rengörings-
medel som Àr sÀrskilt avsett för
anvÀndningsomrÄdet anodiserat aluminium fÄr anvÀndas. Rengör med vatten och diskmedel som gÄr
att köpa i den vanliga handeln och skölj efterÄt med rent vatten och torka torrt.
SCHOONMAKEN
Accessoires uit de serie Ordex mogen alleen worden schoongemaakt met schoonmaakmiddelen die
speciaal voor geëloxeerd aluminium gemaakt zijn. Met water en normaal afwasmiddel schoonmaken,
met schoon water afspoelen en droogwrijven.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Stellen Sie sicher, dass dieses Accessoire nur im allgemeinen Wohnbereich verwendet wird. Sie eignen
sich nicht fĂŒr den Objektbereich. SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Behandlung entstehen, unterlie-
gen nicht unserer GewÀhrleistung.
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING
SÀkerstÀll att dessa accessoarer endast anvÀnds i allmÀnna bostadsrum. De Àr inte lÀmpade för icke
privata byggnader. För skador, som uppstÄr till följd av felaktig hantering, gÀller inte garantin.
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
Gebruik het accessoire alleen in woningen. Het is niet geschikt voor bedrijfsruimtes. Schade die door
onjuist gebruik ontstaat, valt niet onder de garantie.
Bei dem Produkt 1er-Haken entfÀllt das Klebeband. Montage sonst wie oben beschrieben Hos produkten 1-krok anvÀnds inte tejp. Montering annars enligt beskrivningen ovanBij het product met 1 haak valt de kleefband weg. Montage anders zoals hierboven beschreven
TIPP
Auf nicht tragfĂ€higen UntergrĂŒnden wie z.B. Tapete, ist zu Empfehlen ihr Ordex Produkt unsichtbar
mittels bohren zu befestigen.
z.B.: 1) Eine Metallplatte an die Wand anschrauben
2) Ordex Produkt auf Metallplatte kleben. Achtung! Metallplatte vor Verklebung
von Trennmitteln und OxydrĂŒckstĂ€nde (abschleifen) befreien.
TIPS
PÄ underlag som ej Àr helt, som t.ex. tapet, rekommenderas att sÀtta fast Din Ordex-produkt utan
att det syns genom att borra.
t.ex: 1) Skruva fast en metallplatta pÄ vÀggen
2) Klistra fast Ordex-produkten pÄ metallplattan. Varning! Före fastklistringen, rengör
metallplattan frÄn slÀppmedel och oxidrester (slipas bort).
TIP
Op ondergronden zonder voldoende draagkracht, zoals behangpapier, raden wij u aan het Ordex-
product onzichtbaar aan de wand te boren door bijv.
1) een metalen plaat aan de wand te schroeven
2) het Ordex-product op een metalen plaat te lijmen. Let op! Verwijder voor het lijmen oplos
middelen en resten oxide van de metaalplaat (schuren)
!
BELANGRIJK
!
VIKTIG
A
6
7
5
3
2
1
10
12
11
14
B
13
9
8
4
!
IAN 95211 · Haken, Haken, Krokar, Koukku, Cùrlige
· 3x Haken, 3x Haken, 3x Krokar,
3x Koukku, 3x CĂąrlige
IAN 95212 · Ablage, Plateau, Hylla,
Alusta, Suport
Montage- und Gefahrenhinweise / Installation instructions and warnings
www.lidl-service.com
FI RO
ASENNUS
1. puhdista tuote huolellisesti pyyhkeellÀ
2. Laatan tÀytyy olla puhdas (vahaton, rasvaton), kestÀvÀ ja kuiva. TÀhÀn riittÀÀ yleensÀ kunnollinen
pyyhkiminen puhtaalla rievulla. Loista tarvittaessa irrotusaine alkoholilla. KÀytÀ vahattuihin
luonnonkiviin vahanpoistoainetta.
3. Avaa astian kansi.
4. Kostuta lastan pÀÀ nopeasti kerran ja ravista puhtaaksi.
5. Sekoita hiutaleet kostealla lastalla huolellisesti.
6. Sulje kipon kansi.
7. Poista astian pohjassa oleva suljin.
8. Avaa liimaputkilo ja ruuvaa se astian pohjassa oleviin kierteisiin. TyhjennÀ liimaputkilon sisÀltö
kokonaan astiaan.
9. Avaa astian kansi.
10. Painele lastan kÀrjellÀ hiutaleita liimaan. Sekoita sitten liima ja hiutaleet yhteen.
11. LevitÀ liimaseos nauhalle paksummin kuin itse nauha.
12. VedÀ kaksipuolisen liimanauhan suojakalvo irti.
13. Aseta tuote haluttuun paikkaan. Aseta liimanauha kotisuoraan seinÀÀ vasten ja painele sitÀ
alaspÀin niin, ettÀ se tarttuu kiinni.
14. Tuotetta voi siirtÀÀ, kun se on kovettunut 4 - 5 tuntia. Lopullinen kuormituskestÀvyys
saavutetaan n. 8 tunnin kuluttua.
(Poista yli pursuillut liima kovettumisajan loputtua mattoveitsellÀ tai hankaamalla.)
MONTARE
 1. Curățațiprodusulcuolavetă.
 2. Podeauatrebuiesăecuratădeagentseparator(fărăcearășigrăsime),aderentă
  șiuscată.Pentruacestlucruestesuîą©cientßnmajoritateacazurilorfrecareacuo
  lavetăuscată,uscată.Dacăestenecesarßndepărtațiagentulseparatorcuosoluție
  decurățarepebazădealcool.Încazulpietreinaturaleutilizațiagențidecurățare
  caredizolvăceara.
 3. Deschidețicapaculrecipientului.
 4. UmezițiodatăvĂąrfulspatuleișiscuturați-l.
 5. Cuajutorulspatuleiumedeamestecațifulgii.
 6. Închidețidinnoucapaculrecipientului.
 7. Desfacețiblocajuldepefundulrecipientului.
 8. Deschidețitubulculipicișißnșurubațißnfunduldeschisalecipientului.Goliți
  complettubulculipicißnrecipient.
 9. Deschidețicapaculrecipientului.
10. ApăsațifulgiißnjoscuvĂąrfulspatulei.Apoiamestecațilipiciulcufulgii.
11. Aplicațiamesteculdelipicidejospeprodus,de-alungulbenziiadezive,cuspatula,
  ßntr-unstr-atmaigrosdecùtbandadezivă.
12. Desfacețifoliadepebandadubluadezivă.
13. Poziționațiprodusulßnloculdorit.Aplicațipebandaadezivăoblicpepereteși
  ținețiapăsatpeperete.
14. Produsulpoatemontatdupă4-5oredupăces-aßntărit.Rezistențanalăse
  atingecupăaprox.8ore.(Lipiciulßnexcesseßndepărteazăcelmaibinedupăces-a
  Ăźntăritcuuncuțitcuttersauserăzuiește).
!
TÄRKEÄ
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
1 Ordex-sarjan varuste (kuvassa liimanauhan kanssa) ‱ 1 liimasetti (1 putkilo liimaa, 1 astia
hiutaleita, 1 lasta) ‱ 1 Asennusohjeet
PACHETUL DE LIVRARE
1AccesoriudinseriaOrdex(prevăzutcubandăadezivă) 1Setdelipire(1tubdelipici,‱
1paharcufulgi,1spatulă) 1Instrucțiunidemontare‱
VAARAT
Iho liiman kanssa on turvallista. Huuhtele juoksevalla vedellÀ saippualla. JÀlkeen silmiin Huuhtele
runsaalla vedellÀ usean minuutin ajan silmÀt auki ja mentÀvÀ lÀÀkÀriin. Jos ainetta on nielty,
hakeuduttava heti lÀÀkÀrin hoitoon.EdellÀ esitetyt tiedot, erityisesti suositusten soveltamista
ja kÀyttöÀ tuotteemme perustuvat tietoon ja kokemukseen. Ei vastuuta ei voida perustella tÀtÀ
tietoa eikÀ suullisia neuvoja.
PERICOLE
Contactulpieliicuacestadezivestesigur.Purșisimpluclătițisubjetdeapăcu
săpun.DupăcontactulcuochiiSevaclăticumultăapătimpdecùtevaminute,
ținĂąndpleoapeledeschisesiceretisfatulmedicului.Încazdeßnghițire,consultați
imediatunmedic.Dateledemaisus,ßnspecialrecomandărideaplicareșiutilizare
aproduselornoastresebazeazăpecunoștințeleșiexperiențanoastră.Taxepot
justiîą©cateniciaceastăinformație,nicivreunsfatpecaleorală.
HÄVITTÄMINEN
Pakkaus koostuu ympÀristöystÀvÀllisistÀ materiaaleista. HÀvitÀ ne paikallisten kerÀysas-
tiat. Vaihtoehdot hÀvittÀmisestÀ poistettujen tuotteiden ota yhteyttÀ paikkakuntasi tai
kaupungin hallinnossa. Kovettunut liima voidaan hÀvittÀÀ talousjÀtteen mukana.
î™žî›îŸąîž»î·îą‰î›î ‰î›î™Č
Acesteaconstaudinmaterialeecologice.Aruncați-leßncontainerederecic-
larelocale.Opțiunipentrueliminareaproduselorscoasedinuzvarugamsa
contactaticomunitateatasauadministrațieiorașului.Adezivvindecatpot
depuseßmpreunăcuresturilemenajere.
IRROTUS
Liima irtoaa lÀhes kaikilta pinnoilta jÀlkiÀ jÀttÀmÀttÀ.
A. Aseta ohut lasta liiman alle.
B. Poista liima liukkailta lasipinnoilta silikonikaapimella. (KÀytÀ karkeilla pinnoilla harjaa.).
DEMONTAREA
îœ”î›žîžŒî›žî™î›žî –îœ¶î˜ƒîŸŁî™łî˜ƒîžŒîžî˜…îŸŒî™łî˜ƒî›€î˜î™Ÿî™łîžŒî˜—îŸ‹îŸŒî˜…î˜ƒî™Ÿî™łî˜ƒîžŒî™łî˜ƒî˜…îžŒîŸ‹îžî˜…îžŒî™łî˜ƒîŸŒîžî˜…îŸŒî™łî˜ƒîŸŁî –îžŒîŸ‹î˜…îšŻî™łî Šî™łîœ¶î™łî˜ƒîšŻî˜—îŸ‹î˜—î˜ƒî –îŸ‹îŽî™ł
A.Lipiciulseßndepărteazăcuospatulăsubțire.
B.Lipiciulsedemonteazădepepardoselicuunrăzuitordesticlăsaucuosubstanțăde
 Ăźndepărtarepebazădesilicon(pentrusuprafețeleabrazivecuajutoruluneiperii
 abrazive).
KÄYTTÖVINKKEJÄ
Liima soveltuu kaikkien Ordex-sarjan tuotteiden kiinnittÀmiseen lasipinnoille.
î™Čî˜ƒî •îŸ»î›îœ”î›îą‰î˜„îŸŠî™Č
LipiciulsepreteazăexcelentpentruxareaserieiOrdexpetoatetipuriledesuprafețe
glasate.
PUHDISTUSSUOSITUS
Kun huollat Ordex-tuotteita, huomaa aina, ettÀ kÀytÀt puhdistusaineita, jotka soveltuvat eloksoidulle
alumiinille.
Puhdista vedellÀ ja tavanomaisilla pesuaineilla. Huuhtele puhtaalla vedellÀ ja kuivaa.
î™Čî™Čî™Čî™Č
PentrußntreținereaaccesoriilordinseriaOrdextrebuierespectateurmătoarele:nutrebu-
ieutilizațiagențidecurățarecaresuntprevăzuțipentrudomeniuldeutilizarealuminiu
eloxat.Curățațicuapășiagențidecurățaredincomerțșiclătițicuapășiștergețipentru
uscare.
KÄYTTÖTARKOITUS
Varmista, ettÀ tÀmÀ lisÀvaruste kÀytetÀÀn yleisesti olohuone. Ne eivÀt sovellu sopimuksen kÀyttöÀ.
Aiheutuu virheellisestÀ kÀsittelystÀ ei kuulu takuun piiriin.
î™ČîŸąîŸ»î›î—î˜„î ‰î›î˜„
Aseasiguracăacestaccesoriuesteutilizatßndomeniulgeneraldeviață.Ele
nusuntpotrivitepentruutilizarecontractului.Daunelecauzatedemanevrarea
necorespunzătoarenuesteacoperitădegaranțianoastră.
Yksikoukkuisen tuotteen yhteydessÀ ei kÀytetÀ teippiÀ.Muutoin asennus
tapahtuu edellĂ€ kuvatulla tavalla. Laprimaagăƣareseßndepărteazăbandaadezivădepeprodus.Înrestasamblarea
sevafaceaƟacumestedescrismaisus.
VINKKI
Jos pinta ei ole kestÀvÀ (esim. tapetti) suosittelemme asentamaan Ordex-tuotteen ruuvilla.
Esim.: 1) Ruuvaa seinÀÀn metallilevy
2) Liimaa Ordex-tuote metallilevylle. Huomio! Puhdista metallilevy ennen kiinnitystÀ
puhdistusaineista ja hapettimista (pyyhi rievulla).
SFATURI
Pesuprafețelenecompatibilecumartapete,serecomandăxareaprodusului
dumneavoastrăOrdexprinßngăurire.
deex.:1)Înîą©letareauneiplăcimetalicepeperete.
 2)LipireaprodusuluiOrdexpeoplacămetalică.Atenție!Placametalicătrebuie
  curățată(șlefuită)ßnaintedelipiredeagențideseparareșireziduurideoxid.
!
IMPORTANT
SERVICE ADRESS
For questions regarding the product, please
contact us:
IP-Solutions UG, Untere Bruck 2/1
73104 Börtlingen - Deutschland
Tel.: +49 (0) 7161/98 60 250
E-Mail: info@ip-solutions.cc
Please retain your receipt for all enquiries, as well as
the item code (e.g. IAN 12345) as proof of purchase.
A
6
7
5
3
2
1
10
12
11
14
B
13
9
8
4
!
IAN 95211 · Haken, Haken, Krokar, Koukku, Cùrlige
· 3x Haken, 3x Haken, 3x Krokar,
3x Koukku, 3x CĂąrlige
IAN 95212 · Ablage, Plateau, Hylla,
Alusta, Suport


Produktspezifikationen

Marke: Ordex
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 95212

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ordex IAN 95212 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Ordex

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-