Oase OptiMax 4000 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Oase OptiMax 4000 (164 Seiten) in der Kategorie pomp. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/164
DE Gebrauchsanleitung und Garantie
EN Operating instructions and Guarantee
FR Notice d‘emploi et Garantie
NL Gebruiksaanwijzing en Garantie
ES Instrucciones de uso y Garantía
PT Instruções de uso e Garantia
IT Istruzioni d‘uso e Garanzia
DA Brugsanvisning og Garanti
NO Bruksanvisning og Garanti
SV Bruksanvisning och Garanti
FI Käyttöohje ja Takuu
HU Használati útmutató és Garancia
PL Instrukcja użytkowania i Gwarancja
CS Návod k použití a Záruka
SK Návod na použitie a Záruka
SL Navodila za uporabo in Garancija
HR Uputa o upotrebi i Jamstvo
RO Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie
BG Упътване за употреба и Гаранция
UK Посібник з експлуатації та Гарантія
RU Руководство по эксплуатации и Гарантия
CN 使用说明书 和 保用证书
OptiMax 2000/3000/4000/5000
2
Opti
A
OIX0008
3
B
OIX0010
4
Opti
C
OIX0013
5
D
OIX0009
6
Opti
E
OIX0012
7
- - DE
Original Gebrauchsanleitung
DE
WARNUNG
W A R N U N G
•
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen o-
der mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstehen.
•
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
•
Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt wer-
den.
•
Alle Geräte im Aquarium
ausschalten oder den
Netzstecker ziehen, bevor
Sie in das Wasser greifen.
•
Gerät nicht verwenden,
wenn elektrische Leitun-
gen oder Gehäuse be-
schädigt sind.
•
Eine beschädigte An-
schlussleitung kann nicht
ersetzt werden. Gerät
entsorgen.
•
Gerät nur anschließen,
wenn die elektrischen Da-
- - DE
11
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Störung
Ursache
Abhilfe
Das Gerät läuft nicht an
Netzspannung fehlt
Netzspannung überprüfen
Laufeinheit blockiert
Gerät reinigen
Wasserfluss ungenügend
Nur bei Aufstellung getaucht
Pumpengehäuse oder Laufeinheit
verschmutzt
Gerät reinigen
Durchflussregler auf zu geringe
Durchflussmenge eingestellt
Durchflussregler in Richtung +
bewegen
Laufeinheit verschlissen
Laufeinheit ersetzen
Pumpengehäuse verstopft
Gerät reinigen
VERSCHLEIßTEILE
•
Saugnäpfe, Laufeinheit
REPARATUR
Ein beschädigtes Gerät kann nicht repariert werden
und darf nicht weiter betrieben werden. Entsorgen
Sie das Gerät fachgerecht.
ENTSORGUNG
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt
werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene
Rücknahmesystem. Machen Sie das Gerät vorher
durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
GARANTIE
Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen
erworbene OASE- ufzeit von Gerät für die La
36 Monaten
eine Garantie gemäß den nachstehend
aufgeführten Bedingungen. Die Garantie besteht
neben den gesetzlichen Gewährleistungspflichten
des Verkäufers und lässt diese unberührt. Die gilt
unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvor-
schriften, wie zum Beispiel nach dem Produkthaf-
tungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes und der groben
Fahrlässigkeit, wegen Verletzung des Lebens, des
Körpers oder der Gesundheit durch die OASE GmbH
oder ihre Erfüllungsgehilfen.
Dauer der Garantie
Die Laufzeit der Garantie beginnt mit dem Datum des
erstmaligen Kaufs des OASE-Geräts beim OASE-
Fachhändler. Durch die Inanspruchnahme der
Garantie oder den Weiterverkauf des OASE-Geräts
- - DE
13
Ansprüche aus der Garantie können innerhalb der
Laufzeit nur gegenüber der OASE GmbH, Tecklenbur-
ger Straße 161, 48477 Hörstel, Deutschland, geltend
gemacht werden. Hierfür schickt der Anspruchsteller
unter Übernahme der Versandkosten und des
Transportrisikos das beanstandete Gerät oder
Geräteteil mit einer Kopie des Originalverkaufsbelegs
des OASE-Fachhändlers, dieser Garantieurkunde
sowie der schriftlichen Angabe des beanstandeten
Fehlers an die OASE GmbH.
Allgemeine Vorschriften
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter
Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten
Nationen über Verträge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
ERSATZTEILE
Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und
arbeitet weiterhin
zuverlässig.
Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf
unserer Internetseite.
www.oase-livingwater.com/ersatzteile-ia
- - EN
14
Opti
- - EN
Translation of the original Operating Instructions
EN
WARNING
W A R N I N G
•
This unit can be used by
children aged 8 and
above and by persons
with reduced physical,
sensory or mental capa-
bilities or lack of experi-
ence and knowledge if
they are supervised or
have been instructed on
how to use the unit in a
safe way and they under-
stand the hazards in-
volved.
•
Do not allow children to
play with the unit.
•
Only allow children to
carry out cleaning and
user maintenance under
supervision.
•
Switch off all units in the
aquarium or disconnect
the power plugs of all
units before reaching into
the water.
•
Do not use the unit if
electrical cables or hous-
ings are damaged.
•
A damaged connection
cable cannot be replaced.
Dispose of the unit.
•
Only connect the unit if
the electrical data of the
unit and the power sup-
ply correspond. The unit
data is to be found on the
unit type plate, on the
- - EN
15
packaging or in this man-
ual.
•
Disconnect the power
plug before carrying out
any work on the unit.
SAFETY INFORMATION
•
The impeller unit in the pump contains a magnet
with a strong magnetic field that may affect the
operation of pacemakers or implantable cardio-
verter defibrillators (ICDs). Always keep magnets
at least 0.2 m away from implanted devices.
•
Never carry or pull the unit by the electrical cable.
•
Route cables such that they are protected from
damage and do not present a tripping hazard.
•
Only carry out work on the unit that is described
in this manual. If problems cannot be overcome,
please contact an authorised customer service
point or, if in doubt, the manufacturer.
•
Never carry out technical changes to the unit.
•
Only use original spare parts and accessories for
the unit.
•
Protect the plug connection from moisture.
•
Only connect the unit to a correctly fitted socket.
INFORMATION ABOUT THIS OPERATING
MANUAL
Warnings used in these instructions
N O T E
Information for the purpose of clarification or for
preventing possible damage to assets or to the
environment.
Cross- references used in these instructions
A reference to a figure, e.g. figure A.
PRODUCT DESCRIPTION
Only use the product described in this manual as
follows:
•
For maintaining the water circulation in an
aquarium.
•
Operate in accordance with instructions.
The following restrictions apply to the unit:
•
Only use indoors and for aquaristic purposes in
the home (not for commercial use).
•
Only operate with water at a water temperature
of +4 °C to +35 °C.
- - EN
16
Opti
INSTALLATION AND CONNECTION
N O T E
Ensure that the pump never runs dry!
Possible consequences:
The pump will be destroyed.
Protective measure:
Regularly check the water level
in the aquarium.
A
•
Fit the supplied suction cups with a twisting
movement.
–
The suction cups adhere to clean, smooth
surfaces.
Submerged installation of the pump
B, C
•
Fit the hose connector as required and connect to
a suitable hose. (
→
Technical data)
•
Adjust the flow at the flow regulator.
–
To reduce the flow: Move the flow regulator in
the direction
-
.
–
To increase the flow: Move the flow regulator
in the direction
+
.
•
Install the device in the aquarium.
Install the unit at a dry place
N O T E
The pump is not self priming and must be installed -
below the level of the water.
How to proceed:
D
•
Pull off the filter housing.
•
Fit the hose connector as required and connect to
a suitable hose. (
→
Technical data)
•
Adjust the flow at the flow regulator.
–
To reduce the flow: Move the flow regulator in
the direction
-
.
–
To increase the flow: Move the flow regulator
in the direction
+
.
•
Install the device outside of the aquarium.
- - EN
17
COMMISSIONING/START- UP
C
•
Route the power connection cable such that it
forms a drip loop!
•
Switching on:
Connect the unit to the mains. The
unit switches on immediately.
•
Switching off:
Disconnect the unit from the
mains.
MAINTENANCE AND CLEANING
If necessary, clean the unit with clear water using a
soft brush.
•
Do not use cleaning agents or chemical solutions.
We recommend using OASE PumpClean for re-
moving calcium deposits.
Replacing the impeller unit
E
How to proceed:
1.
Loosen and remove the screws at the side of the
pump lid.
2.
Remove the pump lid.
3.
Remove the impeller unit.
–
If necessary, use a wide-blade screwdriver to
lever the impeller unit out of its position in the
motor housing. For this, insert the screwdriver
blade into the groove between the impeller
unit and motor housing, and firmly turn the
screwdriver in order to dislodge the impeller
from its position.
–
Proceed carefully so as not to damage the
motor housing or O ring.
4.
Clean or replace the impeller unit and subse-
quently reassemble the pump in the reverse or-
der.
–
OptiMax 4000/5000: Firmly push the impeller
unit into position in the motor housing.
- - EN
18
Opti
REMEDY OF FAULTS
Malfunction
Cause
Remedy
The unit does not start up
No mains voltage
Check the mains voltage.
Impeller unit blocked
Clean
Water flow insufficient
Position of the flow regulator
Readjust the flow regulator.
Filter housing or impeller unit soiled,
hose blocked
Clean
Hose defective
Replace
Hose kinked
Route hose in a straight line
Impeller unit worn
Replace impeller unit
Only submersed during installation
Filter housing clogged
Clean the filter housing.
- - EN
19
WEAR PARTS
•
Suction cups, impeller unit
REPAIR
A damaged unit cannot be repaired and must be put
out of operation. Dispose of the unit in accordance
with the regulations.
DISPOSAL
Do not dispose of this unit with domestic waste! For
disposal purposes, please use the return system
provided. Render the unit unusable beforehand by
cutting the cables.
GUARANTEE
OASE GmbH guarantees this OASE device that you
have purchased for a period of
36 months
in accord-
ance with the conditions listed below
.
The guarantee
exists in addition to the statutory warranty obliga-
tions of the seller and does not affect these statutory
warranty obligations. The guarantee applies without
prejudice to mandatory statutory liability provisions,
for example the provisions of the Product Liability
Act, in cases of intent and gross negligence, injury to
life, limb or health on the part of OASE GmbH or its
vicarious agents.
Guarantee period
The guarantee period begins on the date of first
purchase of the OASE device from the OASE stockist.
The guarantee period will not be extended or
renewed in the event of a guarantee claim or if the
OASE device is resold.
Guarantee
OASE GmbH guarantees proper functionality and
usability of the OASE device in accordance with its
intended purpose. In this regard, the state of science
and technology at the time of production shall be
authoritative. The OASE device must have already
shown the defect that caused the damage at this
point in time.
In the event of a guarantee claim, OASE GmbH
reserves the right to repair the OASE device free of
charge or to deliver spare parts for the OASE device
or a replacement device free of charge. If the device
type of the OASE device in question is no longer
being manufactured, OASE GmbH reserves the right
to deliver a replacement device of its own choice
from the OASE product range that most nearly
approaches the device type that is the object of the
complaint.
The guarantee applies only to damage on the
purchased OASE device itself. Reimbursement of
expenses for installation, removal and inspection,
compensation claims for damage that did not occur
on the purchased article itself, as well as claims for
loss of profit or loss of use and further claims for
damages and losses of any kind whatsoever caused
by the OASE device or its use, are excluded from the
guarantee.
Guarantee exclusion
- - FR
21
- - FR
Traduction de la notice d'emploi originale
FR
AVERTISSEMENT
A V E R T I S S E M E N T
•
Dans le cas où cet appa-
reil serait utilisé par des
mineurs de moins de
8 ans ainsi que par des
personnes souffrant d'un
handicap mental ou plus
généralement par des
personnes manquant
d'expérience, un adulte
averti devra être présent,
qui renseignera le mineur
ou la personne fragilisée
concernée sur le bon em-
ploi de ce matériel.
•
Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appa-
reil.
•
Ne pas laisser un enfant
sans surveillance pour le
nettoyage ou l'entretien.
•
Avant d'entrer dans l'eau,
couper tous les appareils
se trouvant dans l'aqua-
rium ou débrancher la
fiche secteur.
•
Ne pas utiliser l'appareil
lorsque les câbles élec-
triques ou les boîtiers
sont endommagés.
•
Un câble de raccorde-
ment endommagé ne
peut pas être remplacé.
Mettre l'appareil au re-
but.
•
Ne brancher l'appareil
que lorsque les caracté-
ristiques électriques de
- - FR
27
inadéquats, l’omission de maintenance,
l’entartement), une surcharge ou par le non-
respect du mode d’emploi ;
•
les dommages qui ont été aggravés par une
tentative de réparation arbitraire, ainsi que les
dommages causés
•
aux pièces d’usure comme des ampoules et des
rotors par exemple,
•
des pièces fragiles comme celles en verre, des
ampoules et
•
des consommables, comme les piles ou les
mousses filtrantes par exemple.
Concernant l’emploi adéquat, la société OASE GmbH
renvoie au mode d’emploi, lequel est partie inté-
grante de cette garantie.
Recours à la garantie
Les recours au titre de la garantie ne peuvent être
déposés dans le délai imparti que devant OASE
GmbH, Tecklenburger Strasse 161, 48477 Hörstel,
Allemagne. Le demandeur envoie à cette fin,
l’appareil en question, ou la pièce faisant l’objet de la
réclamation, à OASE GmbH, en l’accompagnant d’une
copie du justificatif de vente original du revendeur
OASE, de ce certificat de garantie et de la description
écrite du défaut et prenant à sa charge les frais
d'expédition et le risque du transport.
Dispositions générales
Le droit allemand est applicable à cette garantie, à
l'exclusion de la convention des Nations Unies sur les
contrats de vente internationale de marchandises
(CISG).
PIECES DE RECHANGE
L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et
sécurisée avec des pièces originales d'OASE.
Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas
sur notre site internet.
www.oase-livingwater.com/piecesdetachees-ia
- - NL
31
INBEDRIJFSTELLING
C
•
Installeer de netvoedingskabel zodanig, dat een
druppellus wordt gevormd.
•
Inschakelen:
Apparaat aansluiten op het elektrici-
teitsnet. Het apparaat schakelt onmiddellijk aan.
•
Uitschakelen:
Koppel het apparaat van het
elektriciteitsnet af.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat indien nodig met kraanwater en
een zachte borstel.
•
Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische
oplossingen. Om kalkafzettingen te verwijderen,
wordt gebruik van OASE PumpClean geadviseerd.
Rotor vervangen
E
Zo gaat u te werk:
1.
Schroeven aan beide zijden van het pompdeksel
losmaken en verwijderen.
2.
Pompdeksel wegnemen.
3.
Rotor verwijderen.
–
Indien nodig, de rotor met een schroeven-
draaier uit de zitting in de motorbehuizing
wippen. Daarvoor de punt in de gleuf tussen
rotor en motorbehuizing en de schroeven-
draaier geleiden en de schroevendraaier
krachtig draaien, zodat de rotor uit de zitting
springt.
–
Handel hierbij voorzichtig, zodat de motorbe-
huizing en de o ring niet worden beschadigd.-
4.
Rotor reinigen of vervangen en daarna de pomp
in omgekeerde volgorde weer in elkaar zetten.
–
OptiMax 4000/5000: Rotor stevig in de zitting
in de motorbehuizing drukken.
- - NL
32
Opti
STORING VERHELPEN
Storing
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat start niet
Er is geen netspanning
Voedingsspanning controleren
Rotor geblokkeerd
Reinigen
Waterstroom onvoldoende
Stand van de debietregelaar
Stel de debietregelaar opnieuw in.
Filterhuis of rotor verontreinigd,
slang verstopt
Reinigen
Slang defect
Vervangen
Slang geknikt
Slang recht installeren
Rotor versleten
Rotor vervangen
Alleen bij opstelling ondergedom-
peld
Filterhuis verstopt
Filterhuis reinigen
SLIJTAGEDELEN
•
Zuignappen, rotor
REPARATIE
Een beschadigde behuizing kan niet worden gerepa-
reerd en mag niet verder worden gebruikt. Voer het
apparaat volgens de geldende voorschriften af.
AFVOER VAN HET AFGEDANKTE
APPARAAT
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoe-
ren! Gebruik voor de verwijdering a.u.b. het hiervoor
bedoelde retournagesysteem. Maak het apparaat
eerst, door het afsnijden van de kabels, onbruikbaar.
- - NL
34
Opti
dieningsfouten of onvoldoende onderhoud (bij-
voorbeeld gebruik van ongeschikte reinigingsmid-
delen, gebrekkig onderhoud, kalkafzettingen),
overbelasting of het niet in acht nemen van de
gebruiksinstructies/handleiding is ontstaan;
•
eigen reparatiepogingen wordt verergerd en
schade aan;
•
slijtstukken zoals lampen en rotoren;
•
breekbare onderdelen, zoals glas, gloeilampen en
•
verbruiksmateriaal zoals batterijen of filtermous-
ses.
OASE GmbH verwijst voor het juiste gebruik naar de
handleiding die onderdeel van deze garantie is.
Garantieclaims indienen
Er kunnen binnen de looptijd alleen garantieclaims
worden voorgelegd aan OASE GmbH, Tecklenburger
Straße 161, 48477 Hörstel, Duitsland. Hiervoor stuurt
de persoon die de claim indient het betreffende
apparaat of onderdeel van het apparaat met een
kopie van het originele aankoopbewijs van de OASE-
vakhandel, dit garantiecertificaat en de schriftelijke
vermelding van het geclaimde defect op naar OASE
GmbH, waarbij deze persoon zelf de verzendkosten
betaalt en het transportrisico voor het betreffende
product of onderdeel draagt.
Algemene voorschriften
Voor deze garantie geldt het Belgisch/Nederlands
recht, met uitsluiting van het verdrag van de
Verenigde Naties inzake de koopovereenkomsten
betreffende roerende zaken (CISG).
RESERVEONDERDELEN
Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat
veilig en werkt het weer betrouwbaar.
Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op
onze website.
w
www.oase-livingwater.com/onderdelen-ia
- - ES
35
- - ES
Traducción de las instrucciones de uso originales
ES
ADVERTENCIA
A D V E R T E N C I A
•
Este equipo puede ser
utilizado por niños a par-
tir de 8 años y mayores
así como por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o que no dis-
pongan de la experiencia
y conocimientos necesa-
rios, cuando sean super-
visados o hayan sido ins-
truidos en el uso seguro
del equipo y los posibles
peligros resultantes.
•
Los niños no deben jugar
con el equipo.
•
Está prohibido que los
niños ejecuten la limpieza
y el mantenimiento sin
supervisión.
•
Desconecte todos los
equipos en el acuario o
saque la clavija de la red
antes de tocar el agua.
•
No emplee el equipo
cuando las líneas eléctri-
cas o la caja estén daña-
das.
•
La línea de conexión da-
ñada no se pueden susti-
tuir. Deseche el equipo.
•
Conecte el equipo sólo
cuando los datos eléctri-
cos del equipo coinciden
con los datos de la ali-
mentación de corriente.
- - ES
36
Opti
Los datos del equipo se
encuentran en la placa de
datos técnicos en el equi-
po, en el embalaje o en
estas instrucciones.
•
Saque la clavija de la red
antes de trabajar en el
equipo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•
La unidad de rodadura en el equipo incluye un
imán con un fuerte campo magnético que puede
influir en marcapasos o desfibriladores implanta-
dos (ICD). Mantenga una distancia mínima de
0,2 m entre el implante y el imán.
•
No transporte ni tire el equipo por la línea
eléctrica.
•
Tienda las líneas con protección contra daños y
garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
•
Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en
estas instrucciones. Si no es posible eliminar de-
terminados problemas diríjase a una oficina de
atención a los clientes o en caso de dudas al fabri-
cante.
•
No realice nunca modificaciones técnicas en el
equipo.
•
Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y
accesorios originales.
•
Proteja las conexiones de enchufe contra hume-
dad.
•
Conecte el equipo sólo a un tomacorriente
instalado conforme a lo prescrito.
SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
I N D I C A C I Ó N
Informaciones que sirven para una mejor compren-
sión o la prevención de posibles daños materiales o
medioambientales.
Referencias en estas instrucciones
A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración
A.
- - ES
37
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El producto descrito en estas instrucciones sólo se
debe emplear de la forma siguiente:
•
Para garantizar la circulación del agua en un
acuario.
•
Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
•
Emplear sólo en interiores y para fines acuáticos
privados.
•
Operación sólo con agua a una temperatura del
agua de +4 °C a +35 °C.
EMPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN
I N D I C A C I Ó N
La bomba no debe marchar en seco.
Posible consecuencia:
La bomba se destruye.
Medida de protección:
Controle regularmente el
nivel de agua en el acuario.
A
•
Monte las ventosas suministradas con un movi-
miento de giro.
–
Las ventosas se adhieren en superficies limpias
y lisas.
Emplazamiento del equipo sumergido
B, C
•
Monte la boquilla de manguera si fuera necesario
y únala con la manguera apropiada. (
→
Datos
técnicos)
•
Ajuste el flujo con el regulador de flujo.
–
Disminución del flujo: Mueva el regulador de
flujo en el sentido
-
.
–
Aumento del flujo: Mueva el regulador de flujo
en el sentido
+
.
•
Emplace el equipo en el acuario.
Emplazamiento del equipo en seco
I N D I C A C I Ó N
La bomba no es autoaspirante y se tiene que
emplazar por debajo del nivel del agua.
Proceda de la forma siguiente:
D
•
Quite la carcasa del filtro
•
Monte la boquilla de manguera si fuera necesario
y únala con la manguera apropiada. (
→
Datos
técnicos)
•
Ajuste el flujo con el regulador de flujo.
–
Disminución del flujo: Mueva el regulador de
flujo en el sentido
-
.
–
Aumento del flujo: Mueva el regulador de flujo
en el sentido
+
.
•
Emplace el equipo fuera del acuario.
- - ES
38
Opti
PUESTA EN MARCHA
C
•
Tienda la línea de conexión de red de forma que
se forme un bucle de goteo.
•
Conexión:
Conecte el equipo con la red. El equipo
se conecta de inmediato.
•
Desconexión:
Separe el equipo de la red.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el equipo si fuera necesario con agua clara y
un cepillo suave.
•
No emplee productos de limpieza o soluciones
químicas. Para eliminar las sedimentaciones de
cal se recomienda el producto PumpClean de
OASE.
Sustitución de la unidad de rodadura
E
Proceda de la forma siguiente:
1.
Suelte los tornillos a los lados de la tapa de la
bomba y quítelos.
2.
Quite la tapa de la bomba.
3.
Saque la unidad de rodadura.
–
Saque la unidad de rodadura con un destorni-
llador con hoja ancha del asiento en la carcasa
del motor, si fuera necesario. Introduzca la ho-
ja en la ranura entre la unidad de rodadura y la
carcasa del motor y gire fuertemente el des-
tornillador hasta que la unidad de rodadura
salte del asiento.
–
Manipule con cuidado para no dañar la carca-
sa del motor y la junta tórica.
4.
Limpie la unidad de rodadura o sustitúyala y
monte a continuación la bomba en secuencia
contraria.
–
OptiMax 4000/5000: Presione la unidad de
rodadura con fuerza en el asiento en la carcasa
del motor.
- - ES
40
Opti
GARANTÍA
Para el equipo de OASE que ha adquirido, OASE
GmbH le ofrece una garantía de
36 meses
según las
condiciones especificadas a continuación. También
son válidas las obligaciones de garantía legales del
vendedor, a las que la presente garantía no afectará
de forma alguna. Esta se aplicará sin perjuicio de las
normas legales de responsabilidad obligatorias, por
ejemplo, en virtud de la Ley alemana de responsabi-
lidad de productos, en caso de dolo y negligencia
grave o por vulneración de la vida, del cuerpo o de la
salud por parte de OASE GmbH o de sus asistentes.
Duración de la garantía
El plazo de garantía comienza el día de la primera
compra del equipo de OASE en el distribuidor
especializado de OASE. El plazo de garantía no se
extenderá ni se renovará con la ejecución de la
garantía ni con la reventa del equipo de OASE.
Servicio de garantía
OASE GmbH otorga una garantía por el correcto
funcionamiento conforme al uso previsto y por la
utilidad del equipo de OASE. En este contexto, resulta
decisivo el progreso científico-técnico existente en el
momento de la fabricación. El equipo de OASE p40-ya
debe haber presentado en ese momento el error que
ha provocado el daño.
En caso de garantía, OASE GmbH se reserva el
derecho a reparar el equipo de OASE, suministrar
piezas de repuesto para el equipo de OASE o propor-
cionar un equipo de repuesto, todo ello de forma
gratuita. Si el modelo de equipo de OASE en cuestión
hubiera dejado de fabricarse, OASE GmbH se reserva
el derecho a suministrar, según su propio criterio, un
equipo de repuesto de la gama OASE que sea lo más
parecido posible al modelo de equipo reclamado.
La garantía solo cubre daños que se hayan producido
en el propio equipo de OASE comprado. La garantía
no cubre la devolución de costes por montaje y
desmontaje, la comprobación de reclamaciones de
indemnización por daños y perjuicios por daños que
no se hayan producido en el propio artículo compra-
do ni reclamaciones por beneficios perdidos o
pérdida de utilidad, como tampoco reclamaciones
ulteriores por daños y pérdidas de cualquier tipo que
se deriven del equipo de OASE o de su uso.
Exclusión de la garantía
La garantía no cubre daños derivados de:
•
daños mecánicos por accidente, caída o golpe;
•
causas de fuerza mayor o catástrofes naturales,
especial, pero no exclusivamente durante inunda-
ciones, incendios o heladas;
•
destrucción negligente o intencionada (por
ejemplo, por cortar el enchufe o acortar el cable
de corriente);
•
abuso, uso inadecuado o uso no conforme al
previsto, errores de montaje y de manejo o falta
de cuidado (por ejemplo, uso de productos de
limpieza inadecuados, mantenimiento deficiente
o depósitos de cal), sobrecarga o incumplimiento
de las indicaciones para el usuario/instrucciones
de uso;
- - ES
41
•
daños que empeoren por intentos de reparación
por cuenta propia, así como daños en:
•
piezas de desgaste como bombillas y rotores;
•
piezas frágiles como vidrio, lámparas incandes-
centes;
•
productos consumibles como pilas o espumas de
filtración.
En cuanto al uso previsto, OASE GmbH se remite a las
instrucciones de uso que forman parte de esta
garantía.
Presentación de reclamaciones
Los derechos de garantía solo pueden hacerse valer
dentro del plazo de garantía ante OASE GmbH,
Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Alemania.
Para ello, el reclamante enviará a OASE GmbH el
equipo reclamado o la pieza del equipo reclamada
junto con una copia del comprobante de compra
original del distribuidor especializado de OASE, la
presente tarjeta de garantía y la indicación por
escrito del defecto reclamado asumiendo los gastos
de envío y el riesgo de transporte.
Disposiciones generales
Esta garantía está sujeta al Derecho alemán con
exclusión de la Convención de las Naciones Unidas
sobre los contratos de compraventa internacional de
mercaderías (CISG).
PIEZAS DE RECAMBIO
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable
con las piezas originales de OASE.
Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas
de recambio e
n nuestra página web.
www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto-ia
- - PT
42
Opti
- - PT
Tradução das instruções de uso originais
PT
AVISO
AVISO
•
O aparelho pode ser utili-
zado por crianças com
idade igual ou superior a
8 anos e pessoas com ca-
pacidades físicas, sensori-
ais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiên-
cia ou conhecimentos,
enquanto vigiadas por
adultos ou quando foram
informadas sobre o uso
seguro do aparelho e en-
tenderam os riscos rema-
nescentes.
•
Crianças não podem brin-
car com o aparelho.
•
A limpeza e a manuten-
ção não podem ser reali-
zadas por crianças sem
que sejam vigiadas por
adultos.
•
Antes de colocar as mãos
na água, desligue todos
os aparelhos no aquário
ou desligue a ficha da
tomada.
•
O aparelho não pode ser
utilizado quando apre-
senta cabos e fios defei-
tuosos ou a carcaça dani-
ficada.
•
O cabo de alimentação
defeituoso não pode ser
substituído. O aparelho
deve ser substituído.
- - PT
43
•
Antes de conectar o apa-
relho, controlar que as
características eléctricas
do aparelho correspon-
dem às da rede eléctrica.
As características do apa-
relho estão indicadas na
etiqueta de identificação,
sobre a embalagem ou
nestas instruções de uso.
•
Antes de fazer trabalhos
no aparelho, desconectar
a ficha eléctrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•
A unidade de rotor, no interior do aparelho,
contém um ímã com forte campo magnético,
passível de influir em pacemakers ou desfibrila-
dores implantados (ICD). Deve ser observada uma
distância mínima de 0,2 m entre o implante e o
ímã.
•
Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo
eléctrico.
•
Instalar os cabos e fios de forma que estejam
protegidos contra danificação e ninguém possa
tropeçar.
•
Fazer só os trabalhos, no aparelho, descritos
nestas instruções de uso. Recomendamos que se
dirija a um centro de serviço ou, em caso de dúvi-
da, ao fabricante, caso não consiga eliminar os
problemas.
•
Nunca proceda a modificações técnicas do
aparelho.
•
Utilizar exclusivamente peças e acessórios
originais para o aparelho.
•
Proteger a ficha contra a penetração de água.
•
Conectar o aparelho só com uma tomada instala-
da de acordo com as normas vigentes.
- - PT
44
Opti
INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS
INSTRUÇÕES DE USO
Avisos usados nestas instruções
N O T A
Informações que servem para compreender melhor
ou prevenir eventuais danos materiais ou ecológicos.
Notas remissivas usadas nestas instruções
A Faz referência a uma figura, p. ex., figura A
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
O produto descrito nestas instruções pode ser
utilizado só desta forma:
•
Para manter a circulação de água num aquário.
•
Operação, sendo observadas as características
técnicas.
O aparelho está sujeito a estas restrições:
•
Utilizar só em salas e para aquários privados.
•
Pode ser operado só a temperaturas de água de
+4 °C a +35 °C.
POSICIONAR E CONECTAR
N O T A
A bomba não pode operar sem ser percorrida por
água!
Possível consequência:
Destruição da bomba.
Medida de protecção:
Controlar com regularidade o
nível de água no aquário.
A
•
Montar as ventosas que fazem parte do volume
de entrega.
–
As ventosas aderem só a superfícies limpas e
lisas.
Colocar o aparelho na água
B, C
•
Se necessário, montar o bocal e ligar com uma
mangueira adequada. (
→
Características técnicas)
•
Corrigir o caudal por meio do regulador de fluxo.
–
Reduzir o caudal: Mover o regulador na direc-
ção
-
.
–
Aumentar o caudal: Mover o regulador na
direcção
+
.
•
Posicionar o aparelho no interior do aquário.
- - PT
45
Colocar o aparelho fora do tanque
N O T A
Não é uma bomba auto-aspirante; deve ser posicio-
nada abaixo do nível de água.
Proceder conforme descrito abaixo:
D
•
Tirar a caixa-filtro
•
Se necessário, montar o bocal e ligar com uma
mangueira adequada. (
→
Características técnicas)
•
Corrigir o caudal por meio do regulador de fluxo.
–
Reduzir o caudal: Mover o regulador na direc-
ção
-
.
–
Aumentar o caudal: Mover o regulador na
direcção
+
.
•
Posicionar o aparelho fora do aquário.
COLOCAR O APARELHO EM OPERAÇÃO
C
•
Instalar o cabo de ligação à tomada eléctrica de
modo que forme uma curva para gotejamento.
•
Ligar:
Ligar o aparelho com a rede eléctrica. O
aparelho arranca de imediato.
•
Desligar:
Desconectar o aparelho da rede eléctri-
ca.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Se necessário, limpar o aparelho com água limpa e
uma escova macia.
•
Nunca utilizar detergentes ou solventes químicos.
Para remover depósitos calcários, recomendamos
aplicar OASE PumpClean.
Substituir a unidade de rotor
E
Proceder conforme descrito abaixo:
1.
Desapertar e tirar os parafusos de ambos os lados
da tampa da bomba.
2.
Retirar a tampa.
3.
Retirar a unidade de rotor.
–
Se necessário. desmontar a unidade de rotor
por meio de uma chave de fenda com ponta
larga da sede na carcaça com motor. Introduzir
a ponta larga na ranhura, entre a unidade de
rotor e a carcaça, e girar com força a chave de
fenda até que a unidade salte da sua sede.
–
Ter cuidado para que a carcaça e o O-ring não
sejam danificados.
4.
Limpar ou substituir a unidade de rotor e depois
montar a bomba na ordem inversa à desmonta-
gem.
–
OptiMax 4000/5000: Pressionar o rotor na
sede, na carcaça do motor.
- - PT
46
Opti
ELIMINAÇÃO DE FALHAS
Avaria/Falha
Causa
Remédio
O aparelho não arranca
Tensão eléctrica ausente
Controlar a tensão eléctrica
Rotor bloqueado
Limpar
Fluxo de água insuficiente
Posição do controlador de fluxo
Corrigir o controlador de fluxo
Caixa do filtro ou rotor sujo, man-
gueira entupida
Limpar
Mangueira defeituosa
Substituir
Mangueira dobrada
Colocar a mangueira de forma recta
Rotor gasto
Substituir rotor
Mergulhado só durante a instalação
Filtro está entupido
Limpar a caixa do filtro
PEÇAS DE DESGASTE
•
Ventosas, rotor
REPARAÇÃO
Uma carcaça defeituosa não é reparável, não
podendo continuar a ser utilizada. Elimine o aparelho
conforme as disposições legais obrigatórias.
DESCARTAR O APARELHO USADO
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo
doméstico! Deverá ser entregue ao sistema de
recolha selectiva de lixo. Corte anteriormente o cabo
de alimentação o que torna o aparelho inutilizável.
- - PT
47
GARANTIA
A OASE GmbH garante a qualidade do seu produto
OASE durante um prazo de
36 meses
de nos termos e
condições a seguir indicados. A nossa garantia é
complementar à garantia legal e não interfere nas
obrigações legais do vendedor. A garantia existe
independentemente das disposições legais obrigató-
rias, nomeadamente, a responsabilidade sobre o
produto da OASE GmbH, e dos seus representantes
legais ou empregados, em casos de dolo e de grave
negligência, que causam perigo para a integridade
física, a saúde e/ou a vida.
Prazo da garantia
O prazo da garantia começa na data da primeira
compra do produto OASE num concessionário oficial
da OASE. O prazo não se reinicia nem é prolongado
em caso do eventual acionamento da garantia ou
após a revenda do produto OASE.
Prestações ao abrigo da garantia
A OASE GmbH garante a funcionalidade e utilidade
correta, adequada para a finalidade, do produto
OASE, sendo neste contexto relevante o nível
científico e técnico no momento do fabrico. O
produto OASE deve ter estado afetado pela falha,
que originou o dano, já nessa altura.
A OASE GmbH reserva-se, em casos da garantia, o
direito de poder reparar o produto OASE de forma
gratuita ou de enviar peças sobressalentes ou de
substituir o produto defeituoso. Em caso de descon-
tinuação de um determinado tipo de produto OASE,
a OASE GmbH reserva-se o direito de poder fornecer,
ao seu critério exclusivo, um aparelho de substituição
da gama OASE que seja o mais parecido com o tipo
de produto reclamado.
A garantia cobre somente danos no próprio produto
OASE. A garantia exclui a compensação de despesas
relacionadas com a montagem e desmontagem e a
inspeção do produto, bem como pedidos de indem-
nização por danos que não surgiram no próprio
produto, indemnizações por lucro cessante ou
impossibilidade de utilização e, ainda, quaisquer
outros pedidos por danos e prejuízos originados pelo
produto OASE ou a sua utilização.
Exclusão da garantia
A garantia exclui quaisquer danos causados por:
•
Danificação mecânica, na sequência de acidente,
queda ou impacto, ou
•
força maior ou catástrofes naturais, nomeada-
mente, mas sem estar limitado a, cheias, incên-
dios ou geada,
•
destruição negligente ou intencional (por exem-
plo, cortar a ficha de alimentação ou encurtar o
cabo de alimentação), ou
•
uso indevido, uso incorreto ou não previsto, erros
de montagem ou de comando ou manutenção
insuficiente (por exemplo, por utilização de de-
tergentes inadequados, tarefas de manutenção
omissas, depósitos de calcário), sobrecarga por
desrespeito dos avisos/ instruções de uso,
- - PT
48
Opti
•
reparações por iniciativa própria e, ainda, danos
em
•
peças de desgaste, como, por exemplo, lâmpadas
e rotores,
•
peças frágeis, como, por exemplo, vidro, lâmpa-
das, e
•
consumíveis, como, por exemplo, pilhas ou
espumas filtrantes.
Quanto ao uso correto, a OASE GmbH refere às
instruções de uso, que são parte integrante desta
garantia.
Acionamento da garantia
Quaisquer direitos ao abrigo da garantia podem ser
reclamados, durante o prazo da garantia, à OASE
GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel,
Alemanha. Para este efeito, o interessado envia, com
portes pagos e assumindo ele próprio o risco de
transporte, o aparelho ou parte do aparelho recla-
mado, juntamente com uma cópia do comprovativo
de compra original, do concessionário OASE, este
certificado de garantia e a indicação do defeito
reclamado, ao cuidado da OASE GmbH.
Termos e condições gerais
Esta garantia rege-se pela lei alemã, excluindo a
Convenção das Nações Unidas para a Venda Interna-
cional de Mercadorias (CISG).
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho
permanece seguro e opera perfeitamente.
Os desenhos e mones das peças de reposição podem
ser vistos na nossa website.
www.oase
-livingwater.com/spareparts- -international
ia
Produktspezifikationen
Marke: | Oase |
Kategorie: | pomp |
Modell: | OptiMax 4000 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Oase OptiMax 4000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung pomp Oase
21 August 2024
21 August 2024
20 August 2024
19 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
17 August 2024
16 August 2024
16 August 2024
Bedienungsanleitung pomp
- pomp Crivit
- pomp SilverCrest
- pomp SKS
- pomp Makita
- pomp Vonroc
- pomp Siemens
- pomp Powerfix
- pomp Black And Decker
- pomp Ryobi
- pomp Coleman
- pomp Einhell
- pomp Worx
- pomp Bartscher
- pomp Ultimate Speed
- pomp Eheim
- pomp Eurom
- pomp Hyundai
- pomp Fuxtec
- pomp Hazet
- pomp Metabo
- pomp Kärcher
- pomp Güde
- pomp Scheppach
- pomp Fieldmann
- pomp Wetelux
- pomp Westfalia
- pomp Vaillant
- pomp Husqvarna
- pomp Enermax
- pomp MSW
- pomp Germania
- pomp Fluval
- pomp Vetus
- pomp Jabsco
- pomp Sanibroyeur
- pomp Topeak
- pomp Hayward
- pomp Gre
- pomp Milwaukee
- pomp Toolcraft
- pomp Osram
- pomp Bestway
- pomp AL-KO
- pomp Gardena
- pomp Melinera
- pomp Powerplus
- pomp Blackburn
- pomp Lezyne
- pomp Alpha Tools
- pomp Sicce
- pomp Bulex
- pomp Danfoss
- pomp Comet
- pomp Hozelock
- pomp Ozito
- pomp Blumfeldt
- pomp Nibe
- pomp Sun Joe
- pomp Fluke
- pomp Nefit
- pomp POLARIS
- pomp Velda
- pomp Vivaria
- pomp Waldbeck
- pomp WHALE
- pomp AstralPool
- pomp Pedrollo
- pomp Esotec
- pomp T.I.P.
- pomp Panduit
- pomp Heissner
- pomp DAB
- pomp Abac
- pomp Baracuda
- pomp Ubbink
- pomp JANDY
- pomp Liberty Pumps
- pomp Monzana
- pomp Lifan
- pomp Elpumps
- pomp For_Q
- pomp Simpson
- pomp Pontec
- pomp BluGarda
- pomp Grundfos
- pomp Zoeller
- pomp B-Air
- pomp Anova
- pomp Perlick
- pomp Fiap
- pomp Little Giant
- pomp Ebara
- pomp Basement Watchdog
- pomp Barwig
- pomp Wayne
- pomp Ribimex
- pomp Maruyama
- pomp ESPA
- pomp Hollex
- pomp Sauermann
- pomp Eco-Flo
- pomp Nowax
- pomp EvoHeat
- pomp Zéfal
- pomp OSIP
- pomp Franklin Electric
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
13 Oktober 2024
7 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024