Nordlux Ufo Maxi Bedienungsanleitung
Nordlux
Erleichterung
Ufo Maxi
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nordlux Ufo Maxi (4 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
CLOSE
Ufo Maxi
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Dessin: 25626001
2
w w w . n o r d l u x . d k
1
NO - Installasjonsledningene skal påsettes de medfølgende isolerslanger.
NL - De bijgevoegde isoleringskousen moeten op de afgestripte installatiedraden
gemonteerd worden.
FR - Installer les gaines isolantes ci-jointes sur les fils électriques de l’installation.
DE - Die Installationsleitungen müssen mit den dazugehörenden Isolierschläuchen
verbunden werden.
GB - The heat-resistant sleeves must be attached to the unstripped wire lengths.
ES - Sobre los cables de instalación deben ser puestos las mangas de insulación
acompañantes.
PT - As mangas da ressistência tém que ser connectadas aos fios não retirados.
IT - Munire i cavi dell’impianto delle guaine isolanti qui incluse.
FI - Suojaamattomien johtimien päälle on asetettava valaisimen mukana olevat
kuumuudenkestävät johdinsuojat.
PL - Na odizolowane ko y zańcówki przewodów należ ł ż ćo y koszulki izolacyjne.
HR - Na neoguljene dijelove žice moraju se navući toplinski otporne izolacijske
navlake za žice.
EE - Kuumakindlad jätkuhülsid tuleb kinnitada üle koorimata juhtmeotste.
LV - Elektroinstal cijas vadi jā ā āp rklāj ar izolācijas materiāliem.
LT - Instaliaciniai laidai turi būti padengti pridėtais izoliaciniais vamzdeliais.
SK - Žiaruvzdorné objímky musia byť pripevnené na neodizolované drôty na celej
dĺžke.
HU - A h álló hüvelyeket a nem csupaszolt vezetékszakaszokra kell illeszteni.ő
RO - Cablele de instalare trebuie asezate in tuburile izolate care le apartin.
CZ - P te dodané návleky p es odizolované přetáhně ř řívodní vodiče.
SLO - Izolirane dele vodnika je treba povezati s tulci, odpornimi na toploto.
GR - Τα αδιάθερμα καλώδια πρέπει να καλυφθούν με τα μονωτικά περιβλήματά
τους.
TR - Baglanti-kablolari yapilacagi zaman isi resistantli izole lastikborularini kullanin.
RU - Термоизолирующие трубки должны быть надеты на незачищенный
участок провода.
ﻱﺝﺏ ﻭﺽﻉ ﺃﺱﻝﺍﻙ ﺍﻝﻡﻥﺵﺁﺕ ﻉﻝﻯ ﺥﺭﺍﻁﻱﻡ ﺍﻝﻉﺯﻝ ﺍﻝﻡﻝﺡﻕﺓ ﺏﻩﺍ .
DK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till
ljusnätet.
NO - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
NL - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste
montage op het lichtnet.
FR - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique.
DE - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversorgung
ausgelegt.
GB - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ES - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/permanente
a la red eléctrica.
PT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
IT - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete elettrica.
FI - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
PL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego podłączenia
do sieci zasilania.
HR - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EE - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LV - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LT - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo.
SK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HU - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre alkalmas.
RO - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina.
CZ - Lampa je konstruována na p ímou/pevnou montáž na síř ť.
SLO - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno omrežje.
GR - Το φωτιστικό προορίζεταιμόνο για απευθείας σύνδεση με τον κεντρικόαγωγό
διανομής.
TR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir.
RU - Светильник предназначен только для установки непосредственно в
электрическую сеть.
ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻡﻉﺩ ﻑﻕﻁ ﻝﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍﻝﻡﺏﺍﺵﺭ ( ﺍﻝﺩﺍﺉﻡ ) ﻉﻝﻯ ﺵﺏﻙﺓ
ﺍﻝﻝﺇﺽﺍءﺓ .
DK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas.
NO - Den angitte max wattage skal overholdes.
NL - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden.
FR - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle qui est indiquée.
DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden.
GB - Do not exceed the maximum wattage.
ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PT - Não exceda a voltagem máxima.
IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato.
FI - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
PL - Nie wolno przekracza podanej maksymalnej mocy.ć
HR - Nemojte prekora iti maksimalnu snagu.č
EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust.
LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W.
LT - Privaloma laikytis nurodyt max vat (W) skaių ų čiaus.
SK - Neprekračujte maximálnu voltáž.
HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZ - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SLO - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GR - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισμένη μέγιστη ισχύ σε βατ.
TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin uygundur.
RU - Не превышать максимальную мощность.
ﻱﺝﺏ ﺍﻝﺕﻕﻱﺩ ﺏﻕﻭﺓ ﺍﻝﻭﺍﻁ ﺍﻝﻕﺹﻭﻯ ﺍﻝﻡﺫﻙﻭﺭﺓ .
MAX
2x40W
225 cm
60 cm
DK - Lampen er beregnet til montering på/i normalt brændbart
underlag. Indbygningslamper må ikke tildækkes med isoleringsma-
teriale eller lignende.
SE - Lampan är beräknad till att monteras på/i normalt brännbart
underlag. Inbyggningslampor får inte övertäckas med isoleringsmate-
rial eller liknande.
NO - Lampen er beregnet til montering på normalt brennbart underlag. Innbygningslam-
per må ikke tildekkes med isoleringsmateriale eller liknende.
NL - Het armatuur is geschikt om op/aan normaal vlambare onderlaag gemonteerd te
worden.
FR - La lampe peut être installée sur une surface inflammable. Les lampes encastrables
ne doivent en aucune manière être recouvertes de matériaux isolants ou semblables.
DE - Die Lampe ist auf/in normal brennbarer Bettung zu montieren. Einbaulampen dürfen
nicht mit Isoliermaterial o.Ä. abgedeckt werden.
GB - The lamp is suitable for mounting on normal flammable surfaces. Recessed
illumination should never be covered with insulation or similar materials.
ES - La lámpara está diseñada para instalación sobre las superficies de normales
características de inflamación. Las lámparas empotradas no pueden estar cubiertas
con materiales de insulacíon ó parecidos.
PT - A lâmpada é adequada para montagem em superfícies normais inflamavéis. A
iluminacão em recesso nunca deverá ser coberta com isolacões ou materiais similares.
IT - La lampada può essere installata su normali superfici infiammabili. Le lampade da
incasso non devono essere coperte con materiali isolanti o analoghi.
FI - Valaisin soveltuu asennettavaksi normaalisti palonaralle pinnalle. Pintaan
upotettavia valaisimia ei saa peittää eristeellä tai vastaavalla.
PL - Lampa nadaje się do montażu na/w normalnie palnej powierzchni. Lamp
wbudowywanych nie wolno przykrywać materiałem izolującym lub innym o podobnych
w ał ś ściwo ciach.
HR - Svjetiljka je prikladna za montažu na normalnim zapaljivim površinama. Uvučena
rasvjeta se nikad ne smije zakloniti izolacijom ili sličnim materijalima.
EE - Valgusti sobib kinnitamiseks tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
Süvistatavaid kohtvalgusteid ei tohi kunagi katta soojustuse ega muu taolise materjaliga.
LV - Lampa ir paredzēta uzstā īd šanai uz parastas (normāli degošas) virsmas. Lampas
gaismas avotu nedrīkst apklā ē āt ar izol jošu materi lu vai ar citiem līdzīgiem materiāliem.
LT - Lempa tinkama montuoti ant ( įmontuoti į Į ų) normaliai degaus pagrindo. montuojam
lempų negalima uždengti izoliuojančiomis medžiagomis ar panašiomis medžiagomis.
SK - Lampa je vhodná pre inštaláciu na normálnych horľavých povrchoch. Zapustené
svietidlo by sa nikdy nemalo zakryť izoláciou alebo podobným materiálom.
HU - A lámpa a normál mértékben gyúlékony felületekre is felszerelhet . A süllyesztett ő
világítótesteket tilos szigetelő- vagy hasonló anyagokkal befedni.
RO - Lampa este facuta pentru a fi montata pe/in suprafete inflamabile. Acoperirea
lampilor ingropate cu materiale izolante s-au asemanatoare este interzisa.
CZ - Lampa se p i montáži př řipevní na běžný hořlavý povrch. Vestavná či zapuštěná svítidla
se nesmí zakrýt izolačním nebo podobným materiálem.
SLO - Svetilka je primerna za montažo na normalno gorljivo površino. Vgradnih svetilk ne
smete nikoli prekriti z izolacijo ali pdb. materiali.
GR - Το φωτιστικό προορίζεται για τοποθέτησησε κανονικά εύφλεκτες επιφάνειες. Τα
χωνευτά φωτιστικά δεν πρέπει να καλύπτονται από οποιαδήποτε μορφή μονωτικού
υλικού.
TR - Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Spotlambalarda yalitim amaciyla hic bir
sekilde her hangi bir maddeyle izole edilmemelidir.
RU - Светильник предназначен для установкина обычной легковоспламеняемой
поверхности. Встроенный источник света никогда не должен накрываться
изолирующим материалом или другими аналогичными . материалами
ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻡﻝﺍﺉﻡ ﻝﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﻑﻕﻁ ﻉﻝﻯ ﻁﺏﻕﺓ ﺱﻑﻝﻱﺓ ﻉﺍﺩﻱﺓ ﻕﺍﺏﻝﺓ ﻝﻝﻝﺇﺡﺕﺭﺍﻕ . ﻝﺍ
ﻱﺝﺏ ﺕﻍﻁﻱﺓ ﻡﺹﺍﺏﻱﺡ ﺍﻝﺏﻥﺍء ﺏﻡﻭﺍﺩ ﻉﺍﺯﻝﺓ ﺍﻭ ﻡﺍ ﺍﺵﺏﻩ ﺫﻝﻙ.
DK - Lampen må monteres på både væg og loft.
SE - Lampan får monteras både på vägg och i tak.
NO - Lampen må monteres på både vegg og tak.
NL - Het armatuur mag zowel aan de wand als aan het plafond
gemonteerd worden.
FR - La lampe est conçue pour être fixée au mur et au plafond.
DE - Die Lampe darf an sowohl Wand wie auch Decke montiert werden.
GB - The lamp is suitable for mounting on the wall and ceiling.
ES - La lámpara puede ser instalada tanto en techo como en la pared.
PT - A lâmpada é adequada para montagem tanto na parede com no tecto.
IT - La lampada può essere fissata sia a parete che a soffitto.
FI - Valaisimen saa asentaa joko seinään tai kattoon.
PL - Lampa nadaje si do montowania zarówno na cianie jak i na suficie.ę ś
HR - Svjetiljka je prikladna za stropnu i zidnu montažu.
EE - Valgusti sobib kinnitamiseks seinale ja lakke.
LV - Lampu dr t gan pie griestiem, gan pie sienas.īkst uzstā īd
LT - Lemp galima montuoti ir ant sienos, ir ant lubą ų.
SK - Lampa sa hodí výlu ne na upevnenie na stenu a na strop.č
HU - A lámpa mind mennyezetre, mind falra szerelhető.
RO - Lampa se va monta atat pe perete cat si pe tavan.
CZ - Lampa je vhodná pro montáž jak na st nu, tak i strop.ě
SLO - Svetilka je primerna za montažo tako na steno kot tudi na strop.
GR - Το φωτιστικόμπορεί να τοποθετηθεί και σε οροφήκαι σε τοίχο.
TR - Bu ürün hem duvara hemde tavana monta edilebilir.
RU - Светильник предназначен для установкикак на стену, так и на потолок.
ﻱﺝﺏ ﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻉﻝﻯ ﻙﻝﺍ ﺍﻝﺝﺩﺍﺭ ﻭﺍﻝﺱﻕﻑ .
DK - IPX3: Regndråber (faldende fra max. vinkel 60° fra oven) vil ikke
have nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SE - IPX3: Regndroppar (fallande från max. vinkel 60° uppifrån)
kommer inte att ha någon inverkan på lampans funktion/säkerhet.
NO - IPX3: Regndråper (fallende fra max. vinkel 60° ovenfra) vil ikke ha
noen innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
NL - IPX3: Regendruppels (vallende druppels onder en max. hoek van 60°) hebben geen
invloed op de funktie of zekerheid van het armatuur
FR - IPX3: Les gouttes de pluie (tombant dans un angle de 60°maximum par rapport à
l’axe) n’auront aucune incidence sur le fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DE - IPX3: Regentropfen (von oben herabfallend aus max. 60°Winkeln) haben keinen
Einfluss auf den Betrieb/die Sicherheit der Lampe.
GB - IPX3: Raindrops falling at angles up to 60° will not affect the function/safety of
the lamp.
ES - IPX3: La gotas de lluvia (cayendo en ángulo máximo de 60° de arriba) no afectarán
el funcionamiento/seguridad de la lámpara.
PT - IPX3: Os pingos de chuva caíndo a um ângúlo até 60° não affectarão o funcionamento
ou seguranca da lâmpada.
IT - IPX3: Le gocce di pioggia che cadono con un angolo massimo di 60° rispetto all’asse
verticale non compromettono il funzionamento e la sicurezza della lampada.
FI - IPX3: Sadepisarat eivät vaikuta valaisimen toimintaan tai turvallisuuteen. Tämä
koskee sadepisaroita jotka putoavat enintään 60°:n kulmassa ylhäältäpäin.
PL - IPX3: Krople deszczu (spadające pod kątem maks. 60° od pionu) nie bę ąd miały
ż ładnego wp ywu na funkcjonowanie/bezpieczeństwo lampy.
HR - IPX3: Kišne kapi koje padaju pod kutom od 60° ne e utjecati na funkciju/sigurnost ć
svjetiljke.
EE - IPX3: Kuni 60° nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti töökindlust/
ohutust.
LV - IPX3: Lietus ( līstot maksimāli 60 grādu leņķī ) neatst j ietekmi uz lampas darbā ību/
drošību.
LT - IPX3: Lietaus lašai (krintantys iš viršaus max.60 laipsnių kampu) neturės jokio
neigiamo poveikio lempos funkcionavimui bei saugumui.
SK - IPX3: Dažďové kvapky padajúce pod uhlom do 60° neovplyvní fungovanie/
bezpečnosť lampy.
HU - IPX3: A legfeljebb 60°-os szögben érkez cseppek nem befolyásolják a lámpa ő eső
működését/biztonságát.
RO - IPX3: Picaturile de ploaie (cazand de sus de la unghiul maxim de 60°) nu va afecta
functionalitatea/siguranta lampei.
CZ - IPX3: Déš ové kapky padající pod úhlem max. 60° ze zhora) nemá žádný vliv ť (dešť
na funkci či bezpečnost svítidla.
SLO - IPX3: Dežne kapljice, ki padajo pod koti do maks. 60°, ne vplivajo na obratovanje/
varnost svetilke.
GR - IPX3: Σταγόνες βροχής (που πέφτουν υπό μέγιστη γωνία 60 μοιρών, κατά τον
κατακόρυφο άξονα) δεν έχουν επίδραση στη λειτουργία και στην ασφάλεια του
φωτιστικού.
TR - IPX3: En fazla 60 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir sekilde lambanin
fonktion ve güvenligini etkilemez.
RU - IPX3: Дождевые капли, падающие под углом 60°, не влияют на
работоспособность и безопасность светильника.
ﺁﻱ پ ﺃﻙﺱ 3 : ﻡﺍء ﺍﻝﻡﻁﺭ ﺍﻝﺱﺍﻕﻁ ( ﻡﻥ ﻉﻝﻯ ﺯﺍﻭﻱﺓ ﻕﺹﻭﻯ 60˚ﺩﺭﺝﺓ ) ﻡﻥ ﻉﻝﻯ ﻑﻭﻕ ﻝﻥ
ﻱﻙﻭﻥ ﻝﻩ ﺃﻱ ﺕﺃﺙﻱﺭ ﺃﻭ ﻑﻉﻝ ﻉﻝﻯ ﻭﻅﻱﻑﺓ ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ/ ﺍﻝﺱﻝﺍﻡﺓ .
DK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360°) vil ikke have
nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SE - IPX4: Regndroppar fallande från alla vinklar (360°) kommer inte
att ha någon inverkan på lampans funktion/säkerhet.
NO - IPX4: Regndråper fallende fra alle vinkler (360°) vil ikke ha noen
innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
NL - IPX4: Regendruppels uit alle richtingen (360°) hebben geen invloed op de funktie
of zekerheid van het armatuur.
FR - IPX4: Les gouttes de pluie venant de toutes directions (360°) n’auront aucune
incidence sur le fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DE - IPX4: Regentropfen fallend aus sämtlichen (360°) Winkeln haben keinen Einfluss
auf den Betrieb/die Sicherheit der Lampe.
GB - IPX4: Raindrops falling from any angle will not affect the function/safety of the lamp.
ES - IPX4: La gotas de lluvia cayendo en todos los ángulos (360°) no afectarán el
funcionamiento/seguridad de la lámpara.
PT - IPX4: Os pingos de chuva caíndo de qualquer ângúlo não affectarão o funcionamento
ou seguranca da lâmpada.
IT - IPX4: Le gocce d’acqua provenienti da qualsiasi direzione (360°) non compromettono
il funzionamento e la sicurezza della lampada.
FI - IPX4:Sadepisarat mistä tahansa kulmasta (360°)eivät vaikuta valaisimen
toimintaan tai turvallisuuteen.
PL - IPX4: Krople deszczu spadające pod każdym kątem (360°) nie będą ł ż mia y adnego
wpływu na funkcjonowanie/bezpieczeństwo lampy.
HR - IPX4: Kišne kapi koje padaju pod bilo kojim kutom ne e utjecati na funkciju/ć
sigurnost svjetiljke.
EE - IPX4: Mistahes nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti töökindlust/
ohutust.
LV - IPX4: Lietus ( līstot jebkurā leņķī, 360 grādos) neatstāj ietekmi uz lampas darbību/
drošību.
LT - IPX4: Lietaus lašai, krintantys iš visų pusių (360 laipsnių kampu) neturės jokio
neigiamo poveikio lempos funkcionavimui bei saugumui.
SK - IPX4: Dažďové kvapky padajúce pod akýmkoľvek uhlom neovplyvnia fungovanie/
bezpečnosť lampy.
HU - IPX4: Es cseppek – bármilyen szögben érkeznek is – nem befolyásolják a lámpa ő
működését/biztonságát.
RO - IPX4: Picaturile de ploaie cazand din orice unghi (360°) nu va afecta functional-
itatea/siguranta lampei.
CZ - IPX4: Svítidlo je zabezpe eno proti stč říkající vodě ze všech smě ůr (360 stupňů).
SLO - IPX4: Dežne kapljice, ne glede na kot (360°) ne vplivajo na obratovanje/varnost
svetilke.
GR - IPX4: Σταγόνες βροχής που πέφτουν από όλες τις γωνίες (360 μοίρες) δεν έχουν
επίδραση στη λειτουργία και στην ασφάλεια του .φωτιστικού
TR - IPX4: 360 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir sekilde lambanin fonktion
ve güvenligini etkilemez.
RU - IPX4: Дождевые капли, падающие под любыми углами (360°), не влияют на
работоспособность и безопасность светильника.
ﺁﻱ ﭗ ﺃﻙﺱ 4 : ﻡﺍء ﺍﻝﻡﻁﺭ ﺍﻝﺱﺍﻕﻁ ﻡﻥ ﺝﻡﻱﻉ ﺍﻝﺯﻭﺍﻱﺍ ( 360˚ﺩﺭﺝﺓ ) ﻝﻥ ﻱﻙﻭﻥ ﻝﻩ ﺃﻱ ﺕﺃﺙﻱﺭ
ﻉﻝﻯ ﻭﻅﻱﻑﺓ ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ / .ﺍﻝﺱﻝﺍﻡﺓ
DK - Klasse I: Lampen har jordterminal skal derfor tilsluttes installatio-
nens gul/grønne jordledning.
SE - Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas
gul/grön jordledning.
NO - Klasse I: Lampen har jordterminal og skal derfor tilsluttes
installasjonens gul/grønne jordledning.
NL - Klasse 1: Het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet daarvoor aan de geel/
groene aarddraad aangesloten worden.
FR - Classe I: La lampe a une connexion à la borne de terre, il faut donc la connecter au fil
de terre jaune et vert de l’installation.
DE - Klasse I: Die Lampen enthalten Erdung und müssen deshalb an die gelb/grüne
Erdleitung angeschlossen werden.
GB - Class I: The lamp has an earth terminal and must be connected to the yellow/green
earth wire.
ES - Clase I: La lámpara tiene terminal de tierra, asi que debe conectarse al cable
amarillo/verde de tierra de la instalación.
PT - A lâmpada contém uma ligacão a terra, tém que ser ligados os fios amarelos e verdes.
IT - Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra che si deve collegare al
filo di terra giallo/ verde dell’impianto elettrico.
FI - Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettava, ja siksi se pitää yhdistää asennuksen
maajohtoon (keltainen/vihreä).
PL - Klasa I: Lampa posiada zacisk uziemiaj cy i dlatego musi byą ć podłączona do
ż łó to-zielonego przewodu uziemienia.
HR - Klasa I: Svjetiljka posjeduje priključak za uzemljenje i mora se priključiti na žuto/
zeleni vodič za uzemljenje.
EE - Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama kollase/rohelise
maandusjuhtmega.
LV - veida lampa: Lampa ir jā ēiezem pievienojot to pie instalācijas dzeltenā/zaļā
iezemējuma vada.
LT - Klase I: Lempa turi įžeminimą, del to turi būti prijungiama prie instaliacinių geltonai/
žaliu įžeminimo laidų.
SK - Trieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí byť spojená so žltým/zeleným
uzemňovacím drôtom.
HU - I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval rendelkezik, amelyet a sárga/zöld
földvezetékhez kell csatlakoztatni.
RO - Clasa I: Lampa are impamantare, de aceea trebuie sa fie conectata la cablul de
impamantare galben/verde.
CZ - Třída krytí I: Svítidlo je opat eno zemní svorkou a proto je tř řeba je připojit na žlutý/
zelený uzemňovací vodič.
SLO - Razred I: Svetilka ima ozemljitveni priključ ček in jo je zato treba priklju iti na rumeno/
zelen ozemljitveni vodnik.
GR - Βαθμός προστασίας I: Το φωτιστικό διαθέτεισύστημα γείωσης, και θα πρέπεινα
συνδεθεί με το κίτρινο/ πράσινοκαλώδιο .γείωσης
TR - Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. Toprakli hatti (sari / yesil) bir klipe baglantili-
dir.
RU - Класс I: Светильник имеет заземление и должен /подключаться к желтому
зеленому земляному проводу.
ﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍﻝﺃﻭﻝﻯ : ﻝﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻭﺹﻝﺓ ﺃﺭﺽﻱﺓ ﻱﺝﺏ ﺭﺏﻁﻩﺍ ﺏﻭﺹﻝﺓ ﺍﻝﺃﺭﺽ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ
ﺏﺍﻝﻡﻥﺵﺁﺕ ﺃﺹﻑﺭ / ﺃﺥﺽﺭ .
DK - Når ledningerne afisoleres skal man altid tilse at jordledningen er
længere end de strømførende ledninger.
SE - När ledningarna avisoleras skall man alltid se till att jordledningen
är längre än de strömförande ledningarna.
NO - Når ledningene avisoleres skal man alltid tilse at jordledningen er
lengre end de strømførende ledninger.
NL - Bij het afstrippen van de draden moet de aarddraad altijd langer zijn dan de
stroomvoerende draden.
FR - Lorsque l’on dénude les fils électriques, s’assurer toujours que le fil de terre est plus
long que les fils conducteurs.
DE - Bei Abisolierung muss gesichert sein, dass die Erdleitung länger ist, als die
stromführenden Leitungen.
GB - When stripping the earth wire, make sure it is longer than the contact wires.
ES - Pelando los cables, asegúrese que el cable de tierra esté más largo que los cables
de corriente.
PT - Quando retirado o fio da ligacão a terra, certificar que os fios são mais longos do
que os fios de contacto.
IT - Quando si spellano i fili elettrici assicurarsi sempre che il filo di terra sia più lungo
del cavo d’alimentazione.
FI - Eristettä kuorittaessa on huolehdittava siitä, että maajohto on pitempi kuin
virtajohdot.
PL - Usuwając izolację z przewodów trzeba się zawsze upewnić, żeby przewód uziemiający
był dł żu szy niż przewody doprowadzające prąd.
HR - Prilikom skidanja izolacije s vodi a za uzemljenje, pobrinite se da on bude dulji od č
kontaktnih vodiča.
EE - Maandusjuhtme koorimisel jälgige, et see oleks kontaktjuhtmetest pikem.
LV - Kad vadi tiek izolēti, jāpārliecinās, ka iezemētie vadi ir garāki nekā elektrību vadošie
vadi.
LT - Kai nuo laidų pašalinama izoliacija, visada reikia patikrinti, kad įžeminimo laidai bū ųt
ilgesni negu tie laidai, kurie transportuoja srovę.
SK - Pri odizolovaní uzemňovacieho drôtu sa vždy uistite že je dlhší ako kontaktné drôty.
HU - A csupaszoláskor gy djön meg arról, hogy a földvezeték hosszabb, mint a ő őz
munkavezetékek.
RO - Cand cablele se dezizoleaza, trebuie avut in vedere ca cablul de impamantare sa fie
mai lung decat cablele de curent.
CZ - Při odizolování vodiče dbejte na to, aby uzemňovací vodič byl delší než ostatní vodiče.
SLO - Pri ogolitvi ozemljitvenega vodnika pazite, da je slednji daljši od kontaktnih vodnikov.
GR - Όταν γυμνώνετε τα καλώδια γείωσης, σιγουρευτείτε ότι αυτά είναι μακρύτερα
από τα καλώδιαεπαφής.
TR - Topraklama kablosu her zaman icin kontakt kablolarindan daha uzun olmalidir.
RU - Зачищенный земляной провод должен быть длиннее контактных проводов.
ﻉﻥﺩ ﻉﺯﻝ ﺍﻝﺃﺱﻝﺍﻙ ﻱﺝﺏ ﻡﻝﺍﺡﻅﺓ ﺃﻥ ﺱﻝﻙ ﺍﻝﺃﺭﺽ ﺃﻁﻭﻝ ﻡﻥ ﺍﻝﺃﺱﻝﺍﻙ ﺍﻝﻥﺍﻕﻝﺓ
ﻝﻝﺕﻱﺍﺭ .
DK - De medfølgende isolerslanger skal påsættes installationsled-
ningerne.
SE - Installationsledningarna skall påsättas de medföljande
isoleringsslangar.
IPX4
IPX3
2 cm
www.nordlux.dk
Produktspezifikationen
Marke: | Nordlux |
Kategorie: | Erleichterung |
Modell: | Ufo Maxi |
Form: | Oval |
Tiefe: | 110 mm |
Gewicht: | 1167 g |
Produktfarbe: | Weiß |
Internationale Schutzart (IP-Code): | IP44 |
Energiequelle: | AC |
Befestigungstyp: | Oberfläche |
AC Eingangsspannung: | 230 V |
Dimmbar: | Ja |
Verpackungsbreite: | 130 mm |
Verpackungstiefe: | 310 mm |
Verpackungshöhe: | 310 mm |
Gehäusematerial: | Glas |
Empfohlene Platzierung: | Badezimmer |
Anzahl an Lampen: | 1 Glühbirne(n) |
Schutzart: | I |
Durchmesser: | 295 mm |
Wandmontage: | Ja |
Für die Nutzung im Innenbereich geeignet: | Ja |
Lampenleistung: | 40 W |
Leuchtmitteltyp: | LED |
Gesamtleistung: | 80 W |
Für die Nutzung im Außenbereich geeignet: | Nein |
Leuchtmittel enthalten: | Ja |
Energieverbrauch pro 1.000 Stunden: | - kWh |
Reflektor: | Nein |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nordlux Ufo Maxi benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Erleichterung Nordlux
21 September 2024
2 September 2024
Bedienungsanleitung Erleichterung
- Erleichterung Crivit
- Erleichterung Corsair
- Erleichterung Gembird
- Erleichterung Hama
- Erleichterung Nedis
- Erleichterung NGS
- Erleichterung Philips
- Erleichterung Trust
- Erleichterung Verbatim
- Erleichterung Brennenstuhl
- Erleichterung Clas Ohlson
- Erleichterung Cotech
- Erleichterung LG
- Erleichterung Makita
- Erleichterung Roland
- Erleichterung Beper
- Erleichterung Bosch
- Erleichterung Ardes
- Erleichterung Siemens
- Erleichterung OK
- Erleichterung Velleman
- Erleichterung Powerfix
- Erleichterung CSL
- Erleichterung Dymond
- Erleichterung IKEA
- Erleichterung Maginon
- Erleichterung Schwaiger
- Erleichterung Auriol
- Erleichterung Denver
- Erleichterung EMOS
- Erleichterung König
- Erleichterung Medisana
- Erleichterung Telefunken
- Erleichterung Black And Decker
- Erleichterung Cocraft
- Erleichterung Ryobi
- Erleichterung Trotec
- Erleichterung Blaupunkt
- Erleichterung Ideen Welt
- Erleichterung Schneider
- Erleichterung Black Diamond
- Erleichterung Aukey
- Erleichterung Rocktrail
- Erleichterung DeWalt
- Erleichterung Aiptek
- Erleichterung Caliber
- Erleichterung FlinQ
- Erleichterung JBL
- Erleichterung Vivanco
- Erleichterung BeamZ
- Erleichterung Stairville
- Erleichterung Elro
- Erleichterung Smartwares
- Erleichterung Hikoki
- Erleichterung GoGEN
- Erleichterung Hazet
- Erleichterung Max
- Erleichterung Metabo
- Erleichterung Stanley
- Erleichterung Steinel
- Erleichterung Perel
- Erleichterung Livarno
- Erleichterung Mio
- Erleichterung Sencys
- Erleichterung Varta
- Erleichterung Ecomed
- Erleichterung Fysic
- Erleichterung Levita
- Erleichterung Biltema
- Erleichterung GEV
- Erleichterung Goobay
- Erleichterung Astro
- Erleichterung Bigben
- Erleichterung Reer
- Erleichterung Anslut
- Erleichterung Ansmann
- Erleichterung American DJ
- Erleichterung GP
- Erleichterung Lightway
- Erleichterung LightZone
- Erleichterung LivarnoLux
- Erleichterung Maul
- Erleichterung Nitecore
- Erleichterung Wetelux
- Erleichterung Dyson
- Erleichterung Honeywell
- Erleichterung Genaray
- Erleichterung Sigma
- Erleichterung Yongnuo
- Erleichterung Globaltronics
- Erleichterung Karma
- Erleichterung EnVivo
- Erleichterung TP-Link
- Erleichterung Kathrein
- Erleichterung Maxxmee
- Erleichterung Novy
- Erleichterung Yato
- Erleichterung Lumie
- Erleichterung Logik
- Erleichterung Adj
- Erleichterung Fluval
- Erleichterung Be Cool
- Erleichterung AFX
- Erleichterung Zuiver
- Erleichterung Theben
- Erleichterung Brandson
- Erleichterung Miomare
- Erleichterung NZXT
- Erleichterung SilverStone
- Erleichterung Watshome
- Erleichterung GAO
- Erleichterung Qazqa
- Erleichterung Behringer
- Erleichterung Omnitronic
- Erleichterung Eurolite
- Erleichterung Showtec
- Erleichterung Hayward
- Erleichterung Monacor
- Erleichterung KERN
- Erleichterung Gre
- Erleichterung Milwaukee
- Erleichterung Chamberlain
- Erleichterung JUNG
- Erleichterung Eglo
- Erleichterung Westinghouse
- Erleichterung Aplic
- Erleichterung Lexon
- Erleichterung Belux
- Erleichterung In-Lite
- Erleichterung Innr
- Erleichterung Kichler
- Erleichterung Konstsmide
- Erleichterung Lucide
- Erleichterung Massive
- Erleichterung Maxim
- Erleichterung Näve
- Erleichterung Osram
- Erleichterung Paulmann
- Erleichterung Ranex
- Erleichterung Steinhauer
- Erleichterung XQ-Lite
- Erleichterung Tesy
- Erleichterung Tiger
- Erleichterung V-TAC
- Erleichterung Gardena
- Erleichterung Melinera
- Erleichterung Kogan
- Erleichterung Innoliving
- Erleichterung Ibiza Light
- Erleichterung HQ
- Erleichterung Friedland
- Erleichterung Quintezz
- Erleichterung ION
- Erleichterung BORA
- Erleichterung Powerplus
- Erleichterung Busch-Jaeger
- Erleichterung Blackburn
- Erleichterung SereneLife
- Erleichterung Reflecta
- Erleichterung Manfrotto
- Erleichterung Delta Dore
- Erleichterung EVE
- Erleichterung EasyMaxx
- Erleichterung GLP
- Erleichterung Ozito
- Erleichterung Swisstone
- Erleichterung IFM
- Erleichterung Litecraft
- Erleichterung Elation
- Erleichterung Godox
- Erleichterung Mazda
- Erleichterung Cameo
- Erleichterung Blumfeldt
- Erleichterung GVM
- Erleichterung HQ Power
- Erleichterung ARRI
- Erleichterung Ibiza Sound
- Erleichterung Sun Joe
- Erleichterung CAT
- Erleichterung Harvia
- Erleichterung Nexxt
- Erleichterung Qtx
- Erleichterung Planet
- Erleichterung EnGenius
- Erleichterung Dörr
- Erleichterung Ikan
- Erleichterung Nanlite
- Erleichterung DIO
- Erleichterung DreamLED
- Erleichterung Duronic
- Erleichterung Dydell
- Erleichterung Dynamax
- Erleichterung ESYLUX
- Erleichterung Gamma
- Erleichterung Garden Lights
- Erleichterung Generac
- Erleichterung Gingko
- Erleichterung Gumax
- Erleichterung Handson
- Erleichterung Hortensus
- Erleichterung Infinity
- Erleichterung Karwei
- Erleichterung KlikaanKlikuit
- Erleichterung Knog
- Erleichterung KS
- Erleichterung Laser
- Erleichterung Lideka
- Erleichterung LightPro
- Erleichterung LSC Smart Connect
- Erleichterung Ludeco
- Erleichterung Luxform
- Erleichterung Martin
- Erleichterung Maxcom
- Erleichterung Maxxworld
- Erleichterung Media-tech
- Erleichterung Megaman
- Erleichterung Meipos
- Erleichterung MeLiTec
- Erleichterung Merlin Gerin
- Erleichterung Meteor
- Erleichterung Mr Safe
- Erleichterung Neewer
- Erleichterung Outspot
- Erleichterung Peerless
- Erleichterung Shada
- Erleichterung Solaris
- Erleichterung SolarlampKoning
- Erleichterung Steren
- Erleichterung Tel Sell
- Erleichterung Time 2
- Erleichterung Hive
- Erleichterung Trump Electronics
- Erleichterung Vintec
- Erleichterung Vivitar
- Erleichterung Wachsmuth - Krogmann
- Erleichterung Adastra
- Erleichterung Siig
- Erleichterung Trio Lighting
- Erleichterung Sonoff
- Erleichterung Esotec
- Erleichterung Olight
- Erleichterung Fun Generation
- Erleichterung Botex
- Erleichterung Profoto
- Erleichterung Monster
- Erleichterung Futurelight
- Erleichterung Livarno Lux
- Erleichterung Halo
- Erleichterung IMG Stage Line
- Erleichterung Eutrac
- Erleichterung Digipower
- Erleichterung Lenoxx
- Erleichterung Brilliant
- Erleichterung Panzeri
- Erleichterung EtiamPro
- Erleichterung Aputure
- Erleichterung Olymp
- Erleichterung Chauvet
- Erleichterung Chacon
- Erleichterung SLV
- Erleichterung IXL
- Erleichterung Wentronic
- Erleichterung Crestron
- Erleichterung ORNO
- Erleichterung Varytec
- Erleichterung LYYT
- Erleichterung Bazooka
- Erleichterung Aqara
- Erleichterung SSV Works
- Erleichterung Beghelli
- Erleichterung Wireless Solution
- Erleichterung Pontec
- Erleichterung CENTURY
- Erleichterung Canarm
- Erleichterung Woodland Scenics
- Erleichterung SWIT
- Erleichterung Heitronic
- Erleichterung ActiveJet
- Erleichterung ETC
- Erleichterung Raya
- Erleichterung Megatron
- Erleichterung 9.solutions
- Erleichterung Adviti
- Erleichterung Obsidian
- Erleichterung Enttec
- Erleichterung Briloner
- Erleichterung DTS
- Erleichterung NUVO
- Erleichterung Fotodiox
- Erleichterung Kanlux
- Erleichterung Klein Tools
- Erleichterung Gewiss
- Erleichterung Mellert SLT
- Erleichterung Retlux
- Erleichterung Amaran
- Erleichterung Blizzard
- Erleichterung Lume Cube
- Erleichterung FeinTech
- Erleichterung 4K5
- Erleichterung Busch + Müller
- Erleichterung ColorKey
- Erleichterung Mr. Beams
- Erleichterung Musicmate
- Erleichterung Litegear
- Erleichterung Sengled
- Erleichterung OttLite
- Erleichterung COLBOR
- Erleichterung Varaluz
- Erleichterung LUPO
- Erleichterung Excello
- Erleichterung Astera
- Erleichterung All Solar Lights
- Erleichterung Paul Neuhaus
- Erleichterung Impact
- Erleichterung Handy Century
- Erleichterung Aqua Signal
- Erleichterung Tractel
- Erleichterung Enerdan
- Erleichterung Luxform Lighting
- Erleichterung DistriCover
- Erleichterung Blumill
- Erleichterung Delock Lighting
- Erleichterung Doughty
- Erleichterung CIVILIGHT
- Erleichterung Enlite
- Erleichterung Fristom
- Erleichterung Expolite
- Erleichterung Chrome-Q
- Erleichterung Integral LED
- Erleichterung Hoftronic
- Erleichterung SmallRig
- Erleichterung Light4Me
- Erleichterung Lirio By Philips
- Erleichterung Raytec
- Erleichterung Hella Marine
- Erleichterung Ledino
- Erleichterung Sonlux
- Erleichterung Atmospheres
- Erleichterung Dainolite
- Erleichterung DOTLUX
- Erleichterung Ape Labs
- Erleichterung Insatech
- Erleichterung JMAZ Lighting
- Erleichterung Kinotehnik
- Erleichterung Kino Flo
- Erleichterung DCW
- Erleichterung AD Trend
- Erleichterung Prolycht
- Erleichterung Magmatic
- Erleichterung DeSisti
- Erleichterung Cineo
- Erleichterung Zylight
- Erleichterung Smith-Victor
- Erleichterung Light & Motion
- Erleichterung Altman
- Erleichterung EXO
- Erleichterung Setti+
- Erleichterung Portman
- Erleichterung Bearware
- Erleichterung Perfect Christmans
- Erleichterung Fiilex
- Erleichterung Litepanels
- Erleichterung Rosco
- Erleichterung Rayzr 7
- Erleichterung ET2
- Erleichterung Quoizel
- Erleichterung WAC Lighting
- Erleichterung Golden Lighting
- Erleichterung Weeylite
- Erleichterung Crystorama
- Erleichterung Valerie Objects
- Erleichterung Sonneman
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024