Nitecore TM12K Bedienungsanleitung
Nitecore
Taschenlampe
TM12K
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nitecore TM12K (2 Seiten) in der Kategorie Taschenlampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 44 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
WARNINGS
1. The TURBO Brightness Level of 12,000 lumens
will produce massive heat rapidly during long-
time activation. To avoid overheating and prevent
accidental damage, DO NOT activate TURBO
repeatedly if the light becomes too hot to handle.
2. DO NOT cover the head of the ashlight or put
it close to other objects when turned on to avoid
accidents.
3. DO NOT submerge the ashlight into any liquid
when it is hot. Doing so may cause irreparable
damage to the light due to the dierence of air
pressure inside and outside of the tube.
4. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't
look into the light! May be dangerous for your
eyes.
TURBO HIGH MID ULTRALOWLOW
Brightness 12,000
Lumens
1,000
Lumens
300
Lumens
100
Lumens
6
Lumens
Runtime — *2h
15min
7h
30min 20h 200h
Beam
Distance 250m 71m 35m 21m 5m
Peak Beam
Intensity 15,600cd 1,280cd 330cd 118cd 7cd
Impact
Resistance 1m (Impact Resistance)
Water
Resistance IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured using 1 x 21700 Li-
ion Battery (3.6V 4,800mAh) under laboratory conditions.
The data may vary in real world use due to dierent
battery usage or environmental conditions.
* The HIGH Brightness Level is customizable between
400 – 2,000 lumens (Default: 1,000 lumens). Its
runtime is tested in the default brightness without the
temperature regulation.
(English) TM12KFeatures
Specications
Accessories
Technical Data
Charging
Warranty Service
• Utilizes 6 x CREE XHP50 LEDs to produce a max
output of 12,000 lumens
• Maximum beam intensity of 15,600cd and maximum
throw of 250 meters
• Lightweight, rigid and fast cooling tube built from
unibody die-cast CNC technology
• Multifunctional OLED real-time display for brightness,
battery voltage, runtime and temperature etc.
• Built-in 4,800mAh 21700 rechargeable Li-ion battery
• Intelligent Li-ion battery charging circuit
• High eciency constant circuit provides stable output
up to 200 hours
• Combination of dual side buttons and a tail switch
controls 5 brightness levels
• Customizable HIGH Brightness Level
• An optical system combined with crystal coating and
“Precision Digital Optics Technology” (PDOT)
• Optical lenses with double-sided scratch resistant
coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HA III military grade hard-anodized nish
• Waterproof in accordance with IP68 (2 meters
submersible)
• Impact resistant to 1 meter
• Tail stand capability
Dimensions:
108mm x 41mm x 31mm
(4.25" x 1.61" x 1.22")(Clip Included)
Weight: 233g (8.22oz) (Clip Included)
USB-C Charging Cable, Holster, Lanyard
Charging
TM12K is equipped with intelligent charging function.
Please recharge the ashlight before the rst use.
TM12K is available for both Standard Charging Mode and
Quick Charging Mode. As illustrated, ip the metal cap
on the charging port and connect it with the USB adapter
(available as an optional accessory) via the USB cable.
• When charging via a QC adapter, it will automatically
access the QC mode and the screen will show
“Q.charge” and the current battery voltage. When
charging via a non-QC adapter, the screen will show
“Charging...” and the current battery voltage.
• When the product is fully charged, it will automatically
cease the charging process and the screen will show
“chg.nished” and the current battery voltage.
• When a malfunction occurs during the charging
process, the screen will show “Error” to inform the
user.
• When the light is on, connecting a charging cable will
automatically turn the light o. The light will return
to its previous memorized brightness level when the
charging cable is disconnected.
• The charging time in QC Mode is approx. 1.5 hours.
The charging time in Standard Charging Mode is
approx. 4 hours (Charged via the 5V / 2A Adapter)
• When fully charged, the standby time is approx. 12
months.
Operating Instructions
Multifunctional OLED Display
TM12K is equipped with a multifunctional OLED display.
• When the ashlight is turned on, the screen will
successively show the current info (Brightness
Level & Lumens→Battery Voltage→Power
Remaining→Runtime Remaining→Temperature) before
it goes out.
• When the ashlight is turned o, the screen will show
“Standby” and the current battery voltage for approx.
10 seconds before it goes out.
• After the screen goes o, short pressing the Mode
Button can reactivate the screen.
On / Off
On: When the light is o, short press the Power Button
to turn it on.
O: When the light is on, short press the Power Button
to turn it o.
Brightness Levels
When the light and the screen are on, short press the
Mode Button to cycle through “ULTRALOW – LOW – MID
- HIGH”. The ashlight will directly access the previously
memorized brightness level when reactivated.
Note: When the screen is o, short press the Mode
Button to activate the screen before adjusting the
brightness level.
Direct Access to ULTRALOW / HIGH
Directly to ULTRALOW: When the light is o, long
press the Power Button to directly access ULTRALOW.
Directly to HIGH: When the light is o, long press the
Mode Button to directly access HIGH.
HIGH Brightness Level Customization
The HIGH Brightness Level is customizable between 400
– 2,000 lumens (Default: 1,000 lumens).
• When the light is at HIGH Brightness Level, press
and hold both the Power Button and the Mode Button
simultaneously for over 3 seconds to access the
setting mode, during which the screen will ash to
show the current brightness level and lumens.
• When in setting mode, short press the Power Button
to increase the brightness by 100 lumens each time to
a maximum brightness of 2,000 lumens; short press
the Mode Button to decrease the brightness by 100
lumens each time to a minimum brightness of 400
lumens.
• When the setting is nalized, press and hold both the
Power Button and the Mode Button simultaneously
until the light is turned o to save your preference and
exit setting mode.
• When in setting mode, short press the Tail Switch to
return to default 1,000 lumens and the light will be
turned o.
• When in setting mode, apply no action in 10 seconds
to exit setting mode without saving your preference.
TURBO Brightness Level
TURBO Activation: When activating TURBO, a countdown
progress bar will be shown on the display. The progress
bar will be discharged while activating TURBO.
• Press and hold the Tail Switch to access TURBO.
Release to return to the previous status. (This feature
is not available in Full Lockout Mode. Please refer to
“Lockout / Unlock” Section.)
• When the light is on, press and hold the Mode Button
to access TURBO. Release to return to the previous
brightness level.
Note:
1. When holding the Tail Switch / the Mode Button with
the progress bar fully discharged, the light will access
HIGH Level instead and the progress bar will be shown
empty. Release to return to the previous status, and
the progress bar will be recharged.
2. The recharging time of the progress bar depends
on the thermal status of the ashlight. During the
recharging process, short press the Mode Button to
exit displaying the progress bar. The progress bar
might cease recharging when the ashlight is at high
temperature.
3. When the temperature of the ashlight is too high to
access TURBO, it will access HIGH instead and the
screen will show “OVER HEAT” to inform the user.
4. When at low temperature, the brightness of TURBO
might be aected by the insucient battery power.
Lockout / Unlock
TM12K has two lockout modes (Half Lockout Mode and
Full Lockout Mode).
Half Lockout Mode (Lockout 1):
• When the light is on, press and hold the Power Button,
during which the screen will show “Locking…”, until the
light is turned o to access Half Lockout Mode. After
that, the screen will show “Lockout 1” and the current
battery voltage.
• When in Half Lockout Mode, both the Power Button
and the Mode Button are unavailable to activate the
ashlight. Short pressing either button will activate the
screen only.
• When in Half Lockout Mode, the Tail Switch is still
available for accessing TURBO.
Full Lockout Mode (Lockout 2):
• When the light is on, press and hold the Power Button
even after accessing Half Lockout Mode, until the light
ashes once and the screen shows “Lockout 2” to
access Full Lockout Mode.
• When in Full Lockout Mode, all 3 buttons are
unavailable to activate the ashlight. Short pressing
any button will activate the screen only.
Unlock:
In either Lockout Mode, short press and then long press
the Power Button, during which the screen will show
“Unlock…”, until the ashlight is activated to exit Lockout
Mode.
Location Indication
On: When the light is o, press and hold both the Power
Button and the Mode Button until the screen shows
“BEACON ON” to access Location Indication. The blue
indicator located in the Tail Switch will ash once every 2
seconds to indicate the location of TM12K. The standby
time in this status is approx. 3 months.
O: When the light is o, press and hold both the Power
Button and the Mode Button until the screen shows
“BEACON OFF” to exit Location Indication.
ATR
With incorporated Advanced Temperature Regulation
module, TM12K regulates its outputs and adapts to the
ambient environment, maintaining optimal performance.
Warnings
1. The TURBO Brightness Level of 12,000 lumens
will produce massive heat rapidly during long-
time activation. To avoid overheating and prevent
accidental damage, DO NOT activate TURBO
repeatedly if the light becomes too hot to handle.
2. The HIGH Brightness Level is customizable between
400 – 2,000 lumens. To avoid overheating, DO NOT
activate HIGH for a long time if the light becomes too
hot to handle.
3. DO NOT cover the head of the ashlight or put
it close to other objects when turned on to avoid
accidents.
4. DO NOT submerge the ashlight into any liquid
when it is hot. Doing so may cause irreparable
damage to the light due to the dierence of air
pressure inside and outside of the tube.
5. When the ashlight is kept in the backpack or the
holster, please activate the Lockout Mode.
6. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look
into the light! May be dangerous for your eyes.
7. Please recharge the product with the original charging
cable and a 5V/2A adapter or a QC adapter.
8. Please recharge the product before the rst use.
9. Please recharge the product every 6 months when
left unused for a long time.
10. The battery is built-in and non-replaceable.
11. Dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address Unit 6355, 5/F,:
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
TM12K USER MANUAL
(Francais) TM12K
Charge
La TM12K est équipée d’une fonction de charge
intelligente. Veuillez recharger la lampe torche avant la
première utilisation.
La TM12K est disponible pour le mode de charge
standard et le mode de charge rapide. Comme illustré,
ouvrez le capuchon métallique sur le port de charge et
connectez-le à l’adaptateur USB (disponible en option)
via le câble USB.
• Lors de la charge via un adaptateur QC, il accédera
automatiquement au mode QC et l’écran achera
« Q.charge » ainsi que la tension de la batterie.
Lors de la charge via un adaptateur non-QC, l’écran
achera « Charging ... » ainsi que la tension de la
batterie.
• Lorsque le produit est complètement chargé,
il arrêtera automatiquement le processus de
rechargement et l’écran achera « chg.nished » ainsi
que la tension de la batterie.
• Lorsqu’un dysfonctionnement se produit pendant le
processus de charge, l’écran achera « Error » pour
en informer l’utilisateur.
• Lorsque la lampe est allumée, la connexion d’un câble
de charge éteindra automatiquement la TM12K. La
lampe reviendra à son niveau de luminosité mémorisé
précédent lorsque le câble de charge sera déconnecté.
• Le temps de charge en mode QC est d’environ 1h30.
Le temps de charge en mode de charge standard est
d’environ 4 heures (chargé via l’adaptateur 5V / 2A)
• Lorsqu’il est complètement chargé, le temps de veille
est d’environ 12 mois.
Mode d’emploi
Ecran OLED multifonction
La TM12K est équipée d’un écran OLED multifonction.
• Lorsque la lampe torche est allumée, l’écran ache
successivement les informations en temps réel
(Intensité lumineuse et lumens → Tension de la
batterie → Puissance restante → Autonomie restante
→ Température) avant qu’elle ne s’éteigne.
• Lorsque la lampe torche est éteinte, l’écran ache
« Standby » et la tension de la batterie pendant
environ 10 secondes avant qu’elle ne s’éteigne.
• Une fois l’écran éteint, appuyez brièvement sur le
bouton Mode pour réactiver l’écran.
On / Off
ON : Lorsque le voyant est éteint, appuyez brièvement
sur le bouton d’alimentation pour l’allumer.
OFF : Lorsque le voyant est allumé, appuyez brièvement
sur le bouton d’alimentation pour l’éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lumière et l’écran sont allumés, appuyez
brièvement sur le bouton Mode pour parcourir
« ULTRALOW - LOW - MID - HIGH ». La lampe
torche accédera directement au niveau de luminosité
précédemment mémorisé lorsqu’elle sera réactivée.
Remarque : Lorsque l’écran est éteint, appuyez
brièvement sur le bouton Mode pour activer l’écran avant
de régler le niveau de luminosité.
Accès direct aux modes ULTRALOW et
HIGH
Accès direct à ULTRALOW : Lorsque la lumière est
éteinte, appuyez longuement sur le bouton d’alimentation
pour accéder directement au mode le plus bas,
ULTRALOW.
Accès direct à HIGH : Lorsque la lumière est éteinte,
appuyez longuement sur le bouton Mode pour accéder
directement au mode le plus élevé, HIGH.
Personnalisation du niveau de
luminosité HIGH
Le niveau de luminosité le plus élevé, HIGH, est
personnalisable entre 400 et 2 000 lumens (par défaut :
1 000 lumens).
• Lorsque la lumière est au niveau de luminosité
HIGH, maintenez enfoncés simultanément le bouton
d’alimentation et le bouton de mode pendant plus de 3
secondes pour accéder au mode de réglage, pendant
lequel l’écran clignote pour acher le niveau de
luminosité et les lumens.
• En mode de réglage, appuyez brièvement sur le
bouton d’alimentation pour augmenter la luminosité
de 100 lumens à chaque fois jusqu’à une luminosité
maximale de 2 000 lumens; appuyez brièvement sur le
bouton Mode pour réduire la luminosité de 100 lumens
à chaque fois pour atteindre une luminosité minimale
de 400 lumens.
• Lorsque le réglage est nalisé, maintenez enfoncés
simultanément le bouton d’alimentation et le bouton
de mode jusqu’à ce que la lumière soit éteinte pour
enregistrer vos préférences et quitter le mode de
réglage.
• En mode de réglage, appuyez brièvement sur
l’interrupteur arrière pour revenir à 1 000 lumens par
défaut et la lumière s’éteindra.
• En mode de réglage, n’appliquez aucune action
pendant 10 secondes pour quitter le mode de réglage
sans enregistrer vos préférences.
(Deutsch) TM12K
Aufladen
Die TM12K ist mit einer intelligenten Ladefunktion
ausgestattet. Bitte laden Sie die Lampe auf, bevor Sie sie
zum ersten Mal benutzen.
Die TM12K kann im normalen Lademodus als auch im
Schnelllademodus (QC) geladen werden. Önen Sie die
Metallkappe des Ladeanschluss - wie abgebildet - und
verbinden Sie den USB-Adapter (als optionales Zubehör
erhältlich) mit dem USB-Kabel.
● Beim Laden über einen QC-Adapter wird automatisch
auf den QC-Modus zugegrien. Das Display zeigt
"Q.charge" und die aktuelle Akkuspannung an. Beim
Laden über einen Nicht-QC-Adapter zeigt das Display
"Charging ..." und die aktuelle Akkuspannung an.
● Wenn die TM12K vollständig geladen ist, wird der
Ladevorgang automatisch beendet. Das Display zeigt
"chg.nished" und die aktuelle Akkuspannung an.
● Wenn während des Ladevorgangs eine Fehlfunktion
auftritt, zeigt das Display "Error" an.
● Wenn das Licht an ist, schaltet das Anschließen eines
Ladekabels das Licht automatisch aus. Wenn das
Ladekabel wieder getrennt wird, kehrt die Lampe zur
vorherigen Helligkeitsstufe zurück.
● Die vollständige Ladezeit im QC-Modus beträgt ca.
1,5 Stunden. Die vollständige Ladezeit im normalen
Lademodus beträgt ca. 4 Stunden (5V / 2A Adapter).
● Bei voller Ladung beträgt die Standby-Zeit ca. 12
Monate.
Bedienungsanleitung
Multifunktionales OLED-Display
Die TM12K ist mit einem multifunktionalen OLED-Display
ausgestattet.
● Wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist, zeigt das
Display nacheinander die aktuellen Informationen
(Helligkeitsstufe und Lumen → Akkuspannung →
verbleibende Leistung → verbleibende Laufzeit →
Temperatur), bevor es erlischt.
● Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet ist, zeigt das
Display "Standby" und die aktuelle Akkuspannung für
ca. 10 Sekunden, bevor es erlischt.
● Nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, kann
durch kurzes Drücken der Mode-Taste das Display
wieder aktiviert werden.
AN /AUS schalten
AN: Wenn das Licht aus ist, drücken Sie kurz den AN- /
AUS-Schalter, um die TM12K einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht an ist, drücken Sie kurz den AN- /
AUS-Schalter, um die TM12K auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht und das Display eingeschaltet sind,
drücken Sie kurz die Mode - Taste, um fortlaufend durch
die Modi "ULTRALOW" - "LOW" - "MID" - "HIGH" zu
schalten. Die Taschenlampe wird direkt auf die zuvor
gespeicherte Helligkeitsstufe zugreifen, wenn sie erneut
aktiviert wird.
Hinweis: Wenn das Display ausgeschaltet ist, drücken
Sie kurz die Modus-Taste, um das Display zu aktivieren,
bevor Sie die Helligkeitsstufe einstellen.
Direkter Zugang zu ULTRALOW / HIGH
Direkt zu "ULTRALOW": Wenn das Licht aus ist,
drücken Sie lange auf die Power-Taste, um direkt auf
"ULTRALOW" zuzugreifen.
Direkt zu "HIGH": Wenn das Licht aus ist, drücken
Sie lange auf die Mode-Taste, um direkt auf "HIGH"
zuzugreifen.
Individuelle Anpassung der
Helligkeitsstufe "HIGH"
Die Helligkeitsstufe "HIGH" kann zwischen 400 und 2000
Lumen (Standard: 1000 Lumen) angepasst werden.
● Wenn das Licht auf Helligkeitsstufe "HIGH" ist, halten
Sie die Ein-/Aus-Taste und die Mode-Taste gleichzeitig
für mehr als 3 Sekunden gedrückt, um in den
Einstellmodus zu gelangen, in dem das Display die
aktuelle Helligkeitsstufe und den Lumenwert anzeigt.
● Drücken Sie im Einstellungsmodus kurz die Ein-/Aus-
Taste, um die Helligkeit um jeweils 100 Lumen auf
eine maximale Helligkeit von 2000 Lumen zu erhöhen.
Drücken Sie kurz die Mode-Taste, um die Helligkeit um
jeweils 100 Lumen auf eine minimale Helligkeit von
400 Lumen zu verringern.
● Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie
die Ein-/Aus-Taste und die Mode-Taste gleichzeitig
gedrückt, bis das Licht ausgeschaltet wird, um Ihre
Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus
zu verlassen.
● Wenn Sie sich im Einstellungsmodus benden,
drücken Sie kurz den Heckschalter, um zur
Standardeinstellung (1000 Lumen) zurückzukehren
und den Einstellungsmodus zu verlassen. Das Licht
wird ausgeschaltet.
● Wenn Sie sich im Einstellungsmodus benden,
wenden Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Aktion
an, um den Einstellungsmodus zu verlassen, OHNE
Ihre Einstellungen zu speichern.
Helligkeitsstufe "TURBO"
TURBO-Aktivierung: Beim Aktivieren von TURBO
wird ein Countdown-Fortschrittsbalken auf dem Display
angezeigt. Der Fortschrittsbalken wird während der
TURBO-Aktivierung ausgeblendet.
● Drücken und halten Sie den Heckschalter, um auf
"TURBO" zuzugreifen. Um zum vorherigen Status
zurückzukehren lassen Sie den Schalter einfach los.
(Diese Funktion ist im Modus "Voll gesperrt" nicht
verfügbar. Weitere Informationen nden Sie im
Abschnitt "Sperren/Entsperren".)
● Wenn das Licht an ist, drücken und halten Sie
die Mode-Taste, um auf "TURBO" zuzugreifen.
Lassen Sie los, um zur vorherigen Helligkeitsstufe
zurückzukehren.
Hinweis:
1. Wenn Sie den Heckschalter / die Mode-Taste gedrückt
halten und der Fortschrittsbalken voll ist, wird die
TM12K stattdessen auf "HIGH" zugreifen und der
Fortschrittsbalken wird leer angezeigt. Lassen Sie los,
um zum vorherigen Status zurückzukehren und der
Fortschrittsbalken wird wieder gefüllt.
2. Die Ladezeit des Fortschrittsbalkens hängt vom
thermischen Status der Taschenlampe ab. Drücken Sie
während des Ladevorgangs kurz die Mode-Taste, um
die Statusanzeige zu verlassen. Der Fortschrittsbalken
hört möglicherweise auf, aufgefüllt zu werden, wenn
die Taschenlampe heiß ist.
3. Wenn die Temperatur der Taschenlampe zu hoch ist,
um auf "TURBO" zuzugreifen, wird stattdessen auf
"HIGH" zugegrien und auf dem Display wird "OVER
HEAT" angezeigt.
4. Bei niedrigen Temperaturen kann die Helligkeit von
"TURBO" durch die unzureichende Akkuleistung
beeinträchtigt werden.
Sperren / Entsperren
Die TM12K verfügt über zwei Sperr-Modi: "Halb gesperrt"
und "Voll gesperrt".
Halb gesperrt (Lockout 1)
● Wenn das Licht an ist, drücken und halten Sie die
AN-/AUS-Taste, währenddessen das Display "Locking
..." anzeigt, bis das Licht ausgeschaltet wird, um
in den Mode "Halb gesperrt" zu schalten. Danach
zeigt das Display "Lockout 1" und die aktuelle
Akkuspannung an.
● Im "Halb gesperrt"-Mode sind sowohl die AN-/AUS-
Taste als auch die Mode-Taste nicht verfügbar, um die
Taschenlampe zu aktivieren. Kurzes Drücken einer der
beiden Tasten aktiviert nur das Display.
● Im "Halb gesperrt"-Mode ist der Heckschalter
weiterhin für den Zugri auf "TURBO" verfügbar.
Voll gesperrt (Lockout 2)
● Wenn das Licht an ist, drücken und halten Sie die
AN-/AUS-Taste auch nach dem Zugri auf den Halb
gesperrt-Mode, bis das Licht einmal blinkt und das
Display "Lockout 2" anzeigt, um in den "Voll gesperrt"-
Mode zu schalten.
● Im "Voll gesperrt"-Mode sind alle 3 Tasten zum
Aktivieren der Taschenlampe nicht verfügbar. Durch
kurzes Drücken einer beliebigen Taste wird nur das
Display aktiviert.
Entsperren:
Drücken Sie im Sperr-Mode erst kurz und danach lange
auf die AN-/AUS-Taste, während der Bildschirm "Unlock
..." anzeigt, bis die Taschenlampe aktiviert wird, um den
Sperr-Mode zu verlassen.
Standortanzeige
AN: Wenn das Licht aus ist, halten Sie die AN-/AUS-Taste
und die Mode-Taste gedrückt, bis das Display "BEACON
ON" anzeigt, um auf die Standortanzeige zuzugreifen.
Die blaue Anzeige im Heckschalter blinkt einmal alle 2
Sekunden, um den Standort der TM12K anzuzeigen. Die
Standby-Zeit in diesem Zustand beträgt ca. 3 Monate.
AUS: Wenn das Licht aus ist, halten Sie die AN-/AUS-
Taste und die Mode-Taste gedrückt, bis auf dem Display
"BEACON OFF" angezeigt wird, um die Standortanzeige
zu verlassen.
ATR
Mit dem integrierten "Advanced Temperature
Regulation"-Modul (ATR) reguliert die TM12K ihre
Leistung und passt sich den Umgebungsbedingungen
an, um so die optimale Leistung zu erhalten. Die
Helligkeitsstufe "TURBO" (10000 Lumen) erzeugt
extreme Hitze während einer Daueraktivierung und ist
daher auf maximal 7 Sekunden pro Aktivierung begrenzt,
um versehentliche Schäden zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Die Helligkeitsstufe "TURBO" (12000 Lumen) erzeugt
während einer Langzeitaktivierung eine starke
Hitzeentwicklung. Um eine Überhitzung zu vermeiden,
aktivieren Sie den "TURBO"-Mode NICHT, wenn die
Lampe zu heiß wird, um sie sicher zu halten!
2. Die Helligkeitsstufe "TURBO" kann zwischen 400 und
2000 Lumen angepasst werden. Um eine Überhitzung
zu vermeiden, aktivieren Sie den "TURBO"-Mode
NICHT, wenn die Lampe zu heiß wird, um sie sicher
zu halten!
3. Decken Sie den Kopf der Taschenlampe NICHT
ab oder stellen Sie ihn nicht in die Nähe anderer
Gegenstände, wenn sie eingeschaltet sind, um Unfälle
zu vermeiden.
All NITECORE® products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged for
a replacement through a local distributor/dealer
within 15 days of purchase. After that, all defective /
malfunctioning NITECORE® products can be repaired free
of charge within 24 months from the date of purchase.
Beyond 24 months, a limited warranty applies, covering
the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/
or modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE®
products and
services, please contact a local NITECORE
® distributor or
send an email to service@nitecore.com
※ All images, texts and statements specied herein this
user manual are for reference purposes only. Should
any discrepancy occur between this manual and
information specied on www.nitecore.com, SYSMAX
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret
and amend the content of this document at any time
without prior notice.
Niveau de luminosité TURBO
Activation turbo : Lors de l’activation de TURBO, une
barre de progression du compte à rebours s’ache sur
l’écran. La barre de progression sera déchargée lors de
l’activation de TURBO.
• Appuyez sur l’interrupteur arrière et maintenez-
le enfoncé pour accéder à TURBO. Relâchez pour
revenir à l’état précédent. (Cette fonctionnalité n’est
pas disponible en mode de verrouillage complet.
Veuillez vous référer à la section « Verrouillage /
Déverrouillage ».)
• Lorsque le voyant est allumé, maintenez enfoncé le
bouton Mode pour accéder à TURBO. Relâchez pour
revenir au niveau de luminosité précédent.
Remarque :
1. Lorsque vous maintenez l’interrupteur arrière /
le bouton de mode avec la barre de progression
complètement déchargée, le voyant accédera au
niveau HIGH à la place et la barre de progression sera
achée vide. Relâchez pour revenir à l’état précédent
et la barre de progression sera rechargée.
2. Le temps de recharge de la barre de progression
dépend de la température de la lampe torche. Pendant
le processus de recharge, appuyez brièvement sur
le bouton Mode pour quitter l’achage de la barre
de progression. La barre de progression peut cesser
de se recharger lorsque la lampe torche est à haute
température.
3. Lorsque la température de la lampe torche est trop
élevée pour accéder à TURBO, elle accèdera à HIGH
à la place et l’écran achera « OVER HEAT » pour
informer l’utilisateur.
4. A basse température, la luminosité de TURBO peut
être aectée par la puissance insusante de la
batterie.
Verrouillage / Déverrouillage
La TM12K dispose de deux modes de verrouillage (mode
semi-verrouillage et mode de verrouillage complet).
Mode semi-verrouillage (verrouillage 1) :
• Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur le bouton
d’alimentation et maintenez-le enfoncé, pendant
lequel l’écran achera « Locking... », jusqu’à ce que
la lumière soit éteinte pour accéder au mode de semi-
verrouillage. Après cela, l’écran achera « Lockout 1 »
ainsi que la tension de la batterie.
• En mode semi-verrouillage, le bouton d’alimentation
et le bouton de mode ne sont pas disponibles pour
activer la lampe torche. Appuyer brièvement sur l’un
ou l’autre bouton activera uniquement l’écran.
• En mode semi-verrouillage, l’interrupteur arrière est
toujours disponible pour accéder à TURBO.
Mode de verrouillage complet (verrouillage 2) :
• Lorsque le voyant est allumé, maintenez enfoncé le
bouton d’alimentation même après avoir accédé au
mode semi-verrouillage, jusqu’à ce que le voyant
clignote une fois et que l’écran ache « Lockout 2 »
pour accéder au mode de verrouillage complet.
• En mode de verrouillage complet, les 3 boutons ne
sont pas disponibles pour activer la lampe torche.
Appuyer brièvement sur n’importe quel bouton
activera uniquement l’écran.
Déverrouillage :
Dans l’un ou l’autre mode de verrouillage, appuyez
brièvement, puis appuyez longuement sur le bouton
d’alimentation, au cours duquel l’écran achera
« Unlock... », jusqu’à ce que la lampe torche soit activée
pour quitter le mode de verrouillage
Mode Localisation
ON : Lorsque le voyant est éteint, maintenez enfoncés
le bouton d’alimentation et le bouton de mode jusqu’à
ce que l’écran ache « BEACON ON » pour accéder
à l’indication de localisation. L’indicateur bleu situé
dans l’interrupteur arrière clignote une fois toutes les 2
secondes pour indiquer l’emplacement de la TM12K. Le
temps de veille dans cet état est d’environ 3 mois.
OFF : Lorsque le voyant est éteint, maintenez enfoncés
le bouton d’alimentation et le bouton de mode jusqu’à
ce que l’écran ache « BEACON OFF » pour quitter
l’indication de localisation.
ATR
Avec le module “Advanced Temperature Regulation”
intégré, la TM12K régule ses sorties et s’adapte
à l’environnement ambiant, en maintenant des
performances optimales.
Avertissements
1. Le niveau de luminosité TURBO de 12 000 lumens
produira rapidement une chaleur massive lors d’une
activation prolongée. An d’éviter la surchaue ainsi
que des dommages accidentels, N’ACTIVEZ PAS
LE MODE TURBO plusieurs fois d’alée si la lampe
devient trop chaude pour être manipulée.
2. Le niveau de luminosité HIGH est personnalisable
entre 400 et 2 000 lumens. Pour éviter la surchaue,
N’ACTIVEZ PAS HIGH pendant une longue période si
la lumière devient trop chaude pour être manipulée.
3. NE COUVREZ PAS la tête de la lampe torche et ne la
placez pas près d’autres objets lorsqu’elle est allumée
pour éviter les accidents.
4. NE PAS immerger la lampe torche dans un liquide
lorsqu’elle est chaude. Cela peut causer des
dommages irréversibles à la lampe en raison de la
diérence de pression d’air à l’intérieur et à l’extérieur
du tube.
5. Lorsque la lampe torche est conservée dans un
sac à dos ou son étui, veuillez activer le mode de
verrouillage.
6. ATTENTION ! Radiations dangereuses possibles ! Ne
regardez pas le faisceau lumineux droit dans les yeux
! Peut causer des troubles oculaires.
7. Veuillez recharger le produit avec le câble de charge
d’origine et un adaptateur 5V / 2A ou un adaptateur
QC.
8. Veuillez recharger le produit avant la première
utilisation.
9. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois lorsqu’il
est laissé inutilisé pendant une longue période.
10. La batterie est intégrée, non démontable et non
remplaçable.
Зарядка
TM12K оснащен интеллектуальной функцией зарядки.
Заряжайте фонарь перед первым использованием.
TM12K заряжается как в обычном, так и в быстром
режиме (QC). Откиньте металлическую крышку
зарядного порта, как показано на иллюстрации,
подключите к нему USB-адаптер (доступный в
качестве дополнительного аксессуара) через USB-
кабель.
• При зарядке через адаптер быстрой зарядки
он автоматически переходит в режим быстрой
зарядки, а на экране будет отображаться
обозначение "Q.charge" ("Быстрая зарядка")
и текущее напряжение аккумулятора. При
зарядке через адаптер без быстрой зарядки
на экране будет отображаться обозначение
“Charging...” («Зарядка...») и текущее напряжение
аккумулятора.
• Если фонарь будет полностью заряжен, он
автоматически прекратит процесс зарядки, и
на экране появится “chg.nished” («зарядка.
завершена») и текущее напряжение аккумулятора.
• Если в процессе зарядки происходит сбой, на
экране появляется сообщение “Error” («Ошибка»)
для информирования пользователя.
• Если фонарь включен, то при подключении
зарядного кабеля он автоматически отключится.
При отсоединении зарядного кабеля фонарь
переходит к последнему сохраненному уровеню
яркости.
• Полное время зарядки в режиме QC ("Быстрая
зарядка") составляет ок. 1,5 часа. Полное время
зарядки в обычном режиме зарядки составляет
порядка 4 часов (при зарядке посредством
адаптера 5 В / 2 A)
• После полной зарядки продолжительность работы
в режиме ожидания составляет приблизительно 12
месяцев.
Инструкция по эксплуатации
Многофункциональный ОСД-дисплей
TM12K оснащен многофункциональным OСД-
дисплеем.
• Когда фонарь включен, на экране последовательно
отображаются текущая информация (уровень
яркости и люмены → напряжение аккумулятора →
оставшийся заряд → оставшееся время работы →
температура), прежде чем он погаснет.
• Когда фонарь выключен, на экране отображается
“Standby” («Режим ожидания») и текущее
напряжение аккумулятора в течение ок. 10 секунд
до того, как он погаснет.
• После выключения экрана кратковременным
нажатием переключателя режимов можно
активировать экран.
Включение / Выключение
Включение: если фонарь выключен, нажмите и
быстро отпустите кнопку питания, чтобы включить
его.
Выключение: если фонарь включен, нажмите и
быстро отпустите кнопку питания, чтобы выключить
его.
Уровни яркости
Когда фонарь и экран включены, быстро нажимайте
на кнопку режима («Mode Button»), чтобы
последовательно переключаться между следующими
режимами “ULTRALOW – LOW – MID - HIGH”
(«СВЕРХНИЗКИЙ - НИЗКИЙ - СРЕДНИЙ - ВЫСОКИЙ»).
При повторном включении фонарь перейдет на
последний сохраненный уровень яркости.
Примечание: когда экран выключен, нажмите на
кнопку режима («Mode Button»), чтобы активировать
экран перед настройкой уровня яркости.
Быстрое включение режимов
ULTRALOW / HIGH (СВЕРХНИЗКИЙ/
ВЫСОКИЙ)
Быстрое включение режима ULTRALOW
(СВЕРХНИЗКИЙ): когда фонарь выключен,
нажмите и удерживайте кнопку питания («Power
Button») для прямого доступа к режиму ULTRALOW
(СВЕРХНИЗКИЙ).
Быстрое включение режима HIGH (ВЫСОКИЙ):
когда фонарь выключен, нажмите и удерживайте
кнопку режима («Mode Button») для прямого доступа
к режиму HIGH (ВЫСОКИЙ).
Настройка ВЫСОКОГО уровня
яркости
ВЫСОКИЙ уровень яркости настраивается между 400-
2000 люменами (по умолчанию: 1 000 люмен).
• Когда фонарь используется с высоким уровнем
яркости, зажмите и удерживайте одновременно
кнопку питания и кнопку режима в течение более
3 секунд, чтобы перейти в режим настройки, во
время которого экран начнет мигать, отображая
текущий уровень яркости и люмены.
• В режиме настроек, нажимайте на кнопку питания,
чтобы увеличивать яркость на 100 люмен при
каждом нажатии до максимальной яркости в 2
000 люмен; нажимайте на кнопку режима, чтобы
уменьшать яркость на 100 люмен при каждом
нажатии до минимального уровня яркости в 400
люмен.
• По завершении настройки одновременно нажмите
и удерживайте кнопку питания и кнопку режима,
пока фонарь не выключится, чтобы сохранить
изменения и выйти из режима настроек.
• В режиме настройки нажмите на переключатель на
хвостовой части, чтобы вернуться к уровню в 1000
люмен по умолчанию, затем фонарь выключится.
• В режиме настройки не выполняйте никаких
действий в течение 10 секунд, чтобы выйти из
режима настройки без сохранения каких-либо
изменений.
Уровень яркости TURBO (ТУРБО)
Активация уровня яркости TURBO (ТУРБО):
при активации режима TURBO на дисплее будет
отображаться индикатор обратного отсчета.
Индикатор будет разряжен при активации уровня
TURBO.
• Нажмите и удерживайте переключатель на
хвостовой части для получения доступа к уровню
TURBO. Отпустите переключатель, чтобы вернуться
к предыдущему статусу. (Эта функция недоступна
в режиме полной блокировки. См. раздел “Lockout/
Unlock” («Блокировка/разблокировка»)
(Русский) TM12K • При включенном фонаре зажмите и удерживайте
кнопку режима, чтобы активировать режим TURBO
(ТУРБО). Отпустите кнопку, чтобы вернуться к
предыдущему уровню яркости.
Примечание:
1. При удержании переключателя на хвостовой части
/ кнопки режима, когда индикатор состояния
полностью разряжен, фонарь переключится на
ВЫСОКИЙ уровень яркости, а индикатор состояния
будет пуст. Отпустите кнопку переключателя,
чтобы вернуться к предыдущему статусу, при этом
индикатор перезарядится.
2. Время перезарядки индикатора зависит от статуса
нагрева фонаря. Во время перезарядки нажмите на
кнопку режима, чтобы выйти из меню индикатора.
Индикатор состояния может прекратить
подзарядку, если фонарь сильно нагрелся.
3. Если температура фонаря слишком высока
для доступа к TURBO, он будет переходить в
режим HIGH, а на экране появится обозначение
"OVER HEAT" ("ПЕРЕГРЕВ") для информирования
пользователя.
4. При низкой температуре яркость режима TURBO
может уменьшаться ввиду недостаточной мощности
аккумулятора.
Блокировка/разблокировка
TM12K имеет два режима блокировки (Half Lockout
Mode ("Режим полублокировки") и Full Lockout Mode
("Режим полной блокировки").
Half Lockout Mode ("Режим полублокировки")
(Блокировка 1)
• Когда фонарь включен, нажмите и удерживайте
кнопку питания, при этом на экране появится
обозначение “Locking…” («Блокировка ...»), пока
фонарь не выключится, чтобы перейти в режим
полублокировки. После этого на экране появится
обозначение “Lockout 1” («Блокировка 1») и
текущее напряжение аккумулятора.
• В режиме Half Lockout ("Полублокировка")
невозможно задействовать кнопку режима и кнопку
питания для включения фонаря. Нажатие любой
кнопки активирует экран.
• В режиме полублокировки переключатель на
хвостовой части по-прежнему обеспечивает доступ
к TURBO.
Full Lockout Mode ("Режим полной
блокировки") (Блокировка 2)
• Когда фонарь включен, нажмите и удерживайте
кнопку питания даже после доступа к режиму
полублокировки, пока фонарь не мигнет один раз,
и на экране не появится обозначение “Lockout 2”
(«Блокировка 2»), после чего будет осуществлен
переход в режим полной блокировки.
• В режиме полной блокировки все 3 кнопки не могут
использоваться для активации фонаря. Нажатие
любой кнопки активирует только экран.
Разблокировка:
В режиме блокировки нажмите и отпустите, а затем
зажмите и удерживайте кнопку питания, пока фонарь
не активируется, после чего на экране появится
обозначение “Unlock…” («Разблокировка...»), затем
будет осуществлен выход из режима блокировки.
Индикатор местоположения
Включение: когда фонарь выключен, нажмите и
удерживайте обе кнопки питания и режима, пока
на экране не появится обозначение “BEACON ON”
(«МАЯЧОК ВКЛ.), после чего будет получен доступ
к индикатору местоположения. Индикатор синего
цвета, расположенный в переключателе на хвостовой
части, будет мигать один раз через каждые 2
секунды, чтобы сообщать местоположение TM12K.
Время ожидания в этом режиме составляет порядка 3
месяцев.
Выключение: когда фонарь выключен, нажмите
и удерживайте обе кнопки питания и режима, пока
на экране не появится обозначение “BEACON OFF”
(«МАЯЧОК ВЫКЛ.), после чего будет осуществлен
выход из меню индикатора местоположения.
ATR (Усовершенствованное
регулирование температуры)
Благодаря модулю усовершенствованного
регулирования температуры фонарь TM12K
регулирует собственную мощность и подстраивается
к условиям окружающей среды, поддерживая
оптимальные эксплуатационные показатели.
Меры предосторожности:
1. В режиме TURBO (ТУРБО) в 12 000 люмен быстро
происходит нагревание в период долговременного
использования. Для того, чтобы избежать
перегрева и поломки, НЕ активируйте режим
TURBO (ТУРБО) повторно, если фонарь чрезмерно
нагрелся, и его невозможно держать в руке.
2. ВЫСОКИЙ уровень яркости настраивается в
интервале от 400 до 2000 люмен. Чтобы избежать
перегрева, НЕ оставляйте фонарь при таком
уровне яркости надолго, если фонарь чрезмерно
нагревается, и его становится невозможно
держать в руке.
3. НЕ накрывайте ничем головную часть фонаря и
не приближайте его к другим объектам, если он
включен, во избежание несчастных случаев.
4. НЕ погружайте нагретый фонарь в жидкость. Это
может привести к необратимому повреждению
фонаря из-за разницы давления воздуха внутри и
снаружи корпуса.
5. Когда фонарь хранится в рюкзаке или чехле,
активируйте режим блокировки.
6. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! НЕ
направляйте луч на глаза! Может навредить
вашим глазам.
7. Заряжайте устройство с помощью оригинального
зарядного кабеля и адаптера 5 В / 2 A или
адаптера быстрой зарядки (QC).
8. Заряжайте фонарь перед первым
использованием.
9. Заряжайте фонарь каждые 6 месяцев, если не
используете его в течение длительного времени.
10. Аккумулятор встроен в конструкцию фонаря и
несменяем.
4. Tauchen Sie die heiße Taschenlampe NICHT in
Flüssigkeiten, um sie abzukühlen. Dies kann zu
irreparablen Schäden an der Lampe führen, da der
Luftdruck innerhalb und außerhalb des Gehäuses
unterschiedlich ist.
5. Wenn sich die Taschenlampe im Rucksack oder
Holster bendet, aktivieren Sie bitte den Sperr-Mode.
6. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Schauen
Sie nicht in die Lampe! Kann gefährlich für Ihre
Augen sein.
7. Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-
Ladekabel und einem 5V/2A-Adapter oder einem QC-
Adapter auf (QC = Quick Charge).
8. Bitte laden Sie die TM12K auf, bevor Sie sie zum
ersten Mal benutzen.
9. Bitte laden Sie die TM12K alle 6 Monate auf, wenn Sie
sie längere Zeit nicht benutzen.
10. Der Akku ist fest verbaut und kann nicht gewechselt
werden.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass
Sie gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer
vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über
die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht
fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung
entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
TM280912K22
Compact and Intelligent Sharp Light
• Max Output of 12,000 Lumens
• Customizable HIGH Brightness Level
• Multi-functional OLED Display
(简体中文)TM12K
(Italiano) TM12K
(Українська ) TM12K
( 한국어 ) TM12K
충전
TM12K . 는 지능형 충전 기능을 갖추고 있습니다 처음 사
용하기 전에 손전등을 충전하십시오 .
TM12K 는 표준 충전 모드와 급속 충전 모드 모두에서 사
용할 수 있습니다 그림과 같이 충전 포트의 금속 캡을 .
뒤집어 케이블을 통해 어댑터 별매품 와 연결 USB USB ( )
하세요 .
• QC QC 어댑터를 통해 충전하는 경우 자동으로 모드
에 액세스하고 화면에 "Q.charge" 와 현재 배터리 전압
이 표시됩니다 비 어댑터를 통해 충전하는 경우 . QC
화면에 충전 중 과 현재 배터리 전압이 표시됩니 " ..."
다.
• 제품이 완전히 충전되면 자동으로 충전 프로세스가
중단되고 화면에 "chg.nished" 와 현재 배터리 전압
이 표시됩니다 .
• 충전 과정에서 오작동이 발생하면 화면에 가 "Error"
표시되어 사용자에게 알립니다 .
• 조명이 켜져 있을 때 충전 케이블을 연결하면 조명이
자동으로 꺼집니다 충전 케이블이 분리되면 표시등 .
이 이전에 기억된 밝기 수준으로 돌아갑니다 .
• QC 1.5 . 모드의 충전 시간은 약 시간입니다 표준 충전
모드에서 충전 시간은 약 시간입니다 어댑 4 . (5V/2A
터로 충전시 )
• 완전히 충전된 경우 대기 시간은 약 개월 입니다 12
사용 설명
다기능 디스플레이 OLED
TM12K OLED 에는 다기능 디스플레이가 장착되어 있습
니다 .
• 손전등을 켜면 화면이 꺼지기 전에 현재 정보 밝기 (
레벨 및 루멘 → 배터리 전압 → 남은 전력 → 남은 사
용 시간 → 온도 를 차례로 표시합니다 ) .
• 손전등이 꺼지면 화면에 대기 가 표시되고 현재 배 " "
터리 전압이 약 시간 동안 표시됩니다 꺼지기 초 1 . 10
전.
• 화면이 꺼진 후 모드 버튼을 짧게 누르면 화면이 다시
활성화됩니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 짧게 눌러 켜십시오 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
전원과 화면이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러
"ULTRALOW - LOW - MID - HIGH" . 를 순환합니다 다시
활성화되면 손전등이 이전에 기억된 밝기에 바로 접근합
니다 .
참고 : 밝기 수준을 조정하기 전에 화면이 꺼져 있을 경우
모드 버튼을 짧게 눌러 화면을 활성화하십시오 .
ULTRALOW / HIGH 에 빠른 액세스
ULTRALOW: 전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 길게 눌러
ULTRALOW .에 직접 액세스합니다
HIGH: HIGH전원이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러
에 직접 액세스합니다 .
HIGH 레벨 커스터마이징
HIGH 400 – 2,000 ( : 1,000 ) 밝기 수준은 루멘 기본값 루멘
사이에서 사용자 지정할 수 있습니다 .
• 조명이 밝기 수준에 있을 때 전원 버튼과 모드 HIGH
버튼을 동시에 초 이상 눌러 설정 모드에 액세스하 3
면 화면이 깜박여 현재 밝기 수준과 루멘을 표시합니
다.
• 설정 모드에서 전원 버튼을 짧게 누르면 밝기가 매번
100 2,000 . 루멘씩 증가하여 최대 밝기 루멘이 됩니다
모드 버튼을 짧게 누르면 밝기가 매번 루멘씩 100 400
루멘의 최소 밝기로 감소합니다 .
• 설정이 완료되면 전원 버튼과 모드 버튼을 동시에 눌
러 환경 설정을 저장하고 설정 모드를 종료할 수 있습
니다 .
• 설정 모드에서 테일 스위치를 짧게 눌러 기본 루 1,000
멘으로 돌아가면 전원이 꺼집니다 .
• 설정 모드에서 초 동안 아무 동작도 적용하지 않으 10
면 기본 설정을 저장하지 않고 설정 모드를 종료합니
다.
터보 밝기 레벨
TURBO : TURBO 활성화 를 활성화하면 디스플레이에 카
운트다운 진행률 표시줄이 표시됩니다 를 활성 . TURBO
화하는 동안 진행률 표시줄이 해제됩니다 .
• 테일 스위치를 길게 눌러 에 액세스합니다 이 TURBO .
전 상태로 돌아가려면 손을 뗍니다 전체 잠금 모드 . (
에서는 이 기능을 사용할 수 없습니다 잠금 잠금 . " /
해제 섹션을 참조하세요" .)
• 전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO
에 액세스합니다 이전 밝기 수준으로 돌아가려면 손 .
을 뗍니다 .
주의
1. /진행 표시줄이 완전히 방전된 상태에서 테일 스위치
모드 버튼을 누르고 있으면 표시등이 대신 레벨 HIGH
에 액세스하고 진행 표시줄이 비어 있는 것으로 표시
됩니다 이전 상태로 돌아가려면 손을 떼면 진행률 표.
시줄이 충전됩니다 .
2. 진행 표시줄의 충전 시간은 손전등의 열 상태에 따라
다릅니다 충전 과정에서 모드 버튼을 짧게 눌러 진행.
표시줄 표시를 종료합니다 손전등이 고온일 때 진행 .
률 표시줄의 충전이 중단될 수 있습니다 .
3. TURBO 손전등의 온도가 너무 높아 에 액세스할 수
없는 경우 대신 에 액세스하고 화면에 HIGH "OVER
HEAT" .가 표시되어 사용자에게 알립니다
4. TURBO 낮은 온도에서는 배터리 잔량이 부족하여 의
밝기에 영향을 줄 수 있습니다 .
잠금 / 잠금 해제
TM12K ( 에는 두 가지 잠금 모드 반 잠금 모드 및 전체 잠
금 모드 가 있습니다 ) .
반 잠금 모드 잠금 ( 1):
• 표시등이 켜져 있을 때 화면에 " Locking…" 이 표시되
는 동안 표시등이 꺼질 때까지 전원 버튼을 누르고 있
으면 반 잠금 모드에 액세스할 수 있습니다 그런 다 .
음 화면에 잠금 과 현재 배터리 전압이 표시됩니 " 1"
다.
• 반잠금 모드에서는 전원 버튼과 모드 버튼을 모두 사
용하여 손전등을 활성화할 수 없습니다 두 버튼 중 .
하나를 짧게 누르면 화면만 활성화됩니다 .
• Half Lockout TURBO 모드에 있을 때 에 액세스하기
위해 테일스위치 를 계속 사용할 수 있습니다 .
전체 잠금 모드 잠금 ( 2):
• 전원이 켜져 있을 때 반 잠금 모드에 액세스한 후에도
표시등이 한 번 깜박이고 화면에 잠금 가 표시될 " 2"
때까지 전원 버튼을 누르고 있으면 전체 잠금 모드에
액세스할 수 있습니다 .
• 완전 잠금 모드에서는 개의 버튼을 모두 사용하여 3
손전등을 활성화할 수 없습니다 아무 버튼이나 짧게 .
누르면 화면만 활성화됩니다 .
잠금해제
잠금 모드에서 전원 버튼을 짧게 누른 다음 길게 누르면
화면에 "Unlock…" 가 표시됩니다 이때 손전등이 활성화 .
되어 잠금 모드가 종료됩니다 .
위치 표시
켜기 : "BEACON ON" 조명이 꺼져 있을 때 화면에 이 표
시될 때까지 전원 버튼과 모드 버튼을 길게 눌러 위치 표
시에 액세스합니다 테일 스위치에 있는 파란색 표시등 .
이 의 위치를 나타내기 위해 초마다 한 번씩 깜 TM12K 2
박입니다 이 상태에서 대기 시간은 약 개월 입니다. 3 .
꺼짐 : 조명이 꺼져 있을 때 화면에 가 표 "BEACON OFF"
시될 때까지 전원 버튼과 모드 버튼을 모두 길게 눌러 위
치 표시를 종료합니다 .
ATR
통합된 고급 온도 조절 모듈을 통해 는 출력을 조 TM12K
절하고 주변 환경에 적응하여 최적의 성능을 유지합니다 .
경고
1. 12,000 루멘의 밝기 레벨은 장시간 작동 시 엄 TURBO
청난 열을 빠르게 발생시킵니다 과열을 방지하고 우 .
발적인 손상을 방지하려면 손전등이 너무 뜨거워져
처리할 수 없을 때 를 반복적으로 활성화하지 TURBO
마십시오 .
2. HIGH 밝기 레벨은 루멘 사이에서 사용자 400 – 2,000
지정할 수 있습니다 과열을 방지하려면 표시등이 너 .
무 뜨거워져 처리할 수 없을 때 오랫동안 를 활 HIGH
성화하지 마십시오 .
3. 손전등의 헤드를 가리거나 덮지 마시요 전원을 켤 때 .
다른 물체에 가까이 두지 마십시오 .
4. 손전등이 뜨거울 때 액체에 담그지 마십시오 튜브 내 .
부와 외부의 기압 차이로 인해 조명에 돌이킬 수 없는
손상이 발생할 수 있습니다 .
5. 손전등을 배낭이나 홀스터에 보관한 경우 잠금 모드
를 활성화하십시오 .
6. 주의 가능한 육안으로 쳐다보지 마십시오 눈에 위! !
험할 수 있습니다 .
7. 정품 충전 케이블과 어댑터 또는 어댑터를 5V/2A QC
사용하여 제품을 충전하십시오 .
8. 처음 사용하기 전에 제품을 충전하십시오 .
9. 제품을 장기간 사용하지 않을 경우 개월마다 충전해 6
주십시오 .
10. 배터리는 내장되어 있으며 교체할 수 없습니다 .
RICARICA
La TM12K è equipaggiata con un sosticato sistema
di ricarica intelligente. Vi consigliamo di ricaricare
completamente la torcia subito dopo l’acquisto, prima di
eettuare l’accensione.
La TM12K ore sia una modalità di ricarica Standard
che Rapida (QC / Quick Charging) utilizzando un
trasformatore acquistabile separatamente. Come
illustrato, girare il cappuccio metallico sulla porta di
ricarica e collegarla all'adattatore USB (disponibile come
accessorio opzionale) tramite il cavo USB.
• Caricandola tramite un trasformatore QC, la modalità
di ricarica rapida partirà in modo automatico e lo
schermo OLED mostrerà la dicitura “Q.charge” ed il
voltaggio in tempo reale della batteria. Caricandola
tramite un normale adattatore, lo schermo OLED
mostrerà la “Charging...” ed il voltaggio in tempo reale
della batteria.
• Quando la torcia è completamente carica,
interromperà automatiamente il processo di carica e lo
schermo OLED mostrerà il messaggio “chg.nished” ed
il voltaggio in tempo reale della batteria.
• Se dovesse capitare un inconveniente durante la fase
di ricarica, lo schermo OLED mostrerà il messaggio
“Error” per informare l’utente.
• Se inserite il cavo di ricarica mentre la luce LED è
accesa, quest’ultima si spegnerà automaticamente.
La torcia si riaccenderà alla potenza impostata in
precedenza appena il cavo verrà disconnesso.
• Il tempo di ricarica in modalità rapida (QC) è di circa
1.5 ore. Il tempo di ricarica in modalità normale è di
circa 4 ore (caricandola con un alimentatore 5V/2A).
• A batteria completamente carica, il tempo di stand-by
senza usare la torcia è di circa 12 mesi.
ISTRUZIONI D’USO
Display OLED
La TM12K è equipaggiata con un diplay OLED multifunzione.
• Quando la torcia è accesa, lo schermo mostra
in successione le informazioni correnti (livello di
luminosità e lumen→ tensione della batteria→ carica
restante→ tempo di funzionamento rimanente→
temperatura) prima di spegnersi.
• Quando la torcia viene spenta, lo schermo mostrerà la
scritta “Standby” ed il voltaggio in tempo reale della
batteria per circa 10 secondi, per poi spegnersi.
• Per riattivare lo schermo spento, premere il pulsante
MODE per riattivarlo.
Accensione e Spegnimento
Accensione: Con la torcia spenta, premere il pulsante
POWER per accenderla.
Spegnimento: Con la torcia accesa, premere il pulsante
POWER per spegnerla.
Livelli di luminosità
Quando la luce LED e lo schermo OLED sono accesi,
premere il pulsante MODE per passare in modo ciclico
tra le varie modalità operative “ULTRALOW – LOW – MID
- HIGH”. Se spenta, la torcia terrà in memoria l’ultima
potenza luminosa utilizzata e la proporrà nuovamente alla
successiva accensione.
Nota: Quando lo schermo OLED è spento, premere
brevemente il pulsante MODE per attivare lo schermo
e poi premerlo nuovamente per selezionare la potenza
luminosa.
Accesso diretto alle modalità
ULTRALOW e HIGH
ULTRALOW: a torcia spenta, premete in modo
continuativo il pulsante POWER.
HIGH: a torcia spenta, premete in modo continuativo il
pulsante MODE.
Programmazione della modalità HIGH
La potenza HIGH è programmabile dall’utente con
potenze tra i 400 ed i 2000 lumens, in base alle proprie
esigenze. L’impostazione di fabbrica è di 1000 lumens.
• Con la luce impostata alla modalità HIGH, premere
e mantenere premuti entrambi i pulsanti MODE e
POWER per oltre 3 secondi per accedere alla modalità
di programmazione. Nel frattempo lo schermo OLED
lampeggerà e vi mostrerà l’attuale livello di luminosità
ed i lumens.
• In modalità di programmazione, premere rapidamente
il pulsante POWER per incrementare la potenza
luminosa di 100 lumens per volta, no ad arrivare
ad una potenza massima di 2000 lumens. Premere
rapidamente il pulsante MODE per decrementare la
potenza luminosa di 100 lumens, no ad arrivare ad
una potenza minima di 400 lumens.
• A programmazione completata, premere e mantenere
premuti contemporaneamente i pulsanti POWER e
MODE no al completo spegnimento della torcia per
salvare le nuove preferenze impostate.
• Quando si è in modalità di programmazione, premere
brevemente l'interruttore sul codolo per tornare ai
1.000 lumen predeniti e la luce si spegnerà.
• In modalità di programmazione, non toccate la torcia
per oltre 10 secondi per uscire dalla modalità senza
salvare i cambiamenti.
MODALITA’ TURBO
La modalità TURBO da 10.000 Lumens genera calore in
modo particolarmente rapido durante le fasi prolungate di
utilizzo. Per evitare danni ai LED ed ai circuiti ne abbiamo
limitato l’utilizzo unicamente a 7 secondi continuative
dopo ogni attivazione. Attivando la modalità TURBO
il display OLED mostrerà una barra di progresso da 7
seondi che scandirà il tempo restante per l’utilizzo.
• A luce spenta, premere e mantenere premuto il
pulsante sul codolo della torcia per accedere alla
modalità TURBO. Rilasciare il pulsante per ritornare
alla precedente modalità operativa in uso.
• A luce accesa, premere e mantenere premuto il
pulsante MODE per accedere alla modalità TURBO.
Rilasciare il pulsante per ritornare alla precedente
modalità operativa in uso.
Note:
1. Se la barra indicante i 7 secondi si esaurisce mentre
state ancora tenendo premuto il pulsante della
modalità TURBO, la luce passerà automaticamente alla
modalità HIGH. Rilasciando il pulsante ritornerete alla
modalità operativa precedente e la barra indicante i 7
secondi si ricaricherà per poter usare nuovamente la
modalità TURBO.
2. Il tempo di ricarica della barra di progresso da 7
secondi dipende dallo stato termico e dal calore
generato dalla torcia. Durante la fase di ricarica,
premete rapidamente il pulsante MODE per far si che il
display OLED mostri le informazioni standard. La barra
di progresso potrebbe smettere di ricaricarsi del tutto
con la torcia in condizioni di calore critiche.
3. Quando la temperatura della torcia è troppo elevata
per poter accedere alla modalità TURBO, verrà invece
accesa la modalità HIGH e lo schermo OLED indicherà
lo stato di surriscaldamento “OVER HEAT” per
informare l’utente.
4. Quando la temperatura è bassa, la luminosità del
TURBO potrebbe essere inuenzata dall'insucienza
della batteria.
BLOCCO / SBLOCCO
La TM12K ore due dierenti modalità di blocco.
Half Lockout Mode (Lockout 1):
• A torcia accesa, premere e mantenere premuto il
pulsante POWER no a quando lo schermo OLED
non mostrerà la scritta “Locking…”. Successivamente
la torcia si spegnerà e lo schermo OLED mostrerà
la scritta “Lockout 1” ed il voltaggio residuo della
batteria.
• In “Half Lockout Mode” i pulsanti MODE e POWER non
saranno in grado di attivare in nessun modo la torcia.
Premendoli si accenderà unicamente il display OLED.
• In “Half Lockout Mode”, il pulsante posto sul codolo
della torcia è funzionante e permette di accedere alla
modalità TURBO.
Full Lockout Mode (Lockout 2):
• A torcia accesa, premere e tenere premuto il pulsante
POWER no a quando il LED frontale emetterà un ash
e lo schermo OLED mostrerà la scritta “Lockout 2”.
• Mentre vi trovate nella “Full Lockout Mode” tutti e
3 i tasti della torcia non risponderanno ai comandi.
Premendoli accenderete unicamente il display OLED.
Sblocco:
In qualsiasi modalità di blocco vi troviate, premete
brevemente, rilasciate e poi premete e mantenete
premuto il pulsante POWER no a che lo schermo OLED
non indicherà “Unlock…”. Successivamente la torcia si
riattiverà.
Indicatore di Posizione
Accensione: a torcia spenta, premere e mantenere
premuti contemporaneamente i pulsanti POWER e MODE
no a quando il display OLED non mostrerà la scritta
“BEACON ON”. L’indicatore blu posto sul pulsante del
codolo lampeggerà una volta ogni 2 secondi per indicare
il posizionamento della torcia. In questa modalità, con la
batterie carica, la torcia può funzionare per circa 3 mesi.
Spegnimento: a torcia spenta, premere e mantenere
premuti contemporaneamente i pulsanti POWER e MODE
no a quando il display OLED non mostrerà la scritta
“BEACON OFF”.
Зарядка
TM12K оснащений функцією інтелектуальної
зарядки. Будь ласка, зарядіть виріб перед першим
використанням.
TM12K можна заряджати як у стандартному режимі,
так і в режимі QC. Як показано на малюнку,
выдкрийте металеву кришку на зарядний порт і
підключіть його до USB-адаптера (доступний як
додатковий аксесуар) за допомогою кабелю USB.
• Під час заряджання за допомогою адаптера QC,
ліхтар автоматично отримає доступ до режиму QC,
а на екрані відобразиться «Q.charge» та поточна
напруга акумулятора. Під час заряджання через
адаптер, який не відповідає QC, на екрані з’явиться
повідомлення «Charging...» та поточна напруга
акумулятора.
• Коли виріб повністю зарядиться, він автоматично
припинить процес заряджання, а на екрані
відобразиться «chg.nished» та поточна напруга
акумулятора.
• Якщо під час процесу заряджання виникне
несправність, на екрані з’явиться повідомлення
«Error».
• Коли світло увімкнене, під’єднання кабелю
для зарядки автоматично вимкне його. Світло
повернеться до останнього збереженого рівня
яскравості, коли зарядний кабель буде від’єднано.
• Час повної зарядки в режимі QC становить прибл.
1 год 30 хв. Час повної зарядки в стандартному
режимі становить прибл. 4 год (адаптер 5 В/2 А).
• При повній зарядці час роботи в режимі очікування
прибл. 12 місяців.
Інструкції з користування
Багатофункціональний OLED-дисплей
TM12K оснащений багатофункціональним OLED-
дисплеєм.
• Коли ліхтар увімкнено, на екрані буде послідовно
відображатися поточна інформація (Рівень
яскравості та люмени → Напруга акумулятору →
Залишок живлення → Залишок часу роботи →
Температура), перш ніж він згасне.
• Коли ліхтарик вимкнено, на екрані
відображатиметься «Standby» та поточна напруга
акумулятора протягом прибл. 10 секунд до його
згасання.
• Після того, як екран згасне, коротке натискання
кнопки режиму може знову активувати екран.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення: коли світло вимкнено, натисніть кнопку
живлення, щоб увімкнути його.
Вимкнення: коли світло горить, натисніть кнопку
живлення, щоб вимкнути його.
Рівні яскравості
Коли світло та екран увімкнені, натисніть кнопку
режиму, щоб перемикатися між режимами яскравості
«МІН – НИЗЬКИЙ – СЕРЕДНІЙ – ВИСОКИЙ». (Під
час повторної активації ліхтар отримає доступ до
попередньо збереженого рівня яскравості.)
Примітка: коли екран вимкнено, натисніть кнопку
режиму, щоб активувати екран перед налаштуванням
рівня яскравості.
Прямий доступ до МІНІМАЛЬНОГО /
ВИСОКОГО рівнів яскравості
МІНІМАЛЬНИЙ: Коли світло вимкнено, утримуйте
кнопку живлення, щоб отримати прямий доступ до
МІНІМАЛЬНОГО режимі яскравості.
ВИСОКИЙ: коли світло вимкнено, утримуйте кнопку
режиму, щоб отримати прямий доступ до ВИСОКОГО
рівня яскравості.
Налаштування високого рівня
яскравості
Високий рівень яскравості можна налаштувати в
межах від 400 до 2000 люменів (за замовчуванням:
1000 люменів).
• Коли світло активне у ВИСОКОМУ рівні яскравості,
натисніть і утримуйте одночасно кнопку живлення
та кнопку режиму протягом більше 3 секунд, щоб
отримати доступ до режиму налаштування, під час
якого екран буде блимати, щоб показати поточний
рівень яскравості та люменів.
(Polski) TM12K
• У режимі налаштування натискання кнопки
живлення, буде збільшувати яскравість щоразу
на 100 люменів до максимальної яскравості
2000 люмен; при натискання кнопки Mode, буде
виконуватися зменшення яскравість на 100 люмен
кожного разу до мінімальної яскравості 400 люмен.
• Коли налаштування буде завершено, натисніть і
утримуйте одночасно кнопку живлення та кнопку
Mode, доки світло не вимкнеться, щоб зберегти
яскравість та вийти з режиму налаштування.
• У режимі налаштування натисніть на торцевий
перемикач, щоб повернутися до яскравості у 1000
люмен за замовчуванням і світло вимкнеться.
• Перебуваючи в режимі налаштувань, не
виконуйте жодних дій протягом 10 секунд, щоб
вийти з режиму налаштувань, не зберігаючи свої
налаштування.
Рівень яскравості ТУРБО
Активація ТУРБО: Під час активації режиму
ТУРБО на дисплеї з’явиться індикатор зворотного
відліку. Після завершення зворотного відліку, світло
автоматично буде вимкнене.
• Натисніть і утримуйте торцевий перемикач, щоб
отримати доступ до режиму ТУРБО. Відпустіть,
щоб повернутися до попереднього стану. (Ця
функція недоступна в режимі повного блокування.
Додаткову інформацію див. у розділі «Блокування/
розблокування».)
• Коли світло горить, натисніть і утримуйте кнопку
Mode, щоб отримати доступ до режиму ТУРБО.
Відпустіть, щоб повернутися до попереднього рівня
яскравості.
Прим тка :і
• Якщо утримувати торцевий перемикач/кнопку Mode
відразу після завершення зворотного відліку, ліхтар
отримає доступ до Високого рівня яскравості, а
індикатор зворотного відліку буде відображатися
пустим. Відпустіть перемикачі, щоб повернутися
до попереднього режиму роботи, і індикатор
зворотного відліку буде відновлюватися.
• Час перезарядки індикатору зворотного відліку
залежить від температури корпусу ліхтаря. Під
час процесу відновлення індикатору зворотного
відліку натисніть кнопку Mode, щоб вийти з
режиму відображення цього індикатора. Індикатор
зворотного відліку може припинити відновлення,
якщо корпус ліхтаря має високу температуру.
• Якщо температура ліхтаря занадто висока для
доступу до режиму ТУРБО, він отримає доступ
до Високого рівня яскравості, а на екрані
відобразиться «OVER HEAT».
• При низькій температурі на яскравість режиму
ТУРБО може вплинути недостатній заряд
акумулятора.
Блокування/розблокування
TM12K має два режими блокування (режим
напівблокування та режим повного блокування).
Режим напівблокування (блокування 1):
• Коли світло горить, натисніть і утримуйте кнопку
живлення, під час чого на екрані з’явиться
«Locking…», доки світло не вимкнеться, щоб
отримати доступ до режиму напівблокування. Після
цього на екрані з'явиться «Lockout 1» і поточна
напруга акумулятора.
• У режимі напівблокування і кнопка живлення, і
кнопка режиму недоступні для активації ліхтаря.
Коротке натискання будь-якої кнопки активує лише
екран.
• У режимі напівблокування торцевий перемикач все
ще доступний для доступу до режиму ТУРБО.
Режим повного блокування (блокування 2):
• Коли світло горить, натисніть і утримуйте
кнопку живлення навіть після переходу в режим
напівблокування, поки світло не блимне один раз
і на екрані не з’явиться «Lockout 2», щоб отримати
доступ до режиму повного блокування.
• У режимі повного блокування всі 3 кнопки
недоступні для активації ліхтаря. Натискання будь-
якої кнопки активує лише екран.
Розблокування:
У будь-якому з режимів блокування натисніть, а потім
натисніть і утримуйте кнопку живлення, під час чого
на екрані з’явиться повідомлення «Unlock…», доки
не буде активовано ліхтар, щоб вийти з режиму
блокування.
Індикатор місцеположення
Увімкнення: коли світло вимкнено, натисніть і
утримуйте кнопку живлення та кнопку Mode, доки
на екрані не з’явиться «BEACON ON», щоб отримати
доступ до індикації місцеположення. Синій індикатор,
розташований на торцевому перемикачі, блиматиме
кожні 2 секунди, щоб вказати місцеположення
TM12K. Час роботи в режимі очікування в цьому стані
становить прибл. 3 місяці.
Вимкнення: коли світло вимкнено, натисніть і
утримуйте кнопку живлення та кнопку Mode, доки
на екрані не з’явиться «BEACON OFF», щоб вийти з
індикації місцеположення.
ATR (Удосконалене регулювання
температури)
Інтегрована технологія ATR регулює потужність
TM12K відповідно до робочих умов і навколишнього
середовища для підтримки оптимальної
продуктивності.
Увага
1. Рівень яскравості TURBO 12000 люмен дуже
швидко виробляє величезну кількість тепла під
час тривалої роботи. Щоб уникнути перегріву та
випадкового пошкодження, НЕ вмикайте TURBO
повторно, якщо ліхтар стає надто гарячим.
2. Високий рівень яскравості можна налаштувати
в межах від 400 до 2000 люменів. Щоб уникнути
перегріву, не вмикайте ВИСОКИЙ режим
яскравості на тривалий час, якщо ліхтар став
занадто гарячим, щоб його не можна було
використовувати.
3. Не закривайте голову ліхтаря і не ставте його
близько до інших предметів, коли він увімкнений,
щоб уникнути нещасних випадків.
4. Не занурюйте гарячий ліхтар в рідину. Це може
призвести до непоправної шкоди ліхтарю через
різницю тиску повітря всередині та зовні корпусу.
5. Якщо ліхтар лежить у рюкзаку чи чохлі, активуйте
режим блокування.
6. УВАГА! Можливе яскраве світло! Не дивись у
світло! Може бути небезпечним для ваших очей.
7. Будь ласка, зарядіть виріб за допомогою
оригінального зарядного кабелю та адаптера
5В/2А або адаптера QC.
8. Будь ласка, зарядіть виріб перед першим
використанням.
9. Будь ласка, перезаряджайте виріб кожні 6 місяців,
якщо він не використовується протягом тривалого
часу.
10. Акумулятор вбудований, незмінний.
Ładowanie
TM12K jest wyposażona w funkcję inteligentnego
ładowania. Proszę naładować latarkę przed pierwszym
użyciem.
TM12K jest dostępna zarówno dla trybu standardowego
ładowania, jak i trybu szybkiego ładowania. Jak pokazano
na rysunku, należy odwrócić metalową nakładkę na port
ładowania i połączyć go z adapterem USB (dostępnym
jako opcjonalne akcesorium) za pomocą kabla USB.
• Podczas ładowania za pomocą adaptera QC,
urządzenie automatycznie przejdzie do trybu QC, a
na ekranie pojawi się napis "Q.charge" oraz aktualne
napięcie akumulatora. Podczas ładowania za pomocą
adaptera innego niż QC, na ekranie pojawi się napis
"Charging..." i aktualne napięcie akumulatora.
• Gdy produkt zostanie w pełni naładowany,
automatycznie przerwie proces ładowania, a na
ekranie pojawi się napis "chg.nished" i aktualne
napięcie akumulatora.
• Gdy podczas procesu ładowania wystąpi usterka, na
ekranie pojawi się napis "Error", aby poinformować
użytkownika.
• Gdy lampka jest włączona, podłączenie kabla do
ładowania spowoduje automatyczne wyłączenie
lampki. Lampka powróci do poprzedniego
zapamiętanego poziomu jasności po odłączeniu kabla
ładującego.
• Czas ładowania w trybie QC wynosi około 1,5 godziny.
Czas ładowania w trybie ładowania standardowego
wynosi około 4 godzin (ładowanie za pomocą adaptera
5V / 2A).
• Po pełnym naładowaniu czas czuwania wynosi około
12 miesięcy.
Instrukcje użytkowania
Wielofunkcyjny wyświetlacz OLED
TM12K jest wyposażona w wielofunkcyjny wyświetlacz
OLED.
• Kiedy latarka jest włączona, ekran będzie kolejno
pokazywał aktualne informacje (poziom jasności i
lumenów→napięcie baterii→pozostała moc→pozostały
czas pracy→temperatura) zanim zgaśnie.
• Gdy latarka zostanie wyłączona, ekran będzie
pokazywał napis "Standby" oraz aktualne napięcie
baterii przez około 10 sekund zanim zgaśnie.
• Po wyłączeniu ekranu, krótkie naciśnięcie przycisku
Mode może ponownie aktywować ekran.
Włączona/ Wyłączona
Włączona: Gdy światło jest wyłączone, krótko naciśnij
przycisk zasilania, aby je włączyć.
Wyłączona: Gdy światło jest włączone, naciśnij krótko
przycisk zasilania, aby je wyłączyć.
Poziom Jasności
Kiedy światło i ekran są włączone, naciśnij krótko
przycisk zmiany trybu, aby przełączać się pomiędzy
"ULTRA NISKI - NISKI - ŚREDNI - WYSOKI". Po
ponownym włączeniu latarka będzie miała bezpośredni
dostęp do wcześniej zapamiętanego poziomu jasności.
Uwaga: Gdy ekran jest wyłączony, naciśnij krótko
przycisk zmiany trybu, aby aktywować ekran przed
regulacją poziomu jasności.
Bezpośredni dostęp do trybów
ULTRANISKI / WYSOKI
Bezpośrednio do ULTRA NISKIEGO: Gdy światło jest
wyłączone, przytrzymaj przycisk zasilania aby uzyskać
bezpośredni dostęp do poziomu ULTRA NISKIEGO.
Bezpośrednio do WYSOKIEGO: Gdy światło jest
wyłączone, przytrzymaj przycisk zmiany trybu, aby
uzyskać bezpośredni dostęp do poziomu WYSOKIEGO.
Personalizacja WYSOKIEGO poziomu
jasności
WYSOKI poziom jasności można ustawić w zakresie 400 -
2000 lumenów (domyślnie 1000 lumenów).
• Gdy lampa znajduje się na WYSOKIM poziomie
jasności, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk
zasilania i przycisk zmiany trybu przez ponad 3
sekundy aby przejść do trybu ustawień, podczas
którego ekran będzie migał pokazując aktualny poziom
jasności i lumenów.
• W trybie ustawień, krótko naciśnij przycisk zasilania
aby zwiększyć jasność o 100 lumenów za każdym
razem do maksymalnej jasności 2,000 lumenów;
krótko naciśnij przycisk trybu aby zmniejszyć jasność o
100 lumenów za każdym razem do minimalnej jasności
400 lumenów.
• Gdy ustawienie jest snalizowane, naciśnij i
przytrzymaj jednocześnie przycisk zasilania i przycisk
zmiany trybu aż do wyłączenia światła, aby zapisać
swoje preferencje i wyjść z trybu ustawień.
• Gdy w trybie ustawień, krótko naciśnij przełącznik,
aby powrócić do domyślnego poziomu 1000 lumenów i
światło zostanie wyłączone.
• W trybie ustawień, nie wykonuj żadnych działań w
ciągu 10 sekund, aby wyjść z trybu ustawień bez
zapisywania swoich preferencji.
Poziom jasności TURBO
Aktywacja TURBO: Podczas aktywacji TURBO na
wyświetlaczu pojawi się pasek postępu odliczania. Pasek
postępu będzie rozładowany podczas aktywacji TURBO.
• Naciśnij i przytrzymaj przełącznik, aby uzyskać dostęp
do TURBO. Zwolnij, aby powrócić do poprzedniego
stanu. (Ta funkcja nie jest dostępna w trybie pełnej
blokady. Proszę zapoznać się z sekcją "Blokada /
Odblokowanie").
• Kiedy światło jest włączone, naciśnij i przytrzymaj
Przycisk Zmiany Trybu, aby uzyskać dostęp do TURBO.
Puść przycisk, aby powrócić do poprzedniego poziomu
jasności.
Wskazówka:
1. Kiedy przytrzymasz przełącznik/ przycisk zmiany trybu
z całkowicie rozładowanym paskiem postępu, światło
zmieni poziom na WYSOKI, a pasek postępu będzie
pusty. Puść przycisk, aby powrócić do poprzedniego
stanu, a pasek postępu zostanie ponownie
naładowany.
2. Czas ładowania paska postępu zależy od stanu
termicznego latarki. Podczas procesu ładowania,
naciśnij krótko przycisk zmiany trybu, aby zakończyć
wyświetlanie paska postępu. Pasek postępu może
przestać się ładować, gdy latarka jest w wysokiej
temperaturze.
3. Gdy temperatura latarki jest zbyt wysoka aby
wejść w poziom TURBO, latarka wejdzie w poziom
WYSOKI, a na ekranie pojawi się napis "OVER HEAT"
(PRZEGRZANA) informujący użytkownika.
4. Gdy temperatura latarki jest niska, poziom TURBO
może być zakłócony przez niewystarczającą moc baterii.
Blokada / Odblokowanie
TM12K posiada dwa tryby blokady (Half Lockout Mode i
Full Lockout Mode).
Tryb Połowicznej Blokady (Blokada 1):
• Gdy światło jest włączone, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, podczas którego ekran pokaże
"Locking...", aż do wyłączenia światła, aby uzyskać
dostęp do trybu Half Lockout. Po tym, ekran pokaże
"Lockout 1" i aktualne napięcie baterii.
• W trakcie połowicznej blokady, zarówno Przycisk
Zasilania jak i Przycisk Zmiany Trybu są niedostępne,
aby aktywować latarkę. Krótkie naciśnięcie
któregokolwiek z nich aktywuje tylko ekran.
• W trybie połowicznej blokady, przełącznik jest nadal
dostępny dla dostępu do TURBO.
Tryb Pełnej Blokady (Blokada 2):
• Gdy światło jest włączone, naciśnij i przytrzymaj
Przycisk Zasilania nawet po uzyskaniu dostępu do
Trybu Połowy Blokady, aż światło mignie raz i ekran
pokaże "Lockout 2", aby uzyskać dostęp do Trybu
Pełnej Blokady.
• W Trybie Pełnej Blokady, wszystkie 3 przyciski
są niedostępne, aby aktywować latarkę. Krótkie
naciśnięcie dowolnego przycisku aktywuje tylko ekran.
Odblokowanie:
W którymkolwiek z Trybów Blokady, krótko naciśnij, a
następnie przytrzymaj Przycisk Zasilania, podczas którego
ekran pokaże "Unlock...", aż do aktywacji latarki, aby
wyjść z Trybu Blokady.
Wskazywanie lokalizacji
Włączone: Gdy światło jest wyłączone, naciśnij i
przytrzymaj zarówno przycisk zasilania, jak i przycisk
zmiany trybu, aż na ekranie pojawi się napis "BEACON
ON", aby uzyskać dostęp do Wskazywania Lokalizacji.
Niebieski wskaźnik umieszczony w przełączniku będzie
migał raz na 2 sekundy, wskazując lokalizację TM12K.
Czas czuwania w tym stanie wynosi około 3 miesięcy.
Wyłączone: Gdy światło jest wyłączone, naciśnij i
przytrzymaj zarówno przycisk zasilania jak i przycisk
zmiany trybu pracy aż do wyświetlenia na ekranie
komunikatu "BEACON OFF" aby wyjść ze Wskazywania
Lokalizacji.
ATR
Dzięki wbudowanemu modułowi Zaawansowanej
Regulacji Temperatury (ATR), TM12K reguluje swoje
parametry wyjściowe i dostosowuje się do otoczenia,
zachowując optymalną wydajność.
Ostrzeżenia
1. Poziom jasności TURBO wynoszący 12 000 lumenów
będzie gwałtownie wytwarzał ogromne ciepło podczas
długotrwałej aktywacji. Aby uniknąć przegrzania i
zapobiec przypadkowym uszkodzeniom, NIE WOLNO
aktywować TURBO wielokrotnie, jeśli urządzenie staje
się zbyt gorące, aby je utrzymać.
2. Poziom jasności WYSOKI można dostosować
w zakresie 400 - 2000 lumenów. Aby uniknąć
przegrzania, NIE WOLNO aktywować poziomu
WYSOKIEGO przez dłuższy czas, jeśli światło staje się
zbyt gorące, aby je obsługiwać.
3. NIE zakrywaj głowicy latarki ani nie umieszczaj jej
w pobliżu innych obiektów, gdy jest włączona, aby
uniknąć wypadków.
4. NIE WOLNO zanurzać latarki w jakiejkolwiek cieczy,
gdy jest ona gorąca. Robienie tego może spowodować
nieodwracalne uszkodzenie latarki ze względu na
różnicę ciśnienia powietrza wewnątrz i na zewnątrz
tuby.
5. Gdy latarka jest trzymana w plecaku lub pokrowcu,
proszę włączyć tryb blokady.
6. UWAGA! Możliwe niebezpieczne promieniowanie!
Nie należy patrzeć w stronę światła! Może być
niebezpieczne dla oczu.
7. Proszę ładować produkt za pomocą oryginalnego
kabla do ładowania i adaptera 5V/2A lub adaptera QC.
8. Proszę naładować produkt przed pierwszym użyciem.
9. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas,
należy go ładować co 6 miesięcy.
10. Akumulator jest wbudowany i niewymienialny.
充电
TM12K自带智能充电功能,初次使用前,请先进行充电。
本产品设有普通充电模式与QC快速充电模式可选。如图所
示,将筒身的充电口金属盖掀开,把USB电源线一端连接
至充电接口,另一端接上USB适配器(可选配件),并接
通电源即可进行充电。
• 手电筒正常充电时,当检测到适配器支持QC快速
充电, 将 自 动进入快 充 模 式,且O L E D 显示屏显 示
“Q.charge”字样及当前电池电压;使用普通充电模
式充电时,OLED显示屏显示“Charging…”字样及当
前电池电压。
• 当充电完成时,手电筒将自动停止充电,且OLED显示
屏显示“chg.nished”字样及当前电池电压。
• 当充电出现异常情况时,OLED显示屏显示“Error”字
样提示用户。
• 在手电筒开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会
自动关闭。切断电源后,将自动重新开启记忆档位。
• QC快速充电时间约为1.5小时,普通充电时间约为4小
时(5V/2A适配器)。
• 满电时,待机时间约为1年。
使用手电筒
多功能OLED显示屏
本产品设有多功能OLED显示屏。
• 每当开启手电筒时,显示屏将会自动唤醒并显示当前手
电筒信息(亮度等级与流明值→电池电压→电池电量指
示图标→剩余续航时间→温度),显示完毕后自动熄
灭。
• 关闭手电筒时,显示屏将显示“Standby”字样及当前
电池电压,约10秒后熄灭。
• 当显示屏自动熄灭后,可通过短按一下调档按键重新唤
醒。
开启/关闭
开启:在关闭状态下,短按一下开关按键,手电筒开启。
关闭:在开启状态下,短按一下开关按键,手电筒关闭。
亮度调节
在手电筒照明及显示屏都开启状态下,每次短按一下调档
按键,亮度将按“节能档-低亮档-中亮档-高亮档”顺序循
环切换。(此模式设有记忆功能,当再次开启照明时,将
自动进入此前的记忆档位。)
注:当显示屏熄灭时,短按调档按键,可唤醒显示屏。唤
醒后,继续短按调档按键,可进行亮度调节。
直接开启节能档/高亮档
直接开启节能档:在手电筒关闭状态下,长按开关按键,
即开启节能档。
直接开启高亮档:在手电筒关闭状态下,长按调档按键,
即开启高亮档。
高亮档亮度自定义功能
TM12K高亮档设有自定义亮度的功能(默认值为1000流
明),用户可根据个人使用需求,在400-2000流明间进行
调节。
• 开启高亮档后,同时长按开关按键和调档按键超过3
秒,当显示屏闪烁显示亮度等级与流明值时,即进入设
置状态。
• 在设置状态下,每次短按开关按键,流明值将由小到
大每次递增100流明,直至2000流明;每次短按调档按
键,流明值将由大到小每次递减100流明,直至400流
明。
• 选定适用流明值后,同时长按开关按键和调档按键,直
至手电筒关闭,即可保存设置。
• 在设置状态下,短按尾部开关,可恢复默认值1000流
明,并关闭手电筒。
• 在设置状态下,如10秒无任何操作,手电筒将自动退
出设置状态,且不保存当前设置。
使用极亮档
开启极亮档:显示屏会显示时间进度条。进度条随着用户
开启极亮档时间增加而逐渐减少。
• 除完全锁定状态外(详情请参考“锁定/解锁”一
章),长按尾部开关,即开启极亮档,松手即恢复此前
使用状态。
• 在手电筒开启状态下,长按调档按键,即开启极亮档,
松手即返回记忆档位。
注:
1. 时间进度条倒数完毕后,仍按住尾部开关/调档按键,
手电筒将自动进入高亮档,此时显示屏显示进度条为空
格;松开尾部开关/调档按键后,手电筒将恢复此前使
用状态,且进度条会逐渐恢复直至满格。
2. 进度条恢复时间,会根据手电筒温度而定。恢复过程
中,可通过短按调档按键,退出显示进度条。当手电筒
温度过高时,进度条可能会出现暂停恢复的情况。
3. 在手电温度过高时开启极亮档,将自动进入高亮档,且
显示屏显示“OVERHEAT”提示用户。
4. 在低温环境下,电池的供电能力下降,会影响极亮档的
亮度。
锁定/解锁
TM12K设有半锁定模式与完全锁定模式可选。
半锁定模式(Lockout 1):
• 手电筒开启状态下,长按开关按键,显示屏显示
“Locking…”字样,直至手电筒熄灭后松手,即可进
入半锁定模式,此时显示屏将显示“Lockout1”字样
及当前电池电压。
• 进入半锁定模式后,手电筒开关按键与调档按键处于锁
定状态,短按可唤醒显示屏。
• 尾部开关可开启极亮档。
完全锁定模式(Lockout 2):
• 手电筒开启状态下,长按开关按键,在进入半锁定模式
后仍保持按住开关按键,直至手电筒主灯闪烁一下,屏
幕显示“Lockout2”字样后松手,即可进入完全锁定
模式。
• 进入完全锁定模式后,手电筒所有按键都处于锁定状
态,短按任意按键均可唤醒显示屏。
解锁:
在任何锁定模式下,先短按一下开关按键,然后长按开关
按键,显示屏将显示“Unlock…”字样,直至手电筒开启
后松手,即可解除锁定状态。
位置提示功能
开启:在手电筒关闭状态下,同时长按开关按键和调档按
键,当显示屏显示“BEACONON”字样,即开启位置提
示功能。位于尾部开关的蓝色指示灯,每2秒闪烁一次以
提示用户TM12K的位置。开启此功能时,待机时间约为3
个月。
关闭:在手电筒关闭状态下,同时长按开关按键和调档
按键,当显示屏显示“BEACONOFF”字样,即关闭此功
能。
ATR 温控模块
TM12K内置ATR温控模块,根据工作状态和外界温度自动
调节亮度输出以达到最佳工作状态。
注意事项
1.由于极亮档亮度高达 12000 流明,长时间开启会产生
高热,为避免损坏手电筒及保障用户体验,强烈建议
用户不要反复开启极亮档,以免烫伤!
2. 高亮档亮度可在 400-2000 流明之间调节,不建议用户
长时间使用较高的亮度,以免烫伤。
3.开启手电筒时,请勿将物品覆盖或靠近手电筒灯头,
以免发生意外。
4.在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水
(或任何液体)中降温。由于内外气压的差异,将产
生约等于 10米水深的水压,将可能导致手电筒进水而
损坏。
5.若把电筒放置在背包内或装入电筒套中,请设置锁定
功能以防止误触开启。
6. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
7.充电时应使用原装电源线,可选用输出为 5V2A 的适
配器或 QC 快充适配器。
8. 初次使用前,请先对 TM12K 进行充电。
9. 当长时间储存 TM12K,请每半年充电一次。
10.本品内置不可拆卸电池,请勿随意拆解。
11.请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的15
天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。
在购买本产品的24个月内享受免费保固服务。在超过24个
月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需
要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或
发邮件到4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请
以官网 www.nitecore.cn实际信息为准。广州希脉创
新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改
权。
(日本語)TM12K
充電方法
TM12K は充電機能を内蔵しています。初めて使用する前
に一度充電してください。
TM12K は標準の充電とクイックチャージモードでの充電
が可能です。図のようにメタルキャップをあけて USB ケ
ーブルを USB アダプタ(別売りアクセサリーあり)につ
ないでください。
• QC アダプタにつないだときは、自動的に QC モード
で充電し、ディスプレイに”Q.charge”の文字と電
圧が表示されます。QC モードのないアダプタの場合
は”Charging...”の文字と電圧が表示されます。
• フル充電されると自動的に充電が停止され、ディスプ
レイに“chg.nished”の文字と電圧が表示されます。
• 充電中に問題が起きるとディスプレイに”Error”と
表示されます。
• ライトがオンの時充電ケーブルをつなぐと、自動的に
ライトが消灯します。充電ケーブルを抜くと元の明る
さで点灯します。
• QC モードでの充電時間は約 1.5 時間、標準モードで
の充電時間は約 4 時間です(5V/2A アダプタの場合)。
• フル充電されてからのスタンバイ時間は約 12 ヶ月で
す。
使用方法
多機能 OLED ディスプレイ
TM12Kは多機能 OLED ディスプレイを搭載しています。
• ライトがオンになると、ライトの状態が順次表示され
た後ディスプレイが消えます(明るさレベル & ルーメ
ン 電圧 電池残量 残り使用時間 温度)。
• ライトがオフになると、ディスプレイに“Standby”
の文字と電圧が約 10 秒間表示された後ディスプレイ
が消えます。
• ディスプレイが消えているときにモードボタンを短く
押すと、再度表示されます。
オン / オフ
オン : ライトがオフの時、パワーボタンを短く押すと点
灯します。
オフ : ライトがオンの時、パワーボタンを短く押すと消
灯します。
明るさレベル
ライトとディスプレイがオンの時、モードボタンを短く
押すと明るさレベルが“ウルトラロー–ロー–ミドル–
ハイ”の順に切りかわります。再点灯時には前回最後に
使用した明るさレベルで点灯します。
ノート :ディスプレイがオフのとき明るさレベルを変更
するには、まずモードボタンを短く押してディスプレイ
を表示してください。
ハイ / ウルトラローの直接点灯
ウルトラローの直接点灯 : ライトがオフの時、パワーボ
タンを長押しするとウルトラローで点灯します。
ハイの直接点灯 : ライトがオフの時、モードボタンを長
押しするとハイで点灯します。
ハイの明るさ調節方法
ハイの明るさは400~2,000 ルーメンの間で調節可能で
す(初期設定は 1,000 ルーメン)。
• ハイで点灯しているとき、パワーボタンとモードボタ
ンを同時に 3 秒以上長押しすると設定モードとなり、
ディスプレが現在の明るさとルーメンを表示します。
• 設定モードでは、パワーボタンを押すたびに明るさが
100 ルーメンずつ、2,000 ルーメンになるまで上がり
ます。モードボタンを押すと明るさが 100 ルーメンず
つ、400 ルーメンになるまで下がります。
• 使いたい明るさになったら、パワーボタンとモードボ
タンを同時に長押ししてください。設定が保存されラ
イトが消えます。
• 設定モードの時テールスイッチを短く押すと、明るさ
が初期設定の 1,000 ルーメンに戻って消灯します。
• 設定モードで 10 秒間操作をしないと、変更を記録せ
ずに設定モードから抜けます。
ターボモード
ターボでの点灯時間 :ターボで点灯するとカウントダウ
ンバーが表示され、徐々に減っていきます。
• テールスイッチを長押しするとターボで点灯します。
はなすと元の状態に戻ります(この機能はフルロック
モードでは使えません。詳しくは“ロックアウト/ア
ンロック” の項を参照ください)。
• ライトがオンの時は、モードボタンを長押しするとタ
ーボで点灯します。はなすと元の明るさレベルに戻り
ます。
ノート :
1. ターボを点灯中にカウントダウンバーがなくなると、
代わりに明るさハイで点灯します。明るさハイでボタ
ンをはなすと元の状態に戻ります。
2. カウントダウンバーの回復はライトの温度によりま
す。回復しているときにモードボタンを短く押すとカ
ウントダウンバーの表示が消えます。ライトが高温の
時はカウントダウンバーが回復しないことがありま
す。
3. ライトが高温すぎる場合は、ターボで点灯しようとし
ても始めからハイで点灯します。その場合ディスプレ
イには“OVERHEAT”と表示されます。
4. 本体の温度が低くても、電池残量によりターボで点灯
しない場合があります。
ロックアウト / アンロック
TM12Kは 2 種類のロックアウトモード(ハーフロックア
ウト/フルロックアウト)を搭載しています
ハーフロックアウトモード (Lockout 1):
• ライトがオンの時パワーボタンを長押しすると、ディ
スプレイに“Locking...”と表示されます。そのまま
ボタンを押し続けるとハーフロックアウトモードにな
り、ディスプレイに“Lockout1”の文字と電圧が表
示されます。
• ハーフロックアウトモードでは、パワーボタンとモー
ドボタンでライトを点灯できません。どちらのボタ
ンを押してもディスプレイが表示されるだけとなりま
す。
• ハーフロックアウトモードでは、テールスイッチでタ
ーボを点灯させることは可能です。
フルロックアウトモード (Lockout 2):
• ライトがオンの時、ハーフロックアウトモードになっ
てからもパワーボタンを長押しし続けると、ディスプ
レイに“Lockout2”と表示されフルロックアウトモ
ードになります。
• フルロックアウトモードでは、3 つすべてのボタンで
ライトが点灯できなくなり、どのボタンを押してもデ
ィスプレイが表示されるだけとなります。
アンロック :
どちらのロックアウトモードも、パワーボタンを一度
短く押したあと続けて長押しをすると、ディスプレイに
“Unlock...”と表示されます。そのままボタンを押し続
けるとライトが点灯してロックアウトモードを抜けます。
ロケーションインジケーター
オン : ライトがオフの時、パワーボタンとモードボタ
ンを同時に長押しすると、ディスプレイに“BEACON
ON”と表示されロケーションインジケーターモードに
なります。この状態では、テールスイッチ下の青色イン
ジケーターが 2 秒に 1 回点滅してTM12K の位置をお知
らせします。この状態でのスタンバイ時間は約 3 ヶ月で
す。
オフ : ライトがオフの時、パワーボタンとモードボタ
ンを同時に長押しすると、ディスプレイに“BEACON
OFF”と表示されロケーションインジケーターモードを
抜けます。
ATR
高性能温度調節機能により、TM12K は最適な性能が発揮
できるよう状況に応じて出力レベルを調節します。
注意
1.12,000 ルーメンのターボモードでは、本体が急速に
熱を持って熱くなります。過熱と事故を防ぐため、
ライトが熱くなったらターボモードを繰り返し使わ
ないでください。
2. ハイは明るさを400~2,000 ルーメンの間で調節でき
ます。過熱を防ぐため、ライトが熱くなってきたら
ハイでの点灯をおやめください。
3.ライトを点灯するときに、ヘッドをおおったりもの
を近づけたりしないでください。
4.ライトが熱いときは液体に浸さないでください。ラ
イト内外の気圧差により破損することがあります。
5.ライトをカバンやホルスターに入れて持ち歩くとき
は、ロックアウトモードにしてください。
6.注意!ライトを直接見ないでください。目を損傷す
る可能性があります。
7.ライトを充電するときは付属の USB ケーブルと、5V
/2A の通常または QC アダプタをご使用ください。
8.初めて使用する前に一度充電してください。
9.長期間使用しない時は 6 ヶ月に一度充電してくださ
い。
10.電池は内蔵されているため交換できません。
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Grazie al modulo Advanced Temperature Regulation,
la torcia regola la propria potenza d'uscita adattandosi
all'ambiente circostante mantenendo così prestazioni
ottimali. La modalità TURBO è invece limitata a 7
secondi di uso per accensione in modo da evitare danni
accidentali da surriscaldamento.
Precauzioni
1. La modalità TURBO da 12.000 Lumens genera
calore in modo particolarmente rapido durante le fasi
prolungate di utilizzo. Per evitare danni ai LED ed
ai circuiti ne abbiamo limitato l’utilizzo unicamente
a 7 secondi continuative dopo ogni attivazione.
Per evitare il surriscaldamento e prevenire danni
accidentali, NON attivare ripetutamente il TURBO
se la lampada diventa troppo calda per essere
maneggiata.
2. La modalità HIGH è programmabile tra 400 e 2,000
lumens. Per evitare surriscaldamenti non mantenere
attivata la modalità se la torcia diventa troppo calda
da impugnare e maneggiare.
3. NON coprire o oscurare la testa della torcia quando
questa è accesa e non avvicinarla eccesivamente a
cose, animali o persone per evitare danni.
4. NON bagnare o immergere la torcia in nessun
liquido quando quest’ultima è calda per evitare
deformazioni o danni irrimediabili alla struttura
della torcia. Facendolo, compromettereste inoltre
l’impermeabilità della torcia stessa.
5. Quando la torcia è custodita o trasportata nel
fodero o in uno zaino, attivare la modalità di blocco
per evitare accensioni involontarie.
6. ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! Non
guardare la luce! Può essere pericoloso per gli occhi.
7. Consigliamo di ricaricate la torcia utilizzando il cavo di
ricarica fornito nella confezione ed un trasformatore
USB da 5V/2A o un adattatore rapido QC addizionale,
acquistabile separatamente.
8. Dopo aver acquistato la torcia, ricaricatela
completamente prima di utilizzarla.
9. In caso di lunghi periodi di inattività, eettuate
cariche di rabbocco alla torcia almeno una volta ogni
6 mesi.
10. La batteria è integrata, non rimovibile e non
sostituibile.
Produktspezifikationen
Marke: | Nitecore |
Kategorie: | Taschenlampe |
Modell: | TM12K |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nitecore TM12K benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Taschenlampe Nitecore
6 September 2024
6 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
31 August 2024
Bedienungsanleitung Taschenlampe
- Taschenlampe Anker
- Taschenlampe Sanyo
- Taschenlampe Hama
- Taschenlampe Nedis
- Taschenlampe Philips
- Taschenlampe SilverCrest
- Taschenlampe Brennenstuhl
- Taschenlampe Makita
- Taschenlampe Laserliner
- Taschenlampe Gorenje
- Taschenlampe Velleman
- Taschenlampe Schwaiger
- Taschenlampe Alecto
- Taschenlampe EMOS
- Taschenlampe PCE
- Taschenlampe TFA
- Taschenlampe Black And Decker
- Taschenlampe Ryobi
- Taschenlampe BEKO
- Taschenlampe Trebs
- Taschenlampe Asaklitt
- Taschenlampe Black Diamond
- Taschenlampe Coleman
- Taschenlampe Rocktrail
- Taschenlampe DeWalt
- Taschenlampe Einhell
- Taschenlampe Maktec
- Taschenlampe Pyle
- Taschenlampe Neff
- Taschenlampe Abus
- Taschenlampe Olympia
- Taschenlampe Hikoki
- Taschenlampe GoGEN
- Taschenlampe Stanley
- Taschenlampe Garmin
- Taschenlampe Livarno
- Taschenlampe Varta
- Taschenlampe Goobay
- Taschenlampe AccuLux
- Taschenlampe Ansmann
- Taschenlampe Fenix
- Taschenlampe GP
- Taschenlampe Led Lenser
- Taschenlampe Lupine
- Taschenlampe Maglite
- Taschenlampe Nordride
- Taschenlampe Petzl
- Taschenlampe Princeton Tec
- Taschenlampe Silva
- Taschenlampe Streamlight
- Taschenlampe Tecxus
- Taschenlampe Carson
- Taschenlampe Silverline
- Taschenlampe Trelock
- Taschenlampe Kayoba
- Taschenlampe Topeak
- Taschenlampe Milwaukee
- Taschenlampe Toolcraft
- Taschenlampe Silva Schneider
- Taschenlampe HQ
- Taschenlampe VDO
- Taschenlampe Craftsman
- Taschenlampe Blackburn
- Taschenlampe Cateye
- Taschenlampe Celestron
- Taschenlampe IVT
- Taschenlampe Spanninga
- Taschenlampe Supernova
- Taschenlampe Greenlee
- Taschenlampe CAT
- Taschenlampe Dörr
- Taschenlampe Duronic
- Taschenlampe Energizer
- Taschenlampe Knog
- Taschenlampe Little Tikes
- Taschenlampe Steren
- Taschenlampe WAGAN
- Taschenlampe Olight
- Taschenlampe Alpha
- Taschenlampe Aluratek
- Taschenlampe Maverick
- Taschenlampe SureFire
- Taschenlampe Ledlenser
- Taschenlampe Goal Zero
- Taschenlampe Klarus
- Taschenlampe Beghelli
- Taschenlampe Barska
- Taschenlampe Zweibrüder
- Taschenlampe Underwater Kinetics
- Taschenlampe Parat
- Taschenlampe Alpen Optics
- Taschenlampe Klein Tools
- Taschenlampe 4K5
- Taschenlampe NightStick
- Taschenlampe Arcas
- Taschenlampe ArmyTek
- Taschenlampe MOON
- Taschenlampe CEL-TEC
- Taschenlampe Nebo
- Taschenlampe KSE-Lights
- Taschenlampe Coast
- Taschenlampe FoxFury
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
12 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
28 September 2024
24 September 2024
22 September 2024