Nitecore SRT9 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nitecore SRT9 (2 Seiten) in der Kategorie Taschenlampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
(English) SRT9 User Manual (Español) SRT9
Manual de usuario
(Deutsch) SRT9
Benutzerhandbuch
(Francais) SRT9
Manuel utilisateur
Features
Designed for use in law enforcement, hunting and tactical applications
Die-cast unibody compact body
• Theworld’srstlineofashlightstofeaturethirdgenerationSSR(smart
selector ring) technology
• Smoothlyandrapidlyselectbrightnesslevelsandfunctionbyrotating
the smart selector ring
• UtilizesaCREEXHP50LEDforamaximumoutputofupto2150lumens
• Amicro-texturedreectoroerswideanglelighting
• Boastsapeakbeamintensityof15100cdandathrowdistanceofupto
246meters
• Higheciencycircuitboardprovidesupto250hoursruntimeonthe
lowestoutputlevel
• Equippedwithuniquemulti-coloredLEDs(red,green,blueand
ultraviolet),red-bluepolicewarningsignal,StrobeandLocationBeacon
modes
7 rapidly switchable functions to select from
• Versatile500mWultravioletlightat365nmwavelength
• Innitebrightnessadjustmentfrom0to2150lumens
Multi-functional power indicator light displays low battery status
• High-eciencyregulationcircuitprovidesunwaveringoutput
• Stainlesssteeltitanium-platedclip
• Stainlesssteelretainingringprotectscorecomponentsfromdamage
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
Constructed from aero grade aluminum alloy
• WaterproofinaccordancewithIPX8(twometerssubmersible)
• Impactresistantto1meter
Dimensions
Length: 148mm(5.83”)
Headdiameter: 40mm(1.57”)
Tube: 40mm× ×34.9mm(1.57” 1.37”)
Weight: 224.3g(7.91oz)(withoutbattery)
Accessories
Holster,clip,lanyard,tailcaprubbercushion
Battery Options
TYPE Nominalvoltage Compatible
PrimaryLithium
battery CR123 3V Y(Recommended)
18650Rechargeable
Li-ionbattery 18650 3.7V Y(Recommended)
RechargeableLi-ion
battery RCR123 3.7V Y
Output & Runtime
FL1STANDARD
TURBO
ULTRALOW
RED GREEN BLUE UV
BEACON
Police
warning signal
STROBE
2150
LUMENS
0.1
LUMEN
13
LUMENS
19
LUMENS
3
LUMENS
2150
LUMENS
2150
LUMENS
*1h *250h 50h 48h 48h 48h ─ 55h ─
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35
cd 55cd 2cd ─ ─
1m(ImpactResistant)
IPX8,2m(WaterproofANDSubmersible)
NOTICE :
Theabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternational
ashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1using2x3.7V3400mAh
18650batteryunderlaboratoryconditions.Thedatamayvaryslightly
duringreal-worlduseduetobatterytype,individualusagehabitsand
environmentalfactors.
*Innitebrightnessadjustmentvariesfrom0.1to2150lumensandis
manuallyadjustablebyrotationoftheSmartSelectorRing.Subsequently,
runtimewillvaryanywherefrom60minutesto250hoursdependingon
chosenlevelofoutput.(TheruntimeforTurbomodeisthetestingresult
beforestartingtemperatureregulation.)
Battery Installation
PressthetwosidebuttonsonSRT9'stailtounlockthetailfromthebody,
inserttwo18650batteriesorfourCR123batterieswiththepositiveend
pointingforward(towardthelighthead).
NOTE:
1.Ensurebatteriesareinserted
observingthepositiveandnegative
marks indicated in the image
above.TheSRT9willnotoperate
withincorrectlyinsertedbatteries.
2.Avoiddirecteyeexposure.
3.DonotusetheSRT9nearahigh
magneticeld,foritmaydisrupt
thefunctionalityofthesmartring.
On/O
ToswitchON:Pressthetailswitchuntila“click”isheard.
ToswitchOFF:Pressthetailswitchagainuntila“click”isheard.
Momentary Illumination
Whenthelightisturnedo,halfpressingandholdingthetailswitch.
Releasetheswitchtoturnthelighto.
Adjusting Output
Withthelightturnedon,slowlyrotatetheSmartSelectorRing(adjacent
to the head of the torch) in a counter-clockwise direction to cycle through
thefollowingbrightnesslevels:Beacon->Policewarningsignal->Blue
mode->Greenmode->Redmode->Ultravioletlight->Standbymode->
Innitebrightnessmodes->Turbomode->Strobemode.Thesemodes
maybecycledthroughinreversebyrotatingtheSmartSelectorRingina
clockwisedirection. Note:
Wheninstandbymode,theSRT9will
draw a small amount of current from
the battery to maintain the operation
ofitsmicro-processor.Thebluepower
indicator located on the side of the body
willblinkonceevery2secondstoserve
as a positioning light when the torch is in
standbymode.
ATR
TheSRT9comeswithanAdvancedTemperatureRegulationmodule
whichallowstheSRT9toregulateitsoutputandadapttotheambient
environmentforoptimalperformance.
Power Tips
1.Withthelightturnedon,thepowerindicatorwillblinkonceeverytwo
secondswhenpowerlevelsarearound50%.
2.Withthelightturnedon,thepowerindicatorwillblinkrapidlywhen
powerlevelsarebelow10%.
Changing Batteries
Batteriesneedtobereplacedwhen:thepowerindicatorblinksrapidly,
outputbecomesdimorthelightbecomesunresponsivetoadjustment.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarranty
service.Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customers
can contact their dealers or distributors in regards to their warranty
claims, as long as the product was purchased from an authorized dealer or
distributor.NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyforproductspurchased
fromanauthorizedsource.ThisappliestoallNITECOREproducts.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthrough
alocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,
alldefective/malfunctioningNITECORE
® products can be repaired free
ofchargeforaperiodof60months(5years)fromthedateofpurchase.
Beyond60months(5years),alimitedwarrantyapplies,coveringthecost
of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement
parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/arebrokendown,
reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties,ordamagedby
batteriesleakage.ForthelatestinformationonNITECORE®
products and
services,pleasecontactalocalNITECORE
® distributor or send an email to
service@nitecore.com.
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
forreferencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Características
Diseñada para uso de fuerzas del orden público, cacería y aplicaciones
tácticas
Cuerpo monocasco fundido a presión
• Laprimeralíneadelinternasenelmundoenintegrarlatercerageneración
delatecnologíaSSR(smartselectorring)
• Seleccionesuaveyrápidamentelosnivelesdeintensidadyfuncionesrotando
el anillo selector inteligente
• LEDCREEXHP50paraunasalidamáximadehasta2150lúmenes
• Reectormicrotexturizado,ofreceunamplioángulodeiluminación
• Intensidadmáximadelhazde15100cdyalcancedehasta246metros
• Circuitosdealtaeciencia,proveenhasta250horasdeusoennivelesde
intensidadbajos
• EquipadaconLEDsmulticolor(rojo,verde,azulyultravioleta),modosluzde
advertenciapoliciacarojo-azul,Estroboybalizadelocalización
7 funciones rápidamente seleccionables
• Versátilluzultravioletade500mWconlongituddeondade365nm
• Ajustedeintensidadinnito,de0a2150lúmenes
• Luzindicadoramultifunción,muestracuandolabateríaseencuentraen
nivelesbajos
• Circuitoderegulacióndealtaeciencia,proveenivelesdeintensidadsin
variaciones
• Clipdeaceroinoxidableconchapadetitanio
• Biselderetencióndeaceroinoxidable,protegeloscomponentesinternosde
daño
• Cristalmineralendurecidoultraclaroconrecubrimientoanti-reejante
Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico
• ResistentealaguadeacuerdoaIPX8(sumergible2metros)
• Resistenteaimpactosde1metros
Dimensiones
Largo: 148mm(5.83”)
Diámetrodelacabeza: 40mm(1.57”)
Cuerpo: 40mm×34.9mm(1.57”×1.37”)
Peso: 224.3g(7.91oz)(sinbatería)
Accesorios
Fundaparacinturón,clip,correa,amortiguadordegomadelatapatrasera.
Opciones de baterías
TIPO Voltajenominal Compatible
Batería primaria de litio CR123 3V S(Recomendado)
BateríaLi-ion18650recargable 18650 3.7V S(Recomendado)
BateríaLi-ionrecargable RCR123 3.7V S
Intensidad y duración
FL1STANDARD
TURBO
ULTRABAJO
ROJO VERDE AZUL UV
baliza de
localización
torreta
policiaca
estrobo
2150
LÚMENES
0.1
LÚMENE
13
LÚMENES
19
LÚMENES
3
LÚMENES
2150
LÚMENES
2150
LÚMENES
*1h *250h 50h 48h 48h 48h 55h
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35 cd 55cd 2cd ─ ─
1m(Resistenteaimpactos)
IPX8,2m(ResistentealaguaYsumergible)
ATENCIÓN
Losdatosaquímencionadoshansidomedidosdeacuerdoconlosestándares
internacionalesdepruebasdelinternasANSI/NEMAFL1usando2baterías
18650de3.7V3400mAhbajocondicionesdelaboratorio.Losdatospueden
variarligeramenteduranteelusorealdebidoaltipodebatería,hábitos
individualesdeusoyfactoresambientales.
*Elajustedeintensidadinnitavaríade0.1a2150lúmenesyesmanualmente
seleccionadorotandoelAnilloSelectorInteligente.Debidoaesto,lostiempos
deduraciónvariaránde60minutosa250horasdependiendodelnivelde
intensidadseleccionado.(EltiempodeduraciónenmodoTurboeselresultado
depruebasantesdeiniciarlaregulacióndetemperatura.)
Instalación de baterías
PresionelosdosbotoneslateralesenlapartetraseradelaSRT9para
desengancharlapartetraseradelcuerpo.Inserte2baterías18650o4CR123
conelpolopositivoapuntandohaciaenfrente(hacialacabezadelalinterna).
NOTA:
1.Asegúresequelasbateríasestán
insertadas de acuerdo a las marcas de
polopositivoynegativodeacuerdo
alaimagenanterior.LaSRT9no
funcionará con las baterías instaladas
incorrectamente.
2.Evitelaexposicióndirectaalosojos.
3.NouselaSRT9cercadegrandes
campos magnéticos, hacerlo puede
afectar el funcionamiento del anillo
selectorinteligente.
On/O
ParaencenderPresioneelbotóntraserohastaescucharun“clic”
Paraapagar:Presioneelbotóntraseronuevamentehastaescucharun“clic”.
Iluminación momentánea
Con la linterna apagada, presione ligeramente y mantenga presionado el botón
trasero.Paraapagarlalinterna,simplementedejedepresionarelbotón.
Ajuste de intensidad
Conlalinternaencendida,lentamentegireelAnilloSelectorInteligente
(adyacentealbisel)ensentidocontrarioalasmanecillasdelrelojparacambiar
entrelossiguientesnivelesdeintensidad:balizadelocalización->torreta
policiaca->azul->verde->rojo->ultravioleta->mododeespera->ajustede
intensidadinnita->turbo->estrobo.Losmodostambiénpuedenser
seleccionadosenreversagirandoelAnilloSelectorInteligenteendirecciónde
lasmanecillasdelreloj.
Nota:
Cuando está en modo de espera, la
SRT9utilizaráunapequeñacantidadde
corriente de la batería para mantener el
funcionamientodesumicroprocesador.El
indicador de encendido azul situado en el
lateral del cuerpo de la linterna parpadeará
unavezcada2segundosparaservircomo
indicador de posición cuando la linterna es
enmododeespera.
ATR
LaSRT9tieneunmóduloavanzadoderegulacióndetemperaturaquele
permitealaSRT9regularsuintensidadyadaptarsealmedioambienteparaun
rendimientoóptimo.
Consejos de carga
1.Conlalinternaencendida,elindicadordebateríaparpadearáunavezcada2
segundoscuandolasbateríasalcancenalrededordel50%decarga.
2.Conlalinternaencendida,elindicadordebateríaparpadearárápidamente
candolasbateríastenganunnivelpordebajodel10%.
Cambio de baterías
Lasbateríasdebenserreemplazadascuandoelindicadordebateríaparpadea
rápidamente,silaluzsevuelvetenueosilalinternanorespondealosajustes
deintensidad.
Detalles de garantía
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.
Sisepresentaunproblemacubiertobajoestagarantía,losclientespueden
ponerse en contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de
garantía,siempreycuandoelproductosehayaadquiridodeundistribuidor
autorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridos
deunafuenteautorizada.EstoesválidoparatodoslosproductosNITECORE.
TodoproductoDOA/defectuosopuedeserremplazadopormediodeun
distribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.Despuésde
15díastodoslosproductosNITECORE ®defectuosos/confallaspuedenser
reparadoslibredecostoduranteunperiodode60meses(5años)apartir
delafechadeadquisición.Despuésdelos60meses(5años)aplicaráuna
garantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,más
noelcostodeaccesoriosorecambiodepiezas.Lagarantíasecancelarási
el(los)producto(s)está(n)desarmado(s),reconstruido(s)omodicado(s)por
partesnoautorizadas,odañado(s)porfugasdebaterías.Paralainformación
másrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE ®favordeponerseen
contactoconundistribuidorlocaldeNITECORE ®oenviaruncorreoelectrónico
aservice@nitecore.com.
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicaneneste
manualdeusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasodeque
ocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualylainformaciónespecicada
enwww.nitecore.com.SysmaxIndustryCo.,Ltd.sereservaelderechode
interpretarycomplementarelcontenidodeestedocumentoencualquier
momentosinprevianoticación.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Funktionen & Eigenschaften
• entwickeltfürBehörden,JagdundtaktischeAnwendungen
kompaktes Druckgussgehäuse
• weltweitersteTaschenlampen-Seriemitder3.GenerationderSSR(Smart
SelectorRing)Technologie
• stufenloseWahlderHelligkeitdurcheinfachesDrehendesSmart-Selector-
Rings
• verwendeteineCREEXHP50LED
• maximaleLeistungvonbiszu2150Lumen
• microtexturierterReektorfürWeitwinkelausleuchtung
• max.Spotintensitätvon15100cd,Leuchtweitebiszu246m
• biszu250StdLeuchtzeitmitderkleinstenHelligkeitsstufe
• ausgestattetmiteinzigartigemmehrfarbigenTaktik-/Signal-Licht(rot,grün
und blau)
• vielseitiges500mWultraviolettesLichtmit365nmWellenlänge
• stufenloseWahlderHelligkeitvon0bis2150Lumen
7 schnell schaltbare Funktionen wählbar
• multifunktionaleBetriebs-LEDzeigtgeringenBatteriestatusan
• hocheektiveElektronikfürstabileLeistungsabgabe
• titanbeschichteterEdelstahlClip
• Edelstahl-BezelschütztdieKernkomponenten
• gehärteteundbeschichteteLinseausMineralglas
• hergestelltausLuftfahrt-Aluminium-Legierung
• wasserdichtnachIPX-8(bis2mtauchfähig)
• bruchfestbis1mFallhöhe
Abmessungen
Länge: 148mm
Lampenkopfdurchmesser: 40mm
Gehäuse: 40mm 34,9mm×
Gewicht(ohneBatterien): 224,3g
Mitgeliefertes Zubehör
Holster,Handschlaufe,Clip,ErsatzkappefürHeckschalter
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Volt kompatibel:
LithiumBatterie CR123 3V Ja(empfohlen)
18650Li-IonenAkku 18650 3,7V Ja(empfohlen)
Li-IonenAkku RCR123 3,7V Ja
Leistung und Leuchtdauer
FL1STANDARD
TURBO
ULTRALOW
RED GREEN BLUE UV
Beacon
Police
Warnsignal
Strobe
2150
LUMEN
0.1
LUMEN
13
LUMEN
19
LUMEN
3
LUMEN
2150
LUMEN
2150
LUMEN
*1h *250h 50h 48h 48h 48h 55h
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd ─ 35
cd 55cd 2cd ─ ─
1m(stoßfesteFallhöhe)
IPX8,2m(wasserdichtundTauchtiefe)
HINWEIS:
DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1
StandardunterVerwendungvon2x18650-Akku(3.7V,3400mAh)imTestlabor
ermittelt.
*DieunendlicheHelligkeitseinstellungvariiertvon0,1bis2150Lumenundwird
durchdrehendesSmart-Selector-Ringesmanuelleingestellt.Dementsprechend
variierendieLeuchtzeitenjenachgewählterAusgangsleistungzwischen60
Minutenund250Stunden.(DieLeuchtdauerim"TURBO-Mode"wurdeermittelt
bevorsichdasTemperaturregulierungsmoduleinschaltet.)
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie / des Akkus
DrückenSiediebeidenseitlichenTastenamHeckderSRT9,umdasHeckzu
entriegelnundlegenSiezwei18650-AkkusodervierCR123-Batterienmitdem
positivenPolinRichtungLampenkopfein.
HINWEIS
1.LegenSiedieBatterienein,wieinder
Zeichnungdargestellt!DieSRT9wird
mit falsch eingelegten Batterien nicht
funktionieren.
2.AchtenSiebeimEinschaltendarauf,
dassderLichtstrahlnichtindie
AugenvonMenschenoderTieren
gerichtetist.
3.VerwendenSiedieSRT9nichtinder
NähevonhochmagnetischenFeldern.DieskannzuFunktionsstörungendes
SmartRingsführen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieein
„Klickgeräusch“hören.
Ausschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieerneutein
„Klickgeräusch“hören.
Momentlicht
DrückenSiebeiausgeschaltetemLichtdenHeckschalterhalbdurchundhalten
sieihndort,umdasMomentlichteinzuschalten.ZumAusschaltenlassenSiedie
Tasteeinfachlos.
Auswahl der Modi und der Helligkeit
DrehenSiedenSmart-Selector-Ring(angrenzendandieBlende)bei
eingeschaltetemLichtlangsamgegendenUhrzeigersinn,umdurchdie
folgendenHelligkeitsstufenzuwechseln:"Beacon"->"PoliceWarnsignal"->
"blauesLicht"->"grünesLicht"->"rotesLicht"->"ultraviolettesLicht"->
"Standby-Mode"->"unendlicheHelligkeitseinstellungen"->"Turbo-Mode"->
"Strobe-Mode".DurchDrehendesSmart-Selector-RingsimUhrzeigersinn
werdendieseModiumgekehrtdurchlaufen.
HINWEIS: WenndieSRT9imStandby-
Modeeingeschaltetist,verbrauchtsiegeringe
Strommengen,umdieEinstellungeninder
MCU(Mikrosteuereinheit)zuerhalten.Die
BetriebsanzeigeamLampenkopfkopfblinkt
einmalallezweiSekunden,umanzuzeigen,
dasssichdieSRT9imStandby-Modebendet
undalsLocatorfungiert.DieSRT9istindiesem
Mode nicht ausgeschaltet!
ATR
DieSRT9hateineeingebauteTemperaturregulierung,welchedieabgegebene
Leistungentsprechendreguliert,umeineoptimale,störungsfreieFunktionzu
garantieren.
Power Tipps
1.BeieingeschaltetemLichtblinktdieLeistungsanzeige-LEDeinmalallezwei
Sekunden,wennderBatteriestatus50%erreicht.
2.DieLEDblinktschnell,wennderBatteriestatusunter10%sinkt.
Wechsel der Batterien
Der Akku sollte ausgetauscht oder aufgeladen werden, wenn die
Leistungsanzeige-LEDschnellblinkt,derLicht-kegeldunkelerscheintoderdie
Taschenlampenichtmehrreagiert.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE ®SRT9TaschenlampekanndasGerätüber
einenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15Tagennach
Kaufausgetauschtwerden.Nach15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalb
von60Monaten(5Jahren)zumZweckederReparaturzueinemautorisierten
Vertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinaus
decktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oder
Ersatzteile.DerGarantieanspruch
erlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtoder
modiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3.DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE ®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitte
einenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:
service@nitecore.com
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienen
lediglichReferenzzwecken.SollteeineDiskrepanzzwischendieser
BedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationenaufderNitecore
Website»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationenunserer
oziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,den
InhaltdiesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernund
zuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterien
unentgeltlichanunsererVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSie
zurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Caractéristiques
• Spécialementconçuepourdesapplicationstactiques,danslesforcesde
police et la chasse
• Premièregammedetorchesaumondeàposséderlatroisièmegénérationde
technologieSSR(smartselectorring)
• Niveauxd’éclairageetfonctionsfacilementaccessiblesgrâceàunsélecteur
rotatif
• CREEXHP50LEDavecunéclairagemaximumde2150lumens
• Réecteurshauteperformance«PrecisionDigitalOpticsTechnology»et«
CrystalCoatingTechnology»deuxièmegénération
• Picd’intensitéde15100candelasetportéede246mètres(ANSIFL1)
• Circuithauteperformanceassurantjusqu’à250heuresd’autonomieenbas
éclairage
• Equipéd’unsystèmeuniqued’éclairagetactiquemulti-couleurs(rouge,vert
et bleu)
• EclairageUltra-Violetmulti-usages500mWàlalongueurd’ondede365nm
• Réglageprogressifdelaluminositéde0à1000lumens
• 7fonctionsauchoix
• Indicateurdepuissancelumineuxmulti-fonctionindiquantlestatutbatterie
faible
• Mécanismeintégréd’absorptiond’impact(ressortprécontraint)avec
protectioninversiondepolarité(breveté)
• Clipamovibleréversibleenacierinoxydableplaquétitane
• Baguesdeprotectiondesoptiquesenacierinoxydable
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautique
• Anodisationdurequalitémilitaire«HAIII»
• EtancheconformémentàlanormeIPX-8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesjusqu’à1mètresdehauteur
Dimensions
Longueur: 148mm
Diamètretête: 40mm
Corps: 40mm×34.9mm
Poids: 224.3g(sansbatterie)
Accessoires
Etui,clip,dragonne,jointtoriquederechange,anneautactiquederechange,
interrupteur
Options batterie
Optionsbatterie TYPE Voltage Compatible
BatterieStandardLithium CR123 3V O(Recommandé)
BatterieLi-ion18650Rechargeable 18650 3,7V O(Recommandé)
BatterierechargeableLi-ion RCR123 3,7V O
Eclairage & Autonomie
FL1STANDARD
TURBO
ULTRALOW
RED GREEN BLUE UV
Balise
Gyrophare
police
Stroboscope
2150
LUMEN
0.1
LUMEN
13
LUMEN
19
LUMEN
3
LUMEN
2150
LUMEN
2150
LUMEN
*1h *250h 50h 48h 48h 48h ─ 55h
246m ─ 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35
cd 55cd 2cd ─ ─
1m(Résistanceauxchocs)
IPX8,2m(Etancheetsubmersible)
NOTE
LesdonnéesontétémesuréesconformémentàlanormeANSI/NEMAFL1
concernantlesproduitsd’éclairageportatifs,enutilisant2batterie18650(3,7
V3400mAh)dansdesconditionsdelaboratoire.Lesdonnéespeuventvarier
légèrementpourunusageréelenfonctiondutypedepiles,deshabitudes
individuellesd’utilisationetdesfacteursenvironnementaux.
*L’ajustementprogressifdel’éclairagesefaitentre0,1et2150lumensviala
rotationduSmartSelectorRing.Ainsi,l’autonomiepeutvarierde60minutesà
250heuresenfonctionduniveauexactd’éclairageutilisé.(Lesdonnéespourle
modeTurbosontobtenusavantdecommencerlarégulationdetempérature.)
Insertion des batteries
AppuyezsurlesdeuxboutonslatérauxdelaSRT9pourdéverrouilleretouvrirla
lampe.Insérezunebatterie18650oudeuxpilesCR123enpointantlepôle
positifverslatêtedelalampe.
NOTE :
1.Assurez-vousquelesbatteriessont
inséréescommeindiquésurl’image.
LalampeSRT9nefonctionnerapas
silesbatteriessontinséréesdefaçon
incorrecte.
2.Assurez-vouslorsquevousallumez
lalampequelefaisceaun’estpas
dirigéverslesyeuxdepersonnesou
d’animaux.
On/O
Pourallumer:Pressezl’interrupteuràl’extrémitédelalampejusqu’àentendre
unclic.
Pouréteindre:Pressezunenouvellefoisl’interrupteuràl’extrémitédelalampe
jusqu’àentendreunclic.
Eclairage Momenta
Pouréclairermomentanément,éteignezlalampepuispressezl’interrupteurà
mi-courseetmaintenez.Relâchezsimplementpouréteindrelalampe.
Choix de l’éclairage
Lorsquelalampeestallumée,tournezlentementlesélecteurrotatif(prochede
latête)danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepouralternerentreles
niveauxdeluminositésuivants:balise->gyropharepolice->modebleu->
modevert->moderouge->lumièreUV->modeveille->luminosités
mini-maxicontinu->modeturbo->modestroboscope.Ilestpossibled’alterner
entre ces modes dans l’ordre contraire en tournant le sélecteur rotatif dans le
senshoraire.
Note : LorsquelalampeSRT9estenmode
veille,elleconsommeunpeud’énergie
pour maintenir les réglages dans le MCU
(microcontrôleur)maissembleéteinte.
L’indicateurlumineuxsurlatêtedelalampe
clignotetouteslesdeuxsecondespour
indiquerquelalampeestenmodeveilleet
situerlalampedanslenoir.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalampe
SRT9d’ajusterdefaçondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesa
températureinterne.Celapermetd’évitertoutesurchauedelalampeet
d’augmentersaduréedevie.
Batterie
1.Lorsquelalampeestallumée,l’indicateurclignotetouteslesdeuxsecondes
quandlabatterieestàmoitiédéchargée(50%).
2.Lorsquelalampeestallumée,l’indicateurclignoterapidementquandla
batterieestfaible.
Remplacement des batteries
Lorsquel’indicateurlumineuxclignoterapidement,lesbatteries/pilesontbesoin
d’êtreremplacéesourechargées.Silalampedevientfaibleounerépond
plusauxréglages,celasignieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtre
remplacéesourechargées.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problèmecouvertparlagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocal
pourprétendreauservicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchez
undistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduits
achetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliqueàtouslesproduits
NITECORE.Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’un
distributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,tousles
produitsNITECORE ®défectueuxpeuventêtreréparésgratuitementpendantles
60mois(5ans)suivantl’achat.Après60mois,unegarantielimitées’applique,
couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespièces
détachées.Lagarantieestannuléesileproduitestdécomposé,reconstruitou
modiépardespersonnesnonautoriséesous’ilaétéendommagésuiteàdes
fuitesdebatteries.Pourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservices
NITECORE®,contactezvotredistributeurlocalNITECORE ®ouenvoyezunmailà
service@nitecore.com
Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà
titreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformations
diuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenu
decedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
SRT9
User Manual
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsare
responsibleforwarrantyservice.Shouldanyproblem
coveredunderwarrantyoccurs,customerscan
contact their dealers or distributors in regards to
their warranty claims, as long as the product was
purchasedfromanauthorizeddealerordistributor.
NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyforproducts
purchasedfromanauthorizedsource.Thisappliesto
allNITECOREproducts.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedfora
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithin
the15daysofpurchase.After15days,alldefective/
malfunctioningNITECORE® products can be repaired
freeofchargeforaperiodof60months(5years)
fromthedateofpurchase.Beyond60months(5
years),alimitedwarrantyapplies,coveringthe
cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are
brokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties, or damaged by batteries
leakage.ForthelatestinformationonNITECORE®
productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE® distributor or send an email to
service@nitecore.com.
※ Allimages,textandstatementsspeciedherein
this user manual are for reference purpose
only.Shouldanydiscrepancyoccursbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.
nitecore.com.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reserves
the rights to interpret and amend the content of
thisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
SYSMAXIndustryCo.Ltd
TEL:+86-20-83862000 FAX:+86-20-83882723
E-mail:info@nitecore.com Web:www.nitecore.com
AddressRm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Pleasendusonfacebook:NitecoreFlashlight
SRT1102918
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Română
· 简体中文
Made in China
(Русский) SRT9
Руководство пользователя (日本語)SRT9 説明書 ( 한국어 ) SRT9 설명서 (Română) SRT9
Manual de utilizare
(简体中文)SRT9 说明书
产品特性
• 为执法,狩猎,战术应用特别设计
• 一体铸造成型紧凑筒身
• 世界首创第三代控制环技术
• 可通过控制环快速选择所需的亮度和功能
• 采用 CREEXHP50LED
• 最高 2150 流明超强亮度输出
• 采用精密金属橘皮反光杯,更适合广区域泛光照明
• 最大光强 15100 坎德拉,射程高达 246 米
• 长达 250 小时的最长续航时间
• 自带红绿蓝三色照明 /UV 紫外灯(紫外光 500mW,波长 365nm)/ 红
蓝警闪信号灯功能
• 0-2150 流明连续亮度调节功能
• 7 种特殊功能可选
• 自带电量指示灯功能
• 高效率恒流电路,亮度恒定
• 配备不锈钢镀钛抱夹
• 头部不锈钢保护环,保护电筒核心原件不受损坏
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 航太级铝合金制造
• 符合 IPX8 防水标准(水下 2 米)
• 1 米防摔能
体积
长度: 148mm
头部直径: 40mm
尾部边长: 40mm 34.9mm×
重量: 224.3克(不含电池)
配件
优质电筒套,抱夹,手绳,筒尾防水胶垫
选用电池
尺寸规格 标称电压 是否可用
一次性锂金属电池 CR123 3V 是(推荐使用)
18650 锂充电电池 18650 3.7V 是(推荐使用)
可充电锂离子电池 RCR123 3.7V 是(可以使用)
亮度 & 时间
FL1STANDARD
超高亮 超低 红光 绿光 蓝光 紫外光 信标
警示红蓝
暴闪
2150
流明
0.1
流明
13
流明
19
流明
3
流明
2150
流明
2150
流明
*1
小时
*250
小时
50
小时
48
小时
48
小时
48
小时
55
小时
246 米
12 米 15 米 2 米
─ ─
15100
坎德拉
35
坎德拉
55
坎德拉
2
坎德拉
─ ─
1 米(防跌落高度
IPX8,水下 2 米(防水等级)
注 :
以上数据按照国际手电筒测量标准 ANSI/NEMA FL1 所述之测量
法,使用 2 节 18650 锂电池(3.7V3400mAh)测量所得,不同电
池或使用环境可能会对以上数据产生影响。
* 超低亮 0.1 流明到超高亮 2150 流明为无级调光,用户可以随心选
择适合的亮度,而使用电筒的续航时间也相应从 250 小时到 1 小时
自由控制。( 超高亮的续航时间是在手电温控功能尚未启动情况下
的测试结果。)
使用电筒
装入电池
请按住电筒筒身按钮,取下筒尾,按示意图装入 2 节 18650 锂电池
或 4 节 CR123 锂电池:(如图)
警告
1.请将电池按照正负极方向放入,反
装电池电筒将不能工作。
2.请勿将光线直接照射人眼,以免对
眼睛造成伤害。
3. 请勿在强磁场干扰的环境中使用。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒会开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启手电筒按下手电筒尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声后松手,
手电筒开启。
关闭手电筒:再次按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声后松手,
手电筒关闭。
调节电筒亮度及功能
当电筒开启时,旋转靠近电筒头部的控制环,电筒即会改变亮度及
功能。
当控制环从逆时针最左边开始往右顺时针转动时,电筒将依次循环
“信标 - 警示红蓝闪烁 - 蓝光 - 绿光 - 红光 - 紫外线光 - 待机状态 -
无级调光 - 超高亮 - 暴闪”等档位;当控制环逆向转动时,亮度功
能随之逆向改变。在无级调光状态下,当亮度减少时,续航时间随
之增,在低亮档时,SRT9 能连工作约 250 小时;在最高
亮度档时,SRT9 能连续工作约 1 小时。
注 :
极少的电
作。
位于筒身侧面的蓝色电量指示灯会每
两秒闪烁一次以提示用户手电的位置。
高级温控模块(ATR)
SRT9 内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度
输出以达到最佳工作状态
电量提示
当手电筒开启时,如位于筒身侧面的蓝色电量指示灯以每 2 秒闪烁
1 次提示用户,即表示电池电量剩余约 50%;如位于筒身侧面的蓝
色电量指示灯连续快速闪烁提示用户,即表示电池电量将近耗尽。
更换电池
当电池电量不足,位于筒身侧面的蓝色电量指示灯将连续快速闪烁
电筒甚至会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电池。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如
果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5
年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终
身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏 ( 如装反电池等 )。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn。
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实信息准。思迈贸有限公拥有对说书内
的最终解释权和修改权。
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Caracteristici
• Conceputăpentruuzulforțelordeordine,vânătoareșiaplicațiitactice.
• PrimaliniedelanternedotatăcuatreiagenerațieatehnologieiSSR(Inel
InteligentdeSelecție).
• EchipatăcuLEDCREEXHP50LEDpentruoputeremaximăcareatinge2150
lumeni.
• Reectormicrotexturatcuunghilargdeacoperire.
• Intensitatemaximă15100cdșiacoperiremaximă246demetri.
• Placadecircuitcumaximăeciențăfurnizeazăoautonomiedepânăla250
deore,lacelmaiscăzutnivel.
• LED-uricolorate(roșu,verde,albastrușiultraviolet),Semnalizareroșie-
albastrăpentrupoliție,stroboscopșilocalizare.
• 7funcțiiselectabile.
• Luminăultraviolet500mW,culungimedeundă365nm.
• Setăriinnitedeluminozitatedela0la2150delumeni.
• Indicatorluminosmultifuncționalpentruașareastatusuluibateriei.
• Circuitdereglaredeînaltăeciențăpentruputerestabilă.
• Clipsdeprindereplacatcuoțelinoxidabil.
• Ineldinoțelinoxidabilcareprevinedeteriorareacomponentelorinterne.
Sticlămineralultra-clară,întărităcuînvelișanti-reexie.
• Fabricatădinaluminiuaeronautic.
• StandardIPX8(submersibilădoimetri).
• Rezistențălaimpact1metri.
Dimensiuni
Lungime: 148mm
Diametrulcapului: 40mm
Tub: 40mm×34.9mm
Greutate: 224.3grame(fărăbaterii)
Accesorii
Toc,clipsdeprindere,șnur,amortizordincauciucpentrucoadalanternei.
Opțiuni alimentare
TIP Tensiunenominală Compatibilitate
BaterieLitiu CR123 3V Y(Recomandată
Acumulator18650Li-ion 18650 3.7V Y(Recomandat)
AcumulatorLi-ion RCR123 3.7V Y
Putere și autonomie
FL1STANDARD
Turbo
Ultralow
Roșu Verde
Albastru
UV
localizare avertizare
poliție
stroboscop
2150
lumeni
0.1
lumeni
13
lumeni
19
lumeni
3
lumeni
2150
lumeni
2150
lumeni
*1oră
*250ore
50ore 48ore 48ore 48ore 55ore
246
metri 12
metri
15
metri
2
metri ─ ─
15100cd
35cd 55cd 2cd ─ ─
1metri(rezistențălaimpact)
IPX8,2m(waterproofșisubmersibilă)
Dateledemaisusaufostmăsurateînconformitatecustandardeleinternaționale
detestarealanternelorANSI/NEMAFL1,folosinddoiacumulatori18650,3.7V
încondițiidelaborator.Datelepotvariaușorîntimpulutilizăriiînlumearealăîn
funcțiedetipulbateriei,obiceiuriledeutilizareșifactoriidemediu.
*Ajustareainnităaluminozitățiivariazădela0,1la2150lumenișieste
reglabilămanualprinrotireaineluluiinteligentdeselecție.Ulterior,autonomia
variazălaoricevaloare,dela60deminutepânăla250deore,înfuncțiede
niveluldeputereales.(AutonomiapentrumodulTurboesterezultatulobținutîn
cadrultestelorînainteareglăriitemperaturii.)
Instalarea bateriilor
ApasaticeledouabutoanelateraledepecoadalanterneiSRT9pentruadetasa
coadadecorpullanternei.Introducețidoiacumulatori18650saupatrubaterii
CR123cucapătulpozitivîndreptatînainte(sprecapullanternei).
NOTĂ:
1.Asigurați-văcăbateriilesuntinstalate
corect,ghidându-vădupăpoliinegativi
șipozitivi,așacumsunttrecuțiîn
imagineademaisus.SRT9nuva
funcționadacăbateriilesuntintroduse
incorect.
2.Evitațiexpunereadirectăaochilor.
3.NuutilizațiSRT9lângăuncâmp
magneticmarepentrucăacestapoate
perturbafuncționalitateaineluluiinteligent.
On/ O
Pentrupornire:apăsațicomutatoruldincoadalanterneipânăcândseaudeun
„clic“.
Pentruoprire:apăsațidinnoucomutatoruldincoadalanterneipânăcândse
audeun„clic“.
Iluminarea momentană
Culanternaoprită,apăsațipejumătatecomutatoruldincoadalanterneiși
menținețiînaceastăpozie.Eliberațicomutatorulpentrustingelumina.
Accesarea funcțiilor luminoase
Culanternapornită,rotiîncetInelulinteligentdeselecție(adiacentcapului
lanternei)însenscontraracelordeceasornicpentruaparcurgeurmătoarele
nivelurideluminozitate:localizare->avertizarepoliție->luminăalbastră->
luminăverde->luminăroşie->luminăultraviolet->strandby->trepteinnite
deluminozitate->Turbo->stroboscop.Acestemoduripotaccesateșiînsens
inversprinrotireaineluluiinteligentdeselecțieînsensulacelordeceasornic.
Notă:
Cândseaăînmodulstandby,SRT9
foloseșteocantitateredusădecurentde
labateriepentruamenținefuncționarea
microprocesorului.Indicatoruldeputere
albastruaatpepartealateralăacorpuluiva
clipiodatălaecaredouăsecundepentrua
servicaoluminădelocalizare,atuncicând
lanternaesteînmoduldeașteptare.
ATR
SRT9vinecuunmoduldereglareavansatăatemperaturii(ATR),care-i
permitesăcontrolezeputereașisăoadaptezelamediulînconjurătorpentru
performanțeoptime.
Bine de știut
1.Culanternapornită,indicatoruldealimentarevaclipiodatălaecaredouă
secundedacăniveluldeputereestedeaproximativ50%.
2.Culanternapornită,indicatoruldealimentarevaclipirapidatuncicând
niveluldeputereestesub10%.
Schimbarea bateriilor
Bateriiletrebuiesăeînlocuiteatuncicând:indicatoruldealimentareclipește
rapid,putereadevineslabăsaulanternanumairăspundelareglaje.
Garanție
DealeriișidistribuitoriiNITECOREautorizațisuntresponsabilipentruoferireade
serviceînperioadadegaranție.Încazulîncareapareoproblemăacoperităde
garanție,cliențiipotcontactadealeriisaudistribuitoriidoardacăprodusulafost
achiziționatdelaundistribuitorautorizatsaudistribuitor.GaranțiaNITECORE
esteprevăzutănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursăautorizată!
AcestlucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
Oriceproduscudefectepoateînlocuitprintr-undistribuitorîn15ziledela
cumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE ®
defecte sau cu
defecțiunipotreparategratuitpentruoperioadăde60luni(5an)dela
dataachiziționării.Dupăcele60luni(5an),seaplicăogaranțielimitată,care
acoperăcostulforțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesorii
saupiesedeschimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.sparte,reconstituiteși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2.deterioratedincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată,
introducereadebateriicarenusuntreîncărcabile).
3.deterioratedincauzascurgeriiacumulatorului.
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE ®,vă
rugămsăcontactațiundistribuitorNITECORE ®
localsausătrimitețiune-mailla
service@nitecore.com.
Toateimaginile,texteleșideclarațiilespecicateînacestmanualdeutilizare
audoarscopdereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntremanualulde
fațășiinformațiilespecicatepewww.nitecore.com,prevaleazăceledepe
website-ulocial.SysmaxIndustryCo,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpreta
șideamodicaconținutulacestuidocument,înoricemoment,fărănoticare
prealabilă.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Функциональные возможности
• Фонарьспециальноразработандляправоохранительныхорганов,охотыи
тактическогоприменения
• Цельнолитойкомпактныйкорпус
• Перваявмирелинияфонарейсиспользованиеминтеллектуального
магнитногокольцауправления
• Плавнаяибыстраярегулировкаяркостиивыборфункцийспомощью
интеллектуальногомагнитногокольцауправления
• ИспользованиесветодиодаCREEXHP50LEDдляобеспечениямаксимальной
мощностидо2150люмен
• Отражательизмикротекстурыобеспечиваетширокийуголосвещения
• Максимальнаяинтенсивностьсветовоголуча:15100кд,дальностьсветового
луча:до246метров
• Высокоэффективнаямикросхемаобеспечиваетдо250часовработыврежиме
минимальногопотреблениямощности
• Оснащёнуникальнымисветодиодамиразныхцветов(красного,зелёного,
синегоиультрафиолетового),предупреждающимполицейскимсигналом
красно-синегоцвета,можетработатьврежиместробоскопаимаякаДля
определенияместоположения
• 7режимовсвозможностьюбыстрогопереключения
• Универсальныйультрафиолетовыйсвет500мВтсдлинойволны365нм
• Регулировкаяркостиот0до2150люмен
• Многофункциональныйиндикаторпитаниясрабатываетпринизкомуровне
зарядааккумулятора
• Высокоэффективнаясхемастабилизацииобеспечиваетустойчивостьлуча
• Клипсаизнержавеющейсталиститановымпокрытием
• Стопорноекольцоизнержавеющейстализащищаетосновныекомпонентыот
повреждений
• Закаленноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием
• Алюминиевыйсплавизавиационныхматериалов
• ВодонепроницаемостьвсоответствиисIPX8(глубинапогружения-дваметра)
• Ударопрочность–допускаетсяпадениесвысотыдо1метров
Размеры
Длина: 148мм(5,83”)
Диаметрверхнейчасти: 40мм(1,57”)
Корпуса: 40мм×34.9мм(1.57"×1.37" )
Вес: 224,3г(7,91унций)(безбатареи)
Аксессуары
Чехол,клипса,ремешок,резиноваянакладка
Батареи
ТИП Номинальное
напряжение Совместимость
Первичнаялитиевая
батарея CR123 3V Y(рекомендовано)
АккумуляторнаяLi-ion
батарея18650 18650 3.7V Y(рекомендовано)
АккумуляторнаяLi-ion
батарея RCR123 3.7V Y
Мощность и время работы
FL1STANDARD
Turbo
Ultralow
Red Green Blue UV Beacon
Police
warning signal
Strobe
2150
люмен
0.1
люмен
13
люмен
19
люмен
3
люмен
2150
люмен
2150
люмен
*1ч *250ч 50ч 48ч 48ч 48ч 55ч
246м 12 15 2м м м ─
15100кд
35 55 2кд кд кд ─
1м(ударопрочностьприпадениисвысоты)
всоответствиисIPX8,2м.(водонепроницаемостьиглубинапогружения)
ПРИМЕЧАНИЕ
Приведённыевышепараметрыбылиизмеренывлабораторныхусловияхв
соответствиисмеждународнымистандартамииспытанияфонарейANSI/NEMA
FL1прииспользованиидвухбатарей3,7В3400мАч18650.Данныемогут
незначительноотличатьсяприреальномиспользованиифонаряиз-заразности
типовбатарей,конкретногорежимаиспользованияиподвлияниемфакторов
окружающейсреды.
*Яркостьнепрерывногосветаварьируетсяот0,1до2150люменинастраивается
вручнуювращениеминтеллектуальногомагнитногокольцауправления.
Соответственно,взависимостиотвыбранногоуровняяркостивремяработы
можетизменятьсяот60минутдо250часов.(ВремяработыдлярежимаТурбо
являетсярезультатомтестированияпередначаломрегулированиятемпературы.)
Установка батарей
НажмитедвебоковыекнопкинаSRT9чтобыотсоединитьхвостовуючасть
фонаря,вставьтедвебатареитипа18650иличетыребатареитипаCR123
положительнымполюсомвперёд(понаправлениюкверхнейчастифонарика)
ПРИМЕЧАНИЕ:
1.Установите2батареи18650илидругие
рекомендованныебатареикакпоказано
нарисунке.
2.Ненаправляйтелучсветапрямов
глаза.
3.НеиспользуйтемодельSRT9
вблизисильногомагнитногополя,
таккакэтоможетпомешатьработе
интеллектуальногокольцауправления.
Включение/выключение
ДляВКЛЮЧЕНИЯнажмитекнопкувхвостовойчастифонарикадощелчка.
ДляВЫКЛЮЧЕНИЯснованажмитекнопкувхвостовойчастифонарикадо
щелчка.
Кратковременное включение
Привыключенномсветенаполовинунажмитеиудерживайтекнопкувыключателя
вхвостовойчастифонарика.Длятого,чтобывыключитьсвет,отпуститекнопку
выключателя.
Регулировка режимов работы
Привключённомсветемедленновращайтеинтеллектуальноемагнитноекольцо
управлениявнаправлениипротивчасовойстрелки(вверхнейчастифонарика).
Приэтомбудутпоочередновключатьсяследующиесветовыережимы:
сигнальныйсвет–предупреждающийполицейскийсигнал–синийсвет–
зелёныйсвет–красныйсвет–ультрафиолетовыйсвет–режиможидания–
режимынепрерывногосвета–турбо-режим–стробоскоп.Срежиманарежим
можнопереключатьсявобратномпорядке,вращаяинтеллектуальноемагнитное
кольцоуправленияпочасовойстрелке.
Примечание: Работаяврежимеожидания,SRT9
потребляетнебольшуюемкостьзарядабатареи
дляобеспеченияработымикропроцессора.Синяя
лампочкаиндикаторапитаниянабоковойстороне
будетмигатьсинтерваломв2секундыдлятого,
чтобыфонарь,находящийсяврежимеожидания,
можнобылолегкообнаружить.
Усовершенствованная регулировка
температуры
SRT9оснащёнмодулемусовершенствованнойрегулировкитемпературы,
позволяющимрегулироватьмощностьфонарикаиадаптироватьегокусловиям
внешнейсредыдляобеспеченияоптимальногофункционирования.
Рекомендации по отслеживанию состояния
зарядки
1.Привключённомсветелампочкаиндикаторапитаниямигаетчерезкаждые
двесекунды,еслиемкостьзарядабатареисоставляетоколо50%.
2.Привключённомсветелампочкаиндикаторапитаниямигаетбыстро,если
емкостьзарядабатареисоставляетменее10%.
Замена батарей
Батареинеобходимозаменятьвтомслучае,еслилампочкаиндикаторапитания
быстромигает,еслисветтускнеетилиеслиегоневозможноотрегулировать.
Гарантийное обслуживание
Загарантийноеобслуживаниепродукциинесутответственностьнаши
официальныедилерыидистрибьюторы.Привозникновениипроблем,решение
которыхотноситсяксферегарантийногообслуживания,клиентможет
предъявитьтребованияпогарантиисвоемудилеруилидистрибьютору,
приусловии,чтопродуктбылприобретёнуофициальногодилераили
дистрибьютора.ГарантиякомпанииNitecoreраспространяетсятолькона
продукцию,котораяприобретаетсяуофициальногопродавца.Этоправило
относитсяковсейпродукцииNitecore.
Любаянеработающая/имеющаядефектыпродукцияможетбытьзаменена
черезместногодистрибьютора/дилеравтечение15днейпослеприобретения.
Поистечении15днейлюбаяпродукцияNITECORE ®,имеющаядефекты/
неисправности,можетбытьбесплатноотремонтированавтечение60месяцев
(5лет)сдатыприобретения.Поистечении60месяцев(5лет)вступаетв
силуограниченнаягарантия,покрывающаястоимостьработитехнического
обслуживанияинеучитывающаястоимостидополнительныхпринадлежностей
илизапасныхчастей.
Гарантияаннулируется,еслиизделие(изделия)разобрано,восстановлено,либо
вегоконструкциювнесеныизменениянеуполномоченныминаэтолицами.
ДляполученияболееподробнойинформацииопродукцииNITECORE ®
просьба
обращатьсякместномудистрибьюторуNITECORE ®
илиотправитьписьмопо
адресуэлектроннойпочтыservice@nitecore.com.
Всеизображения,информацияизаявления,содержащиесявнастоящем
руководстве,могутбытьиспользованытольковсправочныхцелях.При
расхожденииинформации,приведённойвнастоящемруководстве,c
информациейнасайтеwww.nitecore.com,компанияSysmaxIndustryСo.,Ltd.
оставляетзасобойправотолкованияиизменениясодержаниянастоящего
документавлюбоймоментбезпредварительногоуведомления.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
製品特徴
• 警備、ハンティング、護衛用に最適なデザイン。
• 本体はダイキャストによる一体成形を採用。
• ラッュライトでは界初となる、3世代のSSR( スマートセレ
クターリング )テクノロジーを採用。
• SSR を使うことで、明るさのレベルを素早くスムーズに変更可能。
• CREEXHP50LEDを採用することで、最大出力2150ルーメンを実現。
• マイクロテクスチャリフレクターによる広角度の照射。
• 最大光量 15100cd、最大照射距離は 246m。
• 高効率回路により、最小明るさレベルで連続250時間の使用が可能。
• ルチカラーLED( 赤、緑、青、UV)、赤青の警告点灯モード、ス
ロボモード、ロケーションビーコンモードを採用。
• 7種類の機能を素早く切り替え可能。
• 多用途に使える500mWの 365nmUVLEDを搭載。
• 0.1から2150ルーメンのあいだで明るさの無段階調整が可能。
• 多機能な電池残量インジケーターがバッテリーの低下を警告。
• 高効率レギュレーション回路により安定した出力を実現。
• スナップリングを使用し、コアコンポーネントへのダメージを防止。
• 反射防止コートをほどこした強化ミネラルレンズを使用。
• 航空宇宙用アルミニウム合金を使用。
• 防水レベルIPX8(2m潜水まで )。
• 対落下衝撃性1m。
寸法
長さ : 148mm
ヘッド部直径 : 40mm
本体 : 40mm×34.9mm
重量 : 224.3g( 電池含まず )
アクセサリー
ホルスター、クリップ、ストラップ、テールキャップ、ラバークッション
使用可能電池
タイプ 電圧 互換性
リチウム一次電池 CR123 3V あり( 奨励 )
18650リチウムイオン充電池 18650 3.7V あり( 奨励 )
リチウムイオン充電池 RCR123 3.7V あり
明るさと使用時間
FL1STANDARD
ターボ
ウルトラロー
青 UV
ビーコン ストロボ警告点
2150
ルーメン
0.1
ルーメン
13
ルーメン
19
ルーメン
3
ルーメン
2150
ルーメン
2150
ルーメン
*1h *250h 50h 48h 48h 48h 55h
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35
cd 55
cd 2cd ─ ─
1m( 対落下強度 )
IPX8,2m( 防水/潜水レベル )
ノート:
上記データは、フラッシュライトの国際規格ANSI/NEMAFL1に
準じ、2x3.7V3400mAh18650バッテリーを使用し実験室で測
定したものです。実際の使用にさいしては、バッテリーや使用環
境の違いによりばらつきが出ることがあります
*SSRにより 0.1から2150 ルーメンの間で出力の無段階調整が可
能です。そのため使用している出力レベルによって、使用時間は
1時間から 250 時間間で変動しま( タボモードの使
間は、温度調節機能により明るさレベルが下がるまでの時間を計
ったテスト結果に基づきます。)
電池の入れ方
テールのサイドボタン 2 つをおしてテールキャップを外し
18650バッテリー2本または CR123バッテリー4本を、プラス
側がまえ(ライトヘッド側)にくるようセットします。
ノート :
1.確実にプラス側がライトヘッド側
い。
きにセットされた場合は正常に作
動しません。
2. 光源を直接見ないでください。
3.磁力の高い場所で使わないでくだ
い。SSR が
性があります。
オン / オ
オン :テールスイッチを「カチッ」という音がするまで押してく
ださい。
オフ :テールスイッチをもう一度「カチッ」という音がするまで
押してください。
一時的に点灯させるには
ライトが消えているときにテールスイッチを半押しすると、押し
ている間ライトが点灯します。スイッチをはなすと消灯します。
点灯モードの切り替え
ライト点灯時、SSR( スマートセレクターリング )をゆっくり反時
計回りにまわすと、次の順でモードが切り替わります: ビー
ン→警告点灯→青色点灯→緑色点灯→赤色点灯→UV ライト
→スタンバイモード→無段階明るさ調整モード→ターボモード
→ストロボモード。時計回りにまわすと、逆の順序でモードが切
り替わります。
ノート : スタンバイモード時、SRT9
はマイクロプロセッサー駆のた
す。
スタンバモードの時は本体側部
にある青色の電池残量インケー
ーが2秒に一度点滅します。
ATR
SRT9 は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能
が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節します。
電池残量インジケーター
1. ライト点灯時、電池残量が50% 前後になると、電池残量インジケータ
ーが2秒に1回点滅します。
2. ライト点灯時、電池残量が10% 以下になると、電池残量インジケータ
ーが高速で点滅します。
電池交換
次の場合は電池を交換してください:電池残量インジケーターが
高速で点滅する、明るさが低下するまたは調整できなくなった場
合。
保証詳細
正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正
または販売店から購入していて、象となる
したは、たは代理店にさい
NITECORE の保証は、正規の供給元から購入した製品に対しての
み提供されます。これはすべての NITECORE 製品に適用されます。
NITECORE®製品、す初期良/ 不につて、購
後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたしま
す。15 日をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 60 ヶ
月(5 年間)は無料で修理いたします。60 ヵ月(5 )を超えた
場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナンス費用はか
かりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求させていた
だきます。
認可なく製品が分解、再組み立て、改造された場合、またはバッ
テリーの漏れによって製品が損傷した場合については、保証対象
外とります。NITECORE®製品およびサービスに関する最新情
報についは現の NITECORE®理店 / 売店におい合
いただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお問
い合わせください。
※ 本像・す。
と www.nitecore.com で
SysmaxIndustryCo.、Ltd. は予告なしにいつでも本書の内容を変更
修正する権利を留保します。
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
특징
• 법집행 ,사냥및전술적응용분야에서사용하도록설계되었습니다
• 다이캐스트유니바디콤팩트바디
• 세계최초의3세대SSR( 스마트셀렉터링 )기술을적용한손전등
• 스마트선택링을회전하여부드럽고빠르게밝기레벨을선택하고
작동이가능합니다
• CREEXHP50LED 를사용하여최대2150루멘의최대출력
• 마이크로텍스처리플렉터는광각조명을제공합니다
• 최대빔강도가15100cd 이고최대246m 의투사거리를자랑합니
• 고효율회로보드는최저출력레벨에서최대250시간의작동시간
을제공합니다
• 독특한멀티컬러LED( 적색 ,녹색 ,청색및자외선 ),적색청색경
찰경고신호 ,스트로브및위치비컨모드장착
• 선택할수있는신속한전환가능한7가지기능
• 365nm파장의다양한500mW자외선
• 0 에서2150루멘의무한밝기조정
• 다기능전원표시등이배터리부족상태를알려줍니다
• 고효율레귤레이션회로로확고한출력제공
• 스테인레스스틸티타늄도금클립
• 스테인레스스틸고정링은내구성이강하여쉽게고장이나질않습
니다
• 무반사코팅으로강화된초투명유리섬유
• 에어로그레이드알루미늄합금으로제작됨
• IPX8(2m수중 ) 에따른방수
• 충격저항1미터
크기
전장: 148mm(5.83")
헤드직경: 40mm(1.57")
튜브: 40mm×34.9mm(1.57"×1.37")
무게 : 224.3g(7.91oz)( 배터리미포함 )
부속품
홀스터 ,클립 ,매는밧줄 ,tailcap고무쿠션
배터리옵션
타입 볼트 (V) 호환
기본리튬배터리 3V 사용가능CR123
18650리튬이온충전배터리 18650 3.7V 사용가능
충전리튬이온배터리 3.7V 사용가능RCR123
밝기 및 시간
FL1STANDARD
TURBO
ULTRALOW
RED
GREEN
BLUE UV 경찰경
고신호
스트
로브
2150
루멘
0.1
루멘
13
루멘
19
루멘
3
루멘
2150
루멘
2150
루멘
*1 시간
*250 시간
50 시간
48 48 48시간 시간 시간
55
시간
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35
cd 55cd 2cd ─ ─
1m(안티낙하높이)
IPX8,2m(방수등급)
주의
위의데이터는실험실조건에서2x3.7V3400mAh18650배터리를사
용하는국제손전등테스트표준ANSI/NEMAFL1 에따라측정되었
습니다 .배터리유형 ,주변환경으로인해실제사용중에데이터가약
간다를수있습니다 .사용습관및환경요인 .
*무한밝기조정은0.1 에서2150루멘까지다양하며스마트선택기
링을회전하여수동으로조정할수있습니다 .결과적으로작동시간은
선택한출력레벨에따라60 분에서250시간까지다양합니다 .( 터보
모드의런타임은온도조절을시작하기전에테스트결과입니다 .)
배터리 설치
의테일쪽두개의측면버튼을눌러테일을풉니다 .양극이앞으로향
하게( 빛헤드쪽으로 )두개의18650배터리또는네개의CR123배
터리를삽입하십시오 .
주의 :
1.위이미지에표시된양극및음극을
준수하여배터리를삽입했는지확인
하십시오 .SRT9 는극이잘못삽입
된배터리로는작동하지않습니다
2.눈에직접노출되지않도록하십시
오 .
3.높은자기장근처에서SRT9 를사용
하지마십시오 .스마트링의기능을방해할수있습니다 .
켜기 / 끄기
스위치를켜려면:" 딸깍" 소리가들릴때까지테일스위치를누릅니다 .
끄기 :" 딸깍 " 소리가들릴때까지테일스위치를다시누르십시오 ..
순간 조명
잠깐의조명을사용시테일스위치를반쯤누르면작동이됩니다 .스
위치를놓으면표시등이꺼집니다 .
출력 조정
표시등이켜진상태에서스마트선택기링( 랜턴헤드쪽 ) 을반시계
방향으로천천히회전하면다음과같은밝기가작동됩니다 .비콘->
경찰경고신호->파란색모드->녹색모드->적색모드->자외선
->대기모드->무한밝기모드->터보모드->스트로브모드 .이
모드는SmartSelectorRing 을시계방향으로돌리면반대로작동됩니
다 .
주의 :
대기모드에있을때SRT9 는마이크로
프로세서의작동을유지하기위해배
터리로부터약간의전류를소비합니
다 .본체측면에있는파란색전원표시
등은랜턴이대기모드에있을때위치
표시등역할을하도록2초마다한번
깜박입니다 ( 어두운곳에서랜턴위치알
림 ).
ATR
SRT9 에는고급온도조절모듈이있어SRT9 이스스로출력을조절하
고최적의성능을위해주변환경에적응할수있습니다 .
전원 팁
1.표시등이켜지면전원이약50% 가되면2초마다전원표시등이한
번깜박입니다 .
2.표시등이켜지면전원이10%이하로떨어지면전원표시등이빠르
게깜박입니다 .
배터리 교체
배터리를교체해야할경우:전원표시등이빠르게깜박이거나출력이
어두워지거나표시등이조정에반응하지않을때배터리체크후교체
합니다 .
품질보증
공인딜러및유통업체는보증서비스를담당합니다 .보증범위에해
당하는문제가발생하면구매하신고객은해당딜러또는유통업체
에보증청구와관련하여문의및요구하실수있습니다 . 이것은모
든NITECORE®제품에적용됩니다 . 모든결함있는제품은아래와같이
조치받으실수있습니다 . 한국정식대리점에서구입한구입일로부터
15일이내에결함이있거나고장난NITECORE®제품은교환을받으실
수있으며구입일로부터60개월(5년 )동안A/S 를받으실수있습니
다 .60개월(5년 ),제한보증이적용되며 ,인건비및부품비는청구될
수있습니다 . 제품이파손되거나변형을시킨경우는서비스를받으실
수없습니다 . 제품을배터리를넣은상태로보관시배터리액누출로
인한수리는불가합니다 .
NITECORE
®제품및서비스에대한최신정보는현지NITECORE®대리
점에문의하거나service@nitecore.com 으로이메일을보내십시오 .
※이사용자설명서에명시된모든이미지 ,텍스트및설명은참고목
적으로만사용됩니다 .이매뉴얼과www.nitecore.com 에명시된
정보간에불일치가발생하면공식웹사이트의정보가우선합니다 .
SysmaxIndustryCo.,Ltd. 는사전통지없이언제든지이문서의내
용을해석하고수정할수있는권리를보유합니다 .


Produktspezifikationen

Marke: Nitecore
Kategorie: Taschenlampe
Modell: SRT9

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nitecore SRT9 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Taschenlampe Nitecore

Bedienungsanleitung Taschenlampe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-